Skip to playerSkip to main content
  • 2 weeks ago

Category

馃摵
TV
Transcript
00:00Transcription by CastingWords
00:30Transcription by CastingWords
01:00Transcription by CastingWords
01:30Transcription by CastingWords
01:59Transcription by CastingWords
02:29Transcription by CastingWords
02:59Transcription by CastingWords
03:29Transcription by CastingWords
03:59Transcription by CastingWords
04:29Transcription by CastingWords
04:59Transcription by CastingWords
05:29Transcription by CastingWords
05:59Transcription by CastingWords
06:29Transcription by CastingWords
06:59Transcription by CastingWords
07:29Transcription by CastingWords
07:59Transcription by CastingWords
08:29Transcription by CastingWords
08:59Transcription by CastingWords
09:29TranscriptionWords
09:59Transcription by CastingWords
10:29Transcription by CastingWords
10:59Transcription by CastingWords
11:29Transcription by CastingWords
11:59Transcription by CastingWords
12:29Transcription by CastingWords
12:59Transcription by CastingWords
13:29Transcription by CastingWords
13:31Transcription by CastingWords
13:59Transcription by CastingWords
14:01Transcription by CastingWords
14:03Transcription by CastingWords
14:05Transcription by CastingWords
14:35Transcription by CastingWords
14:37Transcription by CastingWords
14:41Transcription by CastingWords
14:45Transcription by CastingWords
14:47Transcription by CastingWords
14:49Transcription by CastingWords
15:17Transqui yeah
15:19Transcriw bijvoorbeeld
15:23Transcription by CastingWords
15:45Dzie艅 dobry.
15:47Mo偶emy wej艣膰?
15:49Tak, prosz臋.
15:59Ja, ch艂opaki?
16:01Zapraszam, Radek ci膮gle by tylko w pi艂k臋 gra艂.
16:05A Miko艂aj z polskiego poprawi艂 si臋 na tr贸jk臋, troch臋 naci膮gan膮.
16:15Tr贸jka?
16:17Tr贸jka, dobry stopie艅.
16:24Ta nauczycielka m贸wi, 偶e jest zdolny, tylko troch臋 trudno mu si臋 skupi膰.
16:35Nie widzia艂am ci臋 dawno w o艣rodku.
16:38Dziewczyny si臋 o ciebie pyta艂y.
16:41Nie wiedzia艂am, co im powiedzie膰.
16:44Troch臋 chorowa艂am.
16:46Co艣 powa偶nego?
16:50Angina, czy co艣 w tym rodzaju.
16:57A teraz jak b臋dzie?
17:02Ciasta nie da艂am.
17:04Cz臋stujcie si臋.
17:14No bo co?
17:15Palmiasz jutro?
17:24Cz臋stujcie si臋.
17:34O, go艣ci widz臋 mamy.
17:38Dzie艅 dobry panu.
17:40Jeste艣my z Opelstwo. Ja si臋 nazywam Wiktor Okulecki.
17:42Boles艂aw Zaj膮c.
17:44Boles艂aw Zaj膮c.
17:46Co ty herbaty dajesz?
17:48Kawy pa艅stwu zr贸b.
17:50Nowy czajnik mamy, kupi艂em.
17:52Kawa b臋dzie.
17:54Panie Boles艂awie, chcieliby艣my z panem tak偶e porozmawia膰.
17:56A o czym panie?
17:58Co ja tam wiem?
18:00O 偶yciu.
18:02Zr贸b tej tylko dobrej kawy.
18:06Nie mamy kawy.
18:08Podobno prac臋 pan podj膮艂.
18:10No w ko艅cu si臋 uda艂o.
18:12I jak panu idzie?
18:14I pan jak to w pracy.
18:16Szanuj膮 pana?
18:18Co nawet nie szanowa膰, nie?
18:20No zr贸b, 偶e ja tej kawy, no przecie偶 kupi艂em do wasza w szafce.
18:22I pan jak to w pracy.
18:24Szanuj膮 pana?
