- 11 hours ago
Category
📺
TVTranscript
00:08To be continued...
00:36Ashenputtel!
00:40Ashenputtel!
00:41Wo steckt denn deine ungeratene Stiefschwester schon wieder?
00:46Ashenputtel!
00:48Bist du von Sinn, mir so ins Ohr zu schreien?
00:52Entschuldige, Mutter.
00:56Ashenputtel!
00:59Weißt du, wo Ashenputtel ist?
01:02Nein, nein.
01:05Ich auch nicht.
01:09Du?
01:10Nein.
01:15Kannst du nicht aufpassen?
01:17Das Ding wäre mir fast auf die Zehen gefallen.
01:19Also!
01:19Ich habe nichts gemacht.
01:21Sieh nur, wie ich jetzt aussehe, mein schönes Kleid!
01:23Oh!
01:24Du dummes, ungeschicktes Ding, du!
01:28Das war aber nicht Johanna!
01:29Was?
01:34Was stehst du hier so rum?
01:35Los ist los!
01:40So.
01:42Das wäschst du jetzt alles nochmal.
01:46Hier!
01:48Da!
01:50Und das!
01:51Aus vielen Ladenbannen!
01:53Na los, los!
01:56Ashenputtel!
01:57Ja!
02:00Ashenputtel!
02:02Ashenputtel!
02:04Ich habe die Löwenzahn mitgebracht, Mutter.
02:13Kannst du dich noch an den Reim erinnern, den du mir beigebracht hast?
02:17Blümchen, rüttel dich und schüttel dich.
02:20Wirf deine Blüten über mich.
02:27Du hast immer zu mir gesagt, dass alles gut wird, wenn ich nur den Mut nie verliere.
02:33Aber ich habe zwar viel verloren.
02:36Dich.
02:39Vater.
02:41Aber meinen Mut habe ich noch.
02:44Auf den passe ich auf.
02:49Wenn ich nur all die Asche mal wieder aus meinen Haaren heraus bekäme.
03:02Der ist wunderschön.
03:05Vielen Dank.
03:07Hey!
03:09Oh, Mensch!
03:10Bist du auf!
03:15Dachtest du mir doch, dass du dich mal wieder vor der Arbeit drückst.
03:17Ich wollte nur...
03:18Ja, dein Vater würde sich schälen, wenn er wüsste, wie viele Sorgen du mir bereitest.
03:22Hab ich seit deinem Tod nicht alles für dich getan?
03:24Dich weiter bei uns wohnen lassen, dir Arbeit und Brot gegeben?
03:28Ich hätte dich ja schließlich auch ins Weißenhaus schicken können, hm?
03:31Ja, ich weiß.
03:33Und wie dankst du es mir?
03:35Kannst du nicht einmal tun, was man dir sagt!
03:37Muss ich hier alles alleine machen!
03:40Ich habe Wasser geholt!
03:42Das Feuer geschürt!
03:43Ha!
03:44Die Küche!
03:45Sieht aus wie ein Saustall!
03:47Warum hast du mich gefegt?
03:48Ich mache es gleich!
03:49Nein!
03:50Nein, nein, nein, nein, nein, nein!
03:52Nein!
03:53Ich habe eine andere Aufgabe für dich!
03:55Du bringst fünf von unseren Ferkeln zum Wirtshaus ins Dorf.
03:58Der Wirts gibt dir für jedes einen Taler, hm?
04:03Ich?
04:05Aber sonst hat doch immer Wilhelm die Ferkel ins Dorf gebracht!
04:07Ach, den vollen Kerl habe ich rausgeschmissen.
04:10Der hat lange genug meine Guteherzigkeit strapaziert.
04:16Hast du was gesagt?
04:18Nein, Stiefmutter.
04:21Der wird nie wieder irgendwo Arbeit finden.
04:25Dafür habe ich gesagt.
04:41Puh!
04:43Zum Glück macht dir der Gestank nichts aus!
04:44Du bist es ja gewohnt!
04:45Ja!
04:46Ich bin so einiges gewohnt!
04:48Gestank, Schmutz, dich!
04:51Darum habe ich Mama auch vorgeschlagen, dass du sie ins Dorf bringen sollst!
04:59Ich wollte mir noch etwas Proviant mitnehmen!
05:01Das geht auch ohne!
05:02So weit ist es ja nun nicht!
05:04Nicht mal ein Stück Wurst?
05:05Nein, wir haben kaum noch welche!
05:07Aber die Speisekammer ist doch voll!
05:10Welchen Teil von Nein hast du nicht verstanden?
05:16Hast du nichts zu tun?
05:17Doch doch, reich mich!
05:20Trödel unterwegs nicht herum und lass dich nicht von fremden Männern ansprechen!
05:25Nee!
05:44Ja, du bist so schön!
05:46Du bist so schön und lass mich überlebt!
06:00I don't know what to do with you.
06:00Nepomuk, I know that it doesn't make you any fun.
06:04Come on! Nepomuk, come on!
06:10Okay, we'll take a break.
06:14But a short break.
06:17How are you doing?
06:19Yes, you're too tired.
06:24Ew.
06:29What's that?
07:04Hey!
07:05Oh!
07:05Oh!
07:06Oh!
