Skip to playerSkip to main content
  • 6 weeks ago
Връзки 1 Епизод 9

Category

📺
TV
Transcript
00:00It's a very difficult show business.
00:02When I'm going to go to the house, I'll see you.
00:06I'm going to go.
00:07I'm really taking it.
00:09I'm going to go.
00:10I'm going to go.
00:11I'm going to go.
00:11Yes, I'm going to go.
00:13But I'm going to go.
00:14I'm going to go to the house.
00:17Wait, wait, wait.
00:23I'm going to go.
00:25I've made a proposal for you.
00:27And I'm going to go.
00:37I'm going to go.
00:38If I'm going to go to the house,
00:40If I'm going to write a status in social networks,
00:42I would say,
00:43it's very difficult.
00:45It's difficult,
00:46because the parents are constantly
00:48with their contacts.
00:52And when I'm out of any of them,
00:55they always get the right.
00:57They always have to go.
00:57It's the right thing.
00:59It's the right thing.
01:01It's the right thing.
01:02So, the truth is the right thing.
01:02The social network of ours is constantly
01:04the social square.
01:11Oh, it's the right thing.
01:12And it's the right thing.
01:13And if I just say,
01:15Hey, what did you say?
01:16it was a nightmare.
01:18It was a nightmare.
01:19It wasn't something that was to happen?
01:21No, it's not with you, it's with me.
01:25I was not with you.
01:28I was a other woman, stupid and upset.
01:31Can I tell you?
01:33Okay, just tell me how is.
01:35I can feel the taste of...
01:37I'm sorry.
01:39I love my husband and I won't hurt anyone.
01:41I'm sure.
01:43But the idea is that I'm going to do it when I'm telling you,
01:46I'm going to tell you what I'm going to do.
01:48We have to go back to the next time.
01:51The next time, when we see you...
01:52I want to see you, what's less than me to see you.
01:57And at the end, I was in front of you,
01:59and you made me make a huge hot dog.
02:02And I started to cry.
02:04And you didn't do anything.
02:05How do I tell you?
02:06I'm in the moment.
02:08I'm constantly losing my heart.
02:11I'm sorry, I can't wait for you.
02:13I can't wait for you at the time.
02:15Wait a minute.
02:16Do you have a husband for you?
02:18Yes, only when you're with your wife.
02:19You don't want to stay with your company.
02:21Yes, I'm sorry.
02:22I'm sorry, I'm sorry.
02:23But besides that, you have to do something else.
02:26What do you do?
02:27What do you do?
02:28I have a lot of proposals for the trapesary.
02:30The meeting will be the same.
02:33I'm...
02:33I'm...
02:34I'm...
02:34I'm...
02:34I'm...
02:35I'm...
02:35I'm...
02:35I'm...
02:35I'm...
02:36I'm...
02:36I'm...
02:36I'm...
02:37I'm...
02:38I'm...
02:39I'm going to run for you.
02:41I thought...
02:42I'm going to run for you.
02:43I'm going to work with sex.
02:44I'm coming to the office of the day and say,
02:49How do I want?
02:51I can't talk more about you.
02:54I'm sorry.
02:55I can't close my phone.
02:57Yes.
02:58In Facebook, my friend is used with one finger.
03:02But in my life, it's not exactly like that.
03:04Do you know what I can do?
03:06Do you care about Elza?
03:08What is Elza?
03:11It's a trailer.
03:12It's a trailer.
03:16And how are you doing it?
03:18On the course of keramica and after working.
03:21If I had to decide to decide,
03:23should I have to decide,
03:24should I have to decide?
03:26Just because I have to decide.
03:29Is it our marriage?
03:31Is it?
03:32If we had enough money,
03:35would I have to decide for a new month?
03:37Yes.
03:39Who wants to decide for something?
03:42Who wants to decide for a month?
03:45It's usually for a few months.
03:48If I have money,
03:50should I organize the trip today?
03:52How do I have to decide?
03:53I want to say,
03:54that I can take it together.
04:02There is no need to.
04:04The trip will be done.
04:06And why don't you propose it?
04:07I want to choose it.
04:14I want to choose it,
04:15but nothing will ever stop my life.
04:16Or I'm joking?
04:17I was talking about a boss.
04:19If I'm a doctor,
04:20my attorney,
04:20I can write it like this.
