Skip to playerSkip to main content
  • 5 hours ago
От Обич Епизод 65

Category

📺
TV
Transcript
00:08What happened to you with your sister?
00:13It's okay, Donald Lidia. Everything is under control.
00:15But I want to talk to you on the same way.
00:19In this case, you'll be on a certain place.
00:21Bonbon!
00:22Very good, hey!
00:26Polицейските управления в Южната зона са такива.
00:29Винаги попадат тук по някое мамино синче.
00:32За това разполагаме с една 5-звездна килия,
00:35за да избегнем случаите на насилие.
00:39Благодаря. Ще ти се отплатя после.
00:41Брат, ти ми се отплати вече.
00:43Брат ми ли?
00:44Да, младежът, който беше с теб.
00:47Не ми е, брат. Приятел ми.
00:49Много изискано момче.
00:51Много.
00:53Дойде на време.
00:57Ще ти донесе ли нещата?
00:59Да, мисля, че ще ги донесе.
01:02Как можа да се забъркаш в това момче?
01:05Да те хванат с наркотици.
01:06От глупост, предполагам.
01:08Не винен съм.
01:10Никога не съм употребявал.
01:12Ех, не се обиждай, но всеки ден слушам това.
01:16Както идея.
01:17Ще си наймеш добър адвокат, той ще оправи нещата.
01:22Използвай ситуацията и помисли за живота си.
01:27Чао.
01:27Бонбонче!
01:48Бонбонче!
01:50I have a lot of heartburns for you, Nando.
01:54So, what have you done?
01:57Nothing.
01:59But I don't like this heartburns.
02:02I think that I think that something is wrong.
02:07I know, because I heard you say that you're not a little.
02:10I'm listening to you, Nando.
02:18I'm listening to you, Nando.
02:20I'm listening to you, Nando.
02:21Good.
02:23I'm listening to you, Nando.
02:29What's your name?
02:31I'm listening to you.
02:33I'm not feeling anything.
02:34Yes, everything, that's what I'm talking about, Nando.
02:37I'm not sure.
02:38I'm talking to you, Nando.
02:41Yes, but I'm talking to you, Nando.
02:45I'm talking to you, Nando.
02:46This whole thing looks like.
02:47You are being arrested.
02:50How?
02:51How?
02:54It's a regret.
02:55I'm not going to get you.
02:58But where is it?
03:00Did you go away?
03:03You are not?
03:03It's a regret.
03:06It's a regret.
03:10It's a regret.
03:10It's a regret.
03:15Do you want me to say the truth?
03:20Do you want me to say the truth?
03:23Do you want me to say the truth?
03:26Yes, I want you to see the truth.
03:29I want you to come and talk with you.
03:31I want you to say the truth is because I want you to find you on the phone and I
03:36want you to ask you again.
03:42I want you to say the truth is that you are not alone.
03:56I want you to say the truth is that you are happening with the helicopter.
04:07Oh, my God, I think everything I think about him.
04:12I think about him and about Milena.
04:14I think about him.
04:17I know.
04:19Let's go now with you.
04:21We'll do the question.
04:23Dona Lydia, it's not like that.
04:29How is it like that?
04:30I was very happy with him.
04:34Dona Lydia was able to find him.
04:36But why did he send him?
04:52他是悶神,rahid?
04:54He had to find him.
04:56He no one else did he?
04:56Yes, but he does he...
04:59He has to stay there this night, because...
05:04Because how?
05:08Because...
05:08Because he has to stay on the place of преступления.
05:12But how?
05:15On the place of преступления.
05:20Come on, come on, tell me!
05:22Tell me what he has done!
05:24He has to stay on the narcotics?
05:27Yes, it is.
05:27And...
05:29...открили се ги в раницата му.
05:31По-анонимно обаждане.
05:43Не може да бъде!
05:46Не може да бъде!
05:49Нандо никога не се е забърквал с нещо подобно.
05:52Да, за това ви казвам.
05:53Знам, че е така.
05:55Казвам ви, объркали са го с друг.
05:56But we have to tell him that it is hard, because he is not as good, he is working, чист,
06:04but...
06:11My God...
06:16How are you going to go?
06:18I talked with the police officer.
06:20He is a friend of Olavo.
06:21That's what they did.
06:23It was an arrest.
06:24It was an arrest.
06:27How do you say that, Leo?
06:29Yes, sure.
06:30Yes, of course.
06:33Yes, of course.
06:34I'm trying to get him to get him.
06:37Now, Leo will say to me,
06:39what will happen here?
06:40Now, what will happen here?
06:42Yes, but...
06:43I'm going to show you that.
