Skip to playerSkip to main content
  • 21 hours ago
Игра на съдбата - Епизод 3 (БГ Аудио)

Category

📺
TV
Transcript
00:09Алия Синьо Зегемен
00:37С участието на Исабела Дамла Гювенилир.
01:00Музика – Джанъл Геч.
01:07Сценарист – Денис Айденк.
01:23Режисьори – Емреба Хадър Чараколо и Съркана Идънер.
01:33Игра на съдбата
01:49Госпожо Бахар, добре ли сте?
01:52Кажете нещо, добре ли сте?
01:54Бахар, момиче.
01:56Госпожо Бахар.
02:08Добре ли сте?
02:10Добре съм. Не се тревожете. Добре съм.
02:14Не си. Отиваме на лекар.
02:16Няма нужда да ходим.
02:18Не бъди опорита. Отиваме на лекар.
02:21Казах, че няма нужда. Добре съм.
02:26Госпожо Бахар, послушайте, Демир. Идете на лекар.
02:34Главата ми.
02:35Тук ли е, Госпожица Бахар?
02:39Трябва да издадем няколко въпроса.
02:49Да видим.
02:50Как изглеждам?
02:54Изглеждаш много добре.
02:57Бях наблизо.
03:00Исках да ви поздравя лично, Штомчух новините.
03:04Бях изненадан.
03:11Поздравления.
03:13Благодаря.
03:16Има неща за довършване, но ако се справим, сватбата ще е утре.
03:20Дено всичко е наред.
03:23Хайде да вървим.
03:31Бахар, тук ли е?
03:32Звънях и, но не вдига. Ще опитам пак.
03:37Ще проверя, дали документът е готов.
03:39Добре е, скъпа.
03:45Рауф, защо гледаш така?
03:51Ела, трябва да поговорим.
03:53Какво има?
03:57Какво ти става, Харум?
03:59Защо бързаш?
04:01Не мислиш ли, че е прибързано?
04:05Виж, смятам, че изглежда прибързано,
04:08но съм сигурен в избора си, Рауф.
04:11Обичам, Айсон.
04:14Знам.
04:17Но вие тук, що се запознахте?
04:20Не трябва ли да почакаш?
04:22Не.
04:24Обещах и.
04:26Няма да се отметна.
04:41По нея накара и да подпише това.
04:45Какво е това?
04:47Предбрачен договор.
04:51Адвокатът ми го даде.
05:06Няма нужда от това.
05:08Моля те, Харум.
05:09Прави го за твое добро.
05:13Много е важно за теб и за Бахар.
05:20Благодаря Ви.
05:21Ще очаквам обратна връзка.
05:27Какво правиш тук?
05:28Изплаши ме.
05:29Откъде се появи?
05:31Защо си тук?
05:35Готов ли си?
05:39Трябва да задействаме плана.
05:45Готов съм, но...
05:49Сигурна ли сте, че искате да го направите?
05:55За нищо друго не съм била по-сигурна в живота си.
06:03Виж.
06:05Сега всичко ти се струва, цветя и рози.
06:08Но не знаеш какво може да се случи.
06:13Помисли за Бахар.
06:26Айсо?
06:32Какво става?
06:33За какво говорите?
06:36Харун?
06:42Толкова набързо решихме да се оженим.
06:46Имаше неща, които ме тревожат.
06:49И...
06:50Помолих господин Шерев за помощ.
06:56Добре, добра идея.
06:58Шерев, внимавай да не се измориш.
07:03Не се тревожете, господин Харун.
07:05Ще се справя.
07:07Имам доверие на Шерев.
07:12Хайде, Шерев.
07:13Връщай се на работа.
07:22Какво е това?
07:25Донесо го за Харун.
07:29За да го подпишеш.
07:31Роуф?
07:33Защо?
07:36Какво е това?
07:39Предбрачен договор.
07:48В случай на развод или смърт.
07:51Акциите на компанията
07:52ще се прехвърлят на Бахар.
08:01Разбира се, че ще е така.
08:04Нужен ли е договор за това?
08:07Не, Айсон.
08:08Наистина ли ме смяташ за такава?
08:11Мислиш, че искам само парите ти?
08:15Айсон, не разбираш.
08:17Кое не разбирам?
08:21Че се съмняваш в мен?
08:25Че не ми вярваш?
08:31Какво мислиш за мен?
08:34А аз отворих сърцето си.
08:38Доверих ти се.
08:41Айсон?
08:42Роуф?
08:44Айсон?
08:49Ако си спомните още нещо, позвънете ми.
08:52Благодаря ви.
08:56Бахар, притеснявам се.