18:26Co nawet nie szanowa膰, nie?
18:28No zr贸b, 偶e ja tej kawy, no przecie偶 kupi艂em do wasza w szafce.
18:32No zr贸b, 偶e ja tej kawy no przecie偶 kupi艂em do wasza w szafce.
18:34A po co ci?
18:48A po co ci?
18:50Co wygl膮da?
18:52No ale nie mo偶esz.
18:56Przesta艅!
18:58Przesta艅!
19:00Przesta艅cie s艂yszycie!
19:02Przesta艅cie!
19:04Przesta艅cie!
19:06Co robicie?
19:08Nie wolno tak robi膰.
19:10Co 偶y膰?
19:12Nie wolno.
19:14Przesta艅cie!
19:28Przesta艅cie!
19:31Mama, co si臋 dzieje?
19:33Co jest?
19:35呕y膰 w...
19:36Niepewno?
19:37Mhm.
19:38Come on.
19:39Come on.
19:40Come on.
19:41Come on.
19:42Come on.
20:08Come on.
20:34Look at the bar, let's open the bar.
20:43You like it?
20:46You'll see it.
20:48It's nice.
20:51You're welcome.
20:52You're welcome.
20:53Come on.
21:04You're welcome.
21:05Yeah.
21:13Oh!
21:14You're welcome.
21:15Yeah.
21:16You're welcome.
21:17Yeah.
21:18I can't speak English from there.
21:25Did you just hear the story of your friends?
21:31Do you know that?
21:35No, don't forget.
21:37I can't talk.
21:47Call me.
21:49A mistake.
21:55How mistake? You're talking. Show me the phone.
21:57I'm telling you, it's a mistake.
21:59Fuck, show me the phone.
22:01Pomy艂ka!
22:13Przesta艅! Przesta艅! Rozumiem? Przesta艅!
22:17Co ty robisz? Co ty kurwa robisz?
22:21Przesta艅, rozumiesz?
22:22Co ty robisz?
22:24Nie dotykaj mnie, rozumiem?
22:26Przemys艂 fizyczny by艂a?
22:29Popycha艂?
22:33Uderza艂?
22:39Dusi艂?
22:49Policzkowa艂?
22:51Uszkodzenia cia艂a.
22:57Zasienienia, nagrapania.
22:59Warga, domna, rozci臋ta.
23:07Zniszczenia, uszkodzenia mienia.
23:11Edyta.
23:13Edyta, napisz si臋 wody?
23:15Napisz si臋 wody?
23:21Wyzywa艂?
23:26Grozi艂.
23:32Zmuszanie do obcowania p艂ciowego lub innych czynno艣ci seksualnych.
23:46Nie mog臋.
23:47Spokojnie.
23:49Rozumiem.
23:50Co rozumiesz?
23:51Co rozumiesz?
23:52Co?
23:53Rozumiesz to, 偶e on mnie zabije?
23:54Zarzczy mnie jak zwinie?
23:55Co rozumiesz?
23:56Tak?
23:57Uspok贸j si臋.
23:58Uspok贸j si臋.
23:59Prosz臋 ci臋, uspok贸j si臋.
24:00On chce ci臋 tak draczy膰.
24:01Rozumiesz?
24:02Chce ci臋 tylko nie straczy膰.
24:03Nie mam niczego.
24:04Pomog臋 ci臋!
24:05Rozumiem!
24:06Poj臋cie!
24:07Przesz艂a艣 bardzo d艂ug膮 drog臋.
24:09Chcesz to teraz wszystko zmarnowa膰?
24:10Spokojnie.
24:11Co?
24:12Tak?
24:13A jak nie zarznie, to nie tw贸j problem, co?
24:15Nie tw贸j, tak?
24:21Nie gry藕 si臋 tym.
24:24I tak du偶o dla niej zrobi艂a艣.
24:27Szczerze m贸wi膮c mam wra偶enie, 偶e ona sama nie wie czego chce.
24:30A jak ma wiedzie膰 czego chce, jak jest strzampem cz艂owieka?
