Skip to playerSkip to main content
  • 17 hours ago
Плен 2 Епизод 230

Category

📺
TV
Transcript
00:28Transcribed by ESO, translated by —
00:35Where is the baby?
01:00No, no!
01:02The laptop is open.
01:03Don't know it!
01:05Don't know it!
01:05Don't know it!
01:06How can I get it?
01:08How can I get it?
01:10How can I get it?
01:22Laptopat
01:49I'm going to die.
02:01I don't know.
02:36I don't know.
03:00I don't know.
03:01I don't know.
03:01I don't know.
03:02I don't know.
03:06I don't know.
03:09I don't know.
03:10I don't know.
03:12I don't know.
03:14I don't know.
03:16I don't know.
03:19I don't know.
03:20I don't know.
03:23I don't know.
03:25I don't know.
03:29I don't know.
03:30I don't know.
03:33I don't know.
04:02I don't know.
04:10I don't know.
04:11I don't know.
04:13I don't know.
04:14I don't know.
04:16I don't know.
04:18I don't know.
04:19I don't know.
04:25I don't know.
04:26I don't know.
04:27I don't know.
04:27I don't know.
05:13I don't know.
05:23I don't know.
05:24I don't know.
05:25I don't know.
05:26I don't know.
05:27I don't know.
05:38I don't know.
05:40I don't know.
05:41I don't know what a regret is.
05:42And I don't know what a regret is that don't take place.
05:46I don't know what a regret is.
06:04Temple to be kidnapped.
06:05As for, Jillian, wait a little.
06:09Good.
06:35Or are you still with us?
06:38Don't cry.
06:40The next one.
07:05The next one.
07:14They are very good.
07:50Do you know who will be very much if Hira is my sister?
07:54Nefes.
07:56Yes, Nefes.
07:59Zagubi Lelia si, но се zdobi снова.
08:03Tia е малка, но много я боли.
08:09Ако можех да намаля болката ѝ, да изтрия сълзите ѝ по някакъв начин,
08:15щеях да го направи.
08:18Но...
08:51Няма ли резултати от теста?
08:57Влез.
09:01Орхун.
09:06Знам, че работиш, но наистина е важно.
09:09Една приятелка е катастрофирала.
09:12Живота ти не е в опасност, но е ранена.
09:15Трябва да замина за Лондон.
09:17Искам да я видя.
09:20Знам, че имаме много работа, но мога да работя и оттам.
09:25Съжалявам.
09:27Не знаех, че имаш толкова близка приятелка в Лондон.
09:34Нормално е да не знаеш.
09:37Не се познаваме толкова добре.
09:40Права си.
09:44Напълно те разбирам.
09:47Не мисли за работата.
09:49Ако има нещо, аз ще те потърся.
09:52Благодаря за разбирането.
09:55До скоро.
10:12Влез.
10:30Да ти е сладко.
10:32Благодаря.
10:49Нева беше тук.
10:51Сигурно си я видяла.
10:55Нейна приятелка претърпяла катастрофа.
10:58Поиска разрешение да замине за Лондон, за да я види.
11:08Онази гадина много я турмози.
11:12Коя гадина?
11:14Е како я?
11:15Нева.
11:16Пак се е скарала на гунджа.
11:19Обвинила я, че подслушва разговорите на госпожа Нева.
11:24Не е само това.
11:26Казала, че не работи съвестно.
11:29Стига глупости.
11:31Какво иска от момичето?
11:32Кой знае?
11:33Има някакви тайни.
11:34Затова се е оплашила, че гунджа я слуша.
11:38Накрая си го е изкарала на нея.
11:58Станало ли е нещо?
12:00Не е.
12:01Не е.
12:05Не е.
12:13Ти добре ли си?
12:16Замислен си.
12:21Спокоен съм.
12:25Пия кафе с теб.
12:32Любимото ми време от деня.
12:43Върши си работата.
12:45Аз ще уча френски.
12:50Почти приключих.
12:52Не ми остава много.
12:54Чудесно.
13:04Нева е намислила нещо.
13:06Ще...
13:07Сгреша ли, ако споделя Сурхун?
13:10Какво да направя?
13:18Клюките са грях.
13:20Скоро ще се разбере.
13:25Клюките са грях.
13:26I don't know what I'm saying.
13:56How did I find Hira?
14:00The secret secret.
14:05Nobody understands me well.
14:09I thought, my father had to leave.
14:11Then I learned.
14:17It's not a matter.
14:19It's like this is my life.
14:21So I decided to leave my house and go to my house.
14:25I don't know what happened in your case.
14:28It's very obvious.
14:34Maybe my father had to leave.
14:37Maybe he had to leave.
14:38Maybe he had to leave.
14:39But why did he have to leave the picture?
