- 9 hours ago
Столичани В Повече 4 Епизод 6
Category
📺
TVTranscript
00:28BTV
00:30Let's go home.
00:39How much?
00:41Everything.
00:43If you want to play,
00:45let's go to the number
00:48and go to Baj Kolo.
00:49Baj Kolo.
00:50You put the house in the hotel
00:53and after this
00:54you get a deal from the druge.
00:57Absurd.
00:58I agree with you.
01:00350,000.
01:01300.
01:03The new house is full.
01:06Okay?
01:07Okay.
01:08Good evening.
01:10Baj Kolo?
01:13Baj Kolo?
01:13Baj Kolo.
01:14Baj Kolo.
01:16Baj Kolo.
01:17Baj Kolo.
01:17Baj Kolo.
01:18Baj Kolo.
01:20Baj Kolo.
01:20Baj Kolo.
01:21Baj Kolo.
01:23Baj Kolo.
01:36Baj Kolo.
01:38What do you do?
01:40What do you do?
01:42Good day!
01:54Good day!
02:15Good day!
02:19Good day!
02:20Good day!
02:23How are you looking?
02:24Did you see Lutu?
02:26Let's go!
02:27Let's go!
02:31This is a very communicative restaurant.
02:34Good day!
02:34Good day!
02:44Good day!
03:02Good day!
03:05Good day!
03:05Good day!
03:07Good day!
03:08Good day!
03:10Good day!
03:35Good day!
03:38Good day!
03:38Good day!
03:40Good day!
03:40Good day!
03:43Good day!
03:48Good day!
03:50Good day!
03:53Good day!
04:04Good day!
04:06Good day!
04:06Good day!
04:08Good day!
04:19Good day!
04:23Good day!
04:24Good day!
04:26Good day!
04:27Good day!
04:29So, what do you mean to buy the house?
04:30What do you mean to buy the house?
04:32What do you mean to buy the house?
04:34You mean to participate in the council.
04:37I'm going to go to the house.
04:40If not, I'm going to buy the house and the hotel,
04:43now Rangel is going to be an actioner,
04:45and we're going to go to the house.
04:48No, no, no, no.
04:49I'm going to get a lot of trouble,
04:51as I saw you,
04:53and I'm sure there's a mistake.
04:56There's no mistake.
04:58What do you mean to buy the house?
05:03Maybe something else?
05:05What is your house?
05:05No, I don't like it.
05:07I have a plan to buy the house.
05:09If we can, we can go to the house.
05:12And there's no way.
05:13Those are the only free house houses.
05:16Maybe the house is there.
05:19Do you know something?
05:20Do you sell it?
05:22The house and the hotel,
05:23they had to go to me.
05:26What is your scheme?
05:27How?
05:28It was only for me.
05:30Get out of the house and go to the house.
05:32I'll do it.
05:33I'll do it.
05:43I can't do it.
05:44The house and the house were bought.
05:47Had a even cashier.
05:49I'll buy a ticket.
05:50Those two homes,
05:50they didn't have to pay for the money.
06:08Hello, hello to you.
06:11Hello, Zoyche.
06:13Where can you talk to me?
06:17Here I am on a light bulb.
06:20What are the conditions for the church in the church?
06:25The conditions are to have a man, a woman and a free week.
06:31Before the evening, I took my fitness card.
06:34When can I come to you?
06:38About half an hour.
06:40Okay, I'll wait.
06:44I'll wait.
06:45I'll wait.
06:4625 lbs.
06:4725 lbs.
06:4825 lbs.
06:53I'll wait for Andrej.
06:55What are you doing?
06:56These are bad things.
06:57I'm going to take a look.
06:58I'll take a look at the photo-apparel.
07:01I'm going to see.
07:04Do Andrej and Maria do not have any more fun?
07:09You'll see them inside.
07:11You're getting them all.
07:12See them.
07:12But she's got a little bit, but she's a little bit of a dresser.
07:18It's not possible that everyone is like you are like you.
07:22That's why I'm taking care of you.
07:26Tell me, how many of you have been doing before me?
07:31Tell me!
07:33It's a half hour, but it's the tree.
07:40It's a half hour.
07:42It's a half hour.
