Skip to playerSkip to main content
  • 14 minutes ago
Столичани В Повече 3 Епизод 11

Category

📺
TV
Transcript
00:28BTV
00:31That's my hand.
00:33Now, Cesar is hurting me.
00:36For four days, it's 60,000 lbs.
00:39There's no need for 60,000 lbs.
00:42I know you're doing the project for Andrei and Maria.
00:45I'm an expert at UNESCO.
00:47I'm an expert at UNESCO.
00:49What's the doctor? How is my son?
00:51I don't have a son.
00:53The doctor said that he's saved.
00:56Right?
00:56You're lying.
01:06You're lying.
01:08We're going to go this way.
01:10I'll get them here.
01:14I'm here.
01:15But I'm here.
01:17Okay.
01:19And you?
01:20I'm afraid to kiss you.
01:22I think I don't know.
01:43You're lying.
01:43You're lying.
01:43I do not know.
01:44You're lying.
01:45Let me get it like this.
01:51Who is standing here?
01:52We have to protect it.
01:55We have to protect it.
01:58And here UNESCO has to be a mission.
02:01So you say yes?
02:02Yes.
02:03Yes.
02:27So, let me get the paper for the UNESCO.
02:32Let me prepare the documents for the UNESCO.
02:34I will give them to my colleagues in the Ministry.
02:38Yes, we don't have to waste time.
02:39Mr. Schultz, thank you for your understanding.
02:41We thank you for your understanding.
02:44Yes.
02:45Just a moment.
02:46Where is the toilet, please?
02:49Toilette?
02:50Come on, I'll show you.
02:59Thank you very much.
03:02Would you please forgive me for a moment?
03:06This project is not.
03:08Not.
03:09Ah, it is not so bad.
03:12That will already.
03:13No, UNESCO will not come here.
03:18Just say no.
03:20Look, the problems are解放棄.
03:23And I will not disappoint our president.
03:28It is not Ireland.
03:30I say, they are going.
03:34Do! Geen und ganz UNESCO Geen.
03:37Why?
03:40UNESCO here. Mein Son tot. Mein Son tot, sie tot.
03:45Verstehen!
04:17Ich habe nachgedacht. Es gibt zu viele Probleme hier. Wir müssen das Projekt verschieben.
04:41Ja, im Prinzip schon. Aber vor allem nicht.
04:44Ja, im Prinzip schon. Aber vor allem nicht.
04:47Wie wissen Sie, seit paar Monaten,
04:50zahl die USA ihr mittels Beitrag.
04:55Aus wenigen Monaten Säß nicht schlenskiai sie wohnen zu UNESCO.
05:00Wie gibt es USA mit...
05:03Wir hoffen, dass sich das bald regel wird. Aber bis dahin...
05:12Ich sage... Nein!
05:15Ich hoffe, dass sie in der nächsten Säßigkeit werden.
05:18Aber ich sage... Nein.
05:22Warte mal, Herrschel.
05:27Herrschel.
05:44Herrschel.
05:45Herrschel.
06:12Oh, how many minutes have been?
06:1540 seconds.
06:17Колко още остава?
06:19Ми, пише поне 4 минути.
06:22Да.
06:26Правим йога за бремени.
06:28Отивай да правиш йога за ученици.
06:30Няма такава.
06:33Изчезвай от тук.
06:41Йовке!
06:43Йовке!
06:44Буци, моля те, изчака да си свърша йогата.
06:47Ще изчакам.
06:49Ще изчакам и през това време ще мисля кой е бащата на детето ни.
06:54Как кой?
06:56Наша е мое и твое.
06:57Някой е написал на табелата на извор.
07:01Спасе, аз съм бащата Ръточка.
07:08Росен Овчаря няма да е.
07:13Руменгорския много се съмнявам.
07:17Рачо е Дъртак.
07:18Кой е този Ръточка?
07:22Спасе, чакай.
07:23Всичко ще ти обясна.
07:25Заради теб и заради твоите телевизионни изяви!
07:29Сега тея селиндури се гаврят с мене!
