- 11 hours ago
Category
📺
TVTranscript
00:12Listen to me, Mizuki.
00:14Oi.
00:15You have a sense of this?
00:17How many times have you asked this?
00:19I ask because I'm worried.
00:21Do you know you went there and even gave me the documents.
00:24The most difficult thing to be honest was convince my parents.
00:27But it's serious, what idea is this to go to Japan so soon and do nothing?
00:32You even got married in a school there and all.
00:35You're serious.
00:37If you think about all this, your star will be very happy.
00:41Pronto, I'm finished.
00:43Can I ask you a question?
00:45Ask me.
00:47You should have cut the hair for this?
01:20You should have cut the hair for this?
01:26There's no impact.
01:27He's really a part of the story.
01:29If you think about the history of Korea, I'm out.
01:31You shouldn't even have cut the hair in the way.
01:40You want to know when I'm lost?
01:47Oh, look, let's move.
01:49So it's a lie.
01:50It's not clear to be said.
01:52No, I'm not saying.
01:54I'm not saying.
01:55I don't care.
01:57I don't care.
01:57This is a smile.
01:59I don't care.
01:59You're only for me.
02:01I can't be here.
02:03I don't care.
02:06I don't care.
02:07You're not a real person.
02:09You don't care.
02:10You don't care.
02:33You are not a real person.
02:36He's not a real person.
02:37He's not a real person.
02:40He's not a real person.
02:40No, no, no!
02:41I'm going to be atrasing on the first day of class!
02:47No, not from here!
02:59Durma, you! Durma, you!
03:01Durma, you!
03:02It's been a while, but sorry!
03:06You look like a woman.
03:08No, no, no!
03:11I'm too late!
03:12There!
03:18Mizuki Hsiao, transfered!
03:20Excuse me, my vovô atrasou a lot to come!
03:23I feel very much!
03:26No, no problem, no!
03:36I'll introduce you!
03:37This is Ashia, who came here and lived in the United States.
03:42I'm sure he'll have a difficult adaptation.
03:46Please, help me!
03:48It's a pleasure to meet you!
03:51You forgot!
03:54It's a pleasure to meet you!
03:55It's not possible!
03:55What was it?
03:59It's you!
04:00Isumi Sano!
04:02It's too late, Sano!
04:03It's too late, Sano!
04:06What is it, Isumi?
04:07Atraso of the protagonist?
04:08Mimino's been a good fight!
04:10I have no...
04:10Isumi Sano!
04:11Isumi Sano!
04:13Ah, what's it?
04:19It's a pleasure to meet you!
04:27It's to be true!
04:30Who are you talking about?
04:32Who would you think I'd be in the same room?
04:34But that luck!
04:35Thank God!
04:42But to start, only you were born with the moon in this life.
04:49Hi, Sano.
04:51I like you.
04:52What if we're friends?
04:58What was it?
04:59I said something that I didn't have to say.
05:02What was it, Sano?
05:04It was bad, brother.
05:06I don't play in this team.
05:10That's not what I wanted to say.
05:12Hey, where are you going, Sano?
05:14Mata a aula.
05:15Wait, let me explain.
05:19I want to die right on the first day of the class.
05:22What did I do?
05:25But I won't let go.
05:26What?
05:37What?
05:39What?
05:42What?
05:53What?
06:02What?
06:04What?
06:14What?
06:16What?
06:17What?
06:18What?
06:19What?
06:20What?
06:21What?
06:30What?
06:32What?
06:32What?
06:36What?
06:36What?
06:37What?
06:38What?
06:40What?
06:40What?
06:53What?
06:54What?
07:06What?
07:07What?
07:09What?
07:09What?
07:10What about how he told you about it?
07:11What came up with the emocions, maybe ?
07:17What about you?
07:18What was he looking for in the United States?
07:20I had to go back to the United States.
07:20What?
07:22What did you come back to Japan when you fit?
07:29What do you put a break?
07:32What a ë”My Footage is really talking about.
07:36It's important to know who's already done and who's not done.
07:38Every one who understands with your own virile.
07:41Please, stop!
07:44The word you wanted was virility.
07:48What's your name, Dr. Sádico?
07:50Look, you're becoming a man now, Nakatsu?
07:54Nakatsu, you too?