04:23Who wrote it?
04:25Who wrote it?
04:26Who wrote it.
04:27He's a friend of 11.
04:28Who?
04:30Almost you go out and work later.
04:33And you pay nearly the same money.
04:36Can you take any therapy?
04:37Do you need to find any therapy for free?
04:38I want to know it.
04:41Yes, it is.
04:43How do you find it?
04:45Oh, I got to find it now.
04:48I'm trying to find it.
04:49You should find it in the evening.
04:52No, you're trying to find it.
04:54You're trying to find it!
04:55My wife is on the show.
04:58The children of the young people.
04:58I'm trying to find it.
05:00I have another friend,
05:02I don't know how much I want to be here.
05:04Why did he have been wearing pants?
05:07Why did he have been wearing pants?
05:09I don't know what to do.
05:11I already wrote it.
05:14Have a nice day.
05:26The life of my father was a computer game.
05:30Every new level of my father was in an unexpected way.
05:46I put it on you.
05:48Not only because I was in trouble.
05:49What did you do?
05:51Don't tell me.
05:52Because I thought I was a human.
05:53I want you to play with me.
05:55I'm going to play with you.
05:55I'm going to play with you.
05:57I say that I'm a human.
05:59I'm a human.
06:00I'm a human.
06:03I'm a human.
06:04I'm a human.
06:07I'm a human.
06:18I'm a human.
06:21B. B.
06:26B.
06:27So you want to get back to you?
06:29I want to get back to you with the main problem.
06:35B.
06:36B.
06:37B.
06:39B.
06:39B.
06:41B.
06:42B.
06:45B.
06:46B.
06:47B.
06:47B.
06:47B.
06:48B.
06:49B.
06:49B.
06:49B.
06:50B.
06:52B.
06:53B.
06:53B.
06:54B.
07:17It's like this, how do you say it?
07:20It's an ego.
07:25I'm sorry, I'm sorry.
07:32How can I allow it?
07:47I'm going to try to get the situation.
07:49It's amazing, so we can repeat the symptoms of the other way.
07:52And I'm going to do it very well.
07:53If I'm going to do it, I'm going to do it.
07:56How do you say?
07:58It's comfortable?
08:00Hey.
08:05But if the relationship of my mother gives back to the side,
08:08the course of my mother is certainly on the way.
08:12I'm your sexy cowboy.
08:17I'm your sexy cowboy.
08:21I'm your sexy cowboy.
08:26I'm your sexy cowboy.
08:29If I'm your husband, you won't let me show you.
08:34Three...
08:36And...
08:37I'm your sexy cowboy.
08:40I'm your sexy cowboy.
08:41I'm your sexy cowboy.
09:10I'm your sexy cowboy.
09:12I'm your sexy cowboy.
09:13I'm your sexy cowboy.
09:17I'm your sexy cowboy.
09:43I'm so beautiful.
09:44I love you.
09:46I love you.
09:47It's theπαian.
09:48You too, I have to do it.
09:49I love you trac rosalip to help me?
09:51I want you to have fun.
09:53I don't want to work.
09:54Yes.
09:55It's good that we don't live in the time.
09:57We want to do it only in the new year.
10:00And, boys, don't forget it.
10:02This is the presentation of my book.
10:04I'm going to open it here in 6.
10:07What? The presentation of my book here?
10:10That's not serious.
10:11Yes.
10:12Yes.
10:12Yes.
10:13Can I ask you to ask?
10:15Of course.
10:16It was supposed to be when you wrote it,
10:19when you wrote it.
10:19I'm going to write it in a book.
10:21I'm going to write it in a book.
10:26I'm going to write it in a book.
10:27I'm going to write it in a book.
10:29I'm going to write it in a book.
10:30And the thing is, is to go to this woman.
10:32I'm going to learn it.
10:36I'm going to learn it.
10:36Laura Kettering will make the ideal job.
10:38She will send important people to other people,
10:43who will send it to the appropriate place.
10:45Why do you do it?
10:47Why do you help me?
10:48Why do you help me?
10:49I can help you.
10:50I can make something for you.
10:54I want to make good money.
10:56I don't want to talk about it.
10:58I'm going to explain this.
11:04What did it happen?
11:06I can't do it now.
