Skip to playerSkip to main content
  • 2 days ago
Watch Episode 6 of "Phantom Lawyer" (2026) in Full HD with English Subtitles on BingeTV Series.

SYNOPSIS (EPISODE 6):
Unlikely Partners. Na Hyun pretends to believe Yi Rang's crazy ghost stories just to seek clues. Through Yi Rang's supernatural connection, they finally discover the tragic reason why the wife falsely confessed to the murder.

👉 Subscribe to BingeTV Series and never miss a scene!
Transcript
00:03:17Thank you for making your attention.
00:03:33For your support, Ty what?
00:03:44It's been a good decision.
00:03:48Did you learn something?
00:03:48Well, I was just a little bit.
00:03:50I was a little bit more difficult.
00:03:53I'm going to go to school.
00:04:01I'm not going to go to school.
00:04:03It's not me.
00:04:03I don't know what to do.
00:04:04I'm going to go to school.
00:04:06I'm going to go to school.
00:04:08I'm going to go to school.
00:04:12I'm going to go to school.
00:04:15You're so close.
00:04:16It's time to go down to the doctor's office.
00:04:17It's time to go down.
00:04:18It's time to go down to the doctor's office.
00:04:28It's time to go down and get out.
00:04:29The MRI is a reviewer of the test.
00:04:36The test is done with the test.
00:04:38I had to kill him.
00:04:40I had to kill him.
00:04:43Mom.
00:04:48I had no idea how to find out.
00:04:56I could not have a chance to do that.
00:05:01I would have to decide how to solve it.
00:05:08I'm going to kill you.
00:05:09I'm going to kill you with my wife.
00:05:43Two more.
00:05:44It was a year ago.
00:05:48It's not a hero.
00:05:51If you could marry a woman,
00:05:53it's a science problem.
00:06:19I can't believe it.
00:06:37I said, I didn't want to kill people.
00:06:40I said, I'm going to kill people.
00:06:42I'll kill people.
00:06:44Kim Tae-jun is.
00:07:06.
00:07:07.
00:07:07.
00:07:07.
00:07:07.
00:07:07.
00:07:08.
00:07:10.
00:07:10.
00:07:10.
00:07:10.
00:07:10.
00:07:10.
00:07:11.
00:07:24.
00:07:25.
00:07:25.
00:07:26.
00:07:26.
00:07:26.
00:07:26.
00:07:26.
00:07:27.
00:07:27.
00:07:28It's a fact that he was trying to find a gun out of it.
00:07:31It's time to find a gun out of it.
00:07:36It's true that he has found the gun out of it.
00:07:38So he's going to find a gun out of it.
00:07:39Well, it's just a thing.
00:07:48He's going to get a gun out of it.
00:07:52So he's going to find a gun out.
00:07:54Do you know what he's doing with him?
00:07:57I don't know what to do with him.
00:08:09I don't know what to do with him.
00:08:14I don't know what to do with him.
00:08:17I don't know what to do with him.
00:08:271km in a CCTV so far, I didn't know what to do with him.
00:08:32I didn't know what to do with him.
00:08:32I didn't know what to do with him.
00:08:38And then I'll see you later.
00:08:41I don't know what to do with him.
00:08:53I'll see you later.
00:08:54I'll see you later.
00:08:57I'll see you later.
00:09:00I'm gonna get you, then.
00:09:08Chaonin. Chaonin. Chaonin, okay?
00:09:14Ma.
00:09:15Ah...
00:09:17His name is miau but I still want to go.
00:09:22I'm hungry, but...
00:09:25What, why?
00:09:26All right.
00:09:28Let's go.
00:09:29Here it is.
00:09:34But is it the morning?
00:09:37Why is that.
00:09:39He will wait to stay.
00:09:41I was looking to watch him out there.
00:09:44I will.
00:09:48Yes.
00:09:49We're going to get her?
00:09:51Where are we going to?
00:09:52I don't know.
00:09:53I'll go to my house.
00:10:06I'll go.
00:10:06I'll go.
00:10:07No, no, no.
00:10:07I'll go.
00:10:08No, no, no.
00:10:12I'll go.
00:10:14No, no.
00:10:14What's going on here?
00:10:16I'm getting scared.
00:10:17I'm getting scared.
00:10:18I'm getting scared.
00:10:20I'm getting scared.
00:10:24처음부터 알고 있었어.
00:10:26나쁜 일 아닌 것 같아서
00:10:28신부님하고 윤서방한테
00:10:30도와달라고 부탁도 했고.
00:10:33하지만 이건 아니지.
00:10:35왜 이래, 엄마.
00:10:36그만해.
00:10:37처음부터 이랬어야 했어.
00:10:40애초에 처음 알았을 때부터
00:10:42이거 이거 다 태웠어야 했다고.
00:10:43엄마.
00:10:44여긴 내 사무실이고
00:10:46이건 내 일이야.
00:10:47그러다 너 잘못 때문에
00:10:49네가 다치기라도 하면 어쩔 건데.
