Skip to playerSkip to main content
  • 2 hours ago

Category

📺
TV
Transcript
00:15What's that?
00:17It's a machine-like magic, right?
00:19Yes, I thought I'd try it a little more.
00:22It's suitable for you, isn't it?
00:25I like it.
00:27I'm soon going to get to get out of here.
00:33I'm not sure if I'm afraid of looking around here.
00:36If I'm not going to get out of here, I'll be able to do it.
00:41I'll be able to get out of here.
00:41If I'm ready for you, I will see you in trouble.
00:47I'll be able to get out of here.
00:55Propose?
00:56Am I so much like that?
00:59Yes, I love it. I'm崇拝.
01:02Am I...
01:04Am I...
01:04Am I...
01:04What?
01:07What?
01:09What?
01:10Not...
01:10Not bad!
01:13I'm going to attack what I'm going to do!
01:17Do you have a new dream?
01:19Who is he?
01:20Who is he?
01:34Who is he?
01:37Who is he?
01:38Who is he?
01:41Who is he?
01:42スリ減るだけなし
01:44ポチポチいきましょ
01:48決して舐めてる訳じゃないな
01:54カードとか食べないでいたマイペース
01:59私は私で
02:00よそはよそなのよ
02:05さあ美味いものでも食べよう
02:07Oh
02:43心の声
02:54あれは盗賊団か傭兵崩れでしょうどちらも戦はやり慣れています
03:04村は柵に囲まれているが弓矢には全く効果がない門の前には頑丈そうな者たち
03:08村人たちは神のように守り続けるしかない
03:11相手はざっと見積もっても50人はいる
03:12それに比べて
03:21バン様参戦の許可を我々が全員でかかれば何とかなるでしょう
03:25ちょっと待てこの人数では危険すぎる
03:28冒険者のオルトか危険は承知だ
03:32負傷者も死者も出るだろうだが間違いなく撃退はできる
03:35俺たちは村までの護衛として雇われただけだ
03:37仲間を死なせるような依頼は受けない
03:40あの村は我が主君の最初の領地
03:42村人は最初の領民である
03:46それが危機にあるとき剣を抜かずしていつ抜く
03:47それは立派な騎士道だがね
03:51あいにく俺たち冒険者には関係ない
03:58ならばせめて貴様らにはバン様の護衛を頼みたい
03:59状況によっては避難してもらってもいい
04:02それなら
04:03反対します
04:08もしリードロが死ねばこの村を統治したところで先はありません
04:10じゃあどうしろと
04:15私も腐っても四元素を魔術し戦闘力には期待してください
04:17は?あんた戦えるのか?
04:21まずは私が防壁を築きます
04:26冒険者の皆様は防壁の裏から遠距離による攻撃を行ってください
04:31敵の目がこちらに向いたらリードのたちが横から突撃します
04:34奇襲の重ねがけならば勝率は高いでしょう
04:38もしかしてエスパーダは残って戦うつもり?
04:39もちろんです
04:43囮として防壁の裏から私が攻撃を続けねば
04:44リードのたちは犬死にでしょう
04:47それはダメだ
04:48エスパーダが死んじゃう
04:52最後にこの狼骨が見せ場を頂けるのです
04:54このわがままだけはお認めください
04:57エスパーダ
05:00これまで公爵家に貢献してくれたあなたが
05:01こんなところで死んじゃダメだ
05:25リーたちもだ君たちはまだ本家の騎士団の所属だ何かあってはいけないそれに戦略に長けたエスパーダと戦闘力の高いリーを失えば領地を発展させることはできないだろうそうなれば父上は僕の命をおとりには僕がなりますえ?え?え?え?え?え?え?え?え?え?え?え?え?え?え?え?え?え?え?え
05:28?え?
05:31誰がおとりになるくらいなら私がやりませんשה?え
05:37僕も行きますティル
05:45大事な人が死ぬところなんて僕は見たくない カムシンも本来は自由の実なんだからねちゃんと自分の人生を楽しんで欲しい
05:50僕が馬車に乗って正面から攻めます
05:52みんなは左右から遠距離攻撃をお願いします
05:54し、しかし
05:56I've been doing this every day from the騎士, and I'm going to do it every day.
06:02Do you think it's easy to die?
06:06Even if it's possible, if it's for the people who live for the land,
06:11I don't want to die.
06:14If you don't want to die, I don't want to worry about it.
06:22That's what I'm going to do with you.
06:26That's what I'm going to do with you.
06:27I'm not going to do that with you.
06:30I'm not going to do that with you.
06:32Well, I'm not going to do that.
06:35Why did you ask me to ask you?
06:38I was going to ask you for a long time.
06:41I'm only going to take care of you.
06:44You're going to do that with you.
06:49Are you joking?
06:50I'm only going to ask you for an example.
06:54I want to ask you for a penny.
06:57Like this!
07:00And it's so cool!
07:02That's not what I'm going to say.
07:05What would you say to the family who is trying to handle it?
07:14I'd ask you for a type of money!