06:47I'm going to show you that.
06:51We are a good team, right, Brank?
06:53Yes.
06:55Now you have to talk about Sansi and Fausto
06:57and pay for the second half.
06:59No, no, no, no.
07:00You're going to get your family.
07:01Yes, of course.
07:02Yes, of course.
07:03Yes, of course.
07:04Yes, of course.
07:04I'm ready to go.
07:04Do you want to go?
07:05Yes, of course.
07:06Yes, of course.
07:08Yes, of course.
07:08I'm ready to go.
07:16You are ready to go.
07:18It's a little bit more and then...
07:20You think that one may be able to do it when your son is arrested?
07:27Leo, I'm very happy that you do.
07:29Do you know that you have to sleep on the other day?
07:32So, why don't you tell me?
07:35I said to Nando, help him to tell you.
07:39I'm sure you have to tell him.
07:41Leonardo, do you have to wait for him?
07:42I'm going to talk with you.
07:43I'm going to talk with you.
07:46I'm going to talk with you.
07:47I'm going to talk with you.
07:50What?
07:51Leo, what do you want?
07:53I have a very cold water.
07:55Let's go.
07:56Let's take it out.
07:57How did it happen?
08:05It's been a mistake.
08:08It's been a mistake.
08:08It's been a mistake.
08:09It's been a mistake.
08:10It's been a mistake.
08:12It's been a mistake.
08:14It's been a mistake.
08:18I realized a mistake.
08:19It's been a mistake.
08:19They would not find a narcotic.
08:21It's been a mistake.
08:25It's never as it happened.
08:26I know exactly what happened.
08:27But I'm going there to go, go with him.
08:29I'm going with you.
08:31I'm going with you.
08:31And Drina?
08:32I had to stay with you for the first time.
08:35What time have you been doing?
08:39That's where you went to.
08:40What did it happen?
08:41He knows that he is good. He knows that he is a good man and that he can prove it.
08:48Are you sure?
08:49Do you know what's going on in these cases?
08:52Everything will be done.
08:55Be quiet. Everything will be done.
08:59When I saw my dad, I thought that he would say that Nando is dead and that he is suffering
09:03from helicopter.
09:05Are you sure?
09:06I'm sure everything will be done.
09:10Everything will be done.
09:12He didn't care about such things.
09:14He was not young.
09:16He didn't care about it.
09:16He didn't care about it.
09:17We'll see what we need to do.
09:19We'll see what we need to do.
09:26My God.
09:31This is the same.
09:33This is the same.
09:33This is the same.
09:36I don't care about it.
09:37I know that this is the same.
09:40This is the same.
09:42This is the same.
09:44This is the same.
09:44It's as abasic.
09:45Of course.
09:48In other words, I want to pray...
09:51This is how we call the God of the people of God.
09:53To allow the свad oak.
09:55Let's do not like that.
09:56I want to wait for the family to wait for our church in Niteroi, but I want to see that
10:14I want to be able to do such a great joy.
10:28Yes, Skapa.
10:31Don't do it like that.
10:34You are the best mother in the world.
10:53Don't do it like that.
10:55You are the best.
10:56You are the best.
10:57Yes, you are the best.
10:59You can organize a big fan.
11:04You are the best.
11:05Now, after a while, you are in the morning,
11:08nobody knows how to be.
11:09But now, you are very good.
11:11I have no trust.
11:13I have no trust.
11:13You are the best.
11:15You are the best.
11:21You are the best.
11:36You are the best.
11:38You are the best.
11:42You are the best.
11:42You are the best.
11:47You are the best.
11:48You are the best.
12:03I don't know what to do, Nando.
12:05Stig...
12:05No, no, no.
12:07We're going to try to explain it.
12:09I'm going to try to explain it.
12:11I'm going to try to explain it.
12:13But how first do you arrest it,
12:16and then do you show it right or not?
12:18I found a narcotics in the way, mama.
12:20It's not like it.
12:21It's like a glove.
12:23I can't take it like this.
12:25I'm going to take it.
12:26I'm going to take it.
12:27I'm going to take it.
12:29I'm going to take it back then.
12:32I'm going to take it back then.
12:33Don't you know what to do with friends.
12:34I've been going to find out more than 30 years.
12:36I've been doing it.
12:38I've been doing it.
12:39One, one, one.
12:42I've been working.
12:43Or why not them because we're getting it.
12:45I'm doing it.
12:47Look at all.
12:48May I do not want to look at you like this.
12:56I have to see you, I'm going to look like this.
12:57How are you doing, I'm going to come.
12:59as soon as you are arrested.