07:06Oh!
07:07Oh!
07:07Oh!
07:10Oh!
07:13Oh!
07:20Oh!
07:30Oh nein! Oh nein! Oh nein! Oh nein! Nein, nein, nein! Hey, hey, hey! Stieble! Bleib hier! Bleib hier!
07:41Könnt ihr nicht aufpassen, wo ihr hinreitet?
07:44Ich konnte nicht an, dass hier mitten im Wald eine Schweineherde unterwegs ist.
07:47Ihr habt doch Augen im Kopf! Die könnt ihr doch benutzen, um zu gucken!
07:51Guck, da!
07:55Ups, daneben. Ferkel haben Angst vor Moorleichen.
08:08Vielleicht kommt ihr mal von eurem Hohnross herunter und helft mit.
08:14So ein bisschen Schuld daran, habt ihr ja schließlich auch, oder?
08:20Ich heiße...
08:34Du bist ganz schön keck. Normalerweise geht man nicht so mit mir um.
08:39Dann wird's ja Zeit, dass mal einer damit anfängt.
08:48Also, was ist jetzt?
08:52Gut.
08:56Am besten, du gehst ein Stück aus dem Weg und lässt mich das machen.
09:00Äh, meint ihr nicht, es wäre besser, wenn wir zusammen...
09:08So, mein Freund.
09:10Einfach nur stehen. Ich will dir nichts tun.
09:13Daneben anders.
09:15Ja!
09:17Ups!
09:18Daneben.
09:24Habt ihr euch verletzt?
09:26Nicht schlimm.
09:40Wir sollten es zusammen versuchen.
09:44Na, die Ferkel.
09:46Klar.
09:56Okay. Lass mal los.
10:04Müsst du wieder fahren.
10:05Na, los, ja?
10:08Ja.
10:09Soll ich erst mal ranschleichen und dann drauf, ja?
10:14Eins, zwei, drei!
10:16Ja!
10:18Noch machen?
10:20Ja, sehr gut.
10:22Oh!
10:23Hopsala!
10:25Ja.
10:25Ja.
10:26Zu zweit geht besser.
10:28Ja.
10:28Lass mich nicht drücken.
10:30Lass mich nicht drücken.
10:32Auf!
10:38Mach bitte auf!
10:44Wofür schreit das so?
10:45Hat Angst vor Moorleichen.
10:55Das war ein Brock.
10:56I can't help!
11:07Are those all?
11:09No.
11:11There is still one.
11:16Can you see it?
11:18No.
11:19Are you sure that it's five?
11:25I'm just a simple girl.
11:27But if a Jäger like you makes me wonder,
11:33I can go to five.
11:37For four or five, what do you want?
11:39For you doesn't make a difference.
11:41For me.
11:46I'm going to go.
11:49You're welcome.
11:50A small Lila?
11:52Maybe a little bit of a favor?
11:54Maybe a little bit of a surprise.
12:05I'm sorry, I'm sorry.
12:09She's already here, Miss...
12:13She's a girl.
12:15How am I just watching?
12:17What are you doing?
12:18I'm going to fall.
12:25So...
12:271...
12:302...
12:333...
12:344...
12:37Where is the 5th time?
12:39I have only 4.
12:41What? Why? That was 5th time?
12:44But...
12:45Doch, kann ich. Seit 5 Jahren ist mein Vater tot.
12:48Und du schläfst in meinem Bett, während ich in der Asche schlafe.
12:51Mutter, darf das Aschenputtel so mit mir reden?
12:54Natürlich, ich liebe es.
12:55Bin nun nicht der völligste unverschämtes Ding, sonst kannst du was erleben.
13:00Sag mir lieber, wo der 5. Thaler ist.
13:01Ich hab ihn nicht.
13:03Was soll das heißen? Du hast ihn nicht.
13:06Der Leiterwagen ist im Wald umgekippt.
13:08Und da ist ein Ferkel weggelaufen.
13:11Ja, und warum hast du es nicht einfach wieder eingefangen?
13:13Weil das nicht so einfach ist.
13:15Du kannst ja wirklich gar nichts.
13:17Meinst du vielleicht, du könntest es? Versuch's doch mal!
13:19Oh, oh, oh!
13:22Vielleicht hat sie den Thaler ja selbst eingesteckt.
13:24Hab ich nicht!
13:26Zeig mal, was du in den Taschen hast. Los!
13:29Na?
13:30Sieh mal ein...
13:31Ein Kamm! Sieht kostbar aus!
13:34Gib den her! Der gehört mir!
13:38Der gehört mir!
13:39Wo hast du den her?
13:41Den hab ich gefunden!
13:43Wer's glaubt!
13:44Den hat sie bestimmt von dem Thaler gekauft.
13:46Hab ich nicht!
13:47Das ist nicht wahr!
13:49Wenn dein Vater wüsste, dass seine Tochter stiehlt!
13:53Er würde sich im Grab herumdrehen!
13:56Ich hab nicht gestohlen!
13:58Du wirst jetzt sofort den Kamin sauber machen!
14:01Und anschließend putzt du die Küche so blitzblank, dass man vom Boden essen könnte!
14:05Los!
14:05Gib mir aus den Augen!
14:07Ih!