08:58Да отидем до болницата.
09:01Не искам.
09:02Наистина няма нужда.
09:04Добре съм.
09:10и...
09:11Благодаря ти.
09:16За всичко.
09:24Потошихме пожара.
09:26Започнал е от електрическото табло.
09:28Имате ли за страхавка?
09:30Да.
09:30Елате до станцията, за да попълните документите.
09:33Всичко добро.
09:34Благодаря.
09:39Ще бъда наоколо, ако имаш нужда от мен.
09:43До скоро.
09:45До скоро.
09:58Госпожице Бахар, голяма късметлийка сте.
10:03Господин Демир ви спаси точно на време.
10:08Като принцовете в приказките, нали?
10:12Како? Не му е сега времето?
10:15Едва не изгорях жива.
10:17Есма, какво говориш?
10:19Да пази Бог, не говорете така.
10:22Но това е нещо друго.
10:25Късметът няма час.
10:30Госпожице Бахар, забрави ли сте си телефона звани?
10:36Благодаря ви.
10:37Алло?
10:39Да, татко.
10:41Не, просто не съм си чула телефона.
10:46Наистина?
10:48Добре, идвам веднага.
11:05Госпожо Гюнил, пак изпълзвате много месо.
11:12Не е толкова много, господин Селих.
11:16Ако сложа по-малко, кюфтетата ще са безвкусни.
11:20Но така няма да печелим достатъчно.
11:23Всички пари ще отидат за разходи.
11:27Добър ден.
11:29Ще говорим по-късно.
11:31Добре, дошла, да ще.
11:34Какво иска този скъперник?
11:37Казан.
11:38Боже, просто мисли за бизнеса си, праве.
11:43Как така?
11:45Преди ти да дойдеш, обикаляше безцелно.
11:48Заради теб тук е пълно.
11:51Боже, не се тревожи за това.
11:55Ти какво правиш тук?
11:57Ами...
12:00Наложи ми се да доставя по-рано една рокля.
12:04Браво на теб.
12:05Хайде, ще ти сложа малко десерт.
12:08Почакай.
12:09Ей, сега идвам.
12:30Какво има?
12:32Ядоса ли си ми?
12:34Вече говорим ли си?
12:36Подминаваш ме пред другите, но сега си говорим.
12:42Чули какво е станало?
12:44Да, чух.
12:46Нещо за пожар.
12:48Бог е велик.
12:50Отнесоха се с лесмен и им го върна.
12:56Дженгиз?
12:59Да не си направил нещо.
13:01И ти ли, Идимир?
13:02Как не те е срам?
13:04Израснали сме заедно.
13:05Аз подпалбач ли съм?
13:06Само защото съм беден.
13:08Добре, братко.
13:10Просто попитах.
13:13Прав си.
13:14Израснали сме заедно.
13:17Но ако си го направил,
13:20имаме проблем.
13:22Казвам ти, че не съм аз.
13:25За Бога!
13:27Остави ме на мира.
13:28Музика.
13:32Добре, братко.
13:37Аааа.
13:42Добре, братко.
14:05Никога няма да спреш да ми отвариш вратата, нали?
14:13Добре ли сте?
14:15Да, защо?
14:18Изглеждате изморена.
14:21И имате нещо черно тук.
14:24Къде е? Тук ли?
14:26Ако позволите, тук.
14:34Махнах ли го?
14:39На работа беше малко прашно.
14:45Благодаря ти.
15:02Господин Салих, тръгваме си.
15:10Дневната надница.
15:12Благодаря.
15:21Господине, това е половината.
15:27Така ще е за напред.
15:31Ще ти отдържам заради повечето месо.
15:34Тук не печатам пари.
15:37Така ли?
15:39Тогава дай на майка ми дял от спечелените пари.
15:44Заради нея имаш нови клиенти.
15:47Не се бъркай, дъжче.
15:50Тръгваме си, господин Салих.
15:52Върви.
15:53Айде.
15:54Наистина ли?
16:14Татко?
16:17Добре ли си?
16:19Горе тъл.
16:23Защо се скарахте с госпожа Айсун?
16:27Айсун беше много емоционална днес.
16:31Каза, че не може да чака, че иска да се оженим обеднага.
16:35Съгласих се.
16:37Нека да се оженим.
16:39Отидохме до брачното бюро за заявлението.
16:43Днес?
16:44Да.
16:46Исках да ти кажа, за това ти звънях.
16:49Но Руф дойде.
16:51Но стоя за предбрачен договор.
16:55И тя се е разстроила, щом си се съгласил.
17:00Трябва да мисля и за теб, Бахар.