07:18Oh a time show are普通 no 子供のようですね
07:22K5 are止めていただかな いた
07:24珍しい貴族もいるんだ
07:31わかった
07:33今回だが
07:37俺たちも命を預けよう
07:41いや俺と3たちは子供が命をかけるって言ってんだ
07:43これ以上ギャーギャー言ってたら 仲間に怒られちまう
07:46まあ正直
07:54私は貴族の覚悟ってのをバカにしてたわ これまで口ばかりの貴族しか見てこなかったからプルリエルさん
07:59私たちみたいな冒険者の名を 一人一人覚えてくれるなんてね
08:04だから命を預けられると思う
08:08我らは公爵家に仕える名誉ある騎士
08:10ここでバン様を守ることは 公爵家の未来を守ることになると思っております
08:17とはいえ 漁師として無責任な作戦はいただけませんな
08:22撃退が完了したら 公爵家の後取り候補の重みと責任について
08:26しっかり学んでいただかないと
08:30では 私が提案した作戦を修正し 実行いたします
08:36まず私が防壁を作り 遠距離から攻撃
08:39D 殿たちは左側から
08:43オルト殿たちは右側から突撃をお願いします
08:44了解!
08:53もう防壁か!
08:55あの執事の爺さんが これほどの魔術師とは
09:00旦那がもし坊ちゃんの頼みを断ってたら
09:03代わりに命を懸けてもいいって思ってやしたぜ
09:04ああ ありゃ大物だ
09:07できることなら 俺はあの坊ちゃんに王様になってもらいたいね
09:11野郎ども!
09:14野郎放ち続けろ!
09:16こんな村一気に制圧するぞ!
09:19こりゃ楽勝だな!
09:20終電だ!
09:21ダー!
09:22ムノーザー!
09:23ムー!
09:23ムー!
09:25ムー!
09:26どうかからだ!
09:26ドシロウ!
09:27あそこだ!
09:30ゴート壁あったか!?
09:31ゴート壁あったか!?
09:32くせー!
09:33ヤロウども!
09:34壁の俺を攻めるぞ!
09:36フゥー!
09:42フゥー!
09:46フゥー!
09:51しばらく先導いておくせん
09:52!敵は囮に気を取られている
09:54!行くぞ!おう!騎士らんに遅れをとるな
10:01!左右から来ただ!!さあ挟み込まれた
10:10!な、なんだ!?遅いで!
10:21I'm going to die before you!
10:25I'm going to die!
10:28I'm going to die!
10:30I'm going to help you!
10:33I'm going to hit the wall!
10:38I'm going to die!
10:39Let's go!
10:40Let's go!
10:44These are all of them!
10:45They're all of them!
10:47Here!
10:48Heavy-Kin-Protors!
11:16This is the last time I got to catch them!
11:19I'm going to hit the wall!
11:21I'm going to catch them!
11:22Please do not catch them!
11:22Yes!
11:26What's that?
11:26Oh, that's it!
11:29The enemy is destroyed. This is not the end.
11:33I'll give you a great result.
11:35If I get a reward, I'll be able to get the依頼.
11:39What's that?
11:41Well, I have a little interest in my interest.
11:44What's that?
11:46Well, I don't have enough money, but I'll leave here.
11:53I'm not sure if I'm in a role.
11:55I'm forgive.
11:55I'll give you a second.
11:58I'll give you a second.
12:01I'm sorry.
12:03I'll give you a second.
12:03I'll give you an extra second.
12:07Well, I'll give you a second.
12:12I'll take it back.
12:14That's why I can't believe it.
12:16You're still 10 years old.
12:19You're a strange girl.
12:21Yeah.
12:23And I know who I know in the middle of the world.
12:26There's no doubt.
12:28What kind of place to build the land that's going to be like this?
12:30I'm looking for it.
12:32I'm looking for it.
12:33I'm looking for it.
12:36I'm looking for it.
12:38I'm looking for it.
12:39I'm looking for it.
12:44I'm looking for it.
12:46I'm looking for it.
12:51I'm looking for it.
12:56I got no idea.
12:57You got no idea.
12:59That was a success.
13:04Everyone, I'm looking for it.
13:07Vance.
13:08I'm going to be in the front of the village.
13:12Yes, first meeting. Let's go!
13:21I think it's a large town.
13:26But...
13:30I'm a new漁師.
13:33I'm a new漁師.
13:34I'm a new漁師.
13:37Thank you for helping us.
13:42Did you hear this before?
13:44Yes. I've been to a few times in the past.
13:48Why are you trying to catch the village?
13:52At the time of the time of the Ferdinand,
13:55the soldiers were running across the army.
13:58But it was also gone.
14:04I don't want to say anything about this country, but I don't want to say anything about this country.
14:30That's why the king is saying that!
14:32Please calm down. I'm talking about the future of this village.
14:37I'm sure that the king's responsibility is a big issue.
14:40If you want to fix it, there was a risk of the rule of the Vellinate王's kingdom.
14:47But you can't change the rule of the kingdom.
14:49So how do we do this village?
14:53There are three main steps.
14:55There are three main steps.
14:56The first step is to create a value of the kingdom in this village.
15:01The second step is to raise money and raise the傭兵.
15:05The third step is to create a new village.