14:14Mutter!
14:15Kann ich den behalten?
14:20Ja, natürlich, mein Tätchen!
14:22Danke!
14:23Mhm!
14:38Father!
14:41Father!
14:44Father!
14:47Father!
14:54I am not!
14:56I am not!
14:57I am not!
14:59I am not!
15:00I am not!
15:00Let's go!
15:01Let's go!
15:03What is going on?
15:05You must finally marry me!
15:08You know, I am now 30 years old!
15:11From this reason,
15:14I will give the crown
15:14to my only son of a son
15:18No!
15:20You are a good king!
15:21You are a great king!
15:24You are a great king!
15:26Yes, so is it!
15:27But you have to take more responsibility!
15:32Maybe I am not so disappointed
15:33on more responsibility!
15:34Yes, I can think!
15:36It makes sure more fun,
15:38a half-stunden-lang
15:38to run around
15:39and with the Armbrust
15:40in the woods!
15:42That's all!
15:45The people wish to be finally
15:47to be a king
15:48and to be a king!
15:53And maybe you know
15:54what I have promised
15:56to your mother
15:57that you will give me
16:01and my wife
16:02That was her last wish
16:04Yes, so is it!
16:06And this wish
16:08we will fulfill you
16:10So, how is it?
16:12Do you have a woman?
16:13Not now!
16:17A beard would be a good start!
16:19You would be like
16:20as if you would have played with Schweine
16:23I make a proposal
16:25You make a couple of years
16:26as a great king
16:27and in the meantime
16:28I will find a woman in all
16:30and then...
16:32then we will see
16:33I will see
16:33Abgelehnt!
16:35Nixter!
16:37Abgelehnt!
16:37Nixter!
16:38Ich habe eine weitaus bessere Idee
16:41Wir feiern ein Fest
16:43Einen Ball
16:45und laden alle unverheirateten Töchter des Landes ein
16:50Wozu?
16:52Wozu?
16:53Wozu?
16:54Damit du dir eine Braut aussuchen kannst, mein Junge
16:58Aber Vater...
16:59Nix, keine Widerschritte
17:01Was ist, wenn mir keine gefällt?
17:03Dann suche ich dir eine aus
17:05Du!
17:06Ja!
17:07Ich habe einen guten Geschmack, vertrau mir!
17:10Du!
17:11Vater, bitte hör doch auf mich wie ein Kind zu wandeln
17:14Ich möchte selbst über mein Leben bestimmen
17:19Dann gebe ich dir einen guten Rat
17:23Werde König
17:25Dann kannst du selbst bestimmen
17:28Dem König redet keiner rein
17:33Übrigens bin ich überzeugt
17:34Du wirst ein guter König
17:40Hat uns dieser Jäger was reingebrugt
17:42Was ne Pumuck?
17:49Aber immerhin hat er mir geholfen
17:52Und mich wie einen Menschen behandelt
17:55Raus mit dir!
17:56Raus mit dir!
17:57Raus!
17:59Trinken sollt ihr!
18:01Trinken!
18:04Warum habt ihr wieder Durst, wenn ich nicht da bin?
18:07Jetzt trinkt was!
18:11So, und jetzt wird ihr getrunken!
18:13Ah!
18:15Ah!
18:18Ah!
18:21Guck!
18:24Guck!
18:28Guck!
18:29Guck!
18:31Guck!
18:32Guck!
18:33Guck!
18:42Nicht den Mut verlieren
18:43And? Are you ready?
18:45Yes, I've done everything.
18:50Let's see.
19:16Ja?
19:17Die gesamte Wäsche ist jetzt gewaschen, gefaltet, gebügelt und in die Schränke geräumt.
19:21Darf ich jetzt bitte zu meinem Bruder? Er ist sehr krank und braucht mich.
19:23Natürlich, mein Kind. Genau.
19:26Danke.
19:27Aber zuerst misstest du noch den Schweinestall aus, hm?
19:31Hat es nicht Zeit bis morgen früh?
19:34Mein Bruder wartet schon seit Stunden auf mich.
19:36Er hat hohes Fieber und ich habe Kräuter gesammelt, die ihm helfen.
19:39Und ich habe niemanden, der sich um die Ställe kümmert, also?
19:43Ich könnte doch die Schweineställe ausmisten.
19:46Die Küche und die Ställe hier sind doch jetzt sauber.
19:54Mal entwegen?
19:56Dann kannst du ja schon mal anfangen, den gestohlenen Thaler abzuarbeiten, hm?
20:00Geh nur.
20:02Ja.
20:04Na los.
20:08Ich habe den Thaler nicht gestohlen.
20:11Erst stiehlst du, dann lügst du.
20:16Ich mache mir wirklich Sorgen um dich, mein Kind.
20:20Das wird nicht gut enden mit dir, ja?
20:25Wird es doch.
20:34Victor!
20:36Victor!
20:37Victor, wo seid ihr?
20:39Ich habe euch das Pferd gesattelt.
20:42Victor!
20:44Ja, ich komme!
20:51Victor!
20:52Du meinst, ich bräuchte Zerstreuung?
20:54Na ja, ich bin schon 25 Jahre alt.
20:56Ja, Hofstallmeister hier.