17:03Всичко е за теб, скъпа.
17:05Трябва да подсигуря бъдещето ти.
17:07А тя?
17:08Трябва да го разбере.
17:10А тя, знаеше ли, че мислиш за предбрачен договор?
17:17Дори не ми беше хрумбало.
17:19Руф ме не кара да се замисли.
17:22Значи сте били на път да се ожените, но си казал, че искаш предбрачен договор.
17:27Така ли?
17:31Ядоса на мие.
17:32Не ми говори.
17:34Не си вдика телефона.
17:37Не знам какво да правя.
17:40Не се разстройвай, татко.
17:42Госпожа Айсун те обича много.
17:45Сигурна съм, че ще те разбере и всичко ще се оправи.
17:49Но как ще се оправи?
17:56Аз ще говоря с нея.
18:00Ще го направиш ли?
18:02Да.
18:03Само се усмихни, татко.
18:07Милата ми, безценната ми бахар.
18:13Красивата ми дъщеря.
18:15Не се тревожи за това.
18:19Хайде, изпей си кафето.
18:21Добре.
18:37Кълна се, този маше истинско зло.
18:40Истинско зло.
18:42Той печели пари, благодарение на теб.
18:45Момиче, спокойно.
18:46Мамо, как да се успокоя?
18:48Как се примиряваш с това?
18:50Имам ли избор?
18:51Не е толкова лесно да си намеря работа.
18:54Няма ли как да повдигне му винения срещу него?
18:57Моля те, скъпа.
18:59Успокой се, моля те.
19:01Не мога да се успокоя.
19:03Бясна съм.
19:05Бясна съм.
19:06Скъпа, държте.
19:10О, боже.
19:12Ох, скъпа.
19:22В последния момент изникна нещо.
19:25Имай търпение, ще го убедя.
19:32Ще ти звън на по-късно.
19:38Бахар?
19:41Може ли да поговорим?
19:44Разбира се.
19:45Добре дошла.
19:45Заповядай.
19:54Как си, скъпа?
19:56Добре съм.
19:57Вие как сте?
20:01Татко ми каза за случилото се.
20:05Не знам какво да ви кажа.
20:08Поне си разбрала как се почувствах.
20:12Той нарани гордостта ми и...
20:15Естествено.
20:18Не знам, Бахар.
20:21Може би прибързах.
20:26Баща ти има право.
20:27Познаваме се отскоро.
20:33Но, скъпа.
20:36Аз много обичам баща ти.
20:40Вярвам му напълно.
20:44Просто исках да се оженим по-скоро.
20:48Казвате го все едно е нещо лошо.
20:50Но не е така.
20:53Но аз бях засрамена.
20:57Госпожо Исун, знам, че нямате лоши помисли.
21:03Увярвайте ми.
21:04И татко няма.
21:08Смятам, че сте достатъчно силни и ще го преодолеете.
21:13Не знам какво ще стане, скъпа.
21:18Но знам, че имаме нужда от време.
21:40Героят на квартала.
21:42Моят брат Лъв.
21:44Защо си развълнувана, принцесо?
21:47Как така защо?
21:49Та ти си спасил човек от пожара.
21:53Откъде чу това?
21:55Целият квартал говори.
21:58Демиртова, Демиронова, всички говорят.
22:03На теб нищо не ти обягва, нали? Нищо.
22:06Батко.
22:08Казаха, че си спасил някакво момиче.
22:11Хубава ли беше?
22:13Елфин, понякога говориш твърде много.
22:16Ама само това ли ще ми кажеш?
22:18Моля те, колко романтично.
22:21Елфин?
22:25Наистина е романтично.
22:30Госпожо Айсон, разбирам ви много добре.
22:33Аз също бих се чувствала наранена, ако ми се случи нещо такова.
22:37Но мисля, че двама души, които се обичат, могат да се справят с това.
22:44И за мен не е лесно да стоя далеч от баща ти.
22:51Не искам да ви притеснявам повече.
22:56Благодаря ти, че дойде.
22:58Няма защо.
22:59Винаги съм насреща.
23:07Бахар?
23:11Бащата ти ли те помоли да дойдеш?
23:17Не можех да го гледам повече така.
23:21Много ли е тъжен?
23:24Разстроен е.
23:26Аз също.
23:56А, само ти ми трябваш.
24:01Имаш ли пари?
24:03Да.
24:05Нали притежавам фабрика?
24:07Откъде да имам пари?
24:10Мамо, сигурно имаш малко.
24:12Боже.
24:22Слушай, не ги харчи.
24:25Знаеш ли какво ми струва за да ги събера?
24:28Знаеш ли?
