- 10 hours ago
Urgentni Centar - Serijal 02 - Epizoda 02 - Domaca Serija
Category
📺
TVTranscript
00:31¿Quién es sufrido?
00:32¿Qué es tu tuebra?
00:33No sé.
00:35¡Esa cero!
00:36¡Esa cero!
00:37¡Esa cero que me conecta con la mujer con la mujer!
00:40¿Qué?
00:41¡Eso te gustó mucho!
00:42Y pensamos que deberíamos tener mucho tiempo para la gente.
00:46¡Esa cero que nos llamamos gente!
00:48¡Y por qué nos hicimos!
00:49¡Cámos por la empatía!
00:50¡Gémos por la lucha!
00:52¡Sí!
00:52¡Tengo algo para vos!
00:54¡Eso para mi!
00:54¿Qué pasa?
00:57¿Qué pasó?
00:58Udario je autopsis, pulsa, slaba pipa na karatina.
01:01¿Tu bi o no?
01:02¿Se privega ovo?
01:03¡Jeste!
01:05Si estoli.
01:08Otra.
01:10Otra, otra.
01:13Vreme de la muerte 20-15.
01:48¿Cuánto es tu or Zad?
01:52¿Cuánto es tu or WITHIN?
01:53¿Bueno, Ana?
01:54¿Ana?
02:00¿Qué es lo que te llamas?
02:25¿Qué es lo que te llamas?
03:02¿Qué es lo que te llamas?
03:28¿Qué es lo que te llamas?
03:48¿Qué es lo que te llamas?
04:01¿Qué es lo que te llamas?
04:26¿Qué es lo que te llamas?
04:31¿Qué es lo que te llamas?
04:35Pa, tex.
04:36¿Qué es lo que es?
04:38Para ahora mismo.
04:39¿No es que no es Dylan Doggo o Mr. No?
04:42No es verdad que y vos estudaste el trípode.
04:45No, pero, ¿sabes con quiénes hablabas?
04:48¿Estás bien? No puedo creer.
04:50Yo soy el culpado de 2000 trípode.
04:52No, no, no, no. ¿Quién es el trípode?
04:55En su tiempo, he tenido toda la colección de Cortón Valdez, Alan Ford, Dylan Doggo y Mr. No.
05:02¿Ozbidiste?
05:02¿Dó, ¿qué crees? ¿Tú sabes que me salió doctor?
05:05¿Ajdem, un prensito pudo.
05:07No, no tengo la pregunta.
05:09¿Dónde está el trípode?
05:12¿Dóntor Xabaras?
05:13Gracias, gracias.
05:15¿No, no, no, no, no, te compréisan para la ahora mismo.
05:18¿Estás bien?
05:19No, no puedo ir de opinión con lo que me fascinómano, ¿verdad que tú le compré?
05:24Espíjame un trípode de un trípode cuando me déjame un poco para la hora.
05:28¿Tú?
05:30No, no, no, no, no, no, no, no.
06:00Hvala, ljubov.
06:28Što si došao ti ovako rano?
06:33Nisam mogu da spao.
06:37A što si ti još tu?
06:39Čekaj mi dalje ove službe za zaštitu.
06:41Deci još niko nije preuzeo, Tatjana.
06:44Nemoj mi reći da si samo zbog toga ostala budna.
06:47Odremala sam malo pored nje.
06:50Isi ti to bio negdje u gradu?
06:53Hvala, moglo bi se reći.
06:58Je li radiš se danas?
06:59Mhm, od sedam.
07:02Od sedam?
07:04Ajde, lezi spavi.
07:06Ma nek.
07:08Lezi spavi, probudit ću te ako vi dođu.
07:12Stvarno?
07:19Šta stvarno?
07:20Stvarno ćeš me probuditi ako neko dođe.
07:23A što te ne bih probudit?
07:24Pa zato što ti hoćeš da Tatjana ode,
07:27a da si ja ne pozdravim sa njom.
07:33Lezi spavaj.
07:41Mnogo se veziš za pacijente, znaš?