24:33Ten facet j膮 zniszczy艂.
24:34To, 偶e si臋 zapisa艂a na terapie i 偶e za艂o偶y艂a mu niebiesk膮 kart臋, to jest jakie艣 cholerne bohaterstwo.
24:39A co potem?
24:40Facet p贸jdzie siedzie膰, a potem znowu wyjdzie.
24:45Niestety wi臋kszo艣膰 maltretowanych 偶on wraca do swoich m臋偶贸w.
24:48I cyrk zaczyna si臋 od pocz膮tku.
24:50Przesta艅cie.
24:51Nie chc臋 tego s艂ucha膰.
24:55Takie s膮 statystyki.
25:00No chod藕.
25:03Miki, mo偶esz...
25:12Mo偶esz szybciej?
25:13No chod藕.
25:15Miki, co si臋 dzieje?
25:17Co si臋 dzieje, Miki?
25:19Co si臋 dzieje, powiedz?
25:20Miki, ty si臋 zla艂 znowu.
25:21K艂amiesz!
25:22K艂amiesz!
25:23K艂amiesz!
25:24K艂amiesz!
25:25Co robisz?
25:26Co robisz?
25:27Dlaczego si臋 zasiga艂e艣?
25:28Bo mam si臋 z ch艂opcem i zapomnia艂am, 偶e mi si臋 chce si膰.
25:33Jasne, jasne, jasne.
25:35Na WF ostatnio te偶 si臋 zla艂.
25:37No nic kochanie, p贸jdziemy do lekarza.
25:39Mo偶e to, co jest p臋charzem.
25:42Hmm?
25:43To co, 艣cigamy si臋?
25:44Chod藕cie!
25:45Chod藕cie!
26:15Chod藕cie!
26:20Mamo, kto to zrobi艂?
26:22To z艂odziej.
26:23Id藕cie, dzieci do swojego pokoju.
26:45No to...
26:47Chod藕cie.
26:48Pokojnie!
26:59Poszukajmy czego艣 wi臋kszego.
27:01Na razie Wiktor jakim艣 cudem za艂atwi艂 to.
27:04No co ty, dzi臋ki!
27:07Telewizora nie ma?
27:09Jest, w 艣wietlicy.
27:11You don't want to be here with Obcy?
27:16Do you want to come back to the house?
27:18Yes.
27:19Mom...
27:22I don't want to be here.
27:25I don't want to be here.
27:27I don't want to come back.
27:28Everything will be fine.
27:30Who of you guys will play in the house?
27:31Yes.
27:32Let's go.
27:33Let's go.
27:34Let's go.
27:35Let's go.
27:36Let's go.
27:37Let's go.
27:39Let's go.
27:50Do you help me?
27:51No.
27:56Good.
27:57I don't care.
27:58I don't care.
27:59I don't care.
28:00I don't care.
28:01I don't care.
28:02I don't care.
28:03I don't care.
28:04I don't care.
28:05I don't care.
28:06I don't care.
28:07I don't care.
28:08I don't care.
28:09I don't care.
28:10I don't care.
28:11I don't care.
28:12I don't care.
28:13I don't care.
28:14I don't care.
28:15I don't care.
28:16I don't care.
28:17I don't care.
28:18I don't care.
28:19I don't care.
28:20I don't care.
28:21I don't care.
28:22I don't care.
28:23I don't care.
28:24I don't care.
28:25Super.
28:27Super.
28:31Cze艣膰 Mika.
28:33Hej.
28:35Czy ty mnie 艣pisz?
28:37Nie mog臋 spa膰. Jak posz艂o?
28:39W nostalgowni Saigon. Totalne przepe艂nienie.
28:41S艂uchaj, musia艂em przyprowadzi膰 jednego bezdomnego do domu.
28:43Co?
28:45Zdzicha.
28:47Gdzie on jest?
28:49Zdzicha.
28:51Jaki 艣liczny.
28:55Jaki fajny.
28:57Hej kotek.