15:10That's what I thought.
15:13But it's easy to do.
15:16It was hard to do.
15:19But I'm here as a new leader.
15:26...
15:28...
15:31...
15:32...
15:33...
15:33Sorry, I will say that you're entitled to the Veltio
15:36I'm working for the Veltio
15:59Thank you very much.
16:27That's it.
16:28Then, we'll be able to get a little bit of a growth in a lifetime.
16:31We'll be able to take a better life.
16:341?
16:36You're not supposed to be?
16:37I'm going to take a step on that.
16:38We're going to take a step on this.
16:42Sure, the magic is needed.
16:44Is it possible?
16:45Because of the damage that I've built, but it's just the forged of clay.
16:51Then, I'm going to be a good one.
16:54I'm going to have to make a disaster.
16:55I'm going to have to make a plan for that.
16:58I understand.
17:11At the moment, I'm going to make a plan.
17:14I want to make a plan for a plan.
17:17I want to make a plan for the soldiers.
17:17I'm going to let him get a plan.
17:20Let's make a hole in the hole, and we'll make a hole in the hole!
17:23Yes, I'll do it!
17:26Now, everyone's help is not necessary.
17:29If you were to come together,
17:31this place will be forever forever!
17:38Well, what are you doing here?
17:41I'll try to try some of the精算-系魔術.
18:12Let's try it.
18:13It's a kind of nano fiber, right?
18:16What?
18:22What are you doing?
18:25You made it!
18:29It's a little bit.
18:31I thought it was light and hard.
18:34If you can do it, you can do it?
18:38Please, please.
18:39《じゃあお言葉に甘えて》
18:47おー切れてない!
18:49これって木でできてるんですよね?
18:53岩を切るくらいのつもりで振ったんですがね。
18:55これは意外に。
19:02ボン様あの魔力は尽きないのですか?
19:04What? I don't have a feeling in it.
19:08The
19:08It is a
19:08The
19:08The
19:09The
19:09The
19:09The
19:09The
19:09The
19:09The
19:09The
19:09The
19:09The
19:10The
19:10The
19:10The
19:10The
19:11The
19:12The
19:13The
19:13I heard it's difficult to say, but...
19:15...
19:16...
19:16...
19:17...
19:17...
19:18...
19:18...
19:19...
19:20...
19:23...
19:24...
19:28...
19:30...
19:30...
19:37...
19:38...
19:39...
19:43What?
19:44What?
19:45Do you think I don't like it?
19:46I don't like it.
19:49I don't like it.
19:50I don't like it.
19:54That's right.
19:55I'm so happy.
19:56I'm so happy.
19:57I'm so cute.
19:57So now I'll make it with cute jewelry.
20:05My body hurts.
20:07I've been trying to make it this far.
20:09I'm sorry.
20:12I'm so happy.
20:14I'm so happy.
20:16I'm feeling tired.
20:18I'm so happy.
20:21I'll make a piece of equipment.
20:24Okay.
20:26I'll make my house.
20:30What?
20:33What?
20:34That's what I'm going to do.
20:38Do you have to build a house here?
20:40I've been using a house for a while.
20:43I'd like to build a house for a while.
20:49Thank you!
20:51If you have enough space for a long time,
20:53we'll be able to celebrate the Lord's Day and the Lord's Day.
20:57So, can I make a house like this?
21:00Make sure they make the rock better.
21:03First, the rock.
21:04You can prepare the rock before the edge.
21:07You can use the rock for the stick.
21:09I can use the rock to the floor.
21:10If you put it in a thick place,
21:14you can build the rock and a wall.
21:17You can make the rock and a wall.
21:26Okay, it's been done!
21:27Wow!
21:29Wow!
21:33What?
21:34What is this?
21:36It's...
21:37It's a house!
21:39What?
21:41I can't believe it!
21:42I can't believe it!
21:45What a hell!
21:47It's a house!
21:50It's a master's house!
21:51It's a master's house!
21:53What?
21:53My lab since...
21:56Did this many susoters?
22:00It wasn't a dreampetwear...
22:05The bombshell skills made
22:061, 2, 3
22:07Make it!
22:08Make it! Make it!
22:11Make it! Make it!
22:13Make it! Make it!
22:15Make it! Make it!
22:16Make it! Make it!
22:19Make it!
22:20Let's make it true
22:25I'm a little bit
22:28I've brought a secret
22:29I've brought a secret to the secret
22:33But why is it?
22:35It's not bad
22:38It's not bad
22:39I cry
22:42I cry
22:43I cry
22:43I cry
22:44I cry
22:45I cry
22:45I cry
22:47I cry
22:48I cry
22:49I cry
22:49I cry
22:49I cry
22:50I cry
22:54Let's go
23:04Let's sing
23:06Maybe
23:06Maybe
23:07Maybe
23:08Let's sing a song from the beginning
23:11Let's sing a song from the beginning
23:16With that hand, with this hand
23:18Connecting with this hand
23:20Let's go through the world
23:23Open the door
23:29Make it, make it, make it, make it, make it
23:38Let's sing a song from the beginning
23:39Class graph
Comments

Recommended