13:06Mom...
13:06I don't know if Sandra didn't know her.
13:14She said...
13:17I'm going to go for 2-3 days.
13:21She's got 2-3 days, right?
13:23What 2-3 days, Nando?
13:25I'm going to talk with the beginning.
13:27I'm going to tell you who will understand.
13:32I don't think so.
13:36I think so.
13:37I'm going to tell you that it's wrong,
13:40but...
13:40I'm going to be an advocate.
13:44I'm going to be an advocate.
13:45I'm going to be an advocate.
13:46You didn't have to be, right?
13:51No.
13:52No...
13:53I'm not sure.
13:56I'm going to tell you that it's not enough.
14:00You're going to be a good friend.
14:01You're going to be a good friend, Nando.
14:02You're going to be a good friend.
14:04Yes.
14:05I'm going to be a good friend,
14:07but I know everything will be done.
14:12I know you already know?
14:16No.
14:16No.
14:23No.
14:27No.
14:28No.
14:28No.
14:28No.
14:29No, no.
14:31No.
14:32No.
14:32For God!
14:42Let's go to Léo.
14:44Let's talk about what you need.
14:46With a father, with a mother, with a mother, with a mother, with a mother and a mother.
14:50Let's go.
14:51Let's go.
14:53Let's go for Sandrini.
14:57I'll give him a meal.
14:58Yes, exactly.
14:59So, okay.
15:01Or I don't want to go here today.
15:07Not just so sure to be here today.
15:09No, I just want to know you know how to be and able to get you here today.
15:11How do you think I'm thinking in a place so far?
15:13I would say to me that I am willing to pay the crédible of the house and pay me...
15:17You can't get you here.
15:18You have to pay me.
15:21You have to pay me.
15:23Let's go.
15:24You come here.
15:26Let's go.
15:27I'll go.
15:28I'm fine.
15:29I'm fine. Everything will be fine.
15:33I'm fine.
15:34But, job is yours.
15:35How will it be?
15:37That's not so important, you know.
15:42Mom...
15:45If you want to help me,
15:50you should be calm.
15:52You should be calm or not.
15:55I'm sorry.
16:10I'm fine.
16:13I'm fine.
16:14I love you.
16:15I'll be happy.
16:18I'm fine.
16:19I'm fine.
16:20I'm fine.
16:22I'm fine.
16:23I am very happy and I have a look at the sea.
16:26I always dream about this.
16:28I have a family, to have a place.
16:31After that, I have many friends, who have a lot of friends.
16:34So I have a lot of friends.
16:36Because I have a feeling for freedom.
16:39Without a pair of eyes.
16:40My and my family are close to the other.
16:42And even a big brother, they have a strong struggle.
16:45They have a lot of friends.
16:46They have a lot of borders.
16:48You know what, Marcelo, is for you?
16:51What?
16:54How do you say?
16:56You're going to ask me, you're going to decide, you're going to think, you're going to be a guy, an
16:59intrigant.
17:01Now, I'm going to get you.
17:03I'm going to give you a guy.
17:05How do you say?
17:07I'm going to ask you about the apartment.
17:10He's going to stay there and I'm going to go there and I'm going to live with you and I'm
17:16going to live with you.
17:18I'm going to go there and I'll talk to you and I'm going to go there again and I'm going
17:24to go there again.
17:24How can I live in apartment in Atilio, where he's in the room for more than 200?
17:32So, I'll say more than 200 people.
17:35Why?
17:38Why?
17:38I'm going to go there?
17:39No, I'll go there.
17:41It's only 195 people.
17:45Now he decided to get out with me.
17:48We have to deal with each other, we have to deal with each other.
17:51We are interested in how much he tells you when he tells you that.
17:56It's not interesting to me, but now you have only one wife.
18:01My mother.
18:02You have to open my mouth.
18:04You know, I'm so happy to tell you that you think so.
18:08What do you think?
18:10Edward, you want me to get out with you?
18:18I want to get out with you.
18:20I want to get out with you.
18:22I want to get out with you.
18:23What are you doing?
18:26I want to get out with you, Marisa.
18:28Your mother will kill you.
18:31I want to leave you very long.
18:34I want to get out with you.
18:36I want to get out with you.
18:38You are a lot of time, you don't have to get out with me.
18:41You are a great person.
18:44I want to get out with you.
18:48How do you want to get out with you?
18:49I want to get out with you.
18:51A very high.
18:52Like you.
18:54I want to get out with you.
18:56You are very high, carl.
18:58I want to get out with you.
19:00It's a little bit better.
19:03It's a little bit better.
19:05It's a little bit better.