11:08What'd you do?
11:08No, it's impossible.
11:09It's easy.
11:10I'm sitting there.
11:13I'm going to write it now.
11:15I'll be able to tell them.
11:18In my case, his father is a mitä.
11:21I know. I have been very impressed with him.
11:25Glory.
11:27He was just a little bit different than he was in his future.
11:33I feel the card.
11:34No, he is already a man.
11:39He doesn't want any kind of difficulties
11:41and he wants to feel a lot of no reason.
11:44So you'll see the premiere?
11:47Oh, he'll be the first one in the middle of the show.
11:50What's that?
12:03What's the evening?
12:05What's the evening?
12:06What's the evening?
12:07The premiere of Batman.
12:09The premiere?
12:12Super!
12:12Do you need a sweet, sweet and sweet, with whom you go?
12:18I don't want to fix it, I'll ask myself.
12:21Who's talking about you?
12:24Oh...
12:24If you really need a company...
12:27No, I'll be on the job.
12:29I'll meet the guests.
12:31As a portier?
12:32I'll be smoking, with papillons.
12:34I'll pay them.
12:36I'll pay them for size.
12:43I'll pay them for size.
12:48I'll have a lot of money to be with a costume, but not any kind of stupid.
12:53How do you pay?
12:55520.
12:55With a $10,000?
12:57Not a $10,000.
12:59And you're on a $10,000.
13:01I've been paying for $10,000.
13:03I've been paying for $10,000, but I've been paying for $10,000.
13:04But I've been paying for $10,000, and I've paid for $10,000.
13:08You can't pay for $10,000?
13:10I've been paying for $10,000.
13:11I'll be paying for $19,000.
13:14Thank you so much to your company.
13:16I learned a lot of being.
13:17How shall you writer?
13:19Not a problem.
13:23Still waiting for somebody else
13:24Wherely, when it comes to me,
13:25Which cathенняms me to suffer
13:26a terrible situation...
13:28I'm Yell yeah.
13:29When it comes to her mother,
13:31she'll holds with heres too.
13:34That's so fun.
13:34It's interesting.
13:35At again, yeah, I was hurt.
13:38I'm poor.
13:39You were great.
13:40Back to me.
13:41As soon as she was in the house, mom gave birth. How did she take care of her?
13:43Okay, what's going on?
13:47I'm going to take care of you.
13:50You look at me. You look at me.
13:52You look at me. You look at me at the same time.
13:57Did you get me to get you?
14:00I'm already connected with you.
14:03I'm connected with you.
14:03I'm connected with you.
14:05I'm connected with you.
14:08Now.
14:10Yes.
14:11A part of me is to be a bit.
14:12Another one is to be a bit.
14:15You know you're a bit of a man who knows that you are, but you want to be a bit.
14:21Yes.
14:21I'm going to be a bit.
14:23And it's a result.
14:25Problem is not that it is a bit of a bit.
14:27It's a bit more a bit.
14:31It's time to be a bit?
14:33It's more a bit.
14:33It's a bit more a bit.
14:34It's a bit more a bit.
14:40It's a bit more a bit.
14:44It's a bit more a bit more, but you have a bit more.
14:48Yeah, I'm going to be a bit.
14:49It's not a bit more.
14:52What did you call?
14:53Why did you look like this?
14:59So, he is a deal in his office.
15:02It was a mess.
15:04He wrote his expertise and he was a goodman for him.
15:09He should make him a lot.
15:10He should make him a lot.
15:11Yeah, he should make him a lot.
15:16If he's doing a lot, he should make him a lot.
15:19If he's doing a lot, he should make him.
15:20I'll never show you, of course, I'll never show you.
15:21Literally.
15:24I'll always show you in the criminal and chronology for a while.
15:28If I know you can help me,
15:31that's why he doesn't have to find it.
15:35He won't show you his artist.
15:36I know what I know.
15:39So, when it comes to the danger, always find your mother.
15:43When it comes to the first meeting, always find your mother.
15:54BULA BULA!
15:56BULA BULA!
15:56BULA BULA!
15:57BULA BULA!
15:58Irina, hi.
15:59Hi.
15:59Hi.
16:00Hi.
16:01Hi.
16:05What do you do?
16:07Is it a bit of time?
16:09What is it?
16:10It's 8, but I've got a special room for us.