07:56I've never seen you here.
07:57Yeah, I got to school today, I'm a Mizuki Achiha.
08:01Oh, I saw that a kid came from the United States.
08:04We're here.
08:05Is it you?
08:07It's a pleasure to meet you.
08:14I'm the doctor of the school, the Meda.
08:16If you need, come to the hospital.
08:19Okay.
08:20What's his name?
08:21He can't spend one day without having trouble.
08:24It's right here.
08:30I'm in the room of Sano.
08:32What a shame!
08:32Wait!
08:33Wait!
08:35We're going to divide?
08:36This Sano had a whole room for him until now.
08:39But he'll have to divide.
08:40That's why he was so confused.
08:42He didn't want to open space or anything.
08:44I'm going to divide the room with him?
08:46That's it, it's just to read.
08:47I knew it was a dormitory.
08:49But I wanted a individual room.
08:51Yeah, I understand that feeling.
08:54I felt like that when I arrived here.
08:58But it's not a problem.
09:00You're going to get used right now.
09:02Yeah, you're going to get used right now.
09:02Yeah, you're going to get used right now.
09:03How did you get out of here?
09:05I've already told you to get out of here.
09:09I'm not going to get used right now.
09:39That's what I'm talking about.
09:40203, you can find me if you don't understand anything.
09:43Thank you for showing me everything.
09:45That's it, imagine.
09:51Where did this dog come from?
09:54Oh, Yujiro!
09:57Well, I feel so much for this. I hope you're fine.
10:01It's okay.
10:03Come on, Yujiro. Let's go.
10:05See you again, Yujiro.
10:07Mas parando pra pensar, isso foi bem estranho.
10:10O Yujiro geralmente só é amigável desse jeito com as garotas.
10:15Pô, cara. Se bem que com essa cara, eu acreditaria se me dissesse que você é uma mulher.
10:21Ele descobriu.
10:23Mas tadinho, né? Ele é só um cachorrinho.
10:27Não tinha como ele não errar às vezes.
10:29O quê?
10:30É, que se você tivesse peitos, até eu ia me enganar.
10:39Ele não descobriu.
10:42Mas eu fiquei ofendida.
10:49Eu tô muito exausta.
10:53Mas já cheguei até aqui.
10:55Bora.
11:17E aÃ?
11:20Tá, vou recomeçar.
11:22Eu queria falar sobre o que aconteceu na aula.
11:26Aquilo lá foi só um erro na hora de tentar me expressar.
11:29Mas eu tava falando sério, eu quero a sua amizade.
11:32É porque eu te admiro como saltadora em altura já faz um tempão.
11:35Por isso que você sabia meu nome?
11:38É, mas eu soube que você se matriculou como um aluno normal.
11:42Eu imaginei que...
11:43É, foi de propósito.
11:45Porque eu larguei o salto em altura.
11:49O quê?
11:52Por quê? Por quê?
11:53PeraÃ, eu não sabia que eu precisava da sua permissão pra parar.
11:59Tira logo a sua mão de mim.
12:11Não pode ser.
12:13É muita coisa...
12:15De uma vez só!
12:22Prontinho.
12:24Ai, não é que eu consegui guardar tudo?
12:32Caramba, já é muito tarde.
12:36Ai...
12:36Esperar por ele não vai mudar nada.
12:41Opa!
12:42Me desculpa.
12:43Você abriu bem na hora.
12:45É o Mizuki Ashia?
12:47Então, eu sou o Minam Minamba do segundo ano e monitor daqui.
12:52Eu vim até aqui só pra te explicar as regras do dormitório.
12:55Ah, valeu aÃ.
12:58Hum...
12:58Bem que o povo anda dizendo.
13:01O quê?
13:02Você é muito bonitinho.
13:04Escuta isso o tempo todo, não é?
13:09Bom, o horário do jantar é entre as 18 e 21 horas.
13:13Mas é bom você chegar cedo.
13:15Senão, eu já aviso que vai acabar ficando com fome.
13:19Ah, valeu.
13:19O que que foi?
13:22Que fique claro!
13:23Eu não vou deixar você tomar meu lugar como Ãdolo da escola!
13:28Não entendi nada.
13:30Dá uma olhada ali.
13:32O quê?