19:51it's a little bit better.
19:53Hello, mom.
19:54Tadko, do you want me something?
19:59Proste me, I don't know how to do it.
20:01But in the morning, as I'm going to do it, I'll do it again.
20:05Marisa, how are we today with the graphic?
20:07We have four clients, and then a little bit will come.
20:11We don't work today.
20:13I'm going to have a lot of blood pressure.
20:15I'm going to do everything, please.
20:16I'm going to be quiet.
20:19I'm going to do something, Lidia?
20:21No, no, no.
20:24I'm going to do it.
20:27Katia, извинявай, дори не те поздравих.
20:30Nяма нищо.
20:31Minach, само да те попитам,
20:32дали ще пуснеш Сандриня с нас на тържество в клуба.
20:35Ще имам много деца.
20:37После,
20:38може да дойде в къщи или да ви я доведа вечерта,
20:41ако предпочиташ утре,
20:42както намериш да добре.
20:45Чудесно.
20:46Можеш да я върнеш утре по-добре.
20:49Качам се.
20:50Сандриня, вземи си дрех и да отидеш при Леля Катя.
20:52Добре.
20:54Ще ми помогнеш ли, Мариза?
20:55Ще ти помогна.
20:59Боже, какво ли се е случило?
21:02Нещо с Нандо.
21:04Сигурно е заради женидбата му.
21:30Успокой се, Лидия.
21:34Чу какво каза Нандо.
21:36Да не изпадаме в паника.
21:38Ще е по-лошо.
21:40Урестес.
21:41Ай, боже, че си.
21:44Урестес.
21:45Не мога да си примиря, че синът ми е арестован.
21:50Не е сторил никому зло.
21:55Градът е пълен с престъпници.
21:57Нападат, убиват, дори деца.
22:01А да задържат моя син.
22:03Не е честно.
22:07Всичко още се изясни и ще видиш.
22:10Леонардо е...
22:11Леонардо.
22:12Какъв Леонардо?
22:14Това момче нищо не може да стори Урестес.
22:16Той не умее дори да говори.
22:21Трябва да говоря с Милена или с баща я.
22:25Баща я е заминал, нали чу?
22:28С майка й.
22:30С майка й.
22:33Няма смисъл.
22:35Тя дори не знае за женидбата им, защото е против.
22:38Но тя е майка.
22:42А и сега не мисля за тази женидба.
22:45Трябва да мисля за сина си, който е арестован.
23:09Трябва да мисля за сина си, който е арестован.
23:16Тръгваш ли?
23:19Да.
23:21Ще отида на масаж.
23:23Опитай се да забравиш, Марсело.
23:25Времето е толкова хубаво.
23:27Иди, фангра, разходи се с яхта.
23:29Толкова обичаш да спортуваш.
23:31Да, но сега нямам желание.
23:33Много съм уморен.
23:35Тази раздела ме се сипа.
23:38Знаеш ли какво трябва да направиш?
23:40Да си намериш ново гаджет.
23:43И защо?
23:44За да имам още проблеми.
23:45Намери някоя без проблеми.
23:47И къде има жена без проблеми?
23:49Намери ми някоя и намига ще се оженя.
23:52Чао.
23:53До утре.
23:58Здравей, Лео.
23:59Сега ли се връщаш?
24:00Милена, горе ли?
24:01Не, излези с момичетата.
24:02Не казаха къде отиват.
24:04Случило ли се нещо?
24:05Здравей, Лео.
24:07Здравей, сине.
24:07Здравей.
24:08Добре ли си?
24:10Извинявай, забравих, че не обичаш.
24:11Глупости.
24:12Кажи, Милена ли търсиш?
24:14Аз...
24:15Отиде у Лаура, скъпи.
24:16Цяло след обед си бъбрихме.
24:18Тук беше много приятно на Лизила.
24:21Иди и там, сине.
24:23Милена също пита няколко пъти за теб на Лизила.
24:26Да.
24:48Отиде у Лаура.
25:16Ту към саудаде дъвъця на баранда еноите еноите еноите еноите.
25:22И у арепио фрио е да на гето, троѓе до дезијо.
25:30Гордо на бока о госту до бејо.
25:37Гордо на бока овите.
25:51It's sad, and then love can happen again for you again, palpite.
26:05I'm with you, our rain, the rain, the heat on my skin, the language of your mouth.
26:17I'm with you, censurando my vestido, as juras de amor, ao pé do ouvido, o truque do desejo.
26:32Guardo na boca o gosto do beijo, eu sinto a falta de você, me sinto só.
26:43E aí, será que você volta? Tudo à minha volta, é triste.
