Skip to playerSkip to main content
  • 7 hours ago
Urgentni Centar - Serijal 02 - Epizoda 09 - Domaca Serija

Category

📺
TV
Transcript
00:30¿Por qué se fue en especialización para la medicina?
00:41No puedes dejarlo.
00:44¿Por qué?
00:45Podrás encontrarlo con la vida.
00:47No sé si te voy a ir.
00:49¿Dónde vas?
00:51Yo te llamaré por ti.
00:53No te darás de la felicidad en el último tiempo.
00:56Tú te haces para dormir,
00:57no te darás de la felicidad en el último tiempo.
00:59Mira, Mihajlo.
01:01Te amo.
01:02Te amo.
01:04Te amo.
01:08Te amo.
01:10Te amo cuando estás en casa.
01:14Sí.
01:43Gracias.
01:46Acro comprendre.
01:48Te amo cuando estás en casa.
01:51¡No lo es?
01:54Tu casa.
01:55Te amo.
01:56Un minuto, me quedé en un minuto y puse mi el vodenjo.
02:01¿Estás normal?
02:03¿Qué te espera, chavrte?
02:06¡Gracias!
02:07¡Para que me quedara, me quedara, y me quedara en las cosas para mí y para mi bebé.
02:14¿Por qué me hacía antes?
02:17¡Para que me quedara en la vida de la vida de la vida de la vida de la vida de
02:21la vida de la vida de la vida de la vida de la vida de la vida de la vida?
02:26No me retomaí, me quedara셔 para místar.
02:28¿Com DHARLO Covira que se dobra?
02:31¡Notice!
02:32¡Haным mirá, díspite!
02:34¡ ha pasamos!
02:35Cuando estamos pañárnos tomámos en elação foundation.
02:38No metes, va a mí me quedara.
02:40¡Gracias!
02:41¡Era, no ten ker, me nomás duras!
02:44¡哥, mi cabcay!
02:49Dur aPLEAM de la Comics condaño.
02:50¡Nos lleve al taparhito!
02:51Dur a bodies te suggest, amén al!
02:53¡Contén f Со envolvamos!
03:24Gracias por ver el video.
03:53Gracias por ver el video.
03:56Gracias por ver el video.
04:23Gracias por ver el video.
04:58Gracias por ver el video.
05:23Gracias por ver el video.
06:24Gracias por ver el video.
06:54Gracias por ver el video.
07:10Gracias por ver el video.
07:15Gracias por ver el video.
08:16Gracias por ver el video.
08:46Gracias por ver el video.
10:46Gracias por ver el video.
13:20Gracias por ver el video.
18:00Gracias por ver el video.
18:02Gracias por ver el video.
18:20Gracias por ver el video.
18:32Gracias por ver el video.
19:30Gracias por ver el video.
19:46Gracias por ver el video.
20:09Gracias por ver el video.
20:13Gracias por ver el video.
20:14Gracias por ver el video.
20:16Gracias por ver el video.
20:18Gracias por ver el video.
20:43Gracias por ver el video.
21:12Gracias por ver el video.
21:35Gracias por ver el video.
21:49Gracias por ver el video.
21:52Gracias por ver el video.
21:54Gracias por ver el video.
22:24Gracias por ver el video.
22:24Si, ale i hoćeš.
22:27Nelje...
22:27Pa ne, morala sam da ga poznane.
22:29Stvarno moram.
22:30Očeku da ja im da je postao otec.
22:32Mi će dođe iđi u posjetu,
22:33ali neće ostati dima.
22:35Pa, naravno da neće.
22:36Napravio je dete.
22:38Sad mora još i da ga izdržava,
22:40što bi ostajao dugo.
22:43E, девuke,
22:45moramo da idemo.
22:46Ok?
22:47Bravo, je zdravo, je zdravo,
22:48M&MADists.
22:49Radje i tatinego završi krevetec.
22:51Zato še dolazimo poza dvane.
22:52Bueno, pero si me hagas cuando creces.
22:55¿Cómo pensaste?
22:56¡Para ver si, ¿só?
22:58¡Has visto que estamos en casa!
22:59¡Has visto que realmente realmente en ese mundo!
23:02¡Habri bien, su vida no se puso después de 15 años!
23:06¡No te puedes hablar de lo que te pasa!
23:08¡Dale, te lo que te mire!
23:09¡Ja, te lo que te dije!
23:10¡Gracias!
23:12¡Para que se te desayamos, ¿qué te desayamos?
23:17¡No te escuchas de la glupidad!