07:31За кой трябваше пред цяла България да казва, че си бременна?
07:35О, Буци, извинявай.
07:37Вече няма да кажа на никога, че съм бременна.
07:40Обещавам.
07:42Ра.
07:44Ритна.
07:46Моля?
07:48Бебето Ритна.
07:50Рита ти в главата.
07:51Трети месец, бебе, Шерита.
07:58Буци?
07:59Кой е този Ръточка?
08:03Искам да се снимам в списание за бременни.
08:08Как ще снимаш бременна, ма?
08:10Как? Гола?
08:13Много ще съм хубава.
08:26Вашите се държаха неадекватно. Провалиха ме.
08:30Искаш ли ме хлем?
08:31Не.
08:32Да, бе. Нашите са виновни.
08:33Това го е направил само бащата ти.
08:35Откъде на къде?
08:36И да не беше случайно.
08:38Умрялата риба, баклуците, ловоджирите, дето по-късно застреляха кукумявката.
08:44Искаш ли леп, Мунка?
08:45Не, добре съм.
08:54Здравейте.
08:56Здравейте, татко.
08:59Судено, а?
09:01Хладничко е.
09:02Твоя, дец?
09:03Яйца.
09:04Яйца?
09:07Майката я няма изпусната работа.
09:09Как ми е лува?
09:10Ударих ли ли нещо?
09:12Ударихме.
09:13По няколко ракии.
09:14Пад се устреля.
09:16За малко да ме улучи.
09:18После вика, видях прасе.
09:23Германеца ни отказа в проекта.
09:28Ма как така?
09:29Ими така.
09:29Най-странното беше, че в началото каза да и после изведнъж се отказа.
09:39Ма, нищо.
09:40Те, селените и без това нямаше да разберат, какво правите за тях.
09:51По един чай.
09:52Не благодаря, няма нужда.
09:53Ага, молец.
09:55За иммунитет.
09:56Да е да ми са тръщните утре тук, болни.
10:04Всички европейси са такива.
10:06Откога ви казвам, че немеца не е стока, а вие нета не?
10:10Ние, когато сме имали държава и писменост, те са ходили само по кожи.
10:15Ще ми се правят тук на експерти.
10:19Още чай?
10:19Не, мърси, няма нужда.
10:31Мария Ангелова.
10:32Ам съм да.
10:33А това е за вас?
10:35За мен?
10:36От кого?
10:38Вие те, аз знаете.
10:43Да, мърси.
10:45Дак да.
10:46Виждате.
10:51Какъв кавалер, каква романтика само, а?
10:54Браво.
10:59Само, че не са от мен.
11:05Що ли пиете че, бе?
11:09Куркия, Андрей.
11:11Дано не разбере.
11:15Опасен си.
11:16Как ти хрумна.
11:17С химикалка в туалетната.
11:22Откакто си във властта, си много различен.
11:25По-решителен, по-смел.
11:30Същия съм си.
11:32И по-мъжествен.
11:37Айде да си сложиш прозрачната ношница.
11:40Мъм...
11:42Морзи ме.
11:43Моля те.
11:45Ако не се съглася?
11:47Хотим да спя в хова.
11:48Ставам.
11:51Да.
11:58Галобин успиш ли?
12:00Ммм...
12:01Остави на много само Морена.
12:05Пацо, как се държи с теб?
12:11Ммм...
12:11Нормално.
12:12Що?
12:15И последък...
12:18Много странен ми се струва.
12:21Има му нещо.
12:23Ммм...
12:24Нищо не съм забелязала.
12:28И ти си много странна.
12:30Хич ти си добре.
12:32Майка ще излезе права.
12:35Кътшма да разваля жените.
12:41Нали изкарвам пари за семейството?
12:45Ти не мисли за пари.
12:47Скоро влизам в голям бизнес.
12:50Мисли за мен.
12:51За децата, за майка.
12:53За семейството.
12:56Работиш до край на месец и след едно година вкъщи.
13:03Искам пак да ма мачкаме храстите.
13:06Гъртиците ти ще са само мои.