26:55E aí, o amor pode acontecer? De novo pra você, palpite.
27:30Eu sinto a falta de você.
27:34E aí, será que você volta? Tudo à minha volta, é triste.
27:46E aí, o amor pode acontecer? De novo pra você, palpite.
27:58E aí, o amor pode acontecer? De novo pra você, palpite.
28:21E aí, o amor pode acontecer?
28:51E aí, o amor pode acontecer?
28:57E aí, o amor pode acontecer?
28:57E aí, o amor pode acontecer.
29:01E aí, o amor pode acontecer?
29:06How are you, Leonardo?
29:08What happened to you, Leonardo?
29:10What happened to you?
29:11What happened to you?
29:13Please, I'm very nervous.
29:15I don't know how to do it here, but I'm so upset that...
29:19Moment, how can I help you?
29:22My son, Fernando, Nando, is an arrest.
29:24I'm a help.
29:26I know that you love me.
29:28I know that you are against your daughter,
29:31but now the problem is different.
29:32I'm sure, like a mother, you'll understand.
29:35I'll tell you a moment.
29:36What I told you, I didn't understand.
29:38Your son, Fernando, was arrested.
29:43Yes.
29:43But why?
29:45I told you, Leonardo, you don't care about it.
29:49Do you want to tell us the end of the world, or?
29:51Only if you say that you will marry me.
29:53No, only if it's for me.
29:55I told you Leonardo, you don't care about it.
29:57I'm arrested, Fernando.
29:58Why?
29:59How do you tell me?
29:59How can I tell you?
30:03I started working on work.
30:05They started to abuse everyone.
30:06They are trying to find someone who knows who they know.
30:09They found drugs, and they found drugs.
30:13How can I?
30:14My God.
30:15I'm sorry.
30:16He's been in arrest.
30:17I was very upset with my mother.
30:19We were very upset.
30:21We were here.
30:22We were now trying to find the advocate.
30:25That's absurd.
30:27It's absurd.
30:28How are you doing?
30:29You can do it with the Nando?
30:32It's possible to be.
30:34Please, the name is, don't you, how is it?
30:36I'm saying that you are doing it with the murder on the arrest of the crime and the punishment of
30:40the guarantee.
30:41Are you going to land it?
30:43Bursts, why?
30:44Spokey, Milena.
30:45Let me.
30:46I'm going to get the water.
30:47Where is it?
30:49I don't want to go. I don't want to go. Where is he? Where is he, I don't want to.
30:54Tell me where is he.
30:55In the police department.
30:57One of my friends is a police officer. I'm going to talk with him.
31:01I'm going to talk with him.
31:02And how is he going?
31:03He doesn't think he's going to.
31:06He's going to go there.
31:08No, he's...
31:10He's going to need an advocate. He doesn't know anyone.
31:12I'm going to go.
31:14I'm going to go.
31:16It's not so important.
31:18It's not important.
31:20How do you do it?
31:22Why do you do it?
31:24It's not Nando.
31:25The most important thing is to know.
31:28Laura!
31:29It's not funny.
31:32It's not funny.
31:33It's not funny.
31:35But for Nando, it's not fair.
31:37You see.
31:38Laura!
31:41God!
31:43It's not fair enough!
31:44It's not fair enough.
31:45It's not fair enough!
31:47And he is not fair enough.
31:49It's not fair enough, because when he's taking off the helicopter,
31:51it's not fair enough.
31:53It's not fair enough to have an officer and get the wissen.
31:56And he's forced that to be a vessel.
31:58on helicopter.
31:59It's possible.
32:00But it's possible to be told.
32:02That's it.
32:03It's absurd.
32:04They have to prove it,
32:05that Nando is in the way.
32:06It's possible to be in the way.
32:08He's in the way.
32:10It's a place of the law.
32:12Nando.
32:13Who thought?
32:14Who thought?
32:14I'm going to leave.
32:16Stay.
32:17It's important to me.
32:19Take the phone and see you.
32:21The CEO of Olavo
32:22has no idea who will be an advocate.
32:25I'm going to go there.
32:26I mean,
32:27If your wife is here,
32:28I think I do it wherever.
32:29I'll just type it on.
32:32I don't want everyone to be and determine you.
32:34I'm going to go and see you.
32:34I'll also see you.
32:35We'll see you there.
32:36We'll be there.
32:38I'm going to come back.
32:39I'm going back to you.
32:40I don't want to see you.
32:41No way, Mio,
32:43I didn't want you to feel a bit.
32:43No, I'm nervous.
32:50Mio,
32:51I'm going to you,
32:51I'm going to go,
32:52I'm sorry for you.