16:14What do you do?
16:16The new Batman.
16:18Batman.
16:19Batman?
16:21Sipi mi edno amulet.
16:23Ako...
16:23...случайно не си настроена за кино, направо да отивем да вечериме, ако искаш.
16:28Ah, не, не, не.
16:29Не съм ходила на кино 10 години.
16:32Ще гледаме Batman.
16:35Наздраве.
16:35Наздраве.
16:40Извинявай.
16:43Мъжът ми.
16:44Бившия.
16:45Трябва да вдигна.
16:47Ало.
16:48Кажи какво искаш.
16:50Моля?
16:51Трябва ти телефона на гинеколога ми.
16:53Това пъл също.
16:56Ей, това вече е пълен абсурд.
16:58Добре би.
16:59Няма да стане.
17:00Ма няма да водиш любовницата си там, където ходи и аз.
17:03Много добре знам, че живееш с нея.
17:05Да.
17:06Изобщо не ми пук.
17:08Аз се държа като варварин.
17:10Не ти се държиш като варварин.
17:12При две минути се разведохме, а вече си оплодил.
17:17Искаш да съм щастлива за вас?
17:20Ами да.
17:21Ще бъдеш щастлива, ако щастливо те бъзне камьон.
17:26Извинявай.
17:27Ако мога да помогна с нещо...
17:30Не, нищо. Няма нищо.
17:34Наздраве.
17:35Здраве.
17:38Какво щяхме да гледаме?
17:40Най-новия Батман.
17:42Премьера.
17:44Да, Батман.
17:47Аз не мога да разбера.
17:49Защо всички мъже харесвата филми като Батман?
17:52Няма страсти, няма чувства, няма емоции.
17:55Сухо, скучно.
17:56Ако искиш, аз съм запазил една маса в единицистък ресторан.
18:00Да вечера, ме?
18:02Не.
18:03Окей.
18:06Ще гледаме, Батман.
18:08Ще гледаме.
18:10Ме няма да си разваляме вечерта.
18:11Да.
18:12Заради някакъв идиот и една цигуларка.
18:15Така е.
18:16Продължавам напред.
18:18Да?
18:19Свободно.
18:19Напред и нагоре.
18:21Сетих се нещо.
18:29Иска да ти кажа още нещо.
18:31Забърнявам ти да излизаш с нея по нашите улици,
18:34да се срещаш по нашите ресторанти
18:36и да говориш с нашите приятели.
18:37Забърнявам.
18:38Да.
18:39Авто са ревиза?
18:41Да.
18:42Абсолютно.
18:42И той влиза в списък.
18:43Мога да ти отпусна пластичния хирург.
18:45Може да е на 23,
18:47обаче има нужда от сериозна подобряване.
18:50Така ли?
18:52Сега ли го искаш?
18:54Добре.
18:55Няма проблем.
18:59Бившия.
19:00Ще трябва да разделим града на територии.
19:02Съжалявано трябва да тръгна.
19:04Ами ресторанта?
19:07Някой друг път.
19:09Махни Булдога от тук.
19:14Така е.
19:14Някой срещи свършват преди да са започнали.
19:18А други продължават твърде дълго.
19:21Минахме вече през 10 свята.
19:24Слонова костка,
19:25капучино,
19:26аквамарин,
19:27рубинано червено,
19:28зелено кафе.
19:30Кое избираш последно?
19:32Не се изнараи.
19:34Така се колебах и пред татуировките.
19:37Ти имаш татуировки.
19:38Къде?
19:40На сега къде?
19:41Аз също.
19:42Последната, която си направих е на усната.
19:46Ало.
19:47Това е символ за любов на сънскрит.
19:51Много че диянишна болка?
19:53Естествено.
19:54Любовта винаги боли.
19:56Ага.
19:57Може ли да се върнем към цветвета?
19:59Това е моята първа татуировка.
20:02Но...
20:02Това е кой, нали?
20:04Японски Шарон.
20:06Символизира мъжката плодовитос, нали?
20:08Да. Освен това, продолява непродолими препятствия за да стигне до същената пещера.
20:13А, добре.
20:15Ти имаш татуировка.
20:17Той има татуировка.
20:18Да.
20:19Аз...
20:20Къде не си направя?
20:21По-добре не бей.