00:10:53안 그래.
00:10:55안 다칠 거야.
00:10:58네가 누굴 해치면.
00:11:00안 그럴게.
00:11:02진짜 이제 그럴 일 없어.
00:11:03그거를 어떻게 장담해.
00:11:05이게 다.
00:11:08나 때문이니까.
00:11:11뭐?
00:11:14상우 씨한테.
00:11:16재판 결과를 속였어.
00:11:18사실대로 말하면.
00:11:20사실대로 말하면 통제가 안 될까봐.
00:11:23피곤해질까봐.
00:11:24진실이 숨겼다고.
00:11:26살해당한 것도 억울한데.
00:11:29유일하게 얘기 들어주는 사람까지
00:11:30자기를 속였으니.
00:11:33얼마나 화가 났겠어.
00:11:35그게 왜 네 책임이야.
00:11:38애초에 너는 이런 일을 할 필요도 없었어.
00:11:42내가 안 하면.
00:11:44내가 안 하면 이 사람들 얘기 누가 들어줘.
00:11:48이랑아.
00:11:49구치소에서 생각해봤어.
00:11:53내 인생이 왜 이런지.
00:11:56도대체 어디서부터 꼬였는지.
00:11:58내가 뭔 잘못을 했길래 이렇게 어려운 일을 하게 된 건지.
00:12:02근데.
00:12:04강풍 씨도 그렇고 수화도 그렇고.
00:12:06힘든 것보다.
00:12:08내가 받은 행복이 훨씬 더 크다라는 생각이 들더라고.
00:12:13돈 명예 뭐 있단 것보다.
00:12:16영혼을 돕는 게 얼마나 소중한 건지.
00:12:19그 일을 할 수 있다는 게.
00:12:22얼마나 행운인 건지.
00:12:25알겠더라고.
00:12:35그래서.
00:12:38이 일을 계속 하겠다고.
00:12:43응.
00:12:43하고 싶어.
00:12:47일할래.
00:12:56내 짓 누구를 닮은 건지.
00:13:01어제 같은 일이 또 생기면.
00:13:03그땐.
00:13:05엄마가 하라는 대로 할게.
00:13:07정말이야?
00:13:09정말 그만둘 수 있어?
00:13:10응.
00:13:12그땐 진짜 내 손으로 다 태울게.
00:13:21조심해야 돼.
00:13:24절대로 네가 다쳐서도 누구를 헤쳐서도 안 돼.
00:13:28알았어?
00:13:29응.
00:13:29진짜 진짜 신중하게 행동할게.
00:13:34약속해.
00:13:35약속해.
00:13:49약속해.
00:13:50약속해.
00:13:55약속해.
00:14:00약속해.
00:14:02약속해.
00:14:04걱정 마요.
00:14:06난 아빠랑 달라.
00:14:16I'm not sure what you're doing.
00:14:18Thank you, 변호사.
00:14:21That's not true.
00:14:23I'm sorry.
00:14:27I'm sorry.
00:14:27But I'm sorry.
00:14:32He thought he was a crime, so he thought he was a crime.
00:14:37He thought he was a crime, so he thought he was a crime.
00:14:43He thought he was a little hard?
00:14:46It's not a crime.
00:14:47However, I want to see him first.
00:14:54If he is clear, I will tell you everything.
00:15:00Yes, it's a crime.
00:15:00If he doesn't, he doesn't want to feel like he's going to be a crime, he's a crime.
00:15:09He doesn't want him to be a crime.
00:15:12He doesn't want him to fight, so he doesn't want him to fight.
00:15:18He doesn't want him to fight.
00:15:19Then I'm going to ask him to find him.
00:15:22I want to tell you to tell him.
00:15:23Then...
00:15:25I'll wait for you.
00:15:27Then...
00:15:28I'll wait for you.
00:15:30I'll wait for you.
00:15:30I'll wait for you.
00:15:31I'll wait for you.
00:15:34Yes.
00:15:39Hello.
00:15:45Incom!
00:15:52By the way?
00:15:53It was the first time sin이랑 변호사 가족을 데려간 게 선배라던데 어떻게 된 거예요?
00:15:59솔직히 나도 뭐가 뭔지 모르겠어.
00:16:02분위기 휩쓸렸나.
00:16:03선배가 분위기에 휩쓸리는 사람이던가?
00:16:07김수정 씨, 신문 일정은 정해졌어?
00:16:11I don't know what's going on.
00:16:12I'm not sure.
00:16:13I was going to go over it.
00:16:15It will be more than a bit.
00:16:18What's your mind?
00:16:20Well,
00:16:22I don't know.
00:16:23I don't know.
00:16:26I'm going to ask you to ask you.
00:16:33You're going to go over it.
00:16:38I'm going to go in.
00:16:40We have to talk to you, man.
00:16:41I'm going to ask you to go over it.
00:16:42What then, what are they asking you?
00:16:44You're going to go over it.
00:16:49You've got to search for your gun.
00:16:50You can't follow your gun.