20:58Und das heißt, ich kenne euch schon seit ihr auf der Welt seid.
21:02Und dann merkst du mir das an?
21:05Ihr wirkt ein wenig durcheinander.
21:09Die Idee von meinem Vater, dass ich mir eine Frau suchen soll.
21:14Was hältst du denn davon?
21:16Ich halte das für eine gute Idee von König Clemens.
21:20Okay, mal im Ernst.
21:23Das bleibt doch unter uns.
21:25Ach so, ja.
21:32Aber ich halte es immer noch für eine gute Idee von König Clemens.
21:36Warum denn?
21:37Warum wollen alle plötzlich, dass ich heirate?
21:39Vielleicht spüren alle, dass es an der Zeit ist.
21:41Ja, gut, aber warum spüre ich das nicht?
21:45Ihr werdet es spüren.
21:47Da bin ich sicher.
21:52Wie fühlt sich das denn an?
21:58Das lässt sich nicht mit Worten sagen.
22:03Es ist...
22:06Magie.
22:10Magie?
22:11Ja?
22:13Magie.
22:26Mach dir keine Sorgen um mich.
22:29Bis morgen.
22:39Du weißt wohl alles, hm?
22:42Danke.
23:02Alle Töchter des Reiches im heiratsfähigen Alter werden eingeladen, aufs Schloss zu kommen.
23:11Prinz Viktor, Thronfolger unseres Königs, wird sich aus den anwesenden Damen seine Braut aussuchen.
23:19Hast du das gehört? Er sucht eine Braut!
23:24Das...
23:24Das ist meine Tochter Annabella.
23:27Ist sie nicht wunderschön?
23:29Es gibt dem ganzen Reich kein schöneres Mädchen.
23:34Gleichzeitig verkündet König Clemens, dass er am Tage der Hochzeit seine Krone und sein Zepter an Prinz Viktor übergeben wird.
23:43Hast du das gehört, Täubchen?
23:45Du wirst nicht nur Prinzessin, du wirst Königin.
23:49Ich? Hm? Königin?
23:51Du bist doch auch unverheiratet, Tegla.
23:53Du solltest da hingehen.
23:55Sag, König Clemens und Prinz Viktor, wir bedanken uns sehr und wir freuen uns.
24:00Vielleicht könnt ihr ihm ja schon mal von der Schönheit und Anmut meiner Tochter berichten.
24:04Sie heißt Annabella.
24:07Annabella!
24:09Ich bin sicher, sie wird sein Herz im Sturm erobern.
24:14Stell dir nur mal vor, du bist Königin und ich Königin Mutter.
24:24Ha, Ha, Ha, Ha, Ha, Ha, Ha, Ha, Ha, Ha.
24:40Ah, ah, ha, ha.
24:45Joanna, du bist's!
24:49Geht's deinem Bruder wieder besser?
24:50Ja, ich hab ihm die ganze Nacht über Kräuterwickel gemacht.
24:54Thank you, that you helped me get rid of it.
24:55Very good.
24:57Johanna, did you hear from the ball?
25:00Yes.
25:02I would say that Annabella would really be the king.
25:04I wouldn't do that.
25:07Do you want to take us all over your house?
25:09I would like to choose your kammer.
25:13I would never choose to choose you.
25:16You stink like Schwein.
25:18But your king, I stink like Wäsche.
25:21Wäsche ist noch viel schlimmer.
25:23Aber eure königliche Hoheit, ich bewundere ihre zarte Stimme.
25:26Oh, meine zarte Stimme verehre ich auch.
25:29Fast so sehr wie mein Haar.
25:31Aber eure königliche Hoheit, wie soll ich sagen?
25:33Ihre Haare sind voller Asche.
25:35Nein, Asche.
25:36Oh Gott, ich muss sofort in den Spiegel gucken.
25:38Ich habe heute erst zehnmal in den Spiegel geguckt.
25:41Oh Gott.
25:41Ich muss nachgucken, ob ich noch genauso schön bin wie Eva.
25:50Ich fürchte, wir werden ihr alle nicht fein nehmen.
25:53Und mach den Ausschnitt ruhig ein bisschen tiefer, hörst du?
25:56Ja.
25:57Und wehe, das Kleid ist bis übermorgen nicht fertig, Schneider.
26:00Ja.
26:00Dann werde ich dafür sorgen, dass du hier in der Gegend nie wieder irgendwas schneiderst.
26:04Ja.
26:04Hast du mich verstanden?
26:05Ja.
26:11Der Prinz, der ist mir egal, aber wie gern würde ich mal ausgehen in einem schönen Kleid
26:18und tanzen.
26:20Na, na, na, na, na, na, na, na, na, na, na, na, na, na, na, na.
26:26Wer kannst du denn so gut tanzen?
26:28Das hat mir meine Mutter beigebracht.
26:30Ich glaube nicht, dass die feinen Damen das besser können als du.
26:36Na, los, los, los, los.
26:40Die Schuhe sind viel zu klobig.
26:43Wann nehmen die da?
26:44Die passen doch nicht zum Kleid.
26:46Dann nehmen die.
26:49In denen werde ich mir Glasen laufen.
26:51Na und?
26:52Wenn du Königin werden willst, musst du bereit sein alles zu tun.
