Skip to playerSkip to main content
  • 11 minutes ago
Хелс Китчен 8 Епизод 19 Част 1 (2026)

Category

📺
TV
Transcript
00:00:00Welcome to Radomir!
00:00:02This is the one who is happy to see the world!
00:00:04Go to him!
00:00:09Cetomir, we have a lot of novices!
00:00:12Alkyordia is a bit faster!
00:00:13No, no, no, no!
00:00:14He's already in the first place!
00:00:19Cetomir!
00:00:22Point!
00:00:24The first part of Cetomir!
00:00:25For the children!
00:00:26When I arrived, I realized that Cetomir was the owner of the dessert.
00:00:30For me, it is the most complimentary dessert that I made.
00:00:34I made it out of this throne.
00:00:37Look at how much puffs are the puffs.
00:00:40You have to look like the puffs.
00:00:42Alkyordia?
00:00:43Yes, Chef.
00:00:43Explain to Cetomir, how do you make the puffs?
00:00:47I'm a puffer!
00:00:49How can I not put a puffer?
00:00:51I'm getting the puffs.
00:00:53Two pieces and ten pieces of puffs.
00:00:56All of them have to be like this, if we want to win.
00:01:03Sini, only one portion of the
00:01:05The winner is the winner of the winner of the winner.
00:01:11And the winner...
00:01:12I'm with you!
00:01:14The winner is for the winners!
00:01:16The winner is for the winners!
00:01:17I'm going to attract the van.
00:01:18It's a bad start, Svetomir.
00:01:24Every week, the team, which falls on the tracks, will be on a masterclass.
00:01:30Svetomir, Daše, this is the only chance to return the ball before the reserve.
00:01:35It's crazy.
00:01:38The challenge is quite difficult.
00:01:40I hope I can focus on doing it and see how they do it.
00:01:54I hope I can focus on doing it.
00:01:56Sivona, Spirova.
00:01:57Daše.
00:01:57Tessi činii sà tèžki kuli nari kata strofi.
00:02:01Sivona, svari kurkata.
00:02:02Daše.
00:02:02Ne ti.
00:02:04Sivona Spirova.
00:02:08Eta bese jakša mag.
00:02:11Najdobre se представiha Galin i Cvetomir.
00:02:19Mnogo od vas sà propusnali podredbata na prezentacijet.
00:02:23Ti, Galin, si smenil mestata.
00:02:26Zmetomir.
00:02:27Svetomir, imunitet e za te.
00:02:31Spirova.
00:02:34Spirova.
00:02:36Spirova.
00:02:45Spirova.
00:02:50Spirova.
00:02:53Spirova.
00:02:55Spirova.
00:02:56Spirova.
00:02:56Spirova.
00:02:57Spirova.
00:02:58Spirova.
00:02:58Spirova.
00:02:59Spirova.
00:03:00Spirova.
00:03:01Spirova.
00:03:01Spirova.
00:03:03Spirova.
00:03:03Spirova.
00:03:04Spirova.
00:03:05Spirova.
00:03:05Spirova.
00:03:06Spirova.
00:03:07Spirova.
00:03:08Spirova.
00:03:08Spirova.
00:03:09Spirova.
00:03:11Spirova.
00:03:12Spirova.
00:03:13Spirova.
00:03:13Spirova.
00:03:14Spirova.
00:03:15Spirova.
00:03:15Spirova.
00:03:15Spirova.
00:03:16Spirova.
00:03:18Spirova.
00:03:18Spirova.
00:03:19and put them in the top of the top.
00:03:21I don't know, Chef.
00:03:23I don't know how to act in such a situation.
00:03:31The sofretes don't like me a lot.
00:03:33They see a little smug.
00:03:36If one of the sofretes me out,
00:03:38I'll cut everything out of mine.
00:03:40What is that?
00:03:41I'm out, Chef.
00:03:43Don't let me go.
00:03:51Thank you, Chef.
00:03:52I'm not sure how to act in this.
00:03:55We totally forgot the act.
00:03:59I'm in panic, Chef.
00:04:00How about the act?
00:04:02Five minutes.
00:04:03How has everything turned over?
00:04:05The station has been working like a Titanic.
00:04:08I have two of you.
00:04:10I have to take three.
00:04:13I'm sorry.
00:04:22I don't know.
00:04:49Alkyurdi, you don't get any panic on Max.
00:04:54For you, Hellskich is the end of the day.
00:05:27Alkyurdi, you don't get any panic on Max.
00:05:28All of you, Hellskich?
00:05:29Are you ready for action?
00:05:30Yes, Chef!
00:05:32Today you will see the combo of the Adelis.
00:05:35Take the keys now!
00:05:39Ta-da!
00:05:41Kupche!
00:05:42I take the keys and see the symbols.
00:05:44Look at the keys.
00:05:46How do you see, Lopadatov?
00:05:50Urishev, Bob, Lester.
00:05:54With one word, Varyva.
00:05:56Margot?
00:05:57Yes, Chef.
00:05:58Where do you go, Uriza?
00:06:00From Asia.
00:06:03More specifically?
00:06:04From China.
00:06:06Bravo, Margot.
00:06:08Bravo in the tenths of the day.
00:06:10And Bob?
00:06:11From Bulgaria.
00:06:12I would say that I'm from Lomboa.
00:06:19Stefan, tell the truth.
00:06:20The Latin America, Dinisinho, the best of you know Boba.
00:06:25I'm a Bulgarian, I'm a Bulgarian, I'm a Bulgarian, I love Bulgarians.
00:06:29And for me, Boba is a Bulgarian culture.
00:06:30I'm a Bulgarian culture.
00:06:31Yeah, Chef.
00:06:32I have a question about the hard work for you.
00:06:35Where is the fire?
00:06:38Where is the fire?
00:06:39Stefan, don't tell me.
00:06:39No, don't tell me.
00:06:41No, don't tell me.
00:06:42Near the east.
00:06:49Genie!
00:06:50Right?
00:06:50Right!
00:06:52Absolutely right, Algorod.
00:06:54Bravo, Saby.
00:06:55No, you're a woman, my boy.
00:06:57My computer, my laptop, my computer.
00:07:00Bob, Lešta, Oriz.
00:07:02What is the difference between them?
00:07:05It's different from all the world.
00:07:08But it's a part of the culinary culture.
00:07:12Why?
00:07:13Because they are just like a sausage.
00:07:16However, the rules of the game is the same.
00:07:20Every student has six sections.
00:07:23Bob, Lešta, Oriz, Nosh, Chirpak, and Tigan.
00:07:29I'll show you the best for a good combination.
00:07:32You should try to repeat the same way to it,
00:07:35as if you do the same way to me.
00:07:39Everybody let's take a look to me.
00:07:40Every student a Jugend, the combination will be more and more.
00:07:42Who will not be able to repeat the game, will fall out of the game.
00:07:48The last goal is to make the priority for the competition.
00:07:53All of us!
00:07:54Let's start with the combination number one.
00:07:59I'm currently perfect.
00:08:02Muzak-brasnach.
00:08:03The menu has taught me for three hours.
00:08:07Bob.
00:08:11Lesta.
00:08:15Oris.
00:08:20Cherpak.
00:08:22This is the first combination.
00:08:24Now I'm going to repeat the first.