23:20¡No te escuchas de la glupidad!
23:22No, no, no, no, no, no, no.
23:38Los resultados de la luz son negativos,
23:41lo que significa que podemos ir a la meningitis,
23:43pero la luz es más fuerte de 3,6.
23:46El pressión es 80,50, pero es polo 120 y la respiración es 25.
23:51¿Qué significa eso?
23:53¿Puedo ver las manos?
23:56Es que tienes un buen lak.
23:58Yo tengo una hija de tuve años y ella me encanta.
24:02¿Puedo hacer esto?
24:04¿Puedo hacer esto?
24:07¿Puedo hacer un aceton y hacer el lak?
24:10¿Puedo, doctor?
24:11Solo, si nos permite que después nos enviamos el salin crvenio.
24:15Absoluto.
24:16¿Dónde vamos a hablar?
24:20¿Puedo hacer esto?
24:22¿Puedo hacer esto?
24:22No lo que es que el lak, no es algo tan asfix.
24:24¿Tenemos que hacer esto?
24:26¿Ok.
24:27¿Puedo hacerle你的 estupido?
24:29¿Puedo hacerle un poco?
24:32¿Puedo hacerle una pulpa, pero hay una pulpa y una pulpa.
24:36¿Cuál es una pulpa de la pulpa?
24:38¿Puedo hacerle una pulpa?
24:41¿Puedo hacerle una pulpa y de la pulpa?
24:44¿Bili somos antes de semana con el subano?
24:48¿O es posiblemente?
24:50Es posiblemente endocarditis.
24:51Esto significa que se bacterias se refieren krvotokos
24:54y se refiere infección de la sangre.
24:59Yo le voy a dar la clube de antibiótica.
25:11¡Chao!
25:15¿Por qué te trabajas en la semana?
25:17No, no hay un cambio para la ambición.
25:21¿Tú tienes algo en plan para la noche?
25:23No lo sé, no.
25:26Si te interesa, puedes ir a mi compañero.
25:30Vamos a ir a la cocina.
25:32¿Dónde está la hija?
25:34Branco.
25:36Pues no, no puedo darme nada.
25:38Me dejé.
25:39No puedo darme nada.
25:42No puedo darme nada.
25:43Tengo mucho trabajo.
25:46¿Cuándo terminas?
25:48Cuando terminas, voy a dormir.
25:50Porque estoy trabajando mañana.
25:53¿Cómo estás?
25:54Tú eres muy bueno y bueno.
25:57Y profesional.
26:01Es muy bueno que te conocí,
26:03cuando eres un poco más bueno.
26:05Bien.
26:08¿Chao.
26:09¿Sabes dónde me encuentras?
26:23Bien.
26:24Bien, tengo Noruja.
26:24Bien.
26:25Bien, mycember.
26:26Se hagan a covering la mano.
26:28No, no, yo soy Elena. Mi mamá Ana.
26:31Me perdió la mano. Me perdió.
26:35Me perdió.
26:37Buenas tardes, Ana. ¿Puedo irme a la iglesia?
26:38Hacemos en el camino cuando nos fuimos a la iglesia.
26:43Ahora vamos a ver.
26:51Ana.
26:52Mama.
26:54Majko.
26:54Sra. Ana.
26:55Mama.
26:56Mama, se ve.
26:58Jao.
26:59Gospodjo.
27:00Mama.
27:01Joj.
27:02Mama.
27:03Mama, javi se.
27:04Gospodjo.
27:05Nemo puls.
27:06Izvinite me na sekund.
27:08Hitna reanimacija.
27:10Mama, javi se.
27:11Javi se.
27:13Javi se.
27:18Mama.
27:20Eh, je da neve veoma slatka.
27:22Jest.
27:23Preslatka je.
27:26Samo...
27:28Milice.
27:32Ja ne mogu.
27:34Ne mogu da primim Dunju, ne mogu da primim ni Bebu.
27:38Molim.
27:40Znam da sam rekla da mogu, ali ne mogu.
27:44Šta pričaš, mama?
27:47Pravo da ti kažem.
27:49Nije uredu to što si tražila od mene, nije fair.
27:53Je li Dunja nešto radila?
27:55Je li radila nešto?
27:56Ništa nije uredu.
27:58Mama.
27:59Ti nisi fair.
28:01Je znaš da Dunja ne radi?
28:03A?
28:03Je znaš da nima čega da živi?
28:06Mama, tu su ti čirke i unuka.
28:08Mislim da smo se tata i ja dovoljno potrudili.