26:55Jetzt stell dich fest an!
26:57Gib her.
27:01Au!
27:02Au! Au! Meine Fels!
27:05Was?
27:06Was?
27:07Ich möchte auch auf den Ball gehen.
27:09Was?
27:10Ich möchte auch auf den Ball im Schloss gehen.
27:13Du?
27:15Verarschenbuddel?
27:16Ich bin genauso eingeladen wie du.
27:19Nein. Nein, da musst du was falsch verstanden haben.
27:22Nee, hab ich nicht.
27:25Bitte. Erlaube es mir. Na gut.
27:29Meinetwegen kannst du mitkommen.
27:30Mama, unter einer Bedingung.
27:33Ich mache alles, was du sagst.
27:35Ich erwarte, dass bis übermorgen sämtliche Arbeiten, die ich dir auftrage,
27:40zu meiner vollsten Zufriedenheit erledigt werden.
27:43Natürlich.
27:44Holz hacken, Töpfel schrubben, Besteck polieren, Wäscheplätten,
27:49Schweine füttern, Ställe ausmisten, Mehl aus der Mühle holen, drei Säcke.
27:54Wir haben aber noch Mehl.
27:55Nein, wir brauchen das Mehl.
27:59Erst die Arbeit, dann das Vergnügen. Das musst du noch lernen, Kind.
28:03Na los. Los, los, los.
28:06Danke.
28:08Wie kannst du dieser ungewaschenen kleinen Person erlauben, mit uns auf den Ball zu gehen?
28:14Abwarten.
28:15Ja.
28:15Ja.
28:27Ja.
28:31Ja.
28:33Ja.
28:51Oh Gott, die Mühle.
29:01Good night, Vic.
29:03Come, we're going to go through the woods.
29:08Come on, let's go through the woods.
29:10Come on, let's go through the woods.
29:14Mist!
29:17Herrgottsakrament!
29:29Verdammter Mist.
29:33Das gibt's doch nicht.
29:41Verflixt.
29:58Gesundheit?
30:02Hat's geschneit?
30:07Hey, du verjagst mir das Ganze wild.
30:10So, how you shoot, does that mean nothing.
30:13What?
30:15Wait!
30:17Hey!
30:22Wait!
30:24Have you seen anything?
30:29No, I've heard Florent.
30:32Because you shoot in the Unternehmen.
30:34I'm a great Schützer.
30:35Ach ja?
30:39Dann treff doch mal den Baum da vorne.
30:42Die Eiche, da hinten.
30:44Mit dem Vogelnest.
30:46Kein Problem.
31:00Ups, daneben.
31:03Das wird schon.
31:06Ach, die Eiche meinst du?
31:08Ich dachte, die andere da ganz hinten, weil die hab ich getroffen.
31:11Die hat aber kein Vogelnest.
31:12Nicht?
31:13Nein.
31:14Und außerdem ist das eine Buche.
31:16Also gut, dann jetzt die mit Nest.
31:18Mhm.
31:26Dafür kann ich jetzt aber nichts.
31:28Nee, wirklich.
31:30Für einen Jäger schießt ihr so schlecht, dass ihr eigentlich am Hungertuch nagen müsstet.
31:37Keine Sorge, ich hab mein Auskommen.
31:41Sag, kenn ich dich irgendwoher?
31:43Woher solltet ihr mich kennen?
31:46Ich weiß es nicht.
31:47Sag, du es mir.
31:49Bist du Müllerin?
31:50Nein.
31:52Bestimmt verwechselt ihr mich.
31:54Glaube ich nicht.
31:57Nun ja, ihr verwechselt schließlich auch Eichen und Buchen.
32:07Äh, ich muss da lang und hab es sehr eilig.
32:11Ich hab nämlich noch eine Menge zu tun.
32:13Ich muss da lang und ich hab's auch sehr eilig und hab auch noch eine Menge zu tun.
32:17Jagen?
32:17Nein, nein, ich muss mithelfen für das Fest am Hof.
32:20Geht ihr dorthin?
32:22Na, ich werd mal vorbeischauen.
32:25Na, dann bis bald.
32:28Vielleicht.
32:30Bis bald.
32:38Gesundheit.
32:39Gesundheit.
32:49Du solltest das Mehl im Sack herbringen, du dummes Ding.
32:53Und nicht in deinen Haaren.
32:55Ja.
33:04Ziemlich aufgeregt.
33:06Mhm.
33:08Und die Hosen voll.
33:09Mhm.
33:11Ziemlich voll.
33:14Magie.
33:19Magie.
33:20Magie.
33:20Mhm.
33:28Mhm.
33:29Mhm.
33:29Mhm.
33:46Bist du zufrieden?
33:49Diesmal hast du dir offenbar etwas mehr Mühe gegeben
33:56Das heißt, ich darf zu dem Ball?
34:01Du darfst nicht
34:04Wenn du wirklich alles erledigt hast
34:07Aber, aber das habe ich doch
34:10Die Stände sind auch ausgemistet und die Tiere sind gefüttert
34:13Und was ist mit den Linsen?
34:17Welche Linsen?
34:19Na die hier
34:28Nein!