00:08:27Let's prepare the first symbol now.
00:08:33And you can't open it.
00:08:36One, two, three.
00:08:39One, two, three.
00:09:05Lesta, lesta, lesta, lesta, lesta, lesta, lesta, lesta.
00:09:08Good.
00:09:0913, great!
00:09:10Bravo!
00:09:13Bob Leish, Toorish, Cherpak.
00:09:14Bob Leish, Toorish, Cherpak.
00:09:16Bob Leish, Toorish, Cherpak.
00:09:171, 2, 3!
00:09:21Oris!
00:09:23Oh-oh!
00:09:25Oris, Oris, Oris!
00:09:26And one Cherpak!
00:09:28Stefan!
00:09:29Yes!
00:09:31I knew what it was.
00:09:33And the other ones knew what it was.
00:09:35I left a lot on the clutch
00:09:37and the game was the first one.
00:09:396x6!
00:09:43We're going now!
00:09:476x4!
00:09:496x4!
00:09:506x4!
00:09:51All right!
00:09:53All right!
00:09:54We're going to go to the second one.
00:09:56The new combination.
00:09:58Leish,
00:10:01Tigan,
00:10:05Oris,
00:10:07Nosh!
00:10:10Now you are!
00:10:11What are you doing?
00:10:12And now,
00:10:13I'm going to repeat the combination
00:10:16after the second one,
00:10:17after the third one,
00:10:17after the fourth one,
00:10:18after the fourth one.
00:10:21I'm going to repeat the second one.
00:10:25That's the strategy.
00:10:296x6!
00:10:306x6!
00:10:30I'm going to go to the second one.
00:10:33I'm going to go to the second one.
00:10:356x4!
00:10:417x4!
00:10:437x4!
00:10:437x4!
00:10:458x4!
00:10:488x4!
00:10:508x4!
00:10:518x4!
00:10:558x4!
00:10:578x4!
00:10:599x4!
00:11:0211x4!
00:11:0211x4!
00:11:0311x4!
00:11:0511x4!
00:11:0611x4!
00:11:0912x4!
00:11:1012x5!
00:11:12The best!
00:11:1313x4!
00:11:1612x5!
00:11:1813x5!
00:11:1914x5!
00:11:1914x4!
00:11:2190x5!
00:11:2715x4!
00:11:2815x4!
00:11:30Nox!
00:11:32Margo and Miurad!
00:11:33Out!
00:11:34That's awesome!
00:11:35We left those black and three new and three white and niggas.
00:11:41In the second round, the other way, the two way, the red and yellow swing with one half.
00:11:44Crabcichos Denisinho and Danchuk!아니u!
00:11:47If you're
00:11:47not good at the top, the red and yellowongo is up there. For the third
00:11:52round, the third round, the Red and Catnail, I apologize.
00:12:01You're right, chef.
00:12:08Bye bye!
00:12:08Bye bye!
00:12:08Bye bye, chef!
00:12:09Bye bye looks like Trifonov,
00:12:12which is the end of the cycle of the next row
00:12:14is different from all the rest.
00:12:20Trifonov,
00:12:21did you eat?
00:12:22Yes, I did.
00:12:24You were a bit of a little bit.
00:12:25Yes?
00:12:26Yes!
00:12:27But another one.
00:12:31The winner is the winner of the match.
00:12:34This is the winner of Jordan and Denisinho.
00:12:42Denisinho, you are out!
00:12:44And now the winner is in the winner of the match.
00:12:49Yes, Chef.
00:12:51Yes, Chef.
00:12:51You are the last one for your son.
00:12:54Yes, Chef.
00:12:56Yes, Simon and Spirova are like computers.
00:13:00Can you get them?
00:13:01Yes.
00:13:06A new combination.
00:13:09Bop.
00:13:12Flesh.
00:13:15Orys.
00:13:18Giant.
00:13:19Get ready for first symbol.
00:13:24We open, now.
00:13:27Bop.
00:13:29There's a winner.
00:13:31You are the winner.
00:13:32Next, second symbol, now.
00:13:37Bop.
00:13:37TOutro.
00:13:39It's time for your time, concentration.
00:13:42One, two, three.
00:13:44Five, four, five.
00:13:46There are a lot of people for booting.
00:13:48Keep going.
00:13:50We're going to three now.
00:13:54One, two, three.
00:13:57One, two, three.
00:13:57One, two, three.
00:13:59Five, five, five.
00:14:00You're going to fall.
00:14:02You're going to fall.
00:14:03Close the clock.
00:14:06Good luck.
00:14:07Three, four.
00:14:08Great!
00:14:11I've got a level.
00:14:12I'm going to fall.
00:14:13The way the symbol are more than before.
00:14:17You're in a изуч.
00:14:19images of the pictures.
00:14:21I'm right back.
00:14:23You must win only one.
00:14:26You can see one.
00:14:28The pattern.
00:14:30Let's go.
00:14:35Horis.
00:14:38Horis.
00:14:41Let's go.
00:14:45Bob.
00:14:48First, now.
00:14:55One, two, three.
00:14:58Chirpak, chirpak, chirpak, chirpak.
00:15:00Затварите.
00:15:01Чуденство, познали сте.
00:15:02Втори символ, сега.
00:15:07Бързи сте.
00:15:08Вдигайте кошовете.
00:15:10Четири пъти леща.
00:15:11Верен отговор.
00:15:12Следващ символ, сега.
00:15:16Вдигайте сега.
00:15:19Horis, Horis, Horis, Horis.
00:15:20Верен отговор.
00:15:21Четири верни отговора.
00:15:23Нов символ, сега.
00:15:25Верен отговор.
00:15:27Четири пъти, Horis.
00:15:29Нов символ.
00:15:35Я да видим, какво има отдолу.
00:15:38Четири пъти леща.
00:15:39Верен отговор.
00:15:41Последен символ, сега.
00:15:49Раз, два, три.
00:15:51Упс.
00:15:53Симона.
00:15:55Изгоря.
00:15:56Верен отговор.
00:15:57Боб.
00:15:58Той бот ми изяди главата.
00:16:00Това, че всеки ден има по някоя храна дед на мразвам.
00:16:03Деска е Боб.
00:16:05Остават Съпков срещу Спирова и Рамзи.
00:16:11Черпак.
00:16:15Тиган.
00:16:18Орис.
00:16:22Нож.
00:16:24Леща.
00:16:27Боб.
00:16:29Съпков.
00:16:30Да, шеф.
00:16:31Аз не ги знам, шеф.
00:16:33Нищо измисли, Сидин.
00:16:36Да, израпирай нещо.
00:16:37Ако ще е по-лесно.
00:16:38Ей, ако да израпирам, шеф.
00:16:39Ммм, ммм, ммм.
00:16:40Това файда.
00:16:41Кажи, кажи.
00:16:41Да сме бедени отушения.
00:16:43Да сме фрашкани с пърни.
00:16:44И за чужди впечатления.
00:16:46Мачкам търностите си.
00:16:47Или да слушам как се става щастлив от тия нещастници.
00:16:52Това е на Вирго.
00:16:54Абонисменти.
00:16:55За рапърчето и.
00:16:58Даже и рапа няма да ме разконцентрира днеска.
00:17:00Няма как.
00:17:01Първи символ сега.
00:17:06Затаряй.