13:10Няма да ги дам на съседа.
13:12Сумнен болства като едно време.
13:15Пак ли му се кара?
13:17Стресирал си го.
13:22Искам да те целам.
13:25Искам да суча.
13:28Така като го слушаш, аз ли съм го стресирал?
13:30Шшшш!
13:31Ихочко се подиша.
13:36По вдигащата сила на нашинската минерална вода се оказа мит.
13:40Сексът.
13:42Сексът не е най-важното.
13:44В обичаните.
13:48Утре ще заведя на едно място.
13:50Къде?
13:51Не ще видиш.
13:57Тези, за тя наистина не знам от кой са.
13:59И какво ми се обясняваш, аз питам ли да от кого са?
14:02Чакай.
14:03Има някой до въртата.
14:04Ами послушват ни.
14:12Шшшш!
14:12Тихо да не го си буди.
14:13Поставя!
14:15Спокойно.
14:15И друг път го е правим, само не го бутай.
14:17Ще се омъжиш ли за мен?
14:19Ще ти направя още две деца.
14:21Ще бъда татко мечта.
14:24Хайде да го оставим тук да спи.
14:26Може ви пъстя надолу на дивана.
14:33Крайно време е да си намерим квартира.
14:49ДИНАМИЧНАЯ МУЗЫКА
15:13Oh.
15:20Get out of here!
15:21Let me take a seat.
15:23No, no.
15:31What's going on?
15:35Three days.
15:37If something happens with me,
15:39take care of Yovka.
15:43Take care of my daughter.
15:45No, no.
15:46Be quiet.
15:48Everything will be in order.
15:51Let's take care of two of us.
15:53Let's hide them.
15:55They will find me.
15:59Get out of here!
16:00Get out of here!
16:02Get out of here!
16:02Get out of here!
16:04Where are you?
16:07Where are you?
16:08Where are you?
16:13Where are you?
16:13Where are you?
16:16Where are you?
16:18There's a bunch of money.
16:19Go to go to the hospital.
16:20No, not to go to the hospital.
16:20I was going to watch a film
16:21that somebody was $2.
16:23First took care of a divorce.
16:27Get a good job,
16:28that won't be able to get time to be a job.
16:30They gave us $2.
16:40I have a meeting with Dima.
16:42We'll do the things.
16:44I'm going to go with you.
16:45I said we have.
16:46We don't have.
16:49Okay.
16:53Wait.
16:54I'm going to get the documents.
16:59And don't forget,
17:00we have time.
17:02I know.
17:04You stay here.
17:14Let's go and sit here.
17:18How did it go with UNESCO?
17:21UNESCO,
17:22we got to get out of here.
17:24But the experts told me,
17:26that he didn't want to go here.
17:29I'm sorry.
17:30Do you want something to eat?
17:32Yes.
17:33Yes, thank you.
17:35You're welcome.
17:38I haven't seen you.
17:39It's okay to do it.
17:43You're welcome.
17:44I'm going to find you.
17:45I'm going to find you.
17:47I'm going to find you.
17:48I'm going to make a decision for the council.
17:55I'm going to make a decision for the council.
18:08And then,
18:09I'm going to make a decision for the council.
18:12I'm going to make a decision for the council.
18:12And the council will make a decision for the council.
18:14And what is the cause of this sudden change?
18:17We just want things to happen.
18:20Yes.
18:21As I said, Chichomi, nothing can change a person,
18:24as the government and the money.
18:28It's nice to have a little bit.
18:30Your life is wonderful.
18:32Yes.
18:33Yes.
18:33And to live so that those who hate you,
18:36are to eat them.
18:38Here are more than 10,000 people.
18:41The other people, as they start the building.
18:44We talked about 60.
18:47And I want today.
18:49Of course, but it's business.
18:52You don't have to lose motivation.
18:54What do you think?
18:56You don't have a deal.
18:58Calm down.
19:00A man takes wrong decisions.
19:03We want all the money now.
19:06You don't have to get more than you do the whole job.
19:10Who is it?
19:12Who is it that you say so?
19:14I'm sorry.