00:16:52You're waiting for your gun.
00:16:52You're going to go over it.
00:16:55You're going to be asked to Okey, and then there's a lot of questions you have to ask you.
00:16:57That's okay.
00:16:57You're in a hotel room so you stay in the hotel person.
00:17:01Oh, my God.
00:17:18Well, I'm sorry.
00:17:20I'm sorry.
00:17:21I'm sorry.
00:17:22I'm sorry.
00:17:26What?
00:17:28What?
00:17:29What?
00:17:351023번 김수정.
00:17:40팬이 어디 갔지?
00:17:44아...
00:17:45아무나 좋았네.
00:17:47변호사님, 여기는 왜 왔어요?
00:17:49가요 빨리.
00:17:50무슨 문제 있습니까?
00:17:53아니요, 문제는요.
00:17:55아무 문제 없습니다.
00:17:57아니, 이 사람이!
00:17:58알아서 한다고요, 가요 좀.
00:18:00못 갑니다.
00:18:02일반인 면회는 교도관 동석의 규정입니다.
00:18:06아, 저 일반인 아닙니다.
00:18:09변호사예요.
00:18:11아, 예.
00:18:12제가 면회 신청서에도 변훈이라고 썼는데.
00:18:16아, 제가 그 신청서 확인을 잘 못했네요.
00:18:21그럼 이제 가주시죠.
00:18:24아, 예.
00:18:27저, 잠깐만요.
00:18:28네.
00:18:32혹시 그거...
00:18:34아, 이게 왜, 왜요?
00:18:38좀 빌릴 수 있을까요?
00:18:40제가 쓰고 갈 때 꼭 돌려드릴게요.
00:18:43아, 예.
00:18:45감사합니다.
00:18:46아, 아니.
00:18:47이거 꼭 돌려주십시오.
00:18:51아, 네.
00:18:51물론이요.
00:18:52네.
00:19:07혼자...
00:19:14남편...
00:19:19남편 시신을 찾아주신 분이라고 들었어요.
00:19:24진짜인가요?
00:19:28진짜 우리 상우 씨예요.
00:19:33네.
00:19:35안타깝지만 전상우 씨가 맞습니다.
00:19:39진짜 상우 씨...
00:19:42네.
00:19:47변호사님.
00:19:58변호사님.
00:19:59그 사람 아무 자의 곳 없는데,
00:20:02나만 안 만났으면 과학자로 성공해서 잘 살았을 텐데.
00:20:08I'm so sorry.
00:20:14I'm so sorry.
00:20:16I'm sorry.
00:20:25I'm sorry.
00:20:33I'm sorry.
00:20:34The lawyer...
00:20:36Why are you...
00:20:48Yes?
00:20:52Yes?
00:20:56I'm 상우.
00:21:00I'm your husband.
00:21:03I'm your husband.
00:21:04You're what?
00:21:08You're what?
00:21:09You're what?
00:21:10You're what?
00:21:11What's your name?
00:21:14What's your name?
00:21:18I'm from all now.
00:21:20Oh, it's all.
00:21:21You're so full.
00:21:35You're so full.
00:21:37You're too full.
00:21:37I would have to eat something?
00:21:39Maybe I could eat something.
00:21:41Maybe I can't eat something?
00:21:42I'm sorry.
00:21:42Hey, what happened to me?
00:21:45I didn't care.
00:21:48I didn't care.
00:21:59I'm sorry.
00:22:07I'm sorry.
00:22:08You're a place to go.
00:22:09I'm sorry.
00:22:11I'm sorry.
00:22:11You're not a place to go.
00:22:12I've been 19 years old at our house at the hotel.
00:22:17The marriage date was 1.2.
00:22:19I've been waiting for a long time.
00:22:31I've been waiting for a long time.
00:22:35Why?
00:22:36I can't believe you.
00:22:37But now, I'm going to take a second to the doctor.
00:22:43You were able to tell me that I was going to take you to my parents.
00:22:55I love you all for all my family.
00:22:59I'll be happy to see you later.
00:23:05But I...
00:23:06I'm not going to be your family.
00:23:08Why are you still telling me?
00:23:10You're really trying to fail?
00:23:12Just wait, let's go.
00:23:15Let's go.
00:23:16Now you're waiting for me.
00:23:18You're not going to be a problem.
00:23:21You're not going to be a problem.
00:23:25I'm just going to be your family.
00:23:27I'm going to be a choice.
00:23:29You have to deal with it.
00:23:30I've been a mistake for that...
00:23:30You really got me.
00:23:36I made it because ...
00:23:38I need to hear something.
00:23:44I have in my words to you so much.
00:23:53What do you mean?
00:23:59I wanted to have a damn job.
00:24:00I wanted to go and go and talk about it.
00:24:02Don't you say anything.
00:24:04You're the one who was in the house.
00:24:08He didn't want to get anything you wanted.
00:24:11Don't you say anything.
00:24:16The son of your father is in the house.
00:24:21I'm sorry, you're right.