00:17:08Дигайте на три.
00:17:09Раз, два, три.
00:17:11Три черпака.
00:17:12Затаряй.
00:17:12Втори символ сега.
00:17:15Дигай.
00:17:17Три пъти тиган.
00:17:18Трети символ сега.
00:17:25Я да видим какво е младо.
00:17:27Орис, орис, орис.
00:17:30Последен символ сега.
00:17:33Бързо, бързо, бързо, бързо, бързо цак.
00:17:36Вдигаме на три.
00:17:39О, о.
00:17:42Спирола.
00:17:43Да, шеф.
00:17:45Нос за държак даже.
00:17:47Кога е последния символ?
00:17:48Миявно бобшият.
00:17:49Бобец, да.
00:17:50Нос за държак.
00:17:51Нос за държак.
00:17:53Чао, чао, Спирола.
00:17:55Ще се видим отново.
00:17:59Остават Рамзи срещу Съпков.
00:18:02Истината е, че не очаква Хремзи да остане толкова късен етап от играта.
00:18:08Вдигаме.
00:18:09Но ще бере отговор.
00:18:10Следващ символ.
00:18:12Съпков, не ме е страх.
00:18:14Внимавай, фокусирай се.
00:18:17Следващ символ, бързо.
00:18:18Цак, цак, цак, цак, цак.
00:18:21Вдигаме на три.
00:18:23Раз, два, три.
00:18:25Рензи, брато.
00:18:27I'm doing that shit.
00:18:28Падаш и ти, маньяк.
00:18:30Няма как да се объркам.
00:18:31Край, game over.
00:18:33Имаме победител.
00:18:35И той е Рамзи и червените.
00:18:44И така, предимството е за червените.
00:18:49Благодарение на Рамзи.
00:18:52Аплодисменти.
00:18:52Браво.
00:18:53Браво, Рамзи.
00:18:54Аплодисменти.
00:18:57Яд ме е много, между другото.
00:18:58Не си на ме е яд.
00:18:59Мислях, че мога да го бия.
00:19:00Избързах, избързах, избързах.
00:19:01Сви червени.
00:19:02Да, шеф.
00:19:04Днес задачата ви е с двойно повишена трудност.
00:19:08Първо, защото ще готвите вегетариански специалитети.
00:19:11Само по себе си висока топка.
00:19:14И второ, защото ще ги готвите с варива.
00:19:18А да превърнеш нещо просто като боба в кулинарно зрелище е истинско предизвикателство.
00:19:26Особено ако нямаш наданички или ребърца.
00:19:30Всеки от вас трябва да готви едно постно ястие с един от тези шест продукта.
00:19:36Орис, Бял Боб, Червен Боб, Наход, Леща и Белуга Леща.
00:19:44След това сравняваме чиниите и по-добрата взима точка.
00:19:49Накрая по-силният отбор отива на гости, а по-слабия на номинации.
00:19:55Днеска задължително трябва да се измъкнем от номинации.
00:19:59Няма кой да дадем.
00:20:01И другото, което е, ходим се някъде на гости.
00:20:04Червени!
00:20:05Ето и прединството, което Рамзи ви спечели.
00:20:08В тази битка вие ще се избирате сами и уражията и противниците.
00:20:18Започваме от Галин.
00:20:19Кой продукт си измираш?
00:20:20Леща Белуга, шеф.
00:20:22Кой от сиите ще произвикаш с Леща Белуга?
00:20:24Йордан, шеф.
00:20:26Петлетто и таланче ме произвиква, а мисля да му скъся гревенчето.
00:20:32Цветомира, Бял Боб.
00:20:34Срещу кой искаш да готвиш?
00:20:36Срещу моя сръбски брат и дългуч Милрат.
00:20:41Добре, добре.
00:20:43Сърбите правят добър бобец за да ти кажа.
00:20:45Да, шеф.
00:20:45Аз съм закърмен с Боба.
00:20:48Майка ми ми разказваше, беше беда, немаше пари, немаше храна, немаше млеко и на една година ми даде Боб.
00:20:58Симона!
00:20:58Избирам басмати шеф и понижа съм малка и неоптна, искам срещу професионалистката Маргарита, старата съотборничка.
00:21:08Благодаря ти.
00:21:10Още си бебе Симонче, моето момиче.
00:21:13С тия азиатски работи нема ме плашиш, защото една манджа с грозда е само мода направиш.
00:21:22Спирова!
00:21:23Да, шеф.
00:21:24Кой е твой продукт?
00:21:25Леща, шеф.
00:21:26Кога произвикваш с леща?
00:21:27Съвков шеф.
00:21:29Трябва поне едно да въгна.
00:21:31Вече е 2 на 0 за него, шеф.
00:21:322 на 0 за него?
00:21:33Да.
00:21:35Спирова, остави ме на мира, моля ти се вече век.
00:21:37Стига само мен избира и хареси си някой друг.
00:21:39Какво искаш от мен?
00:21:40Какво съм ти направил, нали?
00:21:41Още се разбира, ме.
00:21:42Три фонова.
00:21:43Шеф, аз избирам на худ и Стефчо.
00:21:49Стефчо?
00:21:52Избирам Стефан, защото доста плямпа и искам да ви наисна какво можеш да направи.
00:21:58Стефане?
00:21:59Да?
00:22:00Вече танцорките те взимат за мезе.
00:22:02Що да ме взимат за мезе?
00:22:04Да ми ще на танц те е поканило.
00:22:06Ще те тупа с на худ.
00:22:08Оф, това ще бъде голям проблем.
00:22:10Тая Трифонова с нейните вегетариански ястия, ето ги обичам.
00:22:15И тея пътувания.
00:22:16Живяла съм тука, живяла съм там, преподавала съм тука.
00:22:20Кой знае кои работи я видяла.
00:22:22Рамзи?
00:22:23Да, шеф.
00:22:23За теб какво остана?
00:22:25Червен боб, шеф.
00:22:26Добре.
00:22:27Ти ще готвиш червен боб срещу Лападатов и Денисиньо.
00:22:34Лападатов, Денисиньо.
00:22:35Да, шеф.
00:22:35И двамата готвите свои индивидуални ястия с червен боб.
00:22:39Окей?
00:22:40Да, шеф.
00:22:41Да, шеф.
00:22:41Пси червени?
00:22:42Да, шеф.
00:22:44Ръкавиците са хвърлени.
00:22:48Време е да хвърлиме боба, ориза и лещата в казана.
00:22:55Имате 45 нилоти готви им.
00:22:56Да, шеф.
00:22:57Айде.
00:22:58Червени, ще ви отстреляме като на Дия Запад.
00:23:03Пускайте си първо късероли с вода къде там какво че варите.
00:23:06Вре, може да е горелката?
00:23:07Къде е горелка?
00:23:08Варимата да ви станат.
00:23:09Да, горел.
00:23:09Измислете си добре чинията, как да изглежда.
00:23:13Самото ястие.
00:23:14Айде, трябва да ходим на гости, мислете и за това.
00:23:17Много се надявам да спечелим да си вида в семейството.
00:23:19Това лично за мен ще бъде доста зареждащо.
00:23:22Така че направете всичко необходимо и се фокусирате върху задачите си.
00:23:28Тук ще работим я, брат.
00:23:30Пачкай, бе, брат ми.