14:44If the parents didn't have to leave in Africa,
14:49maybe they would have to leave.
14:53Maybe he had to leave.
15:10Maybe they had to leave.
15:14Maybe they had to leave.
15:17Maybe they had to leave.
15:25I don't know what happened to you.
15:29It's a problem.
15:36And it's a problem.
15:37Oh, my God.
15:42And...
15:43Is this a coincidence?
15:59Or my story...
16:02I got to go to your house,
16:04and I think nothing is a coincidence.
16:11I want to go to your house.
16:16I want to share your hope,
16:18but we don't have any evidence.
16:21So we're going to stop.
16:26We're going to wait for you.
16:30I don't want to wait for you,
16:32but the time has been waiting for you.
16:35I'm going to go to the park.
16:37I'm going to go to the park,
16:38and I'm going to go to the park.
16:40I'm going to go to the park.
16:42Can I get to go to the park?
16:45I'm going to go to the park.
16:49I'm going to go to the park.
16:51I'm going to go to the park.
16:52See you soon.
16:52See you soon.
16:53See you soon.
17:13See you soon.
17:17See you soon.
17:21I want to be on the way. I don't want to be on the way. I think that the water
17:28will help you.
17:30Is there any connection with the message that you brought?
17:35Exactly. That's the reason.
17:38I'm sure. That's why I'm here. If you tell me, I'm a good listener.
17:49Right?
17:51Yes.
18:07When do you tell me?
18:11I'm sorry.
18:12Yes.
18:14So you don't have any connection with me.
18:19Yes.
18:33Yes.
18:38Yes.
18:42Yes.
18:44Yes.
18:46Yes.
18:47Yes.
18:47Yes.
18:54Yes.
18:56Yes.
19:09Yes.
19:10Yes.
19:11Yes.
19:13Yes.
19:13Oh.
19:27When will the results come?
19:30When will the results come?
19:33There is no need for tests.
19:35I know that Hira is my sister.
19:39I feel it.
19:39I feel it.
19:42I don't care.
19:47I know that I will help my sister.
19:50I feel it.
19:52I feel it.
19:54I feel it.
19:55I feel it.
19:58I feel it.
20:05I feel it.
20:07I feel it.
20:08I feel it.
20:09The people who don't come from me, we have чувства.
20:14You have to live a true miracle.
20:19The relationship with Yosif and Yomin,
20:24a lot of unexpected,
20:26a lot of problems,
20:29and the life will always take you.
20:41You don't need to do it, Fericha.
20:43That's the tradition.
20:47You'll meet many guests.
20:49There are...
20:50I'll stay for you.
20:53I'll do it then.
20:55I'll do it.
20:56No, no, no, no, no.
20:58No, no, no.
20:59How are you, Kenan and Nefes?
21:05Are you talking about it?
21:09No, no.
21:11And two of them are good for her.
21:13I don't know how to help her.
21:18I'm sure.
21:22First, I started my secret,
21:24and now I'm a slat.
21:29It was yesterday.
21:31.
21:32I want to laugh.
21:35I'm a slat.
21:39Kenan tries to be strong,
21:42but I know that he's so firm.
21:49You have my strength for my life.
21:52I have a dream for my life.
21:54I'll forget my important things.
21:57I'll keep my peace.
22:05but he was in an anchor.
22:08He said to me,
22:13he said to me,
22:14he said to me,
22:15because you are so honest and honest.
22:18She said to me,
22:25But he said to me,
22:29I'm sure that if you were alive,
22:31you would love me a lot.
22:34But God said to me something else.
22:40That's how life is.
22:43All of us are dead.
22:44He said to me,
22:50I'm sorry,
23:04I'm sorry.
23:08I'm sorry.
23:10I'm sorry.
23:11I'm sorry.
23:12I'm sorry.
23:13You're sorry.
23:22I'm sorry.
23:22I don't know if he's waiting for you. I know you're waiting for the test results.
23:27Do you understand the truth?
23:33Okay, fine, you're looking for everything.
23:42How do you tell me?
23:48Nothing is important. Just work.
23:53No, I'm convinced that you're not something.
24:06I'm sure you're looking for something.
24:10Hello?
24:12Mr. Urhun, we have the results of the test.
24:20Mr. Urhun and Chavik are brothers and sisters.
24:24I got it.
24:39Good, I got it.
24:45Is the news loch?
25:14The news is...
25:16...that they are...
25:17...that they are...
25:18...that they are...
25:26Kenan has a sister.
25:30Yes, they told me.
25:34It started by the birth of her.
25:36I heard about her.
25:41That's not true.
25:44How so?
25:47How did she start?
25:49Is she alive?
25:52Is she found her?
25:54This is a wonderful news.
26:03How did she explain the truth?