07:44It's a half hour.
07:45Let's go to bed.
07:46Let's go to bed.
07:48Let's go to bed.
07:49Let's go to bed.
07:51Let's go to bed.
07:55Life is a struggle, my boy.
07:59A struggle, but a free style.
08:00No, no one knows where to go and find out.
08:05Here, for example, Lutov is in the car.
08:08Yes, we live on the first floor, so we're in the car.
08:14I have a plan for bed.
08:16I've been to bed.
08:17I've been to bed a little bit, but I only gave the house.
08:20And Lutov and the house and the hotel.
08:22Yes, we've been to bed so far,
08:26and he's in the car.
08:27And Lutov is in the car.
08:29And he's in the car.
08:30I'm going to bed.
08:31Look, I can't go to bed.
08:33I have to be a brush.
08:35He's a brush and it's a brush and the brush is a brush.
08:39Don't look at me.
08:40I'm going to write them.
08:40I'm going to write them down.
08:42I'm going to drink them down.
08:43Because every day, I'm going to die.
08:48I'm going to die.
08:56I'm going to die.
08:58I'm going to die.
09:02Let's go.
09:15Let's go, please.
09:44Oh, hey!
09:47What's that?
09:48We've got to have a puzzle.
09:50Or is it yours?
09:53The puzzle.
09:58Zoyche!
09:59It's Grysha!
10:02Sit down.
10:05Do you want to drink something?
10:07No, I'm in the car.
10:09But the other one is yours?
10:11I don't have anything to do.
10:13Everything is in the church.
10:16We're not coming to this world.
10:18We're not coming to this world.
10:21Hello, Grysha!
10:23Hello, Grysha!
10:26Now, let's go to your question.
10:29I don't have anything to do with you.
10:31With you, the red wine, the red wine, everything from me.
10:34I'm going to buy you.
10:36You're going to buy me three dollars.
10:37I'm going to buy you.
10:40I don't understand.
10:42What do you say, Grysha?
10:44I'm going to buy you the day
10:46and I said,
10:49I said,
10:50What do we do?
10:51We're going to start with you.
10:55We're going to start with you for 20 years.
10:57You're right, Grysha.
10:58You're right, Grysha.
10:59You're right, Grysha.
11:12You're right.
11:14I'm going to buy you the Bible.
11:15But...
11:16You're right.
11:17You're right.
11:17But...
11:18But again, Patsyck,
11:21the church marriage between the two and the two are very modern.
11:25Yes, yes.
11:26I have a friend in the world of the week.
11:29He said that the movement with the corona,
11:33that's why they are going to get rid of him.
11:38I'm not sure how to do this.
11:42These things are not prepared for me.
11:45I'm not sure how to do this.
11:49I'm not sure how to do this.
11:50I'm sure how to do it.
11:52How do you do it?
11:53I'm not sure how to do it.
11:57I'm not sure how to do it.
12:00I'm not sure how to do it.
12:00I'm a pastor.
12:02I'm a consultant.
12:08This is for a good care.
12:27It's been a very nice day.
12:30I've got a much better job.
12:33I don't have any questions.
12:34I have a lot of questions that I've got.
12:37I'm going to get a lot of fun.
12:38I'm not sure how to do it.
12:40I'm going to get a lot of fun.
12:42I got an extra job.
12:43I got an extra job.
12:44I got a little bit of fun.
12:46I got a little bit of fun.
12:52I got a lot of fun.
12:56Oh my god.
13:19I'm sorry, I'm sorry.
13:20Oh my god.
13:21Oh, Grysha.
13:21Hey, what is that?
13:24It's like a part of the party.
13:26It's not like that.
13:28It's a secret, Rangel.
13:30It's a secret.
13:31It's a secret.
13:33What are you doing here?
13:35I'm living there.
13:38Hey, I'm going to do it.
13:40I'm going to do it again.
13:42I don't trust you.
13:44I don't trust you.
13:45I don't trust you.
13:45I don't trust you.
13:46I don't trust you.
13:48I don't trust you.
13:51I don't trust you.
13:53You're right.
13:54I'm going to do it.
13:56I'm going to do it.
13:58What do you do with this?
14:00If you buy a rocket.