00:23:32Брат ми.
00:23:33Милора тире мармалат.
00:23:35Отивай натам, че ми пречиш, бе, брат.
00:23:37Това си я моето место.
00:23:39А, Маргарита.
00:23:41Моля.
00:23:42Те знаеш как да вклич, най-яснешно.
00:23:44И аз ще ти я включим сега, след една минута.
00:23:47Бегай.
00:23:51Лападатов.
00:23:53Готово, изчезви на там.
00:23:55Само да идеме на резервация ще си откиснем главичката, момченце.
00:23:58Тая скара ще те научим само с затворени очи да я пущаш.
00:24:02Ма не иска бе.
00:24:04Иска бе, пусната е, бе.
00:24:05Ти я изключи.
00:24:06Е, нема да ти я включим повече, щом знаеш малко.
00:24:08А, бе, не съм.
00:24:12Е, ми, нема да ти я пускам повече тая скара, Лападатов.
00:24:15Писава ми от тебе, а я нема да свършим нищо.
00:24:17Едно детето ще ме бие после заради тебе и аз ще бием тебе.
00:24:20Кога ще правиш?
00:24:22Това ще го направя отдолу от кивтенца.
00:24:23Ще направя мини кивтенца от лещата.
00:24:25Ще ги панирам в панко.
00:24:26Ще направя крема сирене с малко къри.
00:24:29Да има малко от този нашите привкуси.
00:24:31Индийско?
00:24:31Малко от нашите привкуси.
00:24:33Ама се чудя дали да сложа някаква по-сумна подправка на лещата или да си остава класическа.
00:24:38Основна ги ръпчинята ми е лещата.
00:24:40Ще търса нещо подходящо и семпло.
00:24:42Само тази сол.
00:24:44Някой иска да ми опита лещата на сол.
00:24:47Симона, някой ми опиташ лещата на сол.
00:24:51Професионалният дегустатор на червена кухня.
00:24:53Пак е фекшн.
00:24:54Насякъде съм опитвам сол, това, онова.
00:24:58Хоча го пасирам, ще го направя на мини кивтята.
00:25:00Още малко.
00:25:01Още сол.
00:25:02Не се притеснявай Спирова.
00:25:04Моето непце няма да те излъже.
00:25:07Съдков, какво правиш?
00:25:09Аз какво не те правя?
00:25:10Имам панирано...
00:25:11Ще правя лентилото.
00:25:14Да, лещата ще я направя на ризото.
00:25:16Или по-точно лентилото.
00:25:18Аз и го измислих и го патентовам.
00:25:20Никой не го използва.
00:25:22Боже, ти си кулинарен гений.
00:25:24Аз съм кулинарен тапанар.
00:25:26Патентовано.
00:25:27Ильян Съпков.
00:25:292,26-та.
00:25:32Симона!
00:25:33Да, шеф!
00:25:34Избравя си Маргото.
00:25:36Да.
00:25:36Що?
00:25:37Мишото мъдразни.
00:25:39И казва, че не мога да готви.
00:25:41Искам да я натрия носа и така.
00:25:43Ако вземеш да не успеш, какво правим?
00:25:45Други пак ще се пробвам.
00:25:47Аз съм минат, така че.
00:25:49Някой не си помисли, че искам някаква лесна победа.
00:25:51А съвсем не е, окей.
00:25:52Просто имам неща за уреждане.
00:25:55Искам да я натрия носа и да станат рабочите.
00:25:59Мърго?
00:26:00Да, шеф.
00:26:01Къде ми си да чушате?
00:26:03Кудлица.
00:26:04Ама...
00:26:06Твоите станции калият?
00:26:07Да?
00:26:08Моите...
00:26:09Моите, моите, моите, моите, моите, моите, моите, моите.
00:26:12Дали има как някакъм си по-чисто да работиш?
00:26:15Шеф!
00:26:16Не се прави така.
00:26:17Ама я сега веднага че изчистим.
00:26:19Нема проблеми.
00:26:19Всичко е точно.
00:26:20И как се чувстваш при сините?
00:26:22Супер.
00:26:24Добре ли се оснасят с тебе?
00:26:25Да.
00:26:26И ядосват ли така червените?
00:26:27Не, не, не.
00:26:28Но червените сега се съжаляват ли?
00:26:29Да.
00:26:30Мислиш и казаха ли ти?
00:26:31Ще се съжаляват.
00:26:32Сигурно сега жените изпитват такава една горчилка, малко, злоба.
00:26:39Защото съм единствена при момчетата, всички ма уважават, държат се възпитано, уважително.
00:26:46Защо Симоната предизвика точно тебе?
00:26:48Нема проблеми.
00:26:50Защо си има проблем с мене?
00:26:52Череве след малко, Симона.
00:26:54Череве с моето момиче.
00:26:55Какъв проблем има едно 20 годишно момиче с тебе?
00:26:59Еми, не знам, шеф.
00:27:01Изглежда има.
00:27:02Твърде арогантно се държи за годините си.
00:27:05И неуважително.
00:27:07А как трябва? Тя отновото поколение, нали? Знаеш кое е поколение?
00:27:10Да, обаче трябва да се държи малко по-цивилизовано, нали?
00:27:13Цивилизовано и образовано дете.
00:27:16Джен Зи, Мен Зи и Джез Вели са, не знам какви са на мен интересуват, въобще не стават.
00:27:21Някой иска ми манго, просто така го взех, да не го взема от другица.
00:27:25Аз може да не го използват, но предпочитам и другите да не го използват.
00:27:28Взявам дори неща, които няма да използвам.
00:27:31Аз ще... Аз ще... Дай ми го.
00:27:33Държиш ли? Държиш ли?
00:27:35Ще направя и нещо като нашата гремолата, ама ще направя пикатна с жълта чушка.
00:27:40Беше едно, реших да го взема просто.
00:27:43Браво! Браво, Галине! Браво!
00:27:46Галине е доста хитър.
00:27:48Аз не се бях сечела да скрия малко такава продукти, но добре. Добра стратегия, Галине.
00:27:54Ако правиш?
00:27:55Ще правя леща белуга, коя киняти е от пекорина от тартуфо.
00:27:59А па всърна, какво ще му правиш?
00:28:01Просто козех да не го взема другите.
00:28:03Добре.
00:28:04Навуте да му е зле.
00:28:05Дощо така.
00:28:06Все пак това е състезание, трябва да правиш и някакви такива неща.
00:28:09Не трябва да мислиш и за гота, не трябва да мислиш и за прединистата.
00:28:12Хитър си, хитър си.
00:28:14Война е като на война, всичко е позволено.
00:28:17Сини!
00:28:18Да, сир!
00:28:19Остават ми последни 10 минути.
00:28:21Да, сир!
00:28:21Околко минути!
00:28:2210.
00:28:23Остават 10 минути и аз съм готова.
00:28:25А само соса трябва да направим.
00:28:28И да почнем, бе, Даля.
00:28:30Дай малко тая леща, взим и малко да видим.
00:28:32Ето!
00:28:33Да, бе, ще ти дам от готовата ми порция.
00:28:37Пъсно е, нали?
00:28:38Да, ма че не служи малко кари.
00:28:39Лещата ѝ отива кари.
00:28:41Йордан?
00:28:41Благодаря ти много, Марго, че оцени моята чиния позитивно.