26:07She said, tell me.
26:11No.
26:12No, no.
26:25No.
26:27No.
26:30No.
26:30No.
26:32No.
26:34And you, Sinko!
26:36See you! Thank you!
26:43When are the results of the results?
26:46I'm not going to get more!
26:52Surely Nursha already knows!
26:59Nursha is my sister, right?
27:19Nursha
27:20видяла снимка в дома на Вослат.
27:26И тогава си спомнила нещо.
27:32Била виждала същата снимка
27:34на друго място.
27:37После разбрала.
27:40Какво е разбрала?
27:43Nursha
27:46разбрала, че момичето на снимката
27:48е сестра на Кенан и Вослат.
27:54Била сигурна, но
27:59държала да направя ти ДНК тест.
28:02Не истина ли?
28:05Не е за вярване.
28:07А резултатите?
28:10Да.
28:13Не е за вярване.
28:18Момиченцето от снимката
28:19е тяхна сестра.
28:23Това е...
28:25истинско чудо.
28:28Кенан загуби по-голямата си сестра,
28:31а намери по-малката.
28:33Така ли?
28:41Прекрасна новина.
28:43Тя е щастливка.
28:46Сигурно се радва, че има брат.
28:53Тя още не знае.
28:56Но скоро ще разбере.
28:58Тя още не знае.
29:26Tovamomity
29:55Tovamomity
30:05Tovamomity
30:06И аз бях изумен.
30:10Държах да направим ДНК-тест.
30:16За това отидохме в болницата и ти взеха кръв.
30:27Дълга история, но трябва да научиш всичко.
30:36Майка ти е починала при раждането, а баща ти е останал вдовец с три деца.
30:43И той бил болен.
30:47Дал те за осиновяване на познати.
30:53Родителите, които познаваш.
30:59По-късно Вослат се опитала да те намери, но не успяла.
31:08И казала, че си починала.
31:15Нуршах те е познала на снимката.
31:19И така истината излезе наяве.
31:24Майка ти е починала.
31:27Майка ти починала.
31:27Твоите родители.
31:28Тя казала, че си починала.
31:31Така истината излезе наяве.
31:33Това момиче си ти.
31:35Беше ми трудно да повярвам.
31:38Държах да направим ДНК-тест.
31:40Отидохме в болницата.
31:42Това момиче.
31:50Добре ли си?
31:53Кажи нещо.
31:55Чуваш ли ме?
32:00Аз...
32:03Аз...
32:04Аз имам...
32:06Брат, нали?
32:09Имам брат.
32:47Обадиха се за резултатите.
32:49Хира е твое сестра.
32:51Викторко.
32:58Викторко.
33:02Кори.
33:16Аз...
33:24Is it good to see you?
33:28Is it good to see you?
33:32The mother, who I thought was dead, is still alive.
33:39Hira is my sister.
33:46She is alive.
33:49Hira is my sister.
33:50It is not for me.
33:51It is not for me.
33:57God!
33:59God!
34:01God!
34:02God!
34:10God!
34:14God!
34:22God!
34:23God!
34:25God!
34:27God!
34:28God!
34:29God!
34:30God!
34:31God!
34:34God!
34:36God!
34:37God!
34:38God!
34:41God!
34:44God!
35:01God!
35:03God!
35:03God!
35:05God!
35:08God!
35:10God!
35:10Piy ni водa,
35:12ще ти се отрази добре.
35:27Chuvash li me?
35:31Добре ли си, да отидем ли на лекар?
35:44Добре ли си.
36:10Добре ли си, да отидем ли на лекар?
36:14Добре ли си, да отидем ли на лекар?
36:18Добре ли си, да отидем ли на лекар?
36:22Добре ли си, да отидем ли на лекар?
36:27Добре ли си, да отидем ли на лекар?
36:32Добре ли си, да отидем ли на лекар?
36:37Добре ли си, да отидем ли на лекар?
36:42Добре ли си, да отидем ли на лекар?
36:48Добре ли си, да отидем ли на лекар?
40:58I know you are a coconut.
41:05Kenan is your brother.
41:07No doubt.
41:11You have the best.
41:19You have the best.
41:22You have the best.
41:23Your parents are you, friend.
41:25You have a brother.
41:27You are a brother.
41:29You have a family.
41:34You think about him.
41:37You're calm.
41:39You're calm.
41:50You're calm.
41:53You're calm.
41:53He's my sister.
41:57I'm sorry.
41:59How is he?
42:07Kako.
42:13Kako.
42:15Kako.
42:16Kako.
42:19Kako.
42:19Kako.
42:19Kako.
42:25Kako.
42:28Kako.
42:28Kako.
42:28Kako.
42:28Kako.
42:29Kako.
42:29Kako.
Comments

Recommended