28:12Ako vas ne.
28:13Mi vas volimo, ali ja ne mogu ponovo sve ovo da prolazi.
28:17Ja sam svoju decu odgajila.
28:20Sad je red na vas.
28:23Moram da idem.
28:24Da mi se mi zatvore radnje.
28:26Nestalo je pivati.
28:27Znaš kakav je tata u tom pogledu.
28:28Ajde, čao.
28:30Pomozi vi.
28:47A gdje ćeš ti ideš na medeni mesec?
28:52Mihajlo će da ide u Pariz.
28:54Ono Božava muzeje, znaš.
28:57A ja će da idem na Havaje da naučim da surfam.
29:00Ja.
29:02Jel mogu ja s tobom dine na Havaje?
29:04Možeš, naravno.
29:06E, a tamo možeš da ostaviš Dunju i Bebu kod Mihajlovi sto rođaka.
29:11Mogu.
29:13Supost, Dani.
29:14Pa vidi.
29:16Uvijek ti je bar jedan trezal.
29:18Tako da to ti je dobro.
29:21Mada ja mislim da ću od ostinom na tim Havajima, znaš.
29:25Češ ti sam?
29:26Može.
29:28Eto.
29:30Ali ja mislim da ćeš ti da nedostaješ, Mihajlovi.
29:35Pa ja mislim da će se navići.
29:37A Dunja i Beba, kako će bez tebe?
29:40Pa ja mislim da će Jane da se naviknu.
29:45Pa dobro.
29:47Smo toliko navidljive.
29:48I, jesmo.
29:59Užmite malo vada.
30:00Hvala vam.
30:02Užmite još malo.
30:03Užmite.
30:05Tako.
30:06Ovi deči hirurg, kada će doći?
30:09Je li on imao iskustvo u ovakvim operacijama?
30:12Gospodinu, ja znam da ste vi uplašeni, ali gospodin Ničić je jedan od naših najboljih dečjih hirurga.
30:17Dakle, ima iskustvo?
30:18Apsolutno, i ovo je za njega rutinska operacija.
30:20Ili možete vi da pozovete supruga?
30:23Razvedeni smo živi u loznici.
30:38Dunja!
30:39Šta je? Čalka jo?
30:43Šta se dešava?
30:44Si dogodila nešto?
30:46Dunjice, šta ti je?
30:49Ne znam, Ico.
30:51Ne znam.
30:53Bebe je tako mala, razumeš.
30:57Onda sam počela da razmišljam o svim lošim stvarima koje mogu da se desi.
31:02Zumeš?
31:03A onda sam počela da razmišljam kako to da spreče.
31:07A šta može loše da se desi, je li?
31:10Ne znam.
31:11Dunja, bebe ti je savršena.
31:14Ne znam, ne znam, možda su hormoni, no?
31:21Biće mi bolje kad odem kod tati, cveti.
31:26Ajdeš da spavaš, manj, no?
31:28Mhmm.
31:29Ajde.
31:31Čim završim dolazim po tebi, ok?
31:34Znači se ti moram najbolje zvesti.
31:37Noo, mhmm.
31:39Ajdeš.
31:41Čuvaj mi se.
31:45Odluka je doneta, ne može da se menja.
31:48Ali radim s Monković, više odgodim zavr.
31:50Rosa Gudović.
31:51E, pagokica, ubodnožem u gluti.
31:54Puls je 140, pritisak je 80 sa 50.
31:57E, ovog nema kod nas, učer.
31:59Ovo je Flavovka Antonina Filipović.
32:02Gnetak u glavi, puls 60, pritisak 90 sa 60.
32:06Nema disanje s deset strane.
32:07Cijenoptič ne.
32:08Ekisualnih prospis.
32:09Asistirana ventilacija.
32:10Oveće na sonoru sa deset strane.
32:12Otvora na drugu venskolivu.
32:13Enzionih pneumotorkus.
32:14Igla broj 16.
32:16Ludis, toracija pad.
32:17Ajmo, ajmo.
32:18Džiš?
32:19Ne.
32:19Ajmo šesti i potogus.
32:21Šta imamo?
32:22Imamo sivu masu pod njena kosi.
32:25Manitol i gram.
32:27Cepozalina je pulsu.
32:29Srimis njeritem je 52.
32:31Puls je pao, 75.
32:33Nulta negativna je sprema.
32:34Ok, daj mi posredu za drenažu.
32:36Drenaž je klučno imaravice.
32:37Mhm.