14:07Grisha,
14:09that's why I got to go to the station.
14:10He's not going to go.
14:11Ha-ha-ha-ha-ha-ha!
14:19Stay, Plamene! You thought you don't have anything for me!
14:24But we're not being able to do that!
14:26But now I'm not looking for a divorce.
14:30You, Plamene Dimitrov-Cekov,
14:34take you before God,
14:36Zoya Stefanova-Mitkova,
14:38for your husband's law?
14:40Sure, after the d-up-sabruga.
14:40Guess what did you say, Marisa?
14:42D-да.
14:43A-ha-ha-ha-ha-ha.
14:44Normally how much he was Slavik
14:45with the one-fathers costume in theтаке.
14:48He was having to go back out in the frat!
14:51Yes!
14:51He said he was on a vacation!
14:53A-ha-ha-ha-ha.
14:54I'm your vacation!
14:58Say it,
15:00what's your donation?
15:02It's like a symbol,
15:05a symbol,
15:06a sign,
15:06that we are together.
15:08Okay.
15:09Is it a sign that I gave you the key to your house?
15:13Oh!
15:14You're so stupid.
15:22Oh, how are you doing?
15:24I need a massage.
15:31Oh!
15:39Al, here.
15:43Here you go.
15:46Hey, hey!
15:50Hiеры-
15:51There are a few questions left.
15:59How are you doing?
16:00What do you want to buy in the store?
16:03I don't want to lose myself. I went back to Kvartal yesterday.
16:07The table is about 3 meters. You need to lose yourself.
16:12Can I buy something for you?
16:15Radko, Radko, why do you want to buy such a car?
16:36How do you sound better? Mineral water is the biggest wealth of water?
16:45Or... Mineral water is the biggest wealth of water after the people?
16:50And the two sound very tromal. But the people always miss.
16:55Yeah, the politicians are like that.
16:56How do you say it?
16:57So, I'm going to leave the people.
17:00How do you say it?
17:03The Constitution will make traditional relations with Bratzka Francia.
17:09Oh...
17:10That's a very communist clichet.
17:12You're going to be laughing at the Union Council.
17:15Bratzka Francia.
17:17But there are more than a half of the communists.
17:20Even if they're going to blow up.
17:30How do you do that?
17:32I don't believe that.
17:33In other words, what do you think you need to have a lot of fuel in the back of the
17:33world?
17:33No, no, no.
17:37Oh, no.
17:38What do you think you have a lot of fueling money?
17:47The Rings that you'll give up has a lot of fueling money.
17:51I think, what do you think it's going to be a lot of fueling money.
17:51I'm very angry with you.
17:53I'm a big man.
17:5430 bucks.
17:5530 bucks for a man.
17:57I'm talking to Komitov, but he said that it was the same for everyone.
18:01The Komitov is like a mola.
18:03You're going to go and you're going to go.
18:07And the Komitov is going to go and you're going to go.
18:11I'm talking to Komitov and Komitov, but you're going to go and take a bite.
18:16I'm going to go and buy a lot of money.
18:19I'm going to go to the bank.
18:24I'm going to go.
18:25I'm going to go.
18:37This is a little long term, but it's true.
18:41I'm going to go to the house.
18:42I'm going to go.
18:43I'm going to go.
18:43This investment project will open new jobs in the community
18:47and will be a part of the traditional Bulgarian culture.
18:56Clifé to clifé.
19:00If you like it, tell me what to write.
19:05It's nice to hear from the government.
19:06It's more modern.
19:07It's a bit of an implementation of innovative technologies.
19:11Some kind of independent technologies.
19:13How about implement elections?
19:16It's supposed to be implemented.
19:18It's important to be to use such a way.
19:20It's important to speak.
19:22It's more and accessible.
19:24Foundation.
19:24It's been a scary thing, but I got to get one more human system.
19:30Implementing innovative technology.
19:32And he will be able to give you a traditional Bulgarian food.
19:46A traditional Bulgarian food?
19:49Is it possible that you work in hotel?
19:51Yes, mom.
19:52Good day!
20:01I bought it.
20:02I didn't want to buy it.
20:09$3,000!
20:11The store in the store is $6,000.