32:52Mio,
32:54I'm going to go.
32:54I don't know what's going on, Laura.
32:58Can you do things like that?
33:05Oh, that's a big scandal!
33:07I don't understand why this is a scandal.
33:09Here in Quartal almost all of them are being taken.
33:12And nothing is scary.
33:14Yes, but here in Quartal all of them are опытful,
33:17although Nando...
33:18I think Nando...
33:20I don't know exactly what it is.
33:24Where are you?
33:25Where are you, Simon?
33:28Thank you, Ziova.
33:32I'm free to speak.
33:35I'm free to speak.
33:37I'm sorry to speak.
33:41Your son, Leonardo, is in the управление.
33:46He said to him and then he said to me.
33:49He said to speak with an advocate.
33:51But you know that he is very cute, right?
33:55And he is very young.
33:57And I decided to speak here to speak with you,
34:01to understand whether you can do something to do there.
34:05Because...
34:06Because you are very young people.
34:08You know, I don't know any one.
34:13I don't know any one.
34:28I don't know any one.
34:29I don't know any one.
34:55I don't know any one.
34:57I don't know any one.
35:00But it's a.
35:00It's a big deal.
35:01I don't know any one.
35:03I don't know any other reasons.
35:03Because?
35:04What?
35:05I can't take it. I can't take it.
35:10I know that I can't talk about this.
35:13I know that I can't take it.
35:17But, you know, I decided to get it right.
35:23No.
35:24I know that I can take it.
35:27And I can't take it.
35:28I can't take it.
35:30I can't take it.
35:32I have heard about it,
35:32yes, it will be like a friend.
35:34I am not talking about it.
35:36I'm not talking about it.
35:37I've heard it.
35:38I'm not talking about it.
35:39Hello, Ros.
35:45I win.
35:46I have a problem.
35:48I'm willing to help you.
35:50Dona Lidia.
35:51Dona Lidia,
35:52next to Nando.
35:54Onzi.
35:55Onzi.
35:56Onzi.
35:57I have a problem with you.
36:02He's been arrested and looking for a donation, right?
36:06And I have no idea of an advocate.
36:08And I decided that he can help me.
36:10If I'm doing this, I'll do it for me.
36:13Yes?
36:14Yes.
36:17Yes.
36:18Yes.
36:20Okay.
36:21Okay, I'll wait.
36:22What are you talking about?
36:25Oh, my friend, this virus is going to be a lot of people.
36:28You are good, I'll wait.
36:31I'm not going to be a Saturday, but I'll do it for you for business.
36:34Okay, okay, nice.
36:36Don't go, let me go.
36:37I'll wait for you.
36:38I'll ask you for it.
36:43Please, don't you choose to come?
36:44Yes, I'll wait for you for a while.
36:48Okay, I'll wait for you.
36:50I'll wait for you.
36:50I can't tell you that you had to sit down in the manual power.
36:53Yes, it is.
36:55It's a good thing.
36:55It's a good thing.
36:57I know that the things will be resolved, but you know that a mother has a child that has never
37:06been able to do anything in the police.
37:09Yes, I understand that.
37:10Because Marcelo is the one thing that has been taken together with his colleagues in a group.
37:16All of them were...
37:18They were...
37:19They were...
37:20They were...
37:20They were...
37:20They were...
37:21Of course, my son, obviously.
37:23Only his friends are like different types.
37:27So, they have to take care of everything.
37:30So, the son gave him back to the policy.
37:32I suppose the man was to go there, but he didn't go there.
37:36And I just want to stay there, but he didn't go there.
37:38Why did he didn't go there?
37:40Because I didn't go there, I said there, I saw it, and now all.
37:44I thought you knew something.
37:46They were, because of her story with her husband.
37:48And I wanted to arrest her young child.
37:51Do you have another job?
37:53It is because it is because of the job.
37:55It is because of the job.
37:56It is going to be in the управление.
37:57It is going to be there.
37:58Do you see it, Milena?
38:00So I will do it.
38:03Do you see it?
38:04I will see it.
38:15Dona Lidia.
38:16Sorry, Léo, but I will find help for Nando.
38:19I will find help for Nando Lidia.
38:22I will find it.
38:24I know how I feel.
38:28I think I am right.
38:30I will find it.
38:30I will find it.
38:31I will see it.
38:31I will find it.
38:34I know how to do it.
38:42Hello?
38:43Yes, who is it?
38:45One minute.
38:46My name is, Milena.
38:48My name is, man.
38:50My name is.
38:51Can you say it, my name is, my name is.
38:53My name is.