00:28:44Истината е, че мнението ти е изключително важно за мен.
00:28:47И това, което казваш, винаги го запазвам в себе си.
00:28:49И по никакъв начин не влиза от едното хор и излеза от другото.
00:28:53Истината е много хубава.
00:28:54Много хубава и лещата му е точно сварена.
00:28:57Нито преварена, нито е сурова.
00:29:01А екстрамо му е това чинията и много убавало красиво.
00:29:04Денисиньо.
00:29:05Денисиньо е бразиляно.
00:29:08Бразиляно.
00:29:09Много му готи на чинията.
00:29:11Със сигурност е много вкусна.
00:29:13Що Денисин е много добър готвач.
00:29:16Милорат.
00:29:17Е, гати срабино.
00:29:19Днеска чистит рожден ден.
00:29:22Много яка чиния.
00:29:23Милорат направи шедевър.
00:29:26Хво направи тоя път ме, брат?
00:29:28Твоята чиния си коментираш?
00:29:30Моята чиния е уникална.
00:29:32Моята чиния е бомбомба.
00:29:35Бомбон.
00:29:36Доволна съм.
00:29:37Всичко, че бъде наред.
00:29:39Манинката, че я смачкам като балха.
00:29:42Червени?
00:29:42Да, шеф.
00:29:43Остава ви две минути.
00:29:45Айде ме, Кокошки. Едно.
00:29:48Още не. Чакаш.
00:29:50Млаквай.
00:29:51Млаквай.
00:29:53Много сте баври. Ей, Кокошки.
00:29:56Йелате тука да изчистите, да откодятете и да кълвете това, къде съм го изсапала.
00:30:00Та се ще заколя след малко.
00:30:03Та жена отиди от другата кухня, гласа и пак за очи в моите уши, направо ще се побъркам.
00:30:15Червени?
00:30:16Да, шеф.
00:30:16Последни 10 секунди.
00:30:18О, е.
00:30:19Девет, осем, седем, шест, пет, четири, три, ве.
00:30:25Едно.
00:30:26Край.
00:30:27Супер.
00:30:28Много е.
00:30:29Вауа.
00:30:31Всички сме в добро настроение.
00:30:33Всеки уверен в чинията си.
00:30:35Тази победа ще е наша.
00:30:42Сини червени?
00:30:44Да, шеф.
00:30:45Имахте 45 минути да превърнете шест най-обикновени варива в топ вегетариански специалитети.
00:30:52Сега отборът с по-вкусни и оригинални ястия ще се спаси.
00:30:59Започваме с дилемата на сините.
00:31:03Лападатов или Денисиньо?
00:31:05Денисиньо или Лападатов?
00:31:09Сини.
00:31:10Да, шеф.
00:31:11Имате 30 секунди да ми кажете, коя чиния ще се изправи срещу тази на Рамзи.
00:31:17На Денисиньо.
00:31:19На Денисиньо.
00:31:19На Денисиньо чинята е по-елегантна и има като чили малко повече техника и приложени умения.
00:31:28Токато в Налападатов не се вижда толкова много стил и класа.
00:31:33Бърго?
00:31:34Да, шеф.
00:31:34Кой излиза срещу Рамзи?
00:31:36Денисиньо.
00:31:37Добре.
00:31:38Денисиньо, Рамзи, давайте чините.
00:31:40Уверен съм в моите чиния.
00:31:42Злизам преди шефа.
00:31:44Знам, че е вкусно.
00:31:52Направя съм сладко пиорее от картоф с крокете от обоб и коза сирене.
00:31:58Редукция от портокал с карамелизиране портокал.
00:32:01Готима презентация. Космическа.
00:32:04Мога да вяшла.
00:32:05Напълни с коза сирене?
00:32:07Да.
00:32:32Благодаря, шеф.
00:32:35Рамзи, презентири.
00:32:38Шеф, за вас съм приготвил аранчини от червен боб, чипс от червен боб и свежа салата от червен боб.
00:32:44Като пострадата съм направил с мурне, с кашкавал, което е с труфели, майонеза, която съм е подправил с табаско и
00:32:52пионини, мисляш, да казаха малките гъбки, които съм ги марновил в винегрет с мащерка.
00:32:59Не съм си представил, че чипс от боб може да стане толкова красив.
00:33:02Рамзи, ти си Лут Гени.
00:33:06Благодаря, шеф.
00:33:06А презентацията ти е жесток.
00:33:08Благодаря.
00:33:09Разчитах много на тази презентация.
00:33:11Много се постарах.
00:33:13Имаше някои пречки като майонезата, но се справих.
00:33:28Ето за това говорим.
00:33:30Това е, което търся в един готвач.
00:33:34Да може да издигне един прост боб до невиждани висини.
00:33:38Тази вегетарианска чиния я продавам изи за 30 евро в ресторанти.
00:33:46Браво.
00:33:47Благодаря ви.
00:33:48Ами, няма какво да се чудим.
00:33:50Резултата е открит.
00:33:52Първа точка за Рамзи и червените.
00:33:54Поздравение.
00:33:54Браво.
00:33:55Първа точка за нашия отбор.
00:33:57И много се радвам.
00:33:59Надявам се така и да подложи до края.
00:34:01От червения боб скачаме на лещата.
00:34:04Спирва Съпков, давайте чините.
00:34:08Излизам пак също Съпков и се надявам този път да взема точка.
00:34:12Спирвете, шеф?
00:34:14Да.
00:34:14Чинията му изглежда отново феноменално.
00:34:18Спирва.
00:34:19Да, шеф.
00:34:19Презентири.
00:34:33Шеф, за вас приготвих кюфтенца от лещата.
00:34:48Имаме дип с червено къри.
00:34:49Пикат на глемота и олиот мъгонос.
00:34:52За пореден път нищо спиращо дъха по отношение на презентацията.
00:34:58Преди малко коментирах чиния вегетарианска, която след кота ще се проде за 30 евро.
00:35:05Тази.
00:35:07Наскош е продълена обедно меню за 7,90.
00:35:12Спирова, трябва да направим с теб един мастер-клас на презентации.
00:35:20Музиката
00:35:32Обедно меню?
00:35:34А?
00:35:36Нещо подобно.
00:35:38В комбинация с крема и това магданозено табуле е вълшебно вкусни хрупкави кюфтета.
00:35:48С този млечен сос повдигнат с кърито.
00:35:52Комбинацията от тези три компонента е абсолютно съвършенство с пиро.
00:35:57Благодаря, шеф.
00:35:58Браво.
00:35:59Сътков.
00:36:00Шеф, за вас приготвих ленти лото.
00:36:02Ленти?
00:36:03Ленти лото.
00:36:04То аз си го измислих.
00:36:05Това е ризотто на ленти.
00:36:06Ленти лото.
00:36:08Патент вече.
00:36:09Как не се сети?
00:36:10Добре.
00:36:10Идаме ленти лото.
00:36:11А откоре за вас съм приготвил панирано коза сирене с глазиран морков с портокал и масло.
00:36:17И крема сирене също с портокал сок и портокалови обелчици.
00:36:27Спироан.
00:36:28Да, шеф.
00:36:28Виеши как се прави.
00:36:29Да, шеф.
00:36:30Виеши как презентира ястието си.