28:59Nie b贸j si臋.
29:01Chod藕, chod藕, chod藕.
29:03Nie b贸j si臋.
29:05Hej.
29:07Jaki 艣liczny. Zobacz jakie ma 艂apki bia艂e.
29:09Hej.
29:11Hej.
29:13B贸j si臋.
29:15B贸j si臋.
29:19A powiedz mi Radku, czy tata k艂贸ci艂 si臋 z mam膮?
29:31Czasami.
29:33Ba艂e艣 si臋 wtedy?
29:35Nie, nie. Zamykali艣my si臋 z bratem w pokoju.
29:39A co by艂o potem?
29:43Mama chorowa艂a, le偶a艂a w 艂贸偶ku.
29:49D艂ugo?
29:51Nie.
29:53Potem by艂o dobrze.
29:55Tata przynosi艂 kwiaty dla mamy, dla nas s艂odycze, zabawki.
30:01A czy wiesz mo偶e z jakiego powodu rodzice si臋 k艂贸cili?
30:05To przez mam臋.
30:11A dlaczego my艣lisz, 偶e przez mam臋?
30:17Nie mog臋 powiedzie膰.
30:19Tata mi zdradzi艂 w tajemnicy.
30:21Mhm.
30:23Radek, pos艂uchaj.
30:25Jeste艣 tutaj zupe艂nie bezpieczny.
30:29A to co mi powiesz, mo偶e by膰 naprawd臋 bardzo, bardzo wa偶ne.
30:37Radku, trzymali艣cie z tat膮 sztam臋?
30:49Mama si臋 puszcza.
30:53Tak powiedzia艂 tata.
30:55Co z tego, 偶e rozw贸d mam?
31:01Jak on jest zemulowany?
31:03G艂贸wny lokator.
31:05Chory, biedny, rencista.
31:07Na pr贸b go przecie偶 nie wywal膮.
31:11No niby u siebie jestem.
31:15G艂贸wny lokator.
31:17Chory, biedny, rencista.
31:19Na pr贸b go przecie偶 nie wywal膮.
31:21No niby u siebie jestem.
31:23G艂贸wny lokator.
31:25Taki smr贸d.
31:27To po prostu jaki艣 syf po 艣cianach u niego chodzi.
31:31Przepraszam.
31:33Przepraszam.
31:35Przepraszam.
31:41艢pij w bar艂ogu.
31:45Nie myj臋 si臋.
31:47Szcza do butelki.
31:49Nie idzie wytrzyma膰.
31:51To na eksmisj臋 to sobie mog臋 poczeka膰.
31:57Do usranej 艣mierci.
31:59Przypomnij sobie co si臋 dzia艂o dziesi臋膰 lat temu.
32:11Jak ci臋 ze sznura odcieli.
32:13Jak siedzia艂a艣 w psychiatryku.
32:19Ala.
32:21Zrobi艂a艣 wielk膮 prac臋 nad sob膮.
32:23I tylko to si臋 liczy.
32:25I tylko to si臋 liczy.
32:42Do widzienia.
32:44Do widzenia.
32:45Do widzenia do widzenia.
32:47Hello.
32:49Hello. Do you know where is Mika?
32:51She's going to go.
32:53Keep going.
32:58I wanted to go.
32:59Do you want to go?
33:01Yes.
33:02What can I do?
33:06Do you want to go with milk?
33:08It's in the water.
33:10Do you want to go with milk?
33:16If you like a drink.
33:17It's our colleague, Jurek.
33:19He has a feeling of self-worth.
33:21He's even here.
33:22He's even here.
33:23He's going to check out,
33:24if someone has a milk.
33:26With sugar?
33:27With sugar.
33:28With sugar.
33:29And half milk, half milk.
33:30And half milk, half milk.
33:31Okay?
33:32Eduj.
33:33I've come to you.
33:35I want to talk to you.
33:37Wolek, go ahead.
33:38Then we'll talk.
33:39Go ahead.
33:40Go ahead.