20:13Do you want to buy it in the store?
20:17Okay, give me the money.
20:43Alright, wait a minute.
20:45Amazon Webinar
20:55It's not the only store.
20:58Oh, no!
20:58Oh, no!
20:59They don't speak Bulgarian.
21:00Hey Duke, Fred Princeton!
21:04Hey, Grisha!
21:21If I'm on the Patriarch, I'll be right back.
21:24Why?
21:24I'll be right back.
21:25What's your name?
21:27What's your name?
21:28Chaika.
21:29Chaika?
21:31I've got our money from our company.
21:33That's my name.
21:36What's your name?
21:38Is it a question?
21:39I don't know.
21:43It's good.
21:45But with it, I'm going to repair the car.
21:47I'm going to repair the car.
21:49I'm going to repair the car.
21:50I'm going to repair the car.
21:51You're going to repair the car?
21:54I'm going to take a look at the car.
21:57I'm going to repair the car.
21:58I'm going to repair the car.
22:00I'm going to drive the car.
22:01I'm going to repair the car.
22:02Yes, I'm going to repair the car.
22:03Not just the car.
22:05The car is a car.
22:08That's it.
22:09Let's try it.
22:09Yes, I'll try it.
22:13I don't know what I'm doing.
22:15And what I'm doing?
22:16I don't know what I'm doing.
22:18I'm going to drive my car.
22:21No.
22:23I'm going to drive my car tomorrow,
22:24I'm going to drive my car.
22:28Good.
22:29Hey.
22:34Hello?
22:35It's Rathko.
22:37I'm here in the house,
22:39I'm going to find myself.
22:41I'm working in the center.
22:43We're going to get a lot of money.
22:45I'm going to get a lot of money.
22:46I'm going to get a lot of money,
22:47and I'm going to get a lot of money.
23:01Hey.
23:02Hey.
23:03Hey.
23:04Hey.
23:05Hey.
23:05Hey.
23:06Hey.
23:14Hey.
23:18Hey.
23:19Hey.
23:20Hey.
23:33Hey.
23:35Hey.
23:35I'll go to the store.
23:37The whole evening, I'll go to the store.
23:40Why don't you take that evening with us?
23:43We'll go to the house, we'll get to the house,
23:45we'll get to the house, we'll get to the house and see.
23:48But we'll get to the house.
23:50Oh, yes.
23:51Yes, yes.
23:52Here we go, right now, we'll go to the house.
23:57Okay.
23:58We'll get to the house, right?
23:59Let's go to the house.
24:01I'll take a place to the house.
24:03And I'll get to the house, right?
24:05At the house, we'll get to the house.
24:07But we'll ask them to the house.
24:08So we'll go to the house.
24:10Hey.
24:12Look, all the people.
24:13Look, Kosovo, look where he's filled with the house.
24:16I have lots of beauty.
24:19Do not go to the house.
24:20If I'm not going to do it,
24:23we'll go to the house.
24:25We'll get to the house.
24:25We'll get to the house.
24:39I got a letter, Mr. Lutov.
24:41I got 20 pages.
24:43How did you get this story?
24:45According to me, you have talent.
24:48I read it, but your letter is a lot.
24:53Thank you very much.
24:54Especially the idea of the spa center,
24:59for massage, jacuzzi and chocolate.
25:04But I didn't write it down.
25:08I got a little dream.
25:11I'll have to check it out in the community.
25:15And...
25:16Let's drink a little whiskey.
25:24The whiskey is finished, but it's only a bit.
25:26Oh, it's a lot of whiskey.
25:29Oh!
25:30From the educational council committee,
25:33I got a lot of stress.
25:40And so I went back...
25:42I was using a carer,
25:44I made a lot of confidence.
25:46I had a lot of pressure.
25:49Well done...
25:51...
25:58...
25:59...
25:59...
25:59...
25:59...
26:00...
26:01...
26:02...
26:02...
26:02...
26:02...
26:05She bought more than 200 shifters.
26:13What would she sell with these shifters?
26:17Would she sell them?
26:19No, Maiko. These are a kind of female shifters.
26:22They bought more than 200 shifters. Why did she sell so much?
26:29Maiko, they don't wear them. They don't wear them.