00:36:32Измисли имена, вдъхновене, ленти лотто, бла бла блото.
00:36:37Чипс от рукола.
00:36:39Инстаграмска чиния.
00:36:40Някой да ми взе само телефона да направя едно стори.
00:36:44Хаштаг черевете.
00:36:57Коза сиренца.
00:36:58Да, шеф.
00:37:00Не, шеф.
00:37:29Съпков.
00:37:31Бие визият.
00:37:33Точката е за Спирова.
00:37:34Браво.
00:37:36Браво.
00:37:53Браво.
00:37:54Браво.
00:37:55Свикнал съм да сервираш картини, скулптури, произведения на изкуството в чиния.
00:38:01Бобът, главният герой в чинията на Цветомир, също изглежда като случайен статист.
00:38:07Този пържен бобец е ниво пазара Димитър Петков.
00:38:15Салатката е тип за косвали на женския пазар.
00:38:19Цветомир не успява да отбележи трета поредна точка за червените и сега топката е в полето на сините.
00:38:25А напред излиза Милорад.
00:38:28За вас поготвих србско тавче, бугарско кюфтенце, пуканка от Боб, трохи от Боб, сос от Боб, шеф.
00:38:36Пет текстури Боб в една чиния.
00:38:38Да, шеф.
00:38:39Първо, вълшебна презентация.
00:38:42Благодаря, шеф.
00:38:42А ако не знам, че от Боб никой няма да го разпозная.
00:38:45Супер стилна и красива чиния.
00:38:50Освен с визия, всеки един от компонента е овкусен сам по себе си.
00:38:54Чинията на Милорад впечатлява и с вкус.
00:38:58Чинията ти е без грешка.
00:39:01Събитие.
00:39:02Първа точка за сините.
00:39:04Милорад връща сините в матча, но червените все още водят с две на едно.
00:39:09Следващния на доспата са...
00:39:13Маргарита и Симона.
00:39:16Гледам чинията на Маргарита и си мисля, че не е нищо особено.
00:39:19Не, че да подседявам българската кухня, но на мен моята чиния повече се ми харесва.
00:39:24Симона.
00:39:25Да, шеф.
00:39:26Тебата беше ориз.
00:39:27Презентири.
00:39:28Шеф, за вас приготвих басматио рис с green Thai curry, направих чили олио с сусам, а отгоре имам манго салса,
00:39:36но използвах прясна чушка, защото имам вече чили олио.
00:40:09Симона.
00:40:09Да, шеф.
00:40:10Това е най-суров ориз.
00:40:11Ти ще излетиш от хео скишен със сигурност.
00:40:22Бял ориз без нищо, накиснат в гадно curry, безвкусно, но обилно залят с мазнятош.
00:40:32Това не е сензация.
00:40:34Това е сигурност.
00:40:39Люто, мазно и безвкусно.
00:40:42Да, шеф.
00:40:44Лошо!
00:40:48Нищо други ден, като има омар, краб, някакви такива по-яки неща, че видим леле как че и се кара
00:40:54шефа за тия работи, защото това струва скъпо.
00:40:57Ти на един ориз не можа да сготвиш, а помани ли като има нещо сериозно да ви ме почи правиш.
00:41:03Маргарита, презентирай.
00:41:06За вас приготвих пълнени чушки с ориз басмати, червено лук, морков, кладница, домат, яйце има в плънката и два вида
00:41:16тиквички.
00:41:16И сос бешамел с завърших жълтък, индиск орехче и така.
00:41:26Презентацията ми харесва. Цветна, свежа, пролетна, чушките са като плътноходки по дунава.
00:41:37Ще опитам?
00:41:38Благодаря.
00:41:40Сигура съм, че е вкусно, защото моето дете, големото много, обича ориз.
00:41:45Може да яде ориз всеки ден, Роско. Многото обичам мамо.
00:41:49Всеки ден може да яде ориз. Това е моят любимото ядър.
00:41:51И като се приберам, първо викам, мамо, нали знаеш?
00:41:53Викам, почвам ориз!
00:41:54Веднага и ако нема, заминам да купувам ориз. И ще? О, не, а, ориз?
00:41:58Сложил си и копърче вътре?
00:41:59Да, и копър, и магданолса.
00:42:02Какви да ги свързам копъра с пролет?
00:42:06Отива на чушките си.
00:42:07А полетта е свързан с хубаво настроение.
00:42:10И тъй като в твоето чиния има много пролет, има и много хубаво настроение.
00:42:16Чудесна идея. Интересна презентация.
00:42:20Много добре се приготвила самия ориз.
00:42:22Честно казано, бих се радил да имам повече косос.
00:42:25Но дори и така си се справила по-добре от Симона.
00:42:30Точката е за теб, Марго. Резултата вече е 2 на 2.
00:42:35Благодаря, шеф.
00:42:36Да се радва, Маргарита. Другия път ще види.
00:42:40Днеска съм имала лош ден. Следващия път ще покажа какво мога.
00:42:45Продолжаваме напред с нахуд Трифанова Стефан.
00:42:50Вие сте.
00:42:52Буквално цялата треперия много се притеснявам, защото знам, че като вегетарианка трябва да се представя добре.
00:42:59Стефан?
00:43:00Да, шеф?
00:43:01Какво приготви?
00:43:02Фалафели с хумус и сотирани хрупкави зеленчуци, с които да си взимате хумуса.
00:43:11Знаеш, харесвам и презентацията ти. Изключава тези двете тука.
00:43:15Аз като опадчици исках да ги собя да се взима хумус с тях.
00:43:18Като опадчици?
00:43:19Да.
00:43:20Добре. Що ми така си го представил? Без прибор, с асперджите.
00:43:42Най-после да ми донесеш чиния без грешка.
00:43:46Благодаря, шеф.
00:43:47Добре обработен и зеленчуци. Пасват идеално с хумуса.
00:43:51Фалафелите. Много добре си ги приготвил.
00:43:53Всичко чудесно и завършено в чинията ти.
00:43:55Браво, шеф.
00:43:58Трифонова, шеф.
00:43:59Презентирай.
00:44:00Направих хумус с нахут, артишок, горчица и кленов сироп.
00:44:07Нахута също съм го сотирала с пушен червен пипер.
00:44:11Имам руманейско и гъби, които също са сотирани с малко лимонова кора.
00:44:16Карамелизирала съм бейби моркови и бейби царевички в кленов сироп.
00:44:21Има и салца, отсушени домати с цитрусова редукция, зелени маслини и пеперончино.
00:44:31Като я гледам тая чиния, нямам никакъв шанс да взема точка.
00:44:41Това е най-красивата чиния в сезона до момента.
00:44:45Благодаря, шеф.
00:44:46Не съм те виждал като професионален танцор, но с тази чиния си професионален готвач 100%.
00:44:53Шедевър.
00:44:55Ти мога да рея, шеф.
00:44:56За 45 минути да подредиш тази палитра, да я измислиш, да починиш всичко на основния продукт,
00:45:05да избереш цветовете, да го наредиш по този начин.
00:45:12Що не пляска тебе?
00:45:19Трифонова, страхотна чиния. Браво на теб.
00:45:22Толкова много техника си вкарала и умения, и пастрота, и цвят.
00:45:26Обще е вълна.
00:45:28Това ястие ще го вкарам в менюто на черните куртки.