24:29Добре, добре. Разбрах.
24:31Владен ли си? Ела да хапнеш.
24:33Не.
24:34Няма да бляза в къщата на Демир.
24:38Трябваше да е времено, но май ти хареса.
24:41Боже, Демир не познат ли е?
24:44Какво да направя?
24:45Да се върна при баща ти, който ми изневерява?
24:48Или да се шляя с твоите приятели?
24:52Демир е син на сестра ми.
24:54Аз съм му наполовина майка.
24:56Добре, добре. Стига.
24:57Тръгвам.
25:01Боже, дай ми търпение.
25:04същет като баща си.
25:30Говорихте ли?
25:35Много е тъжна.
25:41Каза, че има нужда от време.
25:45Разбих сърцето й без причина.
25:50Татко, не си го направил нарочно.
25:55Тя ще те разбере, нали?
25:59Отивам в стаята си.
26:01Добре.
26:02Бахар,
26:06благодаря ти.
26:16Много те обичам.
26:19Аз те обичам повече от всичко.
26:22Моята дъщеря.
26:24Моят татко.
26:36Много те обичам.
26:37Аз те обичам повече от всичко.
26:47Хапфай, ще ти си пи още.
26:50Лелё,
26:51сготвила си като за цяла армия
26:53и сега се опитваш
26:54да ни тъпчеш.
26:56Неблагодарница.
26:57Вчера не говореше така.
27:00Едва успях да те укрутя.
27:03Бях гладна.
27:05Много те обичам.
27:09Лелё,
27:10да знаеш, че батко скоро ще се жени.
27:15Какво?
27:17Наистина ли?
27:21Хайде сега, а?
27:23Знаех се и главата ме боле още от сутринта.
27:26А сега и нова булка ще дойде в тази малка къща.
27:29Боже!
27:33Сигурно още е някоя глезла.
27:35Няма да иска да работи.
27:37Боже!
27:38Боже!
27:39Лелё, успокой се.
27:42Виж какви ги са чини за две минути.
27:46Това не е истина.
27:48А ти внимавай с какво се шегуваш.
27:52Лъжа ли е?
27:54Не спаси ли едно момиче от пожара?
27:59Какъв пожар?
28:00За какво говорите, синко?
28:02Какво е станало?
28:04Няма нищо, Лелё.
28:06Елфин отново се изшегува.
28:11Хайде да ви е сладко.
28:16Ти да видиш.
28:19От нищо нямаш срам, нали?
28:21Повече на нито една твоя думичка няма да повярвам.
28:25Да знаеш.
28:26Пак ще те накарам да повярваш.
28:29Да знаеш.
28:29Хайде е яш.
28:33Момиче, полудяли.
28:34Цяла година работим за това.
28:36Вече мечта е за Америка.
28:39Не ми говори, все едно животът ми е песен
28:41и аз не съм преживяла нищо търък.
28:44Добре, права си.
28:45Тогава, защо да се отказваме сега?
28:48Не разбираш ли.
28:50Не мога да оставя мама.
28:54Шефът уряза надницата и наполовина днес.
29:00Всички се подиграват с нея.
29:02Как да я оставя?
29:03Разбира се, че ще го правят.
29:05Само на това са способни и тук.
29:08Ето защо трябва да заминем за Америка.
29:12Земята на възможностите.
29:15Виж, ще уредим живота си за 6 месеца
29:18и ще я вземем с нас.
29:22Вместо да работи, ще гледа внучета.
29:25Казан?
29:26Идва, мамо.
29:28Върви, ще говорим утре.
29:41Върви, ще се върви, ще се върви, ще се върви, ще се върви, ще се върви, ще се върви, ще
29:47се върви, ще се върви, ще се върви, ще се върви, ще се върви, ще се върви, ще се върви,
29:48ще се върви, ще се върви, ще се върви, ще се върви, ще се върви, ще се върви.
30:05Абонирайте се!
30:31Няма да ви е толкова лесно, господине.
30:36Ще допълзите до тук.
31:28Донесете вода. Бахар, бахар, бахар, бахар, бахар, бахар, бахар, отвори очи.
31:36Бахар.
31:40Отвори очи, слава Богу!
31:50Абонирайте се!
32:03Абонирайте се!
32:17Субтитры создавал DimaTorzok
32:53Добър ден!
32:55Добър ден!
32:56Господин Демир?
32:57Да.
32:59Иман доставка за вас.
33:05Подпишете е тук.
33:08Благодаря.
33:09Благодаря.
33:29При спора ни вчера ти казах, че си закъснял.
33:34Сбъркала съм.
33:35Благодаря ти за всичко.