38:56My name is, my name is.
38:57My name is already heard.
39:01My name is.
39:03My name is.
39:03My name is.
39:11I'll try that.
39:12I'll try to get an advocate for him.
39:14I'll try to get an advocate for him.
39:16Can you talk with Lydia?
39:17Of course.
39:18I want to talk with you.
39:22We'll try to get an advocate for him.
39:23And it's a joke.
39:25I'm not sure if the advocate is here.
39:28There, where it is, it's a good thing for me.
39:31Very interesting.
39:32Of course.
39:34It's normal.
39:34It's normal.
39:36Zilla,
39:37предложи нещо на Дона Лидия бисквит и чай.
39:40Докато чакате тук.
39:42Искам да говори с адвоката ваше присъствие,
39:44за да се поспокоите.
39:49Да вечереме навън, какво ще кажете?
39:51Хайде, харесвам идеята.
39:53Так му днес ли,
39:54когато нарядих да направят любимата ти салата?
39:57Да направим така.
39:58Ще изседем салатата в къщи,
39:59ще отидем на ресторант да хапнем паста с мръвки.
40:02Не разбирам.
40:03Как може непрекъснато да му си яде месо?
40:06И аз не разбирам.
40:07Атилио, ако изям всичко това, за което говориш, ще се пръсна.
40:10И аз, честна дума.
40:12Във Венеция двете добре си хапвахте.
40:14Във Венеция нямаше как да ти откажем.
40:16Използват целия си чар.
40:18Не, Венеция.
40:19Ти е Венеция.
40:21Здравей, Елена. Едуарда.
40:23Как си? Добре ли си?
40:24Не забравяйте да дойдете до вечера в къщи, да видим рекламата на Кати.
40:28Толкова се вълнувам.
40:29Разбира се, обещах и да отворим шампанско.
40:31Ледено студено е.
40:33Ще вдигнем тост за началото на блестящата й кариера.
40:36Накупила е вече безалкохолни мезета, разни вкусоти.
40:39С ней ни пари, първи хонорар.
40:42Не ми се слуша това.
40:44Разстройвам се.
40:45Толкова ми се работи.
40:47Прави ми се нещо.
40:49Спокойно, Едуарда. Ще работиш спокойно.
40:52Вижте.
40:53Правя кейк с маньока и кокос.
40:56Пръстите да си оближете.
40:59Страхоте не.
41:03Чао.
41:04Чао.
41:11Кейк с маньока и кокос и шампанско не бях опитвала.
41:15Приготвям салатата на господаря.
41:17Внимавай с оцета и лука.
41:20Как беше днес, Лиза?
41:22Струва ми се, че е малко топличък.
41:25Така ли? Дай да видя.
41:27Да, малко е топличък.
41:30Малко, но наистина е топло.
41:33При вечера е така.
41:34Да. И времето малко се промени.
41:36Освен това, в двора на тази сграда е ветровит.
41:38Остава течение.
41:39Дори на мен ми стана студено.
41:41Качих се да си взема дреха.
41:42Лиза, в такъв случай, качвай и него горе.
41:45Не стой да си бъбриш с Санта, а бебето да насине.
41:48Дона Едуарда, не съм си бъбрила с никого.
41:50Заклевам се. Санта не е идвала днес.
41:52Спокойно, ако вдигне температура, ще се обадим на жайна.
41:56Благодаря, Олаво.
41:58Направи го, все едно е за моите деца.
42:02Добре.
42:02Не, не, можеш да се обадиш по всяко време.
42:04Ще чакам.
42:07Арналдо го няма за мина за Буеносайрес.
42:10Сама съм с децата.
42:11Но си лягаме късно.
42:12Обади се. Ще те чакам.
42:16Нали?
42:17Още веднъж ти благодаря. Целувам те.
42:20И аз.
42:21Готово.
42:22Отива там и ще ни се обадя да ни каже какво е станало.
42:26Дона Бранка, не знам как да ви се отблагодаря.
42:29Не е нужно, Дона Лидия.
42:30В този свят, както казва моят съпруг, едната ръка ми е другата, двете лицето.
42:35С колали дойдохте.
42:37Не, взех такси и не смея да шофирам в Рио.
42:39А и бях толкова изнервена, че...
42:41Разбирам.
42:42Моят шофьор ще ви закара.
42:44Зила, ела за малко.
42:48Изпрати Дона Лидия и помолира Омел да я закара до тях.
42:51Ните ройна ли?
42:52Да.
42:52Ще се приберете вкъщи при мъжа си, при дъщеричката си, която е и истинска прелест.
42:57Трябва да я доведете някой път на нашия басейн.