26:32Not to me.
26:38Oh, Gullabino.
26:41When you do this, take care of yourself,
26:43take care of yourself,
26:44and take care of my wife and my wife.
26:46Let's see. Let's go.
26:50Let's go.
26:51Let's go.
26:52Let's go.
26:53Let's go.
26:53Let's go. Let's go.
26:55Let's go.
26:59Let's go.
27:01I don't know what's going on in the house.
27:05I don't know what's going on in the house.
27:05Here you are the hot water. Here you are the hot water.
27:07What do you know?
27:16What about you?
27:19How is it happening?
27:21Let's go.
27:23Let's go.
27:24Let's go.
27:25Let's go.
27:26Let's go.
27:28Let's go.
27:29What am I thinking?
27:29This morning, the skin of my dad, where is my gift from Oblasti Oprava, where is it?
27:38It's here somewhere.
27:40I want to be more than a present.
27:42One moment.
28:08I don't know.
28:30Господин Лютов? Добре ли сте?
28:34Господин Лютов, добре ли сте?
28:36Да.
28:41От тази вишновка много се загрех.
28:45Пусни климат и как обичаш.
28:56Байконо?
28:57Не.
29:00Давай, чехлите.
29:02Имам три бона.
29:05Влизи, влизи.
29:14И събрахме сега.
29:17Точно като едно време.
29:19Галабино?
29:20Айде ма, гостите дойдоха.
29:22Какво се моташ?
29:22Искаш ли да ти помогна?
29:25Аз...
29:26Сама ще се упрям.
29:28На здраве.
29:39Пацете си посредо комунизма, бе.
29:42Как те хранят в устенцата?
29:44Това е германския модел.
29:46Първо, предлагаш екстри,
29:48за да можеш после да изискваш дисциплина.
29:51М-м-м.
29:52Аплама, не дай подаръка, бе.
29:53Щяхме да го забравим.
29:54М-м-м.
29:59Е, Зоя, какво е това, бе? Да не е кюнец от Рехстага?
30:02М-м-м.
30:03Това е...
30:04Наргиле.
30:06Като се виждаме, да си пушим.
30:08Най-шкъв кефен.
30:10Аз като бях в Хамбург, направо се размазвахме с тия наргилета.
30:14Имах един колега, германец.
30:16Рашид се казваше.
30:19Направо се размазвахме.
30:20Той ме откарехна.
30:22Глей сега.
30:23Ох, хуже, а днях ти ще тя да пие, наче, вода.
30:28Давай, давай чучуна и да ги какво се прави.
30:31Чучуна съм го сложила вече аз.
30:34Може ли чаша вода?
30:42Каза го на Арангел, че е неудобно, но той е настоя да дойде.
30:48Няма нищо неудобно.
30:51Питам се сега ние с тебе какви сме.
30:57Никакви.
30:59Абсолютно никакви.
31:01Аз нещо не исках да избегам с теб.
31:06Аз също.
31:10Тя да е работа не е за всеки.
31:13Отто аз сега нали съм ангажиран?
31:19Абе аз от край време съм си ангажирана.
31:26Да ти целуваш две жени.
31:29Аз не е, не.
31:36Ако дръпта още едва пъти, ще ми запричаш на шегерезада.
31:40Искаш приказка за лека нощ.
31:42Не отия рано още.
31:43Дай на мене.
31:45Галабиново, айде слагай масата, че Султана е гладен, ма.
31:49Султана иска да яде.
31:50Ами айде. Идвайте, готова.
31:54Айде.
31:55И какво бе?
32:03Мерси бай коло.
32:25Триста.
32:33Триста.
32:36Твоите триста.
32:40И още двеста.
32:46Извинайте.
32:51На работа съм.
32:53В офиса къде?
32:55Айде.
32:57Жена ми.
33:01Да.
33:04Да, тук е.
33:06В офиса.
33:08Не те е издългал как ще се издължи.
33:10Айде, че имам много работа. Айде, чао.
33:13Жена ти.
33:14Да?
33:15Добре, ще играем или ще говорим по телефоните?
33:17Ти си им.
33:19Айде.
33:21Влащам 500.
33:28Айде, има са кой поема?