34:30Oh nein, jetzt sind sie alle in der Asche gewandelt
34:34Dabei wollten wir doch morgen Linsensuppe essen
34:36Nicht wahr, Mutter?
34:38Ja, und ich mag sie besonders gern
34:42Wenn auch noch Erbsen mit drin sind
34:53So
34:56Du wirst sämtliche Erbsen und Linsen aus der Asche holen
34:59Fein säuberlich getrennt
35:00Wenn ich auch nur noch eine in der Asche finde, kannst du den Ball vergessen
35:03Aber du wirst dich beeilen müssen
35:05In einer Stunde fahren wir los
35:17Viel Spaß!
35:36Wie soll ich das nur schaffen?
35:40Ich habe es dir
35:57Wie soll ich den Ball?
35:57Wie soll ich dasauswV對不對?
36:01Wie soll ich
36:02sagen? Wie soll ich
36:02dasausw Wie soll ich
36:03den Ball? Gut Wie soll
36:07ich
36:07dasausw
36:09You Samentäubchen, you Turtel-Täubchen, all you Vöglein under the blue sky, come and help me to read.
36:35Here, the good ones in the bag, the bad ones in the bag, here the Erbsen, there the Linsen.
36:42.
37:01Ah.
37:03Danke.
37:05Ich kriege kaum noch Luft.
37:07Du kannst genug Luft holen, wenn du erst mal Königin bist.
37:11.
37:12Hinreißen.
37:13Ganz meine Tochter.
37:15Also, wenn der Prinz gar nicht schwach wird.
37:19Ich bin fertig.
37:23Oh.
37:24Also, das ist, äh, erstaunlich.
37:30Ja.
37:30Wenn du willst, dann kannst du also, hm?
37:33Ich mach mich nur schon ein wenig sauber, dann können wir los.
37:37Nein.
37:38Du gehst nicht mit.
37:42Aber du hast es versprochen.
37:44Hast du wirklich geglaubt, wir würden dich mit zum Königshof nehmen?
37:48Sieh dich nur mal an, du bist schmutzig und du stinkst.
37:52Nach Küche und Stall.
37:53Sei doch vernünftig, Kind.
37:55Das ist doch keine Gesellschaft für dich.
37:57Willst du, dass alle über dich lachen?
38:00Aber, aber ich hab, ich hab alle Arbeit erledigt und du hast gesagt, dass ich mir zu dem Ball gehen
38:04darf.
38:04Jetzt, jetzt, jetzt, jetzt halte dein Versprechen, sonst bist du eine Lügnerin!
38:08Siehst du, genau das mein ich.
38:10So benimmt sich eine junge Dame nicht.
38:13Eine junge Dame bewahrt immer ihre Haltung.
38:19Nur Mägde und Knechte fahren so aus der Haut.
38:21Na komm, Annabella, wir müssen los!
39:03Wir werden uns immer zu latteren.
39:03Na komm, Annabella, wir können dich so aus, dass sie Zuhause war.
39:08Da bin der Ereرب
39:08Bäumchen, Bäumchen, Bäumchen, rüttle dich und schüttle dich, wirf Gold und Silber über mich.
39:50Ruhig, Ruhig, Ruhig, Ruhig, Ruhig, Ruhig.
40:23Ruhig, Ruhig.
40:26Ruhig, Ruhig, Ruhig, Ruhig.
40:51Ruhig, Ruhig, Ruhig, Ruhig, Ruhig, Ruhig.
41:11Ruhig, Ruhig, Ruhig.
41:58Du könntest ruhig ein bisschen freundlicher sein.
42:01Ruhig, Ruhig, Ruhig, Ruhig, Ruhig.
42:15Ruhig, Ruhig, Ruhig.
42:24Ruhig, Ruhig.
42:37Ruhig, Ruhig, Ruhig.
43:01Ruhig, Ruhig, Ruhig, Ruhig, Ruhig.
43:30Ruhig, Ruhig, Ruhig, Ruhig.
43:33Ruhig, Ruhig, Ruhig.
43:40Ruhig, Ruhig.
43:43Ruhig, Ruhig.
43:46Ruhig.
43:47Ruhig.
43:49Ruhig.
43:51Ruhig.
44:02Ruhig.
44:06Uisel.
44:08Ruhig.
44:08...
44:30Weißt du, wer das da ist?
44:32Nein, aber die blöde Kuh hat sich einfach zwischen mich und den Prinzen geschoben
44:35Nein, ich meine nicht sie, sondern ihn, den Jäger
44:39Jäger? Das ist Prinz Victor
44:45Das ist Prinz Victor?
44:50Komm mit!
44:52Ihr tanzt ganz hervorragend
44:55Ich tanze ungefähr so miserabel, wie du lügst
44:59Was?
45:01Pss, pss
45:10Was?
45:10Das muss ich denn machen
45:12Gott, bist du meine Tochter, oder nicht?
45:35Das ist ein Miststück
45:36Wenn wir nicht aufpassen, dann schnappt sie dir den Prinzen vor der Nase weg
45:48Ich kenn die irgendwoher
45:50Sag, sind wir uns schon mal begegnet? Ich hab das Gefühl, wir kennen uns
45:54Ist das eure Masche?
45:56Das Aschenputtel
45:57Was?