19:15Calm down.
19:15The only thing that you've achieved is that you've achieved.
19:18You're from those poor, rich, rich kids who think the world is a big deal.
19:23Do you know what we need to do?
19:24To get rid of the garbage and get rid of the good stuff.
19:30I think you want to work together.
19:34So?
19:37What did everybody get rid of the garbage?
19:41What did he get rid of?
19:49What did he get rid of?
19:52Not always, he has rid of the garbage' clothes.
19:57What did he get rid of?
19:57He's going to do the garbage.
20:01How did he get rid of the garbage?
20:04He's lacking.
20:04What is Chichov?
20:05Chichov.
20:08Hey.
20:12Here.
20:13A, here.
20:19I had a hard job for two plezirans and one plezir.
20:25Where am I going to sit for plezir?
20:29Good day.
20:30How do you feel?
20:31Are you случайно having fun?
20:34What?
20:36Do you feel like fun?
20:39Not all are 100 years old, so they know.
20:43Two coffee, please.
20:45Do you want to drink it?
20:46Just drink it clean.
20:52You talk like a person,
20:54and they're in front of you.
20:57We should drink coffee in the store.
20:59Why?
21:00There isn't a place here.
21:02Why?
21:03Why?
21:04They look at the people.
21:06They might think something about us two.
21:08The most important thing is to think that we're a lot of young people
21:11and to give us a quick help.
21:15Raya!
21:16Raya!
21:17Hey!
21:18Raya!
21:19Raya!
21:20Raya, today you got a cup of tea and fell in her.
21:22It was very sweet.
21:25Raya!
21:27Raya!
21:39Raya!
21:42Raya!
21:44Raya!
21:46Raya!
21:46Raya!
21:53Raya!
21:57Raya!
22:06Raya!
22:13Raya!
22:24Raya!
22:26Raya!
22:27Raya!
22:30Raya!
22:39Raya!
22:41Raya!
22:43Raya!
22:44Raya!
22:44Raya!
22:44Raya!
22:45Raya!
22:47Raya!
22:48Raya!
22:49Raya!
22:50Raya!
22:51Raya!
22:51Raya!
22:52Raya!
22:53Raya!
22:55Raya!
22:55Raya!
22:56Raya!
22:57Raya!
22:58Raya!
22:59Raya!
22:59Raya!
23:00Raya!
23:02Raya!
23:04Raya!
23:13Raya!
23:14My name is so much. I love you.
23:17And I'm never going to let you...
23:19Let's not get out of here.
23:22We'll soon get out of here.
23:24And we'll always say that Angel is going to see.
23:30Here we are.
23:40I don't know what to do with the little sweet cream.
23:44Is it now?
23:49Tell me!
23:50Hey, Dimche!
23:52The last year of the time of the time of the time,
23:53how did you get back?
23:57Who did you get back back?
23:58It's an old girl, Angel!
24:02He's got to go to UNESCO and he's got to go to UNESCO!
24:06Hey, now I'm going to go to UNESCO.
24:11I've got to go to UNESCO.
24:13I've got to write everything.
24:15I've got to think about something and I've already done it.
24:19What are you doing?
24:20Why are you lying?
24:22Wait, Dim, I've got a problem.
24:24We've got a team.
24:26We've got a team.
24:26We've got a team.
24:27I don't need you, I'm enough.
24:30You're out.
24:31You're not talking about it, because in the UNESCO everything I can do.
24:36Did you find the UNESCO?
24:38No, it's in Lutovia.
24:40It's not in Lutovia.
24:42I'm not in Lutovia.
24:43I'm in the UNESCO.
24:45And it's free to send the UNESCO to the UNESCO.
24:50Lutovia did you give me?
24:51I don't have time for you.
24:53I don't have time for you, right?
24:55I want to take my own business.
24:57Dim, I've got to go back to my business.
25:00But I don't want to go to the UNESCO.
25:01I want to go to the UNESCO.
25:03I want to go to the UNESCO.
25:04I want to go.
25:04I want to go.
25:09I want to go to the UNESCO.