33:32Две двойки.
33:35Фулл хаус.
33:37Майката му и късмет.
33:39Айде.
33:42Кър е тройки.
33:48Ако ще кажеш?
33:50Как така, бе?
33:54Късмет една нова, какво да кажа?
33:56Късмет, късмет, ама.
33:58Тая игра е математика, колега.
34:00Да.
34:02Докторът Майви оперира портфейлите, а?
34:08Давай, давай, раздавай.
34:10Зоя, нищо не разказваш за Германия, бе.
34:13Да не би да криеш нещо от път, а?
34:14Е, внимавай голяма хияна съмщата на душа, да знаеш.
34:18Не, не, не.
34:20Ние всичко си казваме.
34:21Нали, пацик?
34:24Ами ти всичко ми казваш.
34:29Ммм...
34:29Галабино!
34:30Връщам те на поправителен.
34:33Имало съм пинал,
34:34ма рецепторите ми работят.
34:36Преслонила си манчета, ма.
34:38Стига, Берангеле.
34:39Нашата кухня е пикантна, да сме някакви германци.
34:42Плама, знаеш како бича кисло зеле, солено?
34:45Ами той, нали, нямаше много време.
34:48Може да съм изтървала солта.
34:50Галабин, чипа и ниси не го слушай.
34:51Много си хубава манчета.
35:00Германката, 15 години, само върсове си яла.
35:05Извинявай, пацо, нищо лично.
35:08Рангеле, пристани да пиеш.
35:12Стана късно.
35:14Ние да вземем вече си хубава.
35:16А, не, не, не, не, не!
35:17Моля ви се, чакайте!
35:18Купона, ма, чакай си кака купона започва, бе!
35:20Лей!
35:28Ха?
35:29Айде на здраве!
35:30На здраве!
35:31На здраве!
35:36Бяла роза, изродих!
35:40И това, ако си е напил, може утре да не дойде.
35:44Нищо май се разболявам.
35:46Ха?
35:47От това е климатик службата...
35:51Тресемието не си мяко обичаш още едно отдела.
35:54Ах...
35:55Добре.
36:16Какво притеш, бе?
36:20А, нещо, нещо.
36:25Просто си мислих за у нея утре във общината.
36:31Айде, давай да спим.
36:45Славче, още ми е студен.
36:54Така е добре.
36:59Звече, и викаш 15 години там седя на сухо, а?
37:03Да.
37:04Престани вече.
37:06Какви си си въпроси?
37:08Щоба плавен 15 години тук седи и очака човека като монах.
37:11Аз такъв човек ми съм виждал.
37:1315 години чужда жена не е погледал.
37:17Е, нищо да е почакал.
37:18Ема сега си наваксваме.
37:26Пломене, какво ще се укривало, бе?
37:28Зоя да не ти е стъпила батените, а?
37:31Еми...
37:33Не само веднъж.
37:35In the night, two times.
37:37Oh, you're in the car!
37:43I told you that you're in the kitchen.
37:45You have to do it.
37:47You have to do it.
37:47Let's do it.
37:50Let's do it.
37:51We have a surprise.
37:59We have to do it.
38:01We have to do it.
38:04We have to do it.
38:06We have to do it.
38:06And we have to do it.
38:09Wait, wait.
38:10What are you doing?
38:11Okay, we have to do it.
38:13Good.
38:15It's bad.
38:19It's bad.
38:20It's bad.
38:28What's it about?
38:35I'll see you.
38:48Good.
38:51Bye.
38:54I'm going to play a couple of times.
38:55What is it so many times?
38:55I don't want to play a trick.
38:56I'm going to play a trick.
38:57It's bad for you.
38:58I'm the first to play a trick.
39:00This game is mathematics, friends, right?
39:05You're studying medicine, right?
39:07Let's pray!
39:09Do you have a job?
39:11Yes.
39:12Yes.
39:13Yes.
39:13Yes.
39:14Yes.
39:15Yes.
39:17Yes.
39:21This one has sustained agencies and other members that have a job мозan.
39:24Yes.
39:24As you said, this is a lot.
39:25If I show them, I'll give you two sons.
39:30That means we arelarınıza, right?
39:35And little children.