13:34Volte sempre.
13:36Eu não quero impresso, vende os arquivos.
13:38Aà você tá querendo acabar com o meu negócio.
13:44AÃ, Nihombashi.
13:47Vê se respeita a privacidade dos outros, por favor.
13:51Tá bom.
13:53Que lugar mais bizarro eu fui me enfiar.
13:57Olha, esses caras não fazem por mal.
13:59É que esse lugar é um tédio mesmo.
14:02Será que rola fazer vista grossa de vez em quando?
14:05Que tal?
14:07Tá, mas eu tenho que tomar cuidado.
14:10Mizuki!
14:11Nakatsu?
14:12Mizuki, você sumiu, cara.
14:14Eu pensei em te chamar pra jantar, mas você não tava.
14:17Tchau.
14:18Muito obrigada por me explicar tudo.
14:22Vem cá.
14:23O que que vocês dois estavam conversando, hein?
14:25Sobre o funcionamento daqui.
14:28Sei.
14:29É que um cara tipo você pode engravidar só de conversar com ele, sabia?
14:34Isso não seria possÃvel.
14:35Imbécil.
14:36Eu não sou de mexer com homem, não.
14:39Fala, Nakatsu.
14:40E aÃ?
14:44PeraÃ.
14:46Vai na frente, Nakatsu. Eu já te encontro.
14:48Ah, tá beleza.
14:49Mas se você não correr, vai acabar sem comida, hein?
14:52Tá!
15:00É ele mesmo. O Izumi Sano.
15:05Uau! Ele tá dormindo.
15:08E parece um saninho tão gostoso.
15:15Shhh! Shhh!
15:34Eu admirava de verdade o seu jeito de saltar.
15:39Seu bobo.
15:44Fica aÃ.
15:52De novo?
16:14Não olha pra mim. A culpa foi do Yojiro.
16:19Tá, me fala. O que que você tá fazendo aqui?
16:22Nada. Eu devia ter deixado você quieto aÃ.
16:25Mas se você ficar resfriado, vai causar problema pra mim.
16:28Daà eu pensei em vir aqui te acordar.
16:30Mas como parecia que você tava dormindo bem pesado,
16:33então eu quis bloquear o vento, pelo menos.
16:37Sei. Foi isso então, é?
16:44Que moleque esquisito.
16:48Eu não. Quem caiu em cima de mim foi você.
16:52Vem. Se a gente não correr, vai ficar sem jantar.
16:57Por que será que ele parou de saltar?
17:01Ozan!
17:03Que vento forte.
17:09Você tá pensando em quê?
17:14É, em nada não.
17:17Por que eu não consegui perguntar o que eu queria?
17:21Mizuki!
17:23Oxe, o seu rosto ficou todo vermelho.
17:25Tá tão feliz assim com o meu abraço?
17:27Eu não tô vermelho coisa nenhuma.
17:30Vai, o próximo.
17:32Vai lá, bora ver em quanto tempo você consegue fazer.
17:34Uhum.
17:44É?
17:45Com achar até que é rápido.
17:47Quem diria, hein?
17:49Hã?
17:59Será que ele pretende não saltar nunca mais?
18:02Eu queria tanto ver.
18:04Eita!
18:05De onde saiu esse Ashia?
18:06Esse tempo aà tá certo.
18:08O que tá rolando, Sekimi?
18:10Estão fazendo o quê?
18:11Ei, Nakatsu!
18:12Olha só isso aqui!
18:16AÃ, você ficou sabendo?
18:18O aluno transferido quebrou o recorde da escola nos 100 metros rasos.
18:21Hã? O tal do Ashia?
18:22É sério?
18:23Ele é mais rápido que o Nakatsu?
18:25E aÃ, Nakatsu?
18:30Ah, oi, capitão.
18:32O tal do Ashia é da sua sala, não é?
18:34Se for o Mizuki, ele tá bem ali.
18:38Fiquei sabendo que você bateu o tempo do Nakatsu nos 100 metros rasos.
18:42E você é...
18:43Hayato Jusso, capitão do time de futebol.
18:46Ô, Mizuki Ashia.
18:48Você não quer entrar pro time, né?
18:50Com as suas pernas.
18:51É só treinar um pouquinho que você vira nosso atacante.