00:24:21I'm sorry, you're right.
00:24:23You're right.
00:24:28What's your question?
00:24:28Why did you get a job?
00:24:31I'm going to tell you that your father died.
00:24:35If you didn't know him, my father's house is dead.
00:24:39If you didn't know him, I'm going to tell him so well.
00:24:51Then you'll lose your uproar.
00:24:52You will lose your uproar.
00:24:53Then you'll lose my uproar.
00:24:55Then you'll lose your uproar.
00:24:58You're not alone.
00:25:00It's that...
00:25:07But he wasn't.
00:25:17I'm not going to die.
00:25:17I'm not going to die.
00:25:22I'm not going to die.
00:25:23I'm sorry.
00:25:44I was going to die.
00:25:47Pardon?
00:25:50Look, I was going to die.
00:25:54I'm not going to die.
00:25:55I was going to die.
00:25:56The fan.
00:26:01They were not supposed to die.
00:26:04It's not quite a fan.
00:26:05No, it's not, it's not.
00:26:07Yes?
00:26:15Oh, really?
00:26:18What's wrong?
00:26:19What's wrong with you?
00:26:21No, it's not...
00:26:24It's not...
00:26:24It's a crazy guy, I don't know.
00:26:35You can send me my pen.
00:26:37No, you can send me my pen.
00:26:44I've been looking for a lot, but...
00:26:47I can't believe it.
00:26:50I can't believe it.
00:26:53Do you know?
00:26:58Who's watching me?
00:27:01It's 100%.
00:27:02다른 경우는 fianث 없잖아요.
00:27:05일단 추리는 나중에 하기로 하고.
00:27:08김수정 씨는 뭐래?
00:27:10아버지가 공범 맡대요?
00:27:13아니요.
00:27:15그럼 범인이 누구래요?
00:27:17수정이요.
00:27:18진짜 범인이 잡히기 전까진 수정이건 살인자여야 돼요.
00:27:28치료제 연구 중단?
00:27:30What do you think about him?
00:27:59You have to keep up with him?
00:28:05If he's a crime, he can't be.
00:28:06If he's a crime, he can't be.
00:28:10He can't be.
00:28:11He can't be.
00:28:12So what else?
00:28:13He can't be.
00:28:14He can't be.
00:28:16He can't live.
00:28:23But his mother, he can't live.
00:28:25It's the end of the day.
00:28:28It's the end of the day.
00:28:30You made a treatment for your mother.
00:28:34I think I can't remember the three people.
00:28:40I think I can't remember.
00:28:50Where to go?
00:28:51What do you want to do?
00:28:52At the restaurant.
00:28:54Yes?
00:28:56At the restaurant.
00:28:57Yes?
00:28:58Yes?
00:29:01Yes?
00:29:07Oh, yes.
00:29:08상우 씨 변호인으로서 해야 할 일이니까.
00:29:18신이랑?
00:29:19신이랑은 처음부터 범행 장소를 정확하게 알고 있었어요.
00:29:24What is it?
00:29:25Do you know what?
00:29:25What's he doing?
00:29:25He killed a bitch.
00:29:27He killed a bitch.
00:29:29He killed a bitch.
00:29:33He killed a bitch.
00:29:39So?
00:29:41He killed a bitch.
00:30:00I'm not going to get you.
00:30:02I don't want to get you.
00:30:06Oh.
00:30:15What?
00:30:20I was a good guy.
00:30:20I was a good guy.
00:30:25I didn't hear anything.
00:30:27I didn't hear anything.
00:30:33Yeah...
00:30:35What?
00:30:36I'm sorry.
00:30:37Then...
00:30:38I'm gonna believe you?
00:30:43What?
00:30:45I'm gonna believe you.
00:30:48I think it's not like that.
00:30:52Ah...
00:30:54I'm sorry.
00:30:55I have to be a pain in my mind.
00:30:57I was so sick.
00:30:59I was sick.
00:31:00I was sick.
00:31:03I was sick.
00:31:07I was sick.
00:31:09I was sick.
00:31:11I'm all right.
00:31:14I'm here to go.
00:31:16I'm going to go to the department.
00:31:18I'm going to talk to you.
00:31:19I'm going to talk to you.
00:31:27I'm really sick.
00:31:33I'm sorry.
00:31:35Kim 수정 씨 변호인 한나연 변호사.
00:31:39I'm sorry.
00:31:41Kim 수정 씨 남편 전상호 씨.
00:31:47안녕하세요.
00:31:51Hello.
00:31:53Thank you very much.
00:31:56Thank you very much.
00:31:57Well...
00:31:59I'm sorry.
00:32:01I'm sorry.
00:32:03I'm sorry.
00:32:05I'm sorry.
00:32:14I'm sorry.
00:32:17What's more curious about?
00:32:19Oh...
00:32:20궁금한 거 많죠.
00:32:24사건에 대해서...
00:32:25풀리지 않는 의문점들이 많은데
00:32:29김수정 씨가 좀처럼 입을 여지 않거든요.