00:45:34Дано да е толкова вкус, колкото и добре излежда.
00:45:36Не съм много се постарах, имах идея в главата си и успях да я пресъздавам.
00:45:59Използвала си около 20 продукта в чинията ти.
00:46:02Всеки един от тях е овкусен.
00:46:06Трудно да ви имам думи да коментирам.
00:46:08Абсолютно завършен вкус, съвършена идея, пълна концентрация, умения, стил, визия.
00:46:15Бриллиантно изпълнение. Браво!
00:46:17Благодаря, шеф.
00:46:22Остана да добавя само едно.
00:46:24Точката е за теб.
00:46:26Браво!
00:46:27Браво!
00:46:28Благодаря, шеф.
00:46:30Стефан.
00:46:30Да, шеф.
00:46:34Не унивам.
00:46:35И ти взимаш точка, момче.
00:46:37Браво!
00:46:37Благодаря, шеф.
00:46:38Браво!
00:46:39Точка за теб.
00:46:41Точка и за теб.
00:46:41Благодаря, шеф.
00:46:43Матчът е 3 на 3.
00:46:45Чинията на Трифанова беше почти толкова хубава, колкото Трифанова сама по себе си.
00:46:50Всичко се решава от последните чинии на Данчо и Галин.
00:46:57Извинам също и Ордан, знам, че отново държа съдбата в ръцеце си и съм сигурен, че ще донеса последната точка
00:47:02аз.
00:47:04За вас приготвих шеф.
00:47:05Лещата Белга е овкусена с дип лук, масло, лимон и от марината от артишок.
00:47:10Към тях добавих поширенеце, аспержи, перфектно направени.
00:47:14Фукльо.
00:47:16Това е мал реплика.
00:47:18Извинявам се, шеф.
00:47:19Сос тартуфо, крокети от пекорино тартуфо.
00:47:23Галин!
00:47:24Да, шеф.
00:47:25Задачата беше да превърнеш лещата Белуга в зрелище.
00:47:29Да.
00:47:30Лещата трябва да е основния герой.
00:47:34Ти просто си я ръснал в чинията.
00:47:37Ще опитам.
00:47:40Не знам какво ще ме печатли толкова в една лещичка метната в чинията.
00:47:49Червените всички ябата тук.
00:47:52Ей тук в една ледичка.
00:47:57Отваря остат.
00:48:01Сурово е.
00:48:03Сурово е.
00:48:06Сурово е.
00:48:12Адски сурово леща.
00:48:13Направо дъвча и си чуда камън или ям, леща ли ям.
00:48:17Играл си си да пушираш яйце, да си правиш майтап с перчите, но на основния продукт, внимание, никво не си
00:48:24обърнал.
00:48:25Жалко ли?
00:48:28Данчо Президире.
00:48:30Шеф, за вас приготвих канапе от леща белуга с зеленчуци, с цельна, лук, морков, пащарнак, пипер.
00:48:37Отгоре завърших с дифук, замених домата с сладко чили.
00:48:42Имаме пюре от лещата с трюфел и бри.
00:48:48Също така направих и пуканки от лещата.
00:48:52Звучи интересно?
00:48:52Сметана и масло вкусено.
00:48:55Три текстури.
00:48:56Грин, ето за това говоря.
00:48:58Да, разбрах, шеф.
00:48:59Центъра на събитието е лещата.
00:49:03Ако е и вкусно.
00:49:06Няма да лъжа, зверски съм спечен в момента, рядко ми се случва, но това е един от тези моменти.
00:49:18Топ.
00:49:20Право десетката.
00:49:23Чудесно сготвена леща с зеленчуци.
00:49:27Добре подправена.
00:49:28Прекрасен крем от леща с трюфел и бри.
00:49:33И подчертаваш с пуканки.
00:49:38Крънч.
00:49:42Тази чиния е направо от друга планета.
00:49:45И всичко е ясно.
00:49:47Браво.
00:49:49Данчо Печели матча за сините.
00:49:52Браво.
00:49:53Благодаря.
00:49:55От две на нула обърнахте.
00:49:58Край на резултат.
00:49:59Четири на три.
00:50:00Браво, браво, браво, браво.
00:50:03Браво, Данчо.
00:50:04Радостел съм, шеф.
00:50:06За трещи път ме пращава в космоса.
00:50:08Няма такова удоволствие.
00:50:09Сини.
00:50:10Да, шеф.
00:50:11Браво на вас.
00:50:13Направихте ги на леща.
00:50:15Сега червените потъват в казана с номинациите.
00:50:18А вие...
00:50:20Отлитате с...
00:50:22Карлсон към вратца!
00:50:26Айде, газ!
00:50:27Газ, газ, газ, газ!
00:50:31Чувствам се много разволнован, че отида до моя град, да видя моето семейство, близки, приятели.
00:50:37Целия съм изпълнен с емоции и се надявам това да ме дигне още повече тук в град.
00:50:45Шушулчици!
00:50:47Искам двама номинирани.
00:50:49Давам ви една минута.
00:50:50Аз съм един.
00:50:50Не, аз съм...
00:50:51Аз съм един.
00:50:53Аз съм един.
00:50:54Аз съм един.
00:50:55Аз съм един.
00:50:56Аз съм един.
00:50:57Един от вас тримата врага да...
00:50:59Имаме трима души, които имат доста грешки в чините и наистина не знам как можем да изберем двама.
00:51:10Светомир, кои са двамата номинирани?
00:51:13Шев, двамата номинирани са Галин заради суровата Белуга и Симона заради цялата чиния.
00:51:21Yes.
00:51:23And you?
00:51:24Where are you?
00:51:25Where are you?
00:51:26In the coffin, Chef.
00:51:27Cetomir?
00:51:28From the team you can see you.
00:51:30From me?
00:51:31No.
00:51:33Galing, Simona, Cetomir.
00:51:35Yes, Chef.
00:51:35Let's go.
00:51:43For the fourth time I'm going back.
00:51:45Back.
00:51:46Back.
00:51:48It's a song.
00:51:49It's a song.
00:51:52It's a song.
00:51:55We'll see you at the reserve.
00:51:57Yes, Chef.
00:51:58One of you.
00:51:59Let's go.
00:52:01You're free, Chef.
00:52:02You're free, Chef.
00:52:04Half of our team have been nominated.
00:52:07This means that we should give us three times more gas.
00:52:11To stop and not stay with one more person.
00:52:15Every day a loss.
00:52:18Every day a loss, every day a loss, a challenge, a reserve.
00:52:22It's a loss.
00:52:24A loss.
00:52:25An a loss.
00:52:26We are more of a challenge.
00:52:28We have some torture.
00:52:30The torture of this year is to fall everywhere.
00:52:37It's not a joke.
00:52:39We are going to kill some people.
00:52:41We are going to kill some people.
00:52:42This is a challenge for me.
00:52:45I want to be free if I don't leave a lot.
00:52:48My life is so that for a half seconds
00:52:50that I don't want to leave.
00:52:52So I don't want to pay attention
00:52:55to absolutely everything.
00:52:59Let's go!
00:53:01Let's go!
00:53:02We are going to go to my hometown.
00:53:04I feel super happy,
00:53:06because I don't know what I expect.
00:53:18Hello, my name is Petya
00:53:20and I am the mother of Georgi.