43:00Щом разбера нещо, ще ви се обадя, за да се успокоите.
43:04Знаете ли, умирам от страх да не направят нещо на Нандо.
43:09Да, знам.
43:09В онова управление, знаете, във вестниците пишат какви ли не неща.
43:13Знам.
43:14Много добре разбирам.
43:15За какво говорите.
43:16Бъдете спокойни.
43:17Адвокатът ми ще реши това без никакъв проблем.
43:21Много ви благодаря.
43:22Много ви благодаря.
43:23Извинете, че дойдоха.
43:24Няма защото се извинявате.
43:26Я съм майка и аз бих поступила като вас.
43:28Всичко хубаво.
43:32Лео, ще дойдеш ли с мен?
43:33Да.
43:34Милена.
43:36Насрочила си женитбата си с този младеж за след три дена, аз нищо не знам.
43:40Който осведоми?
43:42Какой му осведоми?
43:43Тази госпожа.
43:44Тази госпожа, която тук още се тръгна.
43:46Дойде тук от чаяна, огорчена.
43:47Поради две причини.
43:49Разговаря с мен като майка с майка.
43:51За женитбата, която не одобрява, защото сте насрочили без мое знание.
43:55И за арестуването на сина си казвам ти истината.
43:58Не знам заради коя от двете причини беше по-огорчена и отчаяна.
44:02Наистина, не знам как е възможно.
44:05Как?
44:06Хубаво няма да отръка.
44:07И какво?
44:08Ти си безотговорна.
44:10Баща ти знае ли?
44:11Не.
44:12Ясно.
44:13Само Леонардо, нали?
44:14И двамата сте безотговорни.
44:17Не ми се слушат проповеди.
44:19Разбери вече край.
44:20Няма никакви тайни.
44:21Имаш право да си ядосен.
44:22Ядосен, нали?
44:24Трябва да те вкарат в лудницата.
44:25Впрочем вас двамата, вас тримата.
44:27Защото ази младеж е голям глупак, за да извърши тази лудост заедно с теб.
44:33Не ми се разправя с теб да тръгваме, Леонардо.
44:35Разбери.
44:36Не ми се мярки предучите, Леонардо.
44:38Защото си мислих, макар да си глупав, че си по-ровновесен и разумен от сестра си.
44:42Но виждам, че съм сгрешила.
44:44Какво става тук?
44:45Това, че тези безотговорни.
44:47Тези откачени.
44:47Чух една проповед, няма да слушам повече.
44:50Милена.
44:51Милена, върни се.
44:52Да не си стъквила повече тук, чули ме.
44:54Мамо, какво е станало?
44:55Това, че сестрат е насрочила женитбата си, Сонзи.
44:58Нандо, за след три дена без да ми каже нищо.
45:01Но тя е луда, мамо. И какво от това?
45:03Какво ли?
45:05Това, че младежът е бил задържан.
45:07Щанта полна с наркотици.
45:09И благодарение на това се надявам тази женитба никога да не се осъществи.
45:17Воля ви станете от...
45:18Здравей.
45:21Държано, къде е началникът?
45:22Началника, когато познавах е бил преместен, не работи вече тук.
45:26А този се прави наважен.
45:28Не ме пуска да вляза.
45:29Накараме дори да загася пурата си.
45:32Ще говоря с него.
45:34Милена, не вдига и скандал за Бога.
45:36Няма да вдигам скандал, ще говоря с него.
45:39Ще разрешите ли само една минутка?
45:42Почакайте, имам работа.
45:44Не, знаете ли, няма да ви отнема много време.
45:46Искам да видя младежа, който е тук.
45:48Фернандо, той е мой годеник.
45:51Ваш годеник?
45:52Да, ще се оженим след три дни.
45:57Фареста ли ще се жените?
46:00Моля.
46:01Той ще излезе от тук само за да говори с седята.
46:04При голям късмет след един месец горе-долу.
46:07Един месец? Ще остане тук един месец?
46:09Или два.
46:10Запосле не знам.
46:12Съдята определя присъдата.
46:14Но...
46:14Хваната на местопрестъплението без право на гаранция.
46:17Голяма глупост е направил, много е загазил.
46:21Той е невинен, господин началник.
46:24Е, това съдята ще реши.
46:27Да.
46:30Моля ви...
46:32Позволете ми да говориш с него.
46:38Добре.
46:40Но само вие, защото това тук не е хотел.
46:43Ясно?
46:43Сазао?
46:44Сазао?
46:45Сазао?
47:11Сазао?
47:12Това е е!
47:14Това е е!
Comments

Recommended