33:41Puh, go ahead.
33:42Go ahead!
33:43I'm down here.
33:44Go ahead.
33:45Go ahead.
33:46Go ahead.
33:47Go ahead.
33:48Go ahead.
33:58Come ahead.
33:59102.
34:00Go ahead.
34:02WDEON!
34:03Go ahead.
34:04102.
34:05Breakfield, then please stop.
34:07C was right.
34:08I'm sorry.
34:12If you come, you're a idiot.
34:14You're a stupid friend.
34:16You're a bad man.
34:18Can't you stop moving.
34:20Victor!
34:22What a stupid bitch!
34:24What a stupid bitch!
34:26You're a stupid bitch.
34:28Victor!
34:30It's a stupid bitch.
34:32It's a stupid bitch.
34:34It's a stupid bitch.
34:36Opus te drzwi!
34:37No, ja ci臋 jedn膮 mam, ciebie jedn膮 mam!
34:41Zwyk艂e艣?!
34:43I'm going to ci odwoze!
34:45Kole偶u, otw贸rz drzwi!
34:47Przepraszam, kurdele, no, no, no, ju偶, przepraszam!
34:50Odgonie!
34:51To, wypi.
34:56Gdzie p贸jd臋, to pytam si臋, gdzie p贸jdiesz, no?
34:59Gdzie kurwo!
35:00Zabaw!
35:01Gdzie kurwo to?
35:02Odusz ten n贸偶!
35:03Kurdele, pierdolona!
35:06No.
35:07No.
35:10Stop it.
35:11No.
35:12You've got it!
35:14No!
35:14No, no!
35:15I've got a beer.
35:16Please.
35:18I've got a beer.
35:20I've got a beer.
35:22Relax.
35:31I've got a beer!
35:34Is there anything?
35:36Don't go away, don't go away!
35:42Call the cable.
35:52One, two, three.
35:54I can't see you.
35:55I'm going to get on the nose.
35:57I'm going to get on the nose.
36:01I'm going to get on the nose.
36:03Can I get on the nose?
36:04I'm not surprised, I don't have such options.
36:06The saturates are falling in and we'll go to the hospital.
36:08I'm going to take the room.
36:09It's the Toreb.
36:12Do you have to get to the nurse?
36:13Do you have the nurse?
36:14Do you have the nurse?
36:15Yes, the nurse.
36:23Do you have the nurse?
36:24I have to go.
36:25No, no, no.
36:34I don't know.
37:05Co ty tu robisz, Mary艣ka? Sta艂o si臋 co艣?
37:08Nie chcia艂am siedzie膰 sama w domu.
37:10Co, sama tu przysz艂a艣?
37:11Tak. Mama jest w pracy.
37:14Mary艣u, ale m贸wi艂em ci, nie mo偶esz sama chodzi膰 po mie艣cie wieczorem.
37:17To jest niebezpieczne.
37:18Jak tu przysz艂am, by艂o jeszcze zupe艂nie jasno.
37:22Nie by艂e艣 taka m膮dra.
37:24Bo ci臋 wsadz臋 do poci膮gu i pojedziesz.
37:26Chod藕.
37:32Uwa偶aj.
37:34Daj mi r臋k臋, a drug膮 si臋 z艂ap za to.
37:36No cze艣膰, Marta.
38:03Dzwoni臋, 偶eby ci powiedzie膰, 偶e Mary艣a jest u mnie.
38:07Nie no, po prostu przysz艂a do mnie.
38:12Ale wiesz co, bo ona by艂a zm臋czona i teraz zasn臋艂a.
38:16Ale pos艂uchaj mnie.
38:17Pomy艣la艂em sobie, 偶e jutro rano bym j膮 zawi贸z艂, no.
38:26Nie.
38:27Dobra, jak chcesz.
38:27S艂ysza艂e艣?
38:36Tak.
38:38Musz臋 ci臋 zawie藕膰 do mamy.
38:40Ale ja nie chc臋.
38:41Nie chc臋 sobie musz臋.