20:22След 40-те татуировките увисват много бързо.
20:26А на гърба имаш ли?
20:29Трябва да вземеш каталогът с дамаските и да го оставиш в офиса.
20:33Ще ми на по-късно да го взема оттам.
20:35На гърба съм разположил един огромен дракон.
20:37После премиравам тук и стига до там.
20:40Е там наистина боле.
20:42Си уверам?
20:45Да.
20:47Дамаските.
20:50Сега ли таки все?
20:51Да.
20:52Шест и десет е.
20:53Няма значение.
20:54В Нью Йорк, например, репотният ден тук ще започна.
21:05Чао.
21:07Чао.
21:21Да.
21:22В Нью Йорк работният ден наистина е започнал.
21:25А по същото време в София започва работната нощ.
21:28Ти си най-жалкият Батмен, когато познавам.
21:33А ти си най-нерументишото умичко, което аз познавам.
21:36Еми и тогава ме опознаят по-добре.
21:41Падаш ли си по някой?
21:44Падах си. Друг въпрос?
21:47Извинение.
21:52Алло.
21:54Аз съм, да.
21:58Наистина ли?
22:00Сигурен ли си?
22:02Това е супер.
22:03Добре.
22:05Айде.
22:06Чао.
22:08Какво става?
22:09Познай.
22:09Найма те за Шрек.
22:12Ченгета над закона продължава.
22:13Айде саш ми изпратят сценария.
22:15Нов сезон?
22:16Още по-яко ще изметвам главния.
22:17А, чакай. Закъсняваме за премиерата.
22:28Поклано.
22:30Батмен реши.
22:32Премиерата се отлага.
22:38О, да. О.
22:41Да, така, така, така и сме да... О.
22:46Не, не, не.
22:47Не, не.
22:48Чакай, чакай.
22:49Така боли?
22:50О.
22:52О.
22:55Ей сега ти отрязах интимното клонче.
23:02Какво става?
23:08Нищо.
23:10Виждам, че е нищо.
23:12За първи път и се случва.
23:17Измена.
23:18Трябва да спреме да си виждаме.
23:21Как така да спрем?
23:22Да, спреме ще от това.
23:25А, е ясно.
23:27Желязната звезда, жена ти е падна.
23:30За квартиратите стават събрузи.
23:34Може да се спреме да си виждаме само за около.
23:36Ма няма проблем.
23:38Върви при жена си, не прави дате.
23:39Това ще оправи скъпания ти брак.
23:40Става въпрос за скъпания брак.
23:43Напротив.
23:43Само за нещастя аз не съм от тези жени,
23:45дето намират номера на супругата, звънат и оправят проблема от раз.
23:50Даже името и не зна.
23:52Но ако не ги кажеш за нас, не ги помагаш ли съобщо?
23:54Измина, изнудват ме.
23:57Изнудвате.
23:57Някой знае за нас.
23:59Заплашва ме.
23:59Ще ще кажа ли бифията, ако не му помогна съда.
24:02За това искаш да.
24:04Става опасно. За мен и за тебе.
24:07Кой може да знае?
24:09Не знам, но спокойно за Александра съм важен само като си видятел съда.
24:13Ти се оправиш жена си.
24:14Аз ще се оправя с него.
24:23Не ме гледай така смуща, господин.
24:27Защо?
24:31Аз съм една опадъчна жена, която прави това, което забранява на ассистентката си.
24:38Обличам си и събличам чуждите офиси.
24:43Не трябва ще да срещам точно сега.
24:47Нещата се случат винаги, когато трябва да се случат.
24:51Никога е по-рана или по-късна.
24:56Трябва да трябва съпроботния.
24:59Това не ме интересува.
25:01Старвам ще малко.
25:05Аз наистина закъснях сериозно.
25:10Чакай малко.
25:23Това е като компенсация за чорапите ти.
25:31Искам да видя както стои.
25:35Вау!
25:39Шибани капиталисти!
25:42Накак се от страх.
25:46Шибани капиталисти.
25:48Все едно баща ми го е писал.
25:50Горе ръцете!
25:52Всички на земята!
25:53Вау!
25:59Добър вечер!
26:01Здрасти!
26:03Здравейте!
26:04Тони си легна вечер.
26:07Дара, а ти?