18:54Você topa?
18:55Espera aÃ, futebol!
18:57Some daqui, atletismo.
18:58Pó parar que você não vai roubar ele da gente.
19:00Pra começo de história, quem descobriu esse furo foi o Sekimi do nosso time.
19:04Quê?
19:05Scrum!
19:05Você que é o tal do Ashia.
19:07Não quer entrar no time de beisebol?
19:09Vem jogar basquete.
19:10Eu vim em nome do time de tênis.
19:13Não vai dar não!
19:15Volta aqui!
19:16Mizuki Ashia!
19:18Ashia, me desculpa.
19:19Eu não achei que fosse dar isso.
19:22Volta aqui!
19:23Eu quero você!
19:24Mizuki Ashia!
19:28O que tá acontecendo aqui?
19:31O que tá acontecendo ali?
19:32Ohhhh!
19:33Espera!
19:34Espera!
19:34Me desculpe.
19:35Deixa eu pegar!
19:36Isso vai ser conservador!
19:42Ah…
19:44Acho que eu despistei eles…
19:47Que loucura foi essa?
19:49Oh
20:00Esse cara não tem jeito
20:03Fala sério
20:05Ele dorme em qualquer lugar
20:19Alguém achou ele?
20:21Aonde ele foi?
20:22Ele não pode ter ido longe
20:24Fire! Fire!
20:27Caramba
20:28O que eu tava pensando em fazer?
20:31Que barulho
20:35Ei, você que tá dormindo aà na árvore
20:38Viu um baixinho do primeiro ano passar?
20:41Eu vi um parecido entrando naquele prédio ali agora há pouco
20:46Ele foi por ali
20:48E aÃ, eles já foram, hã?
20:59Eu fugi porque não tive coragem de encarar ele
21:04Mizuki
21:07Nakatsu
21:08Pode vir comigo rapidão?
21:10As regras são bem simples
21:13Se você conseguir marcar um gol que seja, a vitória é sua
21:17Beleza?
21:18Eu não entendi foi nada
21:20Por que que eu sou obrigado a jogar contra você agora?
21:22Não é hora de reclamar
21:24Se alguém puxar uma briga com você tem que comprar
21:26Isso se for homem de verdade
21:30Homem de verdade?
21:35O que foi?
21:41O que que eles estão fazendo?
21:43Eu não vou me segurar
21:49Minha pausa!
21:51Mizuki!
21:55Mizuki!
21:57Mizuki!
21:59Vai na frente e manda o médico aguardar a gente
22:01Deixa que eu carrego ele
22:02Sem chance!
22:03Eu carrego ele!
22:05Isso foi culpa minha!
22:06Cara, você é muito mais rápido que eu!
22:08Vai logo pro Meda, não ir embora pra casa
22:11Pode deixar
22:16Fala sério!
22:18Só fica me dando trabalho
22:30E aÃ?
22:32O Mizuki vai ficar bem?
22:34É só uma concussão leve
22:36Ai, que alÃvio!
22:38Mizuki!
22:39Eu vacilei muito comigo!
22:41Para de aprontar desse jeito!
22:43Me segurando logo na hora de ir embora
22:49Mizuki!
22:50Tá acordando, é?
22:57Mizuki!
22:58Já deu!
22:59Quero os dois fora daqui
23:01Qual é a sua, seu babaca?
23:03Vamos logo
23:04Colher!
23:05Izumi!
23:06Isso mesmo!
23:07Saiam logo, seus moleques
23:08Aqui na sala de espera, não
23:10Tenho que sair logo daqui
23:12Se me descobrirem
23:14Já tá totalmente consciente?
23:16Eu tô, eu tô sim
23:19É?
23:20Que bom ouvir isso
23:22Eu já me sinto ótima
23:23Então eu já vou indo
23:25Então
23:27Já que você tá com a cabeça boa
23:29Talvez possa me explicar
23:31O que uma garota como você
23:34Tá fazendo
23:34Na nossa escola masculina?
23:46Júlia, sabia que nas escolas japonesas
23:48Os alunos que fazem a faxina?
23:50O quê?
23:51Verdade!
23:52A gente passa pano todos os dias
23:53Gente, esse Japão não é mole não
23:56É, você acredita?
Comments