33:51Благодаря ти за всичко.
34:05Заповядайте, госпожа.
34:06Благодаряха, Джер.
34:09Е, какъв е този предбрачен договор?
34:14Боже, каква глупост.
34:19Все едно е лесно да се намери почтена и хубава жена като вас.
34:24Колко е самонадеян.
34:26Не се тревожи.
34:29Ще се погрижа за това.
34:32Знам, госпожа.
34:34Знам, госпожа.
34:37Извинете ме, но...
34:39За кого се мисли, господин Харон?
34:42Да откаже на жена като вас?
34:46Трябва да ви боготвори и да ви осигурява палати и имения, нали?
34:51Това ни очаква, Хаджер.
34:59Това е той?
35:05Е, няма ли да отговорите?
35:14Нека се постарай.
35:20О, госпожо, вие знаете какво правите?
35:37Казан, не се мотай, ще закъснеем.
35:40Идва, мамо, готова съм.
35:46Мустафа?
35:49Синко, какво правиш тук?
35:53Селих ме и спрати.
35:56Каза, да ви предам, че не е нужно да идвате на работа.
36:06Обълнена сте.
36:13Благодаря, Мустафа. Благодаря.
36:24Ще го поставя на мястото му.
36:26Стига, момиче.
36:28Не бъди глупава.
36:30Но той не уважава нито теб, нито труда ти.
36:34Моляте, остави ме.
36:36Права си, скъпа, но звика не до никъде няма да стигнем.
36:39Аз ще поговоря с господин Селих.
36:46Поне, ще ми сплати отпуските.
36:50Хайде, скъпа, моля те, не се разстройвай.
36:54Ела, ще те изпратя до работата.
36:57Хайде.
36:58Хайде.
37:04Добър е.
37:19Госпожа Бахар, търсят ви.
37:23Мен ли? Кой?
37:28Да?
37:29Трудна си за откриване.
37:33За това реших да ти звънна в училището.
37:38Днес се случи нещо странно.
37:42Един курьер ми донесе пратка.
37:44Наистина? И каква е тя?
37:47Имам плоча, която постоянно забива.
37:52Да?
37:54Някой, но не знам кой.
37:59Я е открил и ми е изпратил нова.
38:03Така ли?
38:05Сигурно е някой старателен човек.
38:09Старателен и мил.
38:18Пожелавам ти да я слушаш в хубавите си дни.
38:23Надявам се, че можеш да ми простиш задържанието ми към теб.
38:28Да ти простя?
38:31Бях малко ядосан след като щупи мотора ми.
38:35Сега се радвам, че го направи.
38:40Защото се запознахме.
38:47Алло?
38:51Там ли си?
38:55Бахар?
38:59Тук съм, да.
39:04Радвам се, че ти е харесала.
39:08Хареса ми много.
39:11Звъннах за да ти благодаря.
39:13Не искам да те задържам.
39:15До скоро.
39:16До скоро.
39:43Ем...
39:48Е, къде е Нурджан?
39:50Чака мъжа си да се успокои, госпожице Бахар.
39:54Той постоянно я пребива негодникът.
39:57И ако стане по-лошо...
39:59Какво ще направи?
40:00Нищо няма да й направи.
40:02Ще си я върнем спокойно.
40:29Искаш да ме превърнеш в обиец ли?
40:31Не ме ли чуваш?
40:32Няма да отидеш на този курс.
40:34Не настоявай.
40:36Дженгиз, за Бога, пусни ме.
40:38Дженгиз, моля те, не дей.
40:41Дженгиз, Дженгиз, не дей.
40:43И за Бога, моля те.
40:47Целият квартал ще отиде.
40:49Моля те.
40:50Дженгиз, виж, направих го, защото...
40:53Не дей, Дженгиз.
40:54Курс ли?
40:55Курс.
40:56Искаш да то убия ли?
40:58Това ли искаш?
41:00Кажи ми.
41:04Дженгиз, Дженгиз, престани моля те.
41:07Боли ме, моля те, Дженгиз.
41:10Дженгиз.
41:23Ролите озвучиха артистите
41:26Павлина Илова, Милица Цветкова,
41:29Георги Георгиев Гого,
41:30Васил Бинев, Даниела Йорданова,
41:33преводач Габриела Добрева,
41:36тон режисьор Виктория Валентинова,
41:39режисьор на дублажа Михаела Минева,
41:41Студио Медиа Линк.
41:47Субтитры подогнал «Симон»!
41:47Субтитры подогнал «Симон»!
41:58Субтитры подогнал «Симон»!
41:58Субтитры подогнал «Симон»!
Comments

Recommended