00:32:33그럼 물어봐요.
00:32:35상우 씨가 알고 있는 건 다 말해줄 거예요.
00:32:39사건이 있던 날 밤,
00:32:40평소와 다른 건 없었는지 궁금한데.
00:32:46I was so excited that she was in the rain and summer.
00:32:50I was going to the second floor, and then I got to the slide.
00:32:53I was going to the ground and then I was going to get to the first floor.
00:32:56And then he was going to the next day where she didn't need a go for her.
00:33:05Yes.
00:33:08I woke up and I woke up.
00:33:12I woke up.
00:33:13I woke up.
00:33:14I was afraid.
00:33:17I was afraid.
00:33:18I can't speak up.
00:33:19I can't speak up.
00:33:24It's because it's because of the car.
00:33:26It's because of the car.
00:33:31Car?
00:33:38Car?
00:33:40Car?
00:33:46Car?
00:33:47Car?
00:33:47Car, KBS Juюсь.
00:33:48Car.
00:33:52Car, CBC's local writing?
00:33:56Car, мне AGS?
00:33:57Car.
00:33:57Car, JBS was looking up.
00:33:59Car, JBS was looking up at him for the right now?
00:34:03Car, JBS, 굳.
00:34:07Car, JBS was trying to figure out?
00:34:09Car, JBS is not wearing a mask on你就 Claudia, 거야?
00:34:13What's wrong with him?
00:34:15He's a good guy.
00:34:18He's a good guy.
00:34:22He's a good guy.
00:34:24He's a good guy.
00:34:31He's a good guy.
00:34:37He's a good guy.
00:34:42She's a good guy.
00:34:54I mean, I see a little guy
00:34:56because I've opened my cam definitely explode socially.
00:35:01And a couple minutes later.
00:35:05He was inspired by the family.
00:35:06He was too late and was too late.
00:35:09He was too much in detail.
00:35:12There were many rooms in the hospital.
00:35:14There were no special needs to be there.
00:35:17He was a kid who is not going to build a hole.
00:35:21That's right.
00:35:23He was able to build a house to solve his own work and the best of luck.
00:35:28I didn't know the case, but I didn't know the case.
00:35:32I don't know.
00:35:35I don't know.
00:35:41So...
00:35:41Then this is not a lie.
00:35:42And then there's a beer.stänya's
00:35:43only a dumb one but it only
00:35:47just won't show it's better
00:35:51for you? There wereogenous
00:36:04because
00:36:09And I think it was because it was a good point.
00:36:13It was a good point.
00:36:14I think it was a good point.
00:36:18I decided to take a minute.
00:36:24There was a good point in the case in the UK.
00:36:34The mask was an old person.
00:36:35The mask was a drugstore, a drugstore.
00:36:39There was a lot of trouble in the house.
00:36:42And I thought that the mask was a bad idea.
00:36:56And the crime scene is going to happen.
00:36:58The crime scene is going to happen.
00:37:00The way it is, the way it is going to be a lot of work.
00:37:14The problem is that the crime scene is going to be removed.
00:37:18The problem is that the crime scene is going to be a real alibi.
00:37:21But the other person who was looking for the library on that night was there.
00:37:30And there was no way to go.
00:37:36There was a way to go.
00:37:40There was a way to go.
00:37:53I don't know.動物保護단체
00:37:57눈을 피해 동물 사체를 처리하려고 만든 통로인데, 거기는 CCTV가 없어요.
00:38:06I don't know.
00:38:07But...
00:38:10...
00:38:11...
00:38:11...
00:38:11...
00:38:11...
00:38:11...
00:38:12...
00:38:12...
00:38:13...
00:38:14...
00:38:14...
00:38:14...
00:38:14...
00:38:14...
00:38:14...
00:38:15There's no evidence.
00:38:17I have a report that I have now.
00:38:21What is it?
00:38:24It's a real alibi.
00:38:26There's a CCTV station with no one.
00:38:30And when he was attacked, he saw something.
00:38:37If you're a crime, he's going to be able to see him.
00:38:40If you don't believe me, I'll be able to get you back to the memory of Samu.
00:38:47I'm going to trust you, too.
00:38:48I can't believe it.
00:39:187.5cm...
00:39:20...dun근 금속봉에...
00:39:22...갈고리 뭐야?
00:39:29I got a leg.
00:39:32What?
00:39:33What are you doing?
00:39:38I have been playing with my son.
00:39:41Don't worry.
00:39:43If you're a fool, you're a kid.
00:39:49Hmm...
00:39:52That's why...
00:39:54He's a former senior manager.
00:39:58That's the reason...
00:40:00It's a famous title?
00:40:02And...
00:40:04...much ago,
00:40:07he worked for research.
00:40:18Thank you very much.
00:40:48We believe that we are going to look back to the future and plan to plan the future.
00:40:54I think that I am going to be able to do the work of the director of the director.
00:41:34감사합니다.
00:41:36수고하셨습니다.
00:41:47어? 매연아?