45:58Ach, besonders originell ist das nicht, oder?
46:00Nein, aber im Ernst, ich glaub ich kenn euch
46:02Die Größe stimmt und die Füße
46:05Ich dachte, ihr liebt Geheimnisse
46:06Komm, gebt ihr euch nicht gern als jemand aus, der ihr gar nicht seid?
46:09Du redest in Rätseln
46:13Das Aschenputtel
46:14Tatsächlich
46:15Ha, ha, ha, ha, ha
46:18H-ha, ha, ha, ha, ha
46:20H-h, ha
46:22H-h-h
46:52Let's go!
46:55We met two times.
46:58First of all, you didn't recognize me because of the black.
47:00Second of all, because of the white.
47:07You're very good!
47:08I'm going to give you that coming back, your Majestät.
47:11Aber um ehrlich zu sein, ihr tanzt miserabel.
47:18Jetzt weiß ich's.
47:20Schloss Hohenstein, die Jagd.
47:23Prinzessin Agatha, die Hochzeit mit diesem Langweiler?
47:26Verkehrt ihr denn nur unter euresgleichen?
47:28Ja, aber gehörst du denn nicht zu meinesgleichen?
47:31Wär das schlimm?
47:33Aber wer so anmutig tanzt, muss doch aus gutem Hause sein.
47:38Willst du öfter mit einem Esel spazieren?
47:40Ja.
47:41Eure Majestät gestatten?
47:42Hä?
47:43Hey!
47:44Was hält dir eigentlich herzukommen?
47:47Lass mich in Ruhe!
47:49Du wirst jetzt sofort von hier verschwinden.
47:52Du hast die gewaltigen Ärger eingehandelt.
48:01Hallo.
48:02Oh, Entschuldigung.
48:04Was hält dir eigentlich mit meinen Prinzen auszuspannen?
48:07Habt ihr sie gesehen?
48:08Ja!
48:10Natürlich!
48:10Alle haben sie gesehen!
48:11Du wirst von hier verschwinden!
48:12Nein, werde ich nicht!
48:13Oh, doch!
48:14Komm mit!
48:15Sie ist zauberhaft!
48:16Ja, aber wo ist sie?
48:17Ja, wo ist sie nur hübsch?
48:18Sie ist auch klug!
48:19Die spielt mit dir!
48:20Die will, dass du sie suchst!
48:21Also, was machst du hier?
48:22Komm, komm, komm!
48:22Komm, komm!
48:26Komm, komm!
48:28Komm!
48:29Komm!
48:30Komm!
48:30Komm!
48:30Komm!
48:31Komm!
48:34Ich hab dich wie meine Tochter aufgenommen.
48:36Und was ist der Dank?
48:37Au!
48:37Au!
48:38Au!
48:38Au!
48:38Au!
48:40Au!
48:40Wenn deine arme Mutter sehen könnte, wie du dich hier zum Gespät machst, sie würde
48:44sie schämen!
48:45Würde sie nicht!
48:46Meinst du, du musst dir nur ein schönes Kleid anziehen und bist plötzlich nicht mehr
48:49das Arschenbrudel?
48:49Ja!
48:50Meinst du, der Prinz?
48:51Möchtest du eine wie dich?
48:52Ja!
48:53Wach auf, Stiefschwesterchen!
48:54Du bist Dreck und du wirst nie etwas anderes sein.
48:57Dich will keiner.
49:07Sägi.
49:08the
49:24mes pengeräusche
49:25die
49:55Hey!
50:33I've never seen him yet!
50:36He's gone!
50:37He's gone!
50:38He's gone!
50:39He's gone!
50:41Yeah, yeah, yeah.
50:43All the women ask where Prince Victor is.
50:45He's got a young woman.
50:47Oh no!
50:48That's a Katastrophe!
50:50No!
50:52That's not a Katastrophe!
50:54I thank you, I thank you!
50:56It means that it will soon be a fest.
51:01Die Königin wäre sehr glücklich darüber gewesen, glaube ich.
51:08Ja?
51:16You'd have to leave the prince again!
51:19I'm sorry, he's gone!
51:22What should I do?
51:23What should I do?
51:24Um einen Prinzen zu kriegen, muss eine Frau bereit sein, alles zu tun!
51:29Ich hätte ihn ja auch gekriegt, wenn das Aschenputtel nicht da gewesen wäre!
51:33Das Aschenputtel!
51:35Das Aschenputtel!
51:37Das kann jetzt was erleben!
51:44Wo bist du?
51:45How about you?
51:47Wo gå!
51:50Woئja!
51:55Wo?
52:05Woräki!
52:11Woуч?
52:13Woop!
52:14Woop!
52:14Woop!
52:15Woop!
52:19No!
52:20Rindy!
52:20Where is my husband?
52:23You Enough look music!
52:26Nope, stop it!
52:27Stop it, stop it!
52:28You марings dönges, stop it...
52:33Stop it, stop it, stop it!
52:36Stop it!
52:38Stop it!
52:40Stop it stop!
52:41Stop it!
52:43Stop it!
52:44I'm going to get it!
52:46Stop!
52:49Stop!
52:49Stop!
52:51Stop!
52:52Stop!
52:57Stop!