39:44Thanks for that yes.
39:45I'm not paying for this.
39:45You're not paying for this.
39:46Now look at the women's house.
39:47It'sira�.
39:47It's either a wife or something.
39:48That's right.
39:48Doctor, if we're going to break it, we'll break it down.
39:51Doctor, don't have to be involved.
39:52Hey, get out of the way!
39:54Hey, Mr. Lowe, go for a bit.
40:00Hey, look at this.
40:02Hey, all day-to-day.
40:06Hey.
40:07Hey.
40:10Let's go.
40:18F
40:23Thank you!
40:26I'm fan of you.
40:28How are you going to play?
40:31Sorry for your angels.
40:33But you're a big fan of you.
40:35He's going to have a great job.
40:36Who are those who are such a thing?
40:39Not everyone.
40:40I'm a fan of you.
40:42A woman is man.
40:44He's a guy.
40:46He's a shark.
40:48You can put your hand on your hand and put your hand on your hand and put your hand on
40:53where you want.
40:53I can't do that.
40:55The man has to do it.
40:58Yes, but...
40:59For example, my son...
41:01How do I do it?
41:03It's like a little child.
41:08That's nice.
41:09It's nice, but when I'm in the way...
41:13It's like a child.
41:19How are you doing?
41:21How do I do it?
41:24No need to.
41:25One guy is so damaged, he went to the bed and he went to the bed.
41:29And then they got to the bed and they got to the bed and they got to the bed.
41:34One advice.
41:36Be careful about the child and the child.
41:38The dog is a dog, because he smugged everything.
41:41All right, I'll give you a free advice.
41:45I'll give you a service.
41:48You're not from the TV with the statue?
41:52Yes.
41:53I'm sure you know journalists.
41:56I gave you some of the reporters.
41:59It's a really scary story.
42:02My brother was the driver of Tudor Živkov.
42:19Hello, Ivanov!
42:20Пристигна ли?
42:23Катастрофирал си.
42:23Вече какво?
42:25Кой ще гласува вместо тебе, бе?
42:27Къде си?
42:31Безотговорник.
42:37Славче, айде, моля те се да тръгвате.
42:39Чакай!
42:41Какво?
42:41Во времето хор бодра смена, само така си опряяхме гласовете.
42:45Знаеш ли колко глави лук съм изяла?
42:46Моля ти се!
42:48Общината ще кажа, че ме реша на следене.
42:51Как ще четеш доклад без глас?
42:53Давай, давай, давай, като ябълка!
42:55Айде!
42:55Давай, давай!
43:05Айде, айде, Иванов обор!
43:06Идвам де!
43:09Ти само си вкарай краката.
43:11А, доктора, каза да стоя неподвижен.
43:13Напротив, точно сега трябва да се движиш, да не тия троферят мускулите.
43:17Чакай, сайло, тук си изкаря да катя.
43:20Дай ръката.
43:22Готово.
43:22Ще ни спръс да извън габаритен това.
43:29Дръж!
43:38Ами къде се бъде, че е канало без заседанието?
43:40Започва всеки уме!
43:42Ами, Юрдане, няма какво да го чакаме.
43:44Айде, тръгвай и спай.
43:45Хин да отида до туалетната да си сплакне всатъчо от тоя лук направо.
43:50Аз тук!
44:02Хайде бе!
44:03Давай, давай, давай!
44:04Можи го!
44:05Ето, ето, ето!
44:05Бръсно, бръсно, бръсно!
44:06Давай!
44:08Ангеле, как ще пляса така в залата?
44:10Идеалец!
44:10Ето така, направо си готов да пасуваш са!
44:13Те откажат против.
44:15Ще правиш я така с пръсчето, не!
44:16Хайде, отивай!
44:18Успех!
44:21Ангеле, какъв е той, окайен човечец?
44:25Иванов, 31-я глас.
44:27Всичко е върцетърно.
44:31Мъжът ти не мога да говори, той не мога да ходи.
44:34Е гад и куцата коалиция!
44:36Мъжът е върцетърно!
44:38Мъжът е върцетърно!
44:45Мъжът е върцетърно!
45:16Мъжът е върцетърно!
45:29Мъжът е ако!
Comments