00:41:49어? 열렸어?
00:41:54왜 됐지?
00:41:56먼저 음식 줘서 애들 좀 조용히 시키자.
00:41:59네.
00:42:00아이고.
00:42:02자, 맛있는 과일 왔다, 과일.
00:42:05자, 조금만 기다려.
00:42:09하나 먹고.
00:42:11옳지.
00:42:12어, 괜찮아.
00:42:14밥 먹자.
00:42:17안 되겠다, 안 되겠다.
00:42:19어, 잠깐.
00:42:22매연 이거 툿볼 아니에요?
00:42:24아, 그 사건에 필요하다고 하니까 어머니께서 특별히 좋은 걸 챙겨주셔가지고.
00:42:29와, 나도 1년에 한두 번 먹을까 말까 한데.
00:42:32참.
00:42:34애들도 좀 잠잠해진 것 같은데 그럼 이거는 나중에 우리끼리 먹을까?
00:42:38그럴까?
00:42:38그래, 그래.
00:42:39아, 뭐 찾아야 된다고 그랬잖아.
00:42:41그거 어떻게 생긴 거야?
00:42:42길이 1m 정도 금속봉인데 끝이 갈고리 모양이야.
00:42:46갈고리?
00:42:58여보세요?
00:43:00어디예요?
00:43:01검찰청이요.
00:43:03김수정 씨가 마신 캐모마일 성분 분석하고 구요 중 수사 의뢰하려고요.
00:43:09그런다고 될까요?
00:43:11차에서 수면제 성분이 나와도 그게 결정적인 증거는 아닐 테고.
00:43:15섣불리 움직이다가 구요 중에 눈치라도 채면 도주할 가능성이 있어요.
00:43:20전상호 씨 기억에만 의존하는 것보단 합리적일 것 같은데요.
00:43:24뭐 그럴 수도 있죠.
00:43:26그런데 제가 그 비합리적인 방법으로 범행 도구를 찾았어요.
00:43:32범행 도구를 찾았다고요?
00:43:35어디서요?
00:43:36연구소에서요.
00:43:38확실해요?
00:43:39네.
00:43:40근데 문제는 한두 개가 아니라는 거예요.
00:43:48하지만 분명히 이 중에 진짜가 있을 거예요.
00:43:51운 좋게 신변말이 많다고 해도 물이나 약품으로 씻었을 테니.
00:43:57구요 중의 DNA를 찾기는 힘들 테고.
00:44:00연구소 직원 누구나 접촉 가능한 물건이라.
00:44:04구요 중을 특정하기는 어려울 거예요.
00:44:07한변말이 맞아요.
00:44:08그래서 제가 이번에 새로운 작전을 세웠는데.
00:44:12한변이 좀 도와줘야 돼요.
00:44:13제가요?
00:44:27제가요?
00:44:36여보세요?
00:44:38네, 저 한나연 변호사인데 기억하시나요?
00:44:40아, 네.
00:44:41수정이 변호사님.
00:44:42무슨 일이시죠?
00:44:44혹시 전상우 씨에게 변호사가 있다는 거 아셨나요?
00:44:48아니요, 아니요.
00:44:48그런 말 처음 듣는데.
00:44:50방금 사진 보냈는데 한번 보세요.
00:45:05이거 상우 계신데 뭡니까, 이거?
00:45:08좀 전에 그 변호사 사무실을 다녀왔는데.
00:45:10그 사무실 보트에 쓰여 있더라고요.
00:45:14정말요?
00:45:16정말요?
00:45:16게다가 그 변호사가 이상한 말을 하더라고요.
00:45:19진범이 따로 있다고요.
00:45:22그러고는 급히 나가버려서 제가 뒤를 밟는 중인데.
00:45:25아무래도 연구소로 가고 있는 것 같아요.
00:45:27지금 연구소로 가겠습니다.
00:45:29네, 근처 가서 다시 연락할게요.
00:45:37구요중이 연구소로 온대요.
00:45:39수고했어요, 한변.
00:45:41이제 어떻게 할 거예요?
00:45:44자백하게 만들어야죠.
00:45:46제가 또 그런 걸 곧잘 해요.
00:45:57확실, 확실해요?
00:46:00네.
00:46:01분명히 사육시설 안으로 들어갔어요.
00:46:04사실 말 안 한 게 있는데.
00:46:07검찰도 쉬쉬하고 있지만.
00:46:09전상우 씨 사체를 발견한 사람도 그 변호사라고요.
00:46:15정말요?
00:46:16이런 말 하기 좀 그런데.
00:46:20그 변호사 신기가 있대요.
00:46:24그래서 성우 씨로 빙의해서 글씨도 쓰고 사체도 발견했다고요.
00:46:31근데도 우리끼리 괜찮을까요?
00:46:38성우 그렇게 되고 수정이 자평하고 안 그래도 복잡한데 웬만하면 제 선에서 해결하려고요.
00:46:51왜 이렇게 떠세요?
00:46:54혹시 귀신 무서워요?