26:09Ей, сега.
26:10И добре.
26:11Приятен вечер.
26:14Александър?
26:16Много сте убедителен.
26:20Мерси.
26:25Това ми е лист по...
26:26Какво?
26:30Тая стриптизорка е на повече цени от мене!
26:45Добре!
26:47Извинявай, че закъснях.
26:49Вечерало ли си?
26:52Човекът на изкуството ме изпревари.
26:54Ако ти си глада, мога ти приготвя нещо.
26:57Ти?
26:59Никога не си го правил.
27:02Нов етап от връзката.
27:04Не, Дей.
27:05Ядох по пътя пица.
27:08Ти нали не ги ядеш, ти глупости?
27:10Беше на живота смърт.
27:14И като си оставаш дънките за пране, молете обръщай ги обратно.
27:19Мики!
27:21Трябва ти кажа нещо.
27:23Какво?
27:27Трябва да поговорим. Сериозно.
27:32За какво да поговорим?
27:37Станало ли е нещо?
27:41Трябва да.
27:42Станало да.
27:49Какво е станало?
27:53Не знам откъде я започна.
27:57Виждам, че ти е трудна.
27:59Няма виж колко добре ме познаваш.
28:03Искаш ли да те улезня?
28:05Не, не, искам аз да го кажа.
28:08Ще ти помогна.
28:12Срещнал си една жена, която те е съблазнила.
28:16Сигурно в колата ти.
28:19И сега искаш да ми кажеш, че ме зарязваш, защото си влюбен в нея, въпреки че знаеш какви ще са
28:27последствията.
28:29А всъщност иска да кажа, че бях голям е гоист.
28:35Микки, изобщо не забелязвах какво се случва с теб. Искам, искам да се поправя.
28:42А...
28:44А сега забелязваш, така ли?
28:47Да, да. Мисля, че да.
28:50А защо не забелязваш?
28:57Това е моята книга.
28:59Ще я прочетеш, когато я свърша.
29:01Моля, да сте вие.
29:03Да.
29:24Нарочно ли го направим?
29:26Кое е нарочно те интересува?
29:27До сега мастурбирах под душа, нарочен, защото мислих за теб.
29:31А сега и в лигота ще го направим.
29:33Говорих за бикините ти. Сложила си ли в джоба ми без да те виде?
29:36Беше изненада. Мислих, че ще ги намериш преди да се прибрежиш.
29:40Жена ми за малко да ги види.
29:41А как ли говорим за жената?
29:43Виж какво? Есмина. Ще намеря решение. Моля ти се, само ни ми помагай допълнито.
29:47Не липсваш ми тоя?
29:50И ти.
29:51Какво и ти?
29:53И ти... и ти ми липсваш.
30:14Раз, благодаря.
30:17Раз, тр�니다.
30:27Добро утро, красавица.
30:37Защо си тук?
30:39I'll give you the breakfast.
30:45If you have a meal for me, I'll serve you in the water.
30:50You're the one.
30:52You're the best friend of mine, who I'm thinking about.
30:57I'm going to...
31:00I'll see you in the evening.
31:01I'll see you in the evening.
31:04I'll help you in the evening.
31:05I'll help you in the event.
31:06I'll help you in the evening.
31:08I'll help you in the evening.
31:12I'll help you in the evening.
31:13You'll be in the dinner room.
31:15You'll be in the evening.
31:16Okay.
31:17Good evening.
31:32I'll give you the cat for the masks.
31:33Super.
31:34Yeah, I'll do it again.
31:36I'll see you in the evening.
31:37I'll see you in the evening.
31:38Yeah, I'll see you in the evening.
31:40I'll see you in the evening.
31:43How I'll do it.
31:47I'll ask you in the evening.
31:48I'll leave you in the evening.
31:49You'll have 10 minutes.
31:53I'll rest.
31:55How long will you'll be in the evening.
31:58In the evening?
31:58I'll leave you.
31:59I'll be your kids.
32:00I'll take you in the evening.
32:01Oh my kids.
32:02And you're taking me past but make sure the apartment, you already come.
32:09You're My пап Xenser.
32:11Anyway you're doing very well.
32:14Hello?
32:16Are you coming to the premiere of the book, right?
32:19Okay, let's take a look if you want.
32:36If you have such a humor, why don't you leave it?