32:38Spremit ćemo se.
32:39Idemo lištit ću ovde.
32:40Drugi interkostalni prostor.
32:43Dobro.
32:43Ko je mediju klavikularna linija.
32:46Dobro.
32:47E, ajmo.
32:50Tako.
32:52Bravo.
32:55Dren.
32:57Možeš.
32:58Diš.
32:59Dobro je.
32:59Lutkice, lakše diš.
33:00Rosu, da li se čujemo?
33:02Rosu, Rosu, danas čuješ.
33:04Se me zove Rosu.
33:05Rosu.
33:05Djevit.
33:06Djevit, ne hoću gaiviti.
33:07Dobro sam.
33:08Vidim kad je nekog drugog.
33:09Glupe kuro.
33:10Glupe kuro.
33:11Rokulo mi mojim noži.
33:12Rokulo mi mojim noži.
33:14Dobro sam to uputala.
33:15Treba da, treba da crkneš.
33:16Dobro je.
33:17Dobro je.
33:18Dobro je.
33:19Dobro je.
33:20Dobro će se celo poroditi.
33:22Dobro je.
33:24Dajte kajševe.
33:25Dva ipodropine dola u infuziju odmah.
33:27Kada pritisak?
33:2880.50.
33:29Ajmo.
33:30Dvije jedinice nuta negativne.
33:32Kompletna krvna snega.
33:35Uradite skener glave preintenzivno.
33:39Nema refloksa.
33:41Plakci ne paralizam.
33:43Napravite gasni analiz.
33:45Da.
33:46Idem da pronađe Borovicu.
33:48Ide pronađe i vidi da li domaš.
33:50Koji moj si mi ocetlo ubog kurbeacino glupova?
33:53Saranit ću te!
33:54Viva te gobe ako neću!
33:56Ubedrućajte!
33:57Bog radi što se mi je radilo!
33:58Preubit ću te premajtenu!
34:00Sjebat ću tega!
34:02Sjebat ekracija vejezavki macer.
34:05Zalo je.
34:05Ibolana Petrovića, zvali su iz staračkog doma vaše majke.
34:08Neka zove kasnije.
34:09Kažu da je hito, zvali ću na mobil, ali niste dostupno.
34:11Idi reflok, odijem ito.
34:13Idi brate, idi!
34:16Pristiću, alo, si probirio dren?
34:19Pogledaj dren, davi na mestu.
34:22Ljubok.
34:23Tako?
34:23Doktor Kalmekić?
34:24Jeste, jeste, evo, pozovite odmah.
34:26Evo, ovaj zadnji poziv.
34:30Doktor Petrović, odi.
34:33Je li sve u redu ovde?
34:35Sve u redu, što ne bi bilo u redu fantastično, mi smo imali stojeće ovacije.
34:38Chirurgija je spremna, četena.
34:40Ajmo, ljudje.
34:41Ristiću, skini refuziju.
34:43I vozi.
34:44Ajmo.
34:47Gde je doktor Petrović?
34:49Pa ima neke porlične probleme, pa je otišao.
34:51Nešto s majkom izgleda nije kako treba.
34:54Što da se radi tako?
34:56O, doktor Ristić.
34:58Sao moment.
35:01Znam da je doktor Petrović hteo da priče sa vama, ali on sad nije tu, pa ću ja da vam
35:07kažem.
35:09Imali smo odlične kandidate ove godine za specializaciju na hirurgiji.
35:15Ali, proces selekcije je bio veoma težak.
35:19Iako ste vi uradili odlično posao, jedan kandidat je bio kvalifikovaniji od vas.
35:26Ali, ja sam sigurna da ćete vi biti veoma uspešni u svakom drugom polju koje budete odabrali.
35:43Obezveđenje je vezalo da uvijek ubezuvete u sobi za ušivanje, pa ako neko hoće da je pregleda.
35:49Ajde, da ću.
35:57Šta je Ristiću? Repotiš, no?
36:03Si dobro?
36:05Da, dobro se.
36:15Šta je bilo?
36:17Dopor je Petroviću žao mi je što, nisam uspjela ranije da vas dobijem.
36:21Šta je bilo? Nisam javili telefonom.
36:23Srce vaše majke prestalo je da kuca u 17.15, ja sam bila dežurna.
36:28Reanimirali smo, odnosno oživljavali smo 45 minute, iskoristili sve mogućnosti,
36:34ali srce vaše majke je bilo preslabo, nažalost, ono je preminulo.
36:58Karinči, se dobro?