00:46:56아, 무섭긴요.
00:46:57저 과학자입니다.
00:46:58세상에 귀신이 어디 있어요.
00:47:01여기서부터는 저 혼자가 있대요.
00:47:04왜요?
00:47:05같이 가요?
00:47:06아니야, 아니야, 아니야.
00:47:06그 냄새도 씽하고 개중에는 또 사나운 애들도 있어서 안 들어가시는 게 좋아요.
00:47:13왜요?
00:47:15왜요?
00:47:22어떤 건가?
00:47:26왜요?
00:47:29왜요?
00:47:32왜요?
00:47:35왜요?
00:47:37왜요?
00:47:41뭐요?何에서
00:47:43일을 때문에 다시 가까이 되는 거야
00:47:48There's no one there.
00:47:51Oh, there's no one.
00:47:54There's no one there.
00:47:59Oh, there's no one there.
00:48:04Oh, there's no one there.
00:48:11There's no one there.
00:48:11Is there anything you can take?
00:48:13Who is it?
00:48:15Who is it?
00:48:16The lawyer?
00:48:21I don't know.
00:48:27Are you still a lawyer?
00:48:32Who is a lawyer?
00:48:33Who is it?
00:48:34He's here.
00:48:39Who is it?
00:48:45He's here.
00:48:46He's your friend.
00:48:47He's killed.
00:48:52He's dead.
00:48:54He's dead.
00:48:55He's dead.
00:48:59She's dead.
00:49:02He's dead.
00:49:04He's dead.
00:49:04He's dead.
00:49:07That's a good thing.
00:49:09It's like a thing like that.
00:49:15Why did you do that?
00:49:25Did you tell me what to do?
00:49:28No.
00:49:29Why did you kill me?
00:49:31Why did you kill me?
00:49:32You killed me!
00:49:41Why did you kill me?
00:49:43This is the first time I'm going to play with you.
00:49:45How do you see me?
00:49:47I'm going to tell you something like that.
00:49:50Oh, really?
00:49:50But how do you do it?
00:49:54It's an AI microphone microphone.
00:49:56You can put it on the mic.
00:50:00Okay.
00:50:01Okay.
00:50:07Okay.
00:50:08Okay.
00:50:09Okay.
00:50:09Okay, it looks a little more fast before me.
00:50:13Let's go there.
00:50:17Okay.
00:50:18Look at me.
00:50:19My полож handsome, my goals areps.
00:50:20Okay?
00:50:20Yes.
00:50:21Okay.
00:50:23Okay.
00:50:23Did you do something to me?
00:50:25This kind of Confl
00:50:26would be worth.
00:50:27I think it's important to me.
00:50:28Okay, that's a good way.
00:50:30Oh, I've done a lot.
00:50:32You've done a lot of energy計算.
00:50:33What's the matter?
00:50:36It's a real thing.
00:50:37Ah, it's a real thing.
00:50:41It's a real thing.
00:50:53You're a real thing.
00:50:55You're a real thing.
00:51:03All right, all right, let's go.
00:51:07Let's go!
00:51:11Let's go!
00:51:19Let's go!
00:51:38How can I help you?
00:51:42How can I help you?
00:51:43When I was a big surgery, I had to break it up.
00:51:47I had to break it up.
00:51:48I had to break it up.
00:51:50I had to break it up.
00:51:52How can I help you?
00:51:55Are you really, really?
00:51:59How did I help you?
00:52:02I don't know.
00:52:04I thought you were going to die.
00:52:07I thought you were going to die forever.
00:52:09I thought you were going to die.
00:52:10I thought you were going to die.
00:52:12But then I came back again.
00:52:20I thought you were going to die.
00:52:23You weren't going to die.
00:52:28You were going to die.
00:52:30I'm sorry.
00:52:33You were going to die.
00:52:35I'm sorry.
00:52:35I'm recording.
00:52:37Hold on.
00:52:38I'm recording.
00:52:38Why did you stop?
00:52:38Hold on.
00:52:42Hold on.
00:52:44Hold on.
00:52:45Hold on.
00:52:49Hold on.
00:52:50Hold on.
00:52:51Hold on.
00:52:55Hold on.
00:52:57Hold on.
00:53:00I was wrong.
00:53:06And it was so早 Woah.
00:53:10I was so scared, but I didn't want to be able to stop.
00:53:15I didn't want to kill you.
00:53:16I was just kidding!
00:53:18I got you to take a shot.
00:53:23That's what...
00:53:27That's what I'm...
00:53:27You're so sad to see how many people are.
00:53:30I'm not going to leave a lot of time.
00:53:33I'm not going to leave a lot of time!
00:53:49What the hell is that?
00:53:52What?
00:53:53What are you doing?
00:54:03You all got to go!
00:54:07You're so sad!
00:54:08You're so sad.
00:54:09Wait, wait.
00:54:10We'll do it.
00:54:12We'll do it.
00:54:13It's a good thing?
00:54:14I didn't know what I did.
00:54:16What a good thing!