00:53:21I am very happy for him.
00:53:23And I hope to get into the evening.
00:53:26Hello, my name is Ani.
00:53:28I am the leader of Gogo.
00:53:30Today I am going to go to my home.
00:53:33I will meet Gogo in the house.
00:53:35For the first time,
00:53:37I will go to the kitchen in the kitchen.
00:53:40And this is because of Gogo.
00:53:43I will show you how many people love me.
00:53:50My mother is not so good.
00:53:52I am going to go to my kitchen.
00:53:53I am going to go to the kitchen.
00:53:59Gogo, when I was cooking for Miramana, I had a little bit of cooking,
00:54:06because he uses the cooking, but I don't use the cooking.
00:54:10Lela Mi is cooking very well, she is doing a lot of baking.
00:54:18She is a master of baking.
00:54:19The menu is a salad with ribatom, the main menu is a sweet bonfile,
00:54:27with a roll with a green onion and bacon.
00:54:31The main menu is filled with baking,
00:54:35the ingredients, the dessert will be two types.
00:54:40The one dessert will be made by my wife,
00:54:43made by my mother's wife,
00:54:46and the other one is made by my wife.
00:54:48And the other one is going to tell me.
00:54:52You can tell me that Shasha is going to tell me.
00:54:54Yes, it is already so.
00:54:58I have a lot of time not to cook for Gogo.
00:55:03He is very rare.
00:55:06This is the main menu.
00:55:10Bonfile.
00:55:10That is the main menu.
00:55:15because it needs to be aromated, to be aromated.
00:55:20I'm going to be more familiar with Gogo because he is now living with her.
00:55:25We are now on Viva Minoruo.
00:55:29Gogo is going to finish school,
00:55:32he is going to work on the beach,
00:55:34he sees that he likes it,
00:55:35and he starts working in the restaurant,
00:55:38in which he works for the day.
00:55:40He is going to go to the house,
00:55:41and the house is empty,
00:55:43and the house is already finished.
00:55:45It is already finished,
00:55:47it has its aromated.
00:55:48We will be able to cook it.
00:55:51Absolutely.
00:55:52I have no idea how to make my friends,
00:55:55but I really love the rice.
00:55:57I hope there is something with the rice.
00:55:59We will make a bowl with chips,
00:56:02because he really loves chips with chips.
00:56:07Now we start making chips.
00:56:11I am a very good kid.
00:56:13as I am now,
00:56:15I am hearing about Gogo.
00:56:17I am very proud to be with Gogo.
00:56:19I am just to go to life.
00:56:20And as if you go something out there,
00:56:23I want to do something,
00:56:26you can do something,
00:56:27you can do something,
00:56:28you can do something,
00:56:28and you can do something,
00:56:29you can do something.
00:56:32I was about 15 years old.
00:56:35Every year we spent time with my brother and brother-in-law at the village.
00:56:42I, as the youngest, had to help.
00:56:45And I said to my dad,
00:56:47I said to my village,
00:56:48I said to my village,
00:56:48and I said to my village,
00:56:49I said to my village,
00:56:50and I said to my village,
00:56:52and I said to my wife,
00:56:53I said to my wife,
00:56:55and there I was my wife.
00:57:01No, I said to your wife,
00:57:02I was a little to go to the village.
00:57:05Yes, that is it.
00:57:07Now we see how little work you have in the kitchen.
00:57:11How are you doing?
00:57:13Do you want to work?
00:57:15My job is my second home.
00:57:19There I feel very happy, I feel the environment that I want to go ahead.
00:57:27My friends are like my second parents.
00:57:30We're together with colleagues, we're very close.
00:57:34We're going to discotheques, this is what we love.
00:57:37The girls work, the girls look at it and live in the women's world.
00:57:42What is the situation for you?
00:57:44I just want to understand how a man is raised.
00:57:46I didn't have any support.
00:57:52When you're a kid, you're a real support from your father.
00:57:56You can't do it.
00:58:00I got it from my mother, my mother, my father, my dad,
00:58:05and not from the figure that needs to be in a family.
00:58:09When I was five years old, my father got a massive infarction.
00:58:15When I was five years old, he didn't remember anything.
00:58:20If there was a woman, a child, nothing you remember.
00:58:28When I was five years old, my mother was raised.
00:58:36I was going to bring him back to him.
00:58:36My mother told me to see what was my reaction.
00:58:39He was going to see what was my father's face.
00:58:41He just looked at him and turned my face on the other side.
00:58:44After that, I was a father of the daughter of the daughter of the daughter of the daughter.
00:58:48He was changed.
00:58:49He didn't give the love to give one a son to my daughter.
00:58:54And he was really bad.
00:59:06He did not give the feelings of his feelings.
00:59:09He did not give the love to him.
00:59:11I was sure that he was very heavy.
00:59:14As a child without a father, my whole life was a mother and a father.
00:59:23He was born again as a young man.
00:59:26The hardest moment in my life was the death of my father.
00:59:31It was very difficult to survive.
00:59:34It was not that he was born as a father and son.
00:59:40Really, Gogo is the second time to lose his father.
00:59:44The first time to change his father's relationship to him.
00:59:49The second time to death.
00:59:54We are already in Wraza.
00:59:57We are in Wraza.
00:59:58We are here.
00:59:59We are here.
01:00:00We are happy.
01:00:03We are in Wraza.
01:00:05We are in Wraza.
01:00:07Something beginning to get more rage.
01:00:11Come on.
01:00:12Go, go!
01:00:12Go, go!
01:00:13Come on!
01:00:16Go, go!
01:00:17Go, go!
01:00:18Go, go, go!
01:00:20Go, go, go.
01:00:22Пристигам, гледам някаква огромна тълпа от хора.
01:00:26Първоначално виждам танцори, тъпани, с моите шефове, колеги.
01:00:33So much, so much, so much, so much, so much, so much!
01:00:39I felt so special in the moment, that I was going to slip.
01:00:46Go, go! You are our honor to all!
01:00:50I wish you the final, not to get to the final.
01:00:54You are our true winner!
01:00:57It was very nice when I saw the organization of my chefs
01:01:01and to collect dance roles, my colleagues.
01:01:05Just, I don't want to remember that for me.
01:01:09Thank you very much!
01:01:10Thank you very much!
01:01:12It's a very nice, very nice!
01:01:14Thank you very much!
01:01:15Thank you very much!
01:01:17Thank you very much!
01:01:18Thank you very much!
01:01:19Thank you very much!
01:01:19Thank you very much!
01:01:21Very nice and very nice meeting Eva La!
01:01:30Thank you very much!
01:01:30I'm going to open the door and I'm watching two of my kids,
01:01:34who are stuck with my head and my head.
01:01:36Hey!
01:01:39I feel the most beloved man in the whole universe,
01:01:42because I'm the emotional emotion,
01:01:44I don't have to write it with words,
01:01:47but I can only see it in my eyes.
01:01:49I want to see you too.
01:01:49Your name is Elorant, a friend and I'm the creator.
01:01:54I don't know.
01:01:54We're so proud of you!
01:01:56I really like that one of her.
01:01:57Thank you very much!
01:01:57Thank you very much!
01:01:58Do you like that one?
01:01:59You are so much!
01:01:59Thank you very much!
Comments

Recommended