25:19I want to go.
25:22No, I got a problem.
25:23No.
25:24We are not here.
25:27Right?
25:29Let me tell you.
25:37I see that you are tired.
25:39Stop it.
25:40Now, as a start, we'll talk together,
25:45and then we'll do individual therapy.
25:49Tell me now, what is the problem?
25:53But...
25:55It just doesn't get out.
25:59It's hard to keep an erection.
26:01That's the problem?
26:05Don't bother you, gentlemen.
26:08I'll tell you how many men have a problem.
26:14Bulgarian is less than what looks like.
26:22It's hard to think too.
26:43Who tells you? Who tells me?
26:45Who tells you?
26:45Dr. Gheorgiev has been working for research.
26:49When he has been working for research?
26:50Why did he have been working for this?
26:51I'm going to fill it up!
26:59Do you have a problem with the surgery?
27:05I think not.
27:07So there are no symptoms of disease?
27:11The reason is that it may be a serious investigation
27:14related to your problems.
27:17Do you think you will be able to do it?
27:21You must create the most stimulating erotic situation
27:27so that you will get spontaneously,
27:30without any pressure from your side or your side.
27:35I'm going to stimulate you, but...
27:38You focus on something you like in your partner.
27:44What is the most threatening of him?
27:48Well...
27:48The ones!
27:51And you?
27:53I didn't think about this question.
27:56You see...
27:57The meaning of our conversation is to be very honest.
28:03Or it doesn't have to help you.
28:07Is there any problem related to the size?
28:12It's a big size.
28:15So, it's a big size.
28:16And you have some small size.
28:19I don't know...
28:21It's a big size.
28:22I'm seeing it more small.
28:24I saw it…
28:25I saw it...
28:25But...
28:25I saw it...
28:27I saw it...
28:37This problem?
28:38It's crazy.
28:39These are absolutely crazy.
28:41I don't have any problem.
28:42Everything is gone.
28:44Why are we talking about sexologists?
28:48If you give me medicine, I'm going to leave.
28:51Wait, calm down.
28:53Let's go!
28:55How complex are you coming here?
28:58How do you feel like a Bulgarian is?
29:03Let's go.
29:05Maria?
29:06Where are you?
29:08Andrei?
29:10Dimo.
29:11I told you everything.
29:13But she's seen a doctor.
29:15Are you together?
29:19Yes.
29:20I'm happy for you.
29:22You can get free.
29:24Good luck.
29:27And for you.
29:28I'm happy for you.
29:30I'm a sexologist.
29:32I'm a sexologist.
29:34I'm a sexologist.
29:34I'm a sexologist.
29:36I'm a sexologist.
29:36I don't feel good.
29:42Howvery.
29:43Is it comprehensive?
29:46It's an origine.
29:48No.
29:49I mean, it's something that we need to get rid of within.
29:59It's not worth it.
30:02Yes.
30:09What are you doing?
30:11They started to check.
30:13They will keep you safe.
30:17Or drugs or drugs?
30:19And anarchy.
30:21The police don't want to find out here.
30:24Cesar,
30:27there is no place in God's temple for things like this.
30:30What are you doing?
30:32First, it's not my case.
30:35Second, it's only time, Grisha.
30:38How much time?
30:41I'll show you how much time is.
30:44A thousand in a week.
30:45A hundred.
30:46A hundred.
30:47Okay, I agree.
30:49A hundred, Grisha.
30:50A hundred.
30:52And I'm going to tell you something.
30:55The next conversation will be with Peter.
30:57I'm going to tell you, Peter.
30:58And as I'm saying,
31:00what do you want to save Lutov?
31:03Do you want to call me?
31:15Do you want to call me?
31:19What do you want to call me?
31:20I'm going to call you.
31:23I'm going to call you.
31:23Oh, nice.
31:24Oh, I'm going to call you.
31:27I'm going to call you Andre.
31:28I'm going to call you.
31:30How are you feeling at the end of the end?
31:31Yes.
31:33Is it normal?
31:33Why?
31:34Yes, I'm asking you to ask you something.