39:11Kiedy zobacz臋 moje dzieci?
39:25Musimy z艂o偶y膰 wniosek do prokuratora.
39:35Nie pyta pani o m臋偶a?
39:46Je艣li umrze, zostanie pani s膮dzona za zab贸jstwo.
39:50Oczywi艣cie, b臋dziemy wnioskowa膰 o obron臋 konieczn膮, ale...
39:57No i 藕le, 偶e nie mia艂a pani 偶adnych wi臋kszych obra偶e艅.
40:02W zwi膮zku z tym prokurator mo偶e stwierdzi膰 przekroczenie granic obrony koniecznej.
40:07Co to znaczy?
40:20Zale偶y od s臋dziego.
40:23Pi臋膰, mo偶e sze艣膰 lat.
40:26Jak b臋dzie mia艂a...
40:30Halo, prosz臋 pani.
40:34Halo.
40:36Prosz臋 pani.
40:37Prosz臋 pani.
40:46Tak.
40:50Tak rozumiem.
40:53Dzi臋kuj臋 bardzo.
40:54Edyta jest w areszcie tymczasowym i do momentu skierowania aktu oskar偶enia na ka偶de jej spotkanie nawet z w艂asnymi dzie膰mi zgod臋 musi wyda膰 prokurator.
41:17Jeste艣 g艂贸wnym 艣wiadkiem.
41:22Facet le偶y na ojamy i walczy o 偶ycie.
41:23A ch艂opcy?
41:24Na pogotowie opieku艅czym.
41:30Mog臋 i艣膰 do domu?
41:34Jasne.
41:35Mog臋 i艣膰 do domu.
41:38Jasne.
41:41Mama!
42:11I'm sorry.
42:13I'm sorry.
42:15I'm sorry.
42:23And you, Radek, don't you welcome?
42:25Mamo, is it true that you wanted to kill me?
42:41I'm sorry.
42:43I'm sorry.
42:47I'm sorry.
42:49The other side is not just a little bit.
42:51Me and was it?
42:53I'm sorry.
42:55Just be happy.
42:57No problem.
42:59No problem.
43:00Go stay.
43:01You too.
43:03Go.
43:04There's nothing to do.
43:05No problem.
43:07What the hell is that?
43:08No problem.
43:09I don't know what I'm going to do with you, I'm going to give you a little bit of a light.
43:21Okay, I'm going to give you an interview.
43:25Okay, I'm going to show you.
43:27Okay, I'm going to show you.
43:29Super, tell me about your work.
43:31Tell me what you're doing now.
43:33No, but you know what I'm doing.
43:37Powiedz, bo mimo wszystkich trudno艣ci kochasz, to prawda?
43:43A naprawd臋 chcesz us艂ysze膰, co my艣l臋 na ten temat?
43:45Tak.
43:47Nie kocham tego.
43:49Nie?
43:50Nie, wydawa艂o mi si臋 tylko.
43:55Dobra, to jest g艂upie.
43:57Ale poczekaj, Mika!
44:00Zgodzi艂a si臋, wiesz.
44:02To ci mo偶e pom贸c.
44:05Mam ci to powiedzie膰 teraz.
44:08Oszukuj臋 si臋.
44:10Oszukuj臋 wszystkich wok贸艂.
44:13Wiesz, 偶e Edyta by艂a moim najwi臋kszym sukcesem?
44:19Ja naprawd臋 chcia艂am jej pom贸c.
44:25No to bez sensu.
44:35Prawie mi si臋 uda艂o, rozumiesz?
44:37Teraz ono przeze mnie siedzi.
44:41Ja nie wiem, co ja mam robi膰.
44:43Ja nie wiem, co ja mam robi膰.
44:45Nie wiem, co ja mam robi膰.
44:47Nie wiem, co ja mam robi膰.
44:49Nie wiem, co ja mam robi膰.
44:51Tak.
44:52Tak.
44:53Tak.
44:54Tak.
44:55Tak.
44:56Tak.
45:05Tak.
Comments