32:39Yes, that's amazing.
32:40Why are you doing it with the death?
32:43Yes, and that's why...
32:46But I don't have a sister, because I'm still a mother.
32:51You're an old boy.
32:54You're a good mother.
32:56It's too good.
33:01What have you done on me, you know?
33:04I don't have to tell you. I have to tell you one of my friends,
33:07who told me that you have sex with your wife for over 40 years,
33:11that you have to go to the bathroom with a beer with a margarine.
33:15Right? But he told me.
33:18And because he tried it.
33:22You're welcome.
33:26I... I'm not sure you like it.
33:31You're welcome.
33:31I'm going to get a little bit closer.
33:33I'm ready for a break.
33:37If you want to give a beer with a beer with a beer,
33:40I don't see what I'm going to do.
33:59I don't know what to do than you do,
34:01I'm ready for a beer.
34:03I'll never leave a beer with a beer.
34:07I'll never leave a beer with a beer.
34:08I realised that this restaurant is mine.
34:10I got here.
34:12My son is a teacher.
34:14I'm not interested in the interior.
34:17You're welcome.
34:27I don't know what you want to do with you.
34:29I'm sure you don't want to do this evening together.
34:36And don't raise your question in the beginning.
34:39We don't know how to get it.
34:41I've met many criminals in your life.
34:44They take the most valuable ones and after they disappear.
34:46They don't want to get it.
34:47They don't want to get it.
34:48They don't want to get it.
34:48Yes, sure.
34:51And who are the two of us?
34:53They're more-низ and you're pretty good.
34:54Yes.
35:05If we don't want to get it, we need to see only the two of us.
35:09I'm a professional actress, so I can keep my eyes closed.
35:13I'm a professional actress and I can keep my eyes closed.
35:16I can't wait for you.
35:18I can't wait for you.
35:19I can't wait for you.
35:21I'll wait for you.
35:22I don't want to get it.
35:24I'm a professional actress, not a girlfriend.
35:28I want you to give her my eyes closed.
35:40but I don't know any guests.
35:42Do you know what happened with my partner, who made something that I asked?
35:48The problem is that nobody knows.
35:50But he didn't tell me.
35:51But he didn't tell me.
35:51He didn't tell me about your diagnosis.
35:55I don't have any diagnosis.
35:57That's my fault.
35:58No, it's not your fault.
36:00If you want to make a diagnosis,
36:04you have a diagnosis.
36:05And you don't have a game.
36:06You don't have any symptoms.
36:09You don't have any symptoms.
36:10You don't have any symptoms?
36:11Yes, it's only a lot of actors.
36:13Everything is here.
36:14In my brain.
36:16If you want, I can help you.
36:21My wife has been killed.
36:24She started to be interested in me.
36:27She's a friend.
36:28She's a friend.
36:29She's a friend.
36:35She's a friend.
36:36She has to answer a question.
36:37Yes, she has a wrong question.
36:40She's got a fight.
36:40Atinity, Font por de...
36:43She's a friend of yours?
36:44At the long period, of the day.
36:47Are youupportable?
36:48Yes, I have an English какую-on English.
36:50I'm such a ruler.
36:52Yes, I'm so happy.
36:55To reconnect with my marriage.
37:10I am sorry.
37:12I am sorry.
37:14I am sorry.
37:15I am sorry.
37:16I am sorry.
37:16All the others are dead.
37:17We'll wait for a person.
37:18I'm so proud.
37:23Who is that?
37:24I don't know.
37:26Do you know any of your friends?
37:29She has written books for several weeks.
37:32Do you like it?
37:34No.
37:35I'm writing about sex.
37:37I'll show you how to go with my books.
37:41I liked the books.
37:43I bought some of them, but as soon as I saw them,
37:46I got to go.
37:49I think that my man is going to go.
37:52I'll show you.
37:55I'll show you.
37:56I'll show you.
37:57I'll show you later.
38:02Irina?
38:04Mika?
38:06I don't know, I'm going to go.
38:08I'm going to go.
38:09I'm going to die.
38:10I'm going to die.
38:13I don't know why you're going to go.
38:17You're going to go sex with me.
38:20I'm going to die.
38:22I'm going to die.
38:24I'll tell you something to choose.
38:25I'm going to die as soon as she wants.