31:37Yes, I want to ask you something, to tell you.
31:41What?
31:42Do you organize your house in the desert?
31:45How do you do that?
31:46I don't know how much I'm worried about this idea.
31:52But when I'm in the money,
31:56the money always wins the idea.
32:00At the time I was a young man,
32:03I thought we would change things,
32:04but the reality was different.
32:08So I'm going to tell you what I was at the time.
32:14I've organized everything to do business with Dimo.
32:18That's what I'm saying.
32:21That's not possible.
32:24I've said that to Andrei?
32:38I've got one more.
32:45I've got one more.
32:46I've got one more.
32:53Yes, ten thousand.
32:54Yes, ten thousand.
32:56Yes, ten thousand.
32:56Yes, ten thousand.
32:56Yes, ten thousand?
32:56There's nothing?
32:57Dimo has fulfilled no more.
32:59Yes, now.
33:00Yes.
33:03They killed me because of Dimo.
33:06For what?
33:09For what did you do, Ivonevsky?
33:11There's nothing to do.
33:15How do you do it?
33:17I don't want to do anything.
33:18How much did you buy Dimo?
33:20Only ten thousand.
33:22You are lying, that everything is for you.
33:24No, it's for me, it's for him.
33:25I'm sorry.
33:26I'm sorry.
33:27Why did you do it?
33:28Why did you do it?
33:31Why did you tell me?
33:33I'm not sure.
33:34Because we knew how you would react to that.
33:37You are sick people.
33:40All things are bad.
33:42Why did you advise me?
33:44You advise me to hide the statue.
33:46What could we do?
33:48We're waiting for killing Spas.
33:50The crime of the crime of the mafia.
33:52The crime?
33:53Yes.
33:53He was killed by a liquid.
33:56And because you gave the statue,
33:59now he's got 60 thousand.
34:00We have 60 thousand.
34:02Let's go.
34:03Let's go.
34:03Let's go.
34:04Let's go.
34:06If we go back in two days,
34:08we'll be killed.
34:09We don't have a other option,
34:10except the concept of Dimo.
34:11Younesco or the life of your brother?
34:13Who are you?
34:17If not I'm killed,
34:19we'll be killed by the house.
34:22When he's killed by a young girl,
34:23it's less than a day,
34:26and instead of giving the coffee in a day,
34:29you want to eat the whole thing,
34:31you want to cook the cake.
34:34You don't want to cook the cake.
34:35You don't want to cook the cake?
34:35No.
34:36You don't want to cook the cake.
34:39You don't want to cook the cake.
34:41Then we'll see you later.
34:43Yes, I'd like to take the car tomorrow.
34:45I'd like to go to Sofia and friends.
34:47I'd like to go there.
34:48Yes, I'd like to go there.
34:50What do you want?
34:51I'd like to go there.
34:54I'd like to go there.
34:56You're not sure you'd like to go to friends,
34:58but you'd like to go there.
35:02What do you want?
35:04What?
35:04You're not going to watch movies.
35:08You're not watching films.
35:09No, I'm not watching.
35:13Hello.
35:17This is Raya.
35:20I'd like to stay here.
35:22And she's not watching.
35:24I want to go there.
35:26I want to go there.
35:27I'll go there and go there.
35:31I'll just go there.
35:32I'll see you there.
35:33Mom, don't you want to go there?
35:35No, no.
35:36No.
35:36No, no.
35:37I'll be fine.
35:38You're not one of her.
35:45My face!
36:04My face!
36:06and I just want to hear it.
36:08I take the push and...
36:10I don't know, let's go.
36:13What do you want?
36:17I'm going to get something.
36:20Is it going to stay?
36:25Raya!
36:26Raka!
36:36Raka!
36:39Raka!
36:52Raka!
45:23Join me.
45:30Good, thanks.
45:46What do you do, Rathko? Where do you go, Rathko?
45:54It doesn't matter. It's important to talk to me.
45:57Come on, Rathko.
46:11I'm going to take care of you, baby.
46:51I'm going to take care of you.
Comments

Recommended