53:00Stop!
53:03Stop!
53:06Oh!
53:07Oh!
53:11Eure Hoheit!
53:12Welche Freude!
53:14Wart ihr auf dem Ball? Mit eurer Tochter?
53:17Ja! Aber ja! Ihr habt mit ihr getanzt!
53:21Ist sie hier? Ich muss sie sehen.
53:23Ja, sie ist hier.
53:25Könnt ihr sie holen? Ich möchte sie heiraten.
53:29Ja!
53:31Ja, ich...
53:32Ja, ich hol sie!
53:33Oh!
53:37Einen Augenblick, ja?
53:42Der Prinz ist da!
53:44Und der will dich sehen!
53:46Was? Mich?
53:47Du weißt, was das heißt!
53:49Aber, aber...
53:51Zieh dir dein weißes Kleid an und die Pellerine!
53:55Hm?
53:58Du meinst, er ist wegen dem Aschenputtel da?
54:00Welches Aschenputtel?
54:01Es gibt kein Aschenputtel!
54:05Es gibt nur dich, mein Kind!
54:08Und du sagst kein Wort!
54:10Verstanden?
54:13So!
54:17Hier ist meine Tochter!
54:19Eure Königin!
54:25Mit dir habe ich getanzt?
54:27Mhm!
54:30Auf dem Ball warst du gesprächiger!
54:32Sie ist völlig überwältigt von eurem Antrag!
54:35Und sie nimmt ihn an!
54:36Nicht wahr?
54:37Mhm!
54:39Diesen Schuh hast du verloren!
54:41Würdest du ihn anprobieren für mich?
54:43Wenn er dir passt, dann weiß ich, dass du die Richtige bist!
54:45Werde dich heiraten!
54:48Ja! Das ist ihr Schuh!
54:50Sie zieht ihn an!
54:51Im Haus!
54:52Komm!
55:01Der passt nicht! Der Schuh ist viel zu klein!
55:05Der Schuh ist nicht zu klein!
55:06Au!
55:07Der Fuß ist zu groß!
55:10Ein Mädchen, das Prinzessin werden will, muss zu allem bereit sein!
55:18Mama!
55:23Sie hat den Schuh jetzt an!
55:25Er passt wie angekossen!
55:31Hm?
55:33Sieht man?
55:34Meine Tochter ist die Richtige!
55:36Jetzt kann sie Königin werden!
55:39Rucke die Kuh!
55:40Rucke die Kuh!
55:41Blut ist im Schuh!
55:43Nicht so schnell!
55:43Der Schuh ist zu klein!
55:45Die rechte Braut sitzt noch daheim!
55:47Rucke die Kuh!
55:49Rucke die Kuh!
55:50Rucke die Kuh!
55:50Blut ist im Schuh!
55:52Oh!
55:57Ihr wolltet mich betrügen?
55:58Oh!
55:59Nein!
56:00Majestät!
56:01Aber nein!
56:02Habt ihr noch eine andere Tochter?
56:04Nein!
56:06Bist du hier?
56:08Johanna!
56:09Aber seht nur!
56:10Annabella ist wunderschön!
56:15Ein Fuß!
56:19Ist eine Frau hier, der dieser Schuh passt?
56:22Das ist deine Chance, Tegler!
56:23Ein Prinz steht auch nicht jeden Tag vor dir, was?
56:34Schnell!
56:34Der Prinz ist da!
56:35So?
56:36Ja!
56:39Wenn er mich liebt, dann nimmt er mich auch so!
56:40Ja!
56:41Ja!
56:42Ja!
56:44Ja!
57:03Einmal zu schwarz, einmal zu weiß!
57:06Ja!
57:08Ja!
57:09Den hast du verloren!
57:16Rucke die Kuh!
57:18Rucke die Kuh!
57:19Kein Blut ist im Schuh!
57:21Der Schuh ist nicht zu klein!
57:23Die rechte Braut, die führt er heim!
57:26Willst du mich heiraten?
57:28Auch wenn ich kein Jäger bin?
57:33Immerhin kannst du Ferkel fangen!
57:36Ja!
57:38Ich will!
57:43Hochlebend, ich bin Zesse!
57:47Das ist meine andere Tochter!
57:51Ich bin die Mutter!
57:53Lass dich drücken, Schwiegersohn!
57:55Das ist deine Mutter?
57:57Nein!
57:58Meine Mutter ist tot!
57:59Aber Kind!
58:01Denk nur an alles, was ich für dich getan habe!
58:04Genau daran denke ich!
58:07Sag Victor, dürfen die anderen mit ins Schloss kommen?
58:12Alle Knechte und Märkte dürfen mit uns ins Schloss kommen!
58:15Wenn sie wollen!
58:17Nein, ob wir wollen!
58:18Ja!
58:19Was?
58:21Was?
58:25Also...
58:27Ihr...
58:27Ihr...
58:27Ihr könnt mich doch jetzt nicht im Stich lassen!
58:31Leb wohl!
58:38Ich versteh dich!
58:42Ich versteh dich!
59:01Ich versteh dich!
59:04Du kannst nicht denvio...
59:05Ja!
59:08Ich versteh dich!
59:09Es ist ein ähnlich...
Comments