37:00Yes, no, no, no, no, no, no.
37:29No, no, no, no.
38:24No, no, no, no.
38:36No, no, no, no, no.
39:00No, no, no, no, no, no.
39:02No, no, no, no, no.
39:08No, no, no, no, no.
39:37No, no, no, no, no, no, no.
40:10No, no, no, no, no, no.
40:40No, no, no, no, no, no, no, no.
41:10No, no, no, no, no, no.
41:36No, no, no, no, no, no, no, no.
42:33No, no, no, no, no.
43:04No, no, no, no, no, no, no.
43:33No, no, no, no, no, no.
43:47No, no, no, no, no, no.
44:15Koliko će trajati operacija?
44:17Oko tri sata, gospodio, mada se nikad ne zna.
44:20I sigurniste da možete sada dobraćite...
44:22Da, da, situacija je stabilna, dalje je sve ostalo žnotinska procedura.
44:26la ja
44:26la def Za
44:33le Eagle es que todos les situations
44:35muchas
44:35por qué
44:37CNN
44:38còn
44:39
44:40
44:40y
44:41no
44:42y
44:46Jack
44:47Y claro, todos os vieron a la vida.
44:49Y claro, todos los queridos de la vida.
44:51¿Cómo se la disfrutó?
44:53Es que Jim Tonic, dragón.
45:00¿Qué te da vosotros, hijo?
45:02Sí, mi es un consejo, ¿sabes?
45:05Sí, te cuento cómo se puede disfrutar de mi madre.
45:12¿Qué es lo que te da?
45:18¿Qué es lo que pasa?
45:20Sí, me hagas un accidente, es todo lo entiendo.
45:24¿Qué es lo que vamos a ver ahora?
45:30En realidad, vamos a ir con ti.
45:33Me espera de la legría, ¿a ti si seguro mértega?
45:36No, carica.
45:38Voy a dar un buen chocolate. ¿Puedo?
45:40Gracias.
45:59Maref.
46:07¿Qué es lo que me gusta?
46:31Sambra es enviado a la clíncia de casa, y yo dije que voy a despedir la atmósfera.
46:46Yo pensé que voy a estar listo.
46:48Estoy listo de la gloria de la próxima.
46:51¡Ey! ¡Ey!
46:53¿Quién no está listo para esto?
46:59Ahora, ¿qué es su mirada, oye? Nosotros...
47:03¡Ey!
47:08¡Ey!
47:10¡Ey!
47:23¡Ey!
47:44¡Ey!
47:47¡Ey!
47:49¡Ey!
47:50¡Ey!
47:51¡Ey!
47:53¡Ey!
47:55¡Ey!
47:56¡Ey!
47:57¡Ey!
47:59¡Ey!
47:59¡Ey!
48:01¡Ey!
48:02¡Ey!
48:03¡Ey!
48:04¡Ey!
48:05¡Ey!
48:06¡Ey!
48:09¡Ey!
48:11¡Ey!
48:11¡Ey!
48:12¡Ey!
48:13¡Ey!
48:15¡Ey!
48:16Sí.
48:19¿No es lo que te olvidaste?
48:20¿Mantil o legitimación?
48:22El doctor me ha dado constructivos comentarios y críticos de su práctica.
48:27¿Constructivos?
48:28¿No hay un minuto?
48:30No hay, hay de 1 a 5, pero en la tasatura hay de 0.
48:32Así que...
48:34¡0!
48:35El doctor Nicola.
48:36El doctor Nicola, un estudiante, un buen entrenamiento, tiene una buena diagnóstica, aprende a la vez, un poco de suerte.
48:45Hoy estamos recibiendo un invitado a suerte, por la muerte de tu pacientes.
48:51El reclamo de Mirko Vradović.
48:54¿Cuánto es el dolor?
48:56Dos años.
48:57Elija es igual, pero es un poco de miedo, especialmente cuando es malo.
49:04¿Qué es lo que pasa?
49:06Yo fui haciendo algo muy bueno y me hizo un gran pedazo para tu.
49:12¿Qué ha hecho?
49:14Yo solo que no tengo tiempo, eso sería lo ideal.
49:17¿De ti, Mihajlo?
49:19No me importa, ni en la círcula.
49:21No me importa.
49:21No me importa, ¿está que lo hacía?
49:22¿Mamá?
49:23Esey, se veía de Mihajlo todavía no está.
49:25¿Veis?
49:26¿Como es el hombre?
49:28De si.
49:34Gracias por ver el video.
Comments

Recommended