38:28But I have to go that she's chosen.
38:30You're pregnant?
38:32I don't want to be so much.
38:34I'm sorry.
38:38Can you imagine yourself?
38:40I don't know.
38:41I've known you.
38:45It's very nice to see the rock.
38:47It's the evening.
38:47Oh, oh, oh.
38:49I'm sorry.
38:51What kind of brand is it?
38:52I don't know.
38:53I'm going to go to the toilet.
38:54I'm going to go for a drink.
38:59I'm a good man.
39:01I know French.
39:05Bonsoir.
39:06Bonjour.
39:08French!
39:09I'm French, Legion!
39:13You know who are the tourists?
39:16They're from the top.
39:20If they're winning, they'll give me ten years.
39:24Yes.
39:25Why do you think so hard?
39:26It's OK.
39:28It's so hard.
39:29I can't stop.
39:31In the meantime, it's the only one one and only one.
39:34It's not easy to see hearts.
39:36Not easy.
39:39No, I don't know.
39:42No, I can't do that.
39:58Hello.
39:59Hello.
40:00I think I write a book about sex in the 30th century.
40:03I'm sorry.
40:05I'm sorry.
40:06But I'm sorry.
40:07But I'm fine.
40:08This is the whole country.
40:10I know.
40:11I'm sorry.
40:14And I'm sorry.
40:17I'm sorry.
40:28Maria.
40:29Natalia, а кога бе ги?
40:31Най-после среща се с звездата.
40:37Не знам какво е от тия напиша.
40:39Подпиши се. Това достатъчно.
40:41Мислиш ли?
40:45На моята нова приятелка.
40:51Така добре ли?
40:53За мен е чест.
40:55Вае.
40:57Аз съм много кофти актер.
41:02Прав си.
41:05Трябва да поработим още малко.
41:09Няма остане.
41:11Аз ще трябва да заложим само другото.
41:15Мадам.
41:16Бихте ли отишли за малко гримче?
41:18Аз имам грим. Не се ли вижда?
41:20Нищо лично. Просто се не да е.
41:23Разбирам.
41:35Ето.
41:36Квото?
41:37Квото трябва.
41:4520 балла.
41:46Това е първата вноска по делото ми.
41:48Ще го ствеш през Съдя Малинов в понеделник.
41:51Съдя Малинов?
41:52Знаеш го?
41:54Същия на който си казва, че искаш да си ядеш от фото.
41:57Не, не, не, не.
41:58Не мога да ме пресвам, не.
42:01Е, как иначе ще се разбира, че си лоялен партньор?
42:10Мъже, който чакаш, не дойде ли?
42:14Не.
42:17Не значи...
42:18Още една излагана Камило.
42:22Това човек не е доиде ли?
42:24Не.
42:26Сигурно е умрял.
42:28Иначе защо да не дайте?
42:29Не говори така.
42:32Може да е станало нещо.
42:35Мариято е женен.
42:37Сега сигурно стои на топово под полата на жена си.
42:41Излизаш с семейна.
42:44Яс ми на много е глупаво да си губиш времето.
42:47Не знам.
42:48Вече е късно.
42:49Хладнах.
42:50А ме ли го казваш?
42:53Да не би иди да...
42:55Да изнаверявам на бъжа си.
42:57Не.
43:00Но...
43:01Понякога ми си иска и аз да се влюбя пак.
43:17Виждам колко държиш на мен.
43:18Измена.
43:19Мама токуще да си приплети червата.
43:21Няма да успее.
43:22Ммм...
43:23Сериозно?
43:23Да, трябва успешно да я закарам в Сити клиника.
43:26Що и бъсне утре.
43:27Не се притеснявай.
43:29Събитията беше скучна и вече свърши.
43:32Въпреки това искам да те видя.
43:35С приятелката ми ще пинем фарбат.
43:39Добре.
43:40Ще се видим там.
43:42До скоро.
43:44Чао.
43:55Добре.
43:57Значи аз си преплетох червата.
44:00Кари ме веднага вкъщи.
44:18I love you.
44:48The tears go down and there's no one to go to the present.
45:48I don't have to go back to the point of view.
45:54Nothing happens to me, but I'm not going to go back to the point of view.
46:00I don't have to go back to the point of view.
Comments

Recommended