00:54:20You're so sad.
00:54:22You're so sad.
00:54:24You're so sad!
00:54:34I was waiting for you to wait for you!
00:54:37You're not going to hear me!
00:54:39Oh!
00:54:40Oh!
00:54:41Oh!
00:54:42Oh!
00:54:43Oh!
00:54:45Oh!
00:54:46Oh!
00:54:46Oh!
00:54:47Oh!
00:54:48Oh!
00:54:50Oh!
00:54:51Oh!
00:54:54Oh!
00:54:59Oh!
00:54:59Oh!
00:55:02한 명!
00:55:04고마워요!
00:55:10내 이름은 신이랑.
00:55:12김동주!
00:55:14네.
00:55:14어렸을 땐 이름 때문에 놀림도 많이 받았다.
00:55:18신이랑!
00:55:19네.
00:55:19어디 있어?
00:55:21뭐가?
00:55:23너!
00:55:24귀신이랑 같이 있는 거 아니야?
00:55:25귀신!
00:55:27그러거나 말거나 별 생각 없이 살았는데.
00:55:31진짜 귀신을 돕게 될지 누가 알았을까?
00:55:36뭐.
00:55:37그게 나쁘지만은 않다.
00:55:39아니.
00:55:41아니.
00:55:42정의가 실현될 때면 뿌듯하기까지 하다.
00:55:57그리고 새롭게 깨닫게 된 것도 있는데.
00:56:01귀신이 날 찾아오는 이유가 꼭 복수 때문만은 아니란 거다.
00:56:06너무 무서웠다.
00:56:07너무 귀여움이.
00:56:12넵니다.
00:56:17너무 무서워.
00:56:19너무 무서워요.
00:56:22너무 무서웠다.
00:56:25너무 무서웠다.
00:56:35이 quería지.
00:56:44I'm sorry.
00:56:47I'm sorry.
00:56:49It's a good time.
00:56:52It's a good time.
00:56:59Mom, I'm just going to get in.
00:57:02She's a little bit better.
00:57:06She's a little bit better.
00:57:10Mom, I'm sorry.
00:57:13Mom, I'm sorry.
00:57:18Thank you very much.
00:57:22I love you.
00:57:24I love you.
00:57:27I love you.
00:57:30I love you.
00:57:34I love you.
00:57:36I love you.
00:57:37Daddy, I love you.
00:57:40You come.
00:57:43You are a really grateful.
00:57:54I'm sorry.
00:57:55You're right.
00:57:57You know what?
00:57:58You know what?
00:58:00You know what?
00:58:04But if you're not going to be a good thing,
00:58:07it's possible.
00:58:09I'm sorry.
00:58:23I'm sorry.
00:58:26You're right.
00:58:28You're right.
00:58:30I'm sorry.
00:58:32I'm sorry.
00:58:47I'm sorry.
00:58:47I'm sorry.
00:59:01I'm sorry.
00:59:06I'm sorry.
00:59:25I can't wait to see you in the same way, too.
00:59:26And I also have a love for you to protect your loved ones.
00:59:39...
00:59:40...
00:59:42...
00:59:42...
00:59:43...
00:59:44Listen, I love you too.
00:59:53Let's go.
00:59:55That's delicious.
00:59:55You can't eat out.
00:59:56You're so delicious.
00:59:57Get out of here, and you're hungry, so…
00:59:59…and then I'm hungry…
01:00:03…and that's so good.
01:00:07One other?
01:00:14What do you think this guy is?
01:00:18Let me get it!
01:00:23I got it.
01:00:26I got it.
01:00:57I'm sorry.
01:00:59I gave him a song to the band.
01:01:00I said, I'm sorry to say that he was going to say.
01:01:05That was right for me.
01:01:07It's a stupid thing.
01:01:09Let's go with it.
01:01:11What do you want to go?
01:01:13Let's look at it.
01:01:33I'm hot, hot, hot fire.
01:01:35I'm hot, hot fire.
01:01:36I'm hot fire.
01:01:36I'm hot fire.
01:01:36I'm hot fire.
01:01:37I'm hot fire.
01:01:50What's this?
01:01:54This is a little girl.
01:02:12I'm sorry.
01:02:17My brother, you're okay?
01:02:20Yes.
01:02:22I was sleeping in the morning.
01:02:24It's not good. I'm going to go to bed.
01:02:27I'll go to bed.
01:02:28I'll go to bed.
01:02:29Okay, I will take a break.
01:02:30If you're fine, I will find your date.
01:02:33Okay, alright, I'll try to go in with you.
01:02:59Let's go.
01:03:32Toh?
01:03:59Toh?
01:04:06Toh?
01:04:22Toh?
01:04:23Toh?
01:04:27Toh?
01:04:28Toh?
01:04:37Toh?
01:04:40Toh?
01:04:41Toh?
01:04:41Toh?
01:04:42Toh?
01:04:43Toh?
01:04:44Toh?
01:04:44Toh?
01:04:50Toh?
Comments

Recommended