07:44Probudit ću ti.
07:48Hvala ti.
08:08No, stvarno, stvarno, stvarno.
08:10Mošo sem da burani.
08:21Hvala ti.
08:50Hvala ti.
09:10A kako onda pričaš sa ovog?
09:17Mani ga, pusti ga da spav.
09:20Ne spav, on je budem.
09:25Koliko ima sati?
09:27Pola sedam.
09:28Bilo bi ja žal da te budim.
09:31Nije ti bilo žal da me ostiniš odem da se ukoču.
09:34Ajde, da ostani do ročeke, spremu se.
09:35Hvala.
09:42Hvala.
09:45Doktore, jesi budan, doktore.
09:48Ajde, da je mi ja i cvoji da spavam.
09:50Lavo, izvini doktore.
09:52Izvini doco.
09:54Ajde, radiži sa krkamo.
09:56Krkamo!
10:05Dobro.
10:05Dobro, jutro.
10:06Dobro, jutro.
10:07Dobro, jutro.
10:08Dobro, jutro.
10:09Što si tu uzelo? Što si tu uzelo?
10:11Jojo, jojo, jojo.
10:14Dje li brevi?
10:16Je ti tu krk?
10:17Jeste.
10:18Odvratna čoveč.
10:20E, odvratna.
10:21Evo kapice.
10:22Hvala.
10:24Nego, kako je bilo Sinoć?
10:27Keo?
10:28Dobro, smestio se mi je rano u krevec.
10:30E, tako te, Oli.
10:32A, vaš film kako je bilo?
10:34Film?
10:34Da.
10:35Pa što ja znam?
10:36Ja.
10:37Sreten kažen je da je bilo dobar.
10:38Hvalaš.
10:39Ha?
10:39Od kada je sreten reper za dobar film?
10:43Mislim, ja ni takav rep.
10:47Hvalaš.
10:48Ajde, idemo u školu kasnimo.
10:51Vidimo se.
10:52Dobro, bravo.
10:54Ćao, lepotice.
10:55Ćao.
10:57Hvala.
11:02Stižeš večeras na vreme?
11:05Večeras?
11:06Pa četotek je danas.
11:08Ne čuvam ja četotku kevu.
11:10Danas je šestnesti.
11:12Pa?
11:14Re.
11:15Nadam se da se šaveš.
11:17Što?
11:17Danas je mami rođen.
11:22To je danas.
11:26Imam večeras.
11:28Dosta posla ali izvučit će se nekako.
11:31Re.
11:32Potrudis.
11:34Znaš li sam?
11:35Da bi to nje mnogo značilo da svi budemo tu.
11:38Ne, ne.
11:39Ne gledi se.
11:41Biće tu.
11:44Biće tu.
11:45Biće tu.
11:45Biće, biće, biće tu.
11:47Pored mene svi, pored mene svi.
11:49Ne brin sam ga.
11:53Svi je po planu.
11:56Za desetak sati dolazim ja.
11:58Ne brin.
12:07Ja, oružo.
12:08Devo je kao samnez godina.
12:10Pritisak, 90 se 60, tulsi je 100 deset.
12:12Njen otac se pošao sa nama.
12:13Misli da nije potpilo samo to.
12:15Ali mi nismo našli ništa više.
12:17Ajde, polako.
12:17Jedan, dva, tri.
12:21Dajte mi kompletnu krvnu sliku, toksikološke analize, biohemiju i dajte mi nivo alkoholu krvi.
12:28Šta imamo, mico?
12:30Ružu, tvoju drugaricu.
12:32O, ružo.
12:33Koliko se nismo vidjeli?
12:34A, sigurno do dve nedelje, jeli ružo?
12:36Popravlja se ruža znači.
12:38Ajde, ružo.
12:40Dušo, jel me čuješ?
12:41Jeli?
12:42Šta si uzela?
12:43Vori me glava.
12:44Naravno da te voli glava.
12:46Dajte mi našta.
12:48Češ aspirin možda?
12:49Češ možda pivo jedno, a?
12:51A, da presječiš.
12:52Naravno je ono što ste mi dali prosto.
12:54Ako je demerol, zaboravi.
12:56Ajde, da zagastriš u sondu.
13:00Ajmo, ajmo, ruke.
13:03Polako, ružo, polako.
13:06Znaš koliko mrziš kad ti sve izađe na nos ovo, jel da?
13:09Ajde.
13:10Odlošao otacija.
13:11Mhm.
13:12Gde?
13:12Ono guče kravnici.
13:14Sad ću.
13:15E, ružo, ružo.
13:20Samo ovečeras, jako mi je važno, imenjeću te za novu godinu.
13:23Božić, 8. mart, kad goti bude trebalo.
13:25Doga sam je već tri dana.
13:26Neka bude četiri, to jest pet sa ovom zamenom.
13:28Jako mi je važno, Kjeva slavi se na desiti rođena.
13:30Rek, ne mogu.
13:32Molim te, bolest da je, ovo je možda njen posljednji rođena.
13:34Izvini čovječe, stvarno ne mogu.
13:36Ide, zove, je bezbeđenje hitno.
13:38Šta je bilo?
13:38Neki lik se polio benzino, pretje četvore zapali da razdignu u vazu.
13:41Stvarno?
13:42Stvarno, stvarno, njerobe tamo.
13:46Dođite ovamo, dođite ovamo.
13:47Ovamo, ovamo.
13:48Novu srano.
13:49Mište te ote.
13:52Stano, idete.
13:54Nema da mi je neko prišla.
13:56Huljavam se, ćete zapaliti.
13:58Verujte mi da ne želite da uradite to.
14:00Verujte mi.
14:01Odjevi bre, neće ti meni da priče šta ja želim, šta ne želim.
14:04Odjevite bre, svi od mene.
14:06Verujte mi, nećete uspeti da umrete, upaliće se protipožarni sistem,
14:10ugasiće vatro, a vi ćete ostati sa vrlo bolnim opekotinama.
14:13Ma bre, vi ni nemate protipožarni sistem.
14:15Nemoj da me lažeš bre, mali.
14:17Stvarno, nemamo protipožarni sistem.
14:20U redu, gospodine, u čemu je problem?
14:22Sve može da se reši.
14:23Šta je da nećeš možda ti da mi reši avš problem?
14:25Bre, pogledaj se koliko imaš godina, osamnest.
14:27Ma možemo da zovemo i nekog drugog.
14:29Verujem da ne želite nikog da povredite u ovoj prostoriji.
14:32U ostalom, nemojte ovde, nećemo moći da izluftiramo danima.
14:35Ma odjebite bre, svi od mene.
14:42Ovo bre, si brižan, a? Bla, bla, bla, bla, bla.
14:45Nađi drugari na drugom mjestu, dođi ovom.
14:48Lepo vrati ovno svoje mesto.
14:50Ajmo.
14:58Ljudi iz druge šanse su obavešteni, spremni su deprim.
15:01A ste im rekli da deti ima sidi?
15:04O da, ali verujete, to nije najteži slučaj koji se do sada imali.
15:09Ali postoji mogućnost da je neku usvoji?
15:12Boga mi je teško.
15:14Postoji mogućnost da je prihvati neka hraniteljska porodica,
15:18ali što se usvajanje tiče, zaista teško.
15:21Znači ona ide tamo samo da bi umrla?
15:24Vidite, Katerina.
15:26Ljudi koji tamo rade veoma su posvećeni.
15:28I daće sve od sebe da dete bude zaštićeno i srećeno,
15:32koliko je to, naravno, moguće u ovakvoj situaciji.
15:35Da.
15:36Ali ono što je najvažnije,
15:38ona ide tamo da bude sa drugom decom.
15:40Imaće s kim da se igra.
15:42Ovo je njen srećan, da.
15:45Ila ovo je njena saba?
15:47Jeste.
15:49Ovo je njena sreća u ovakvim situacijama,
15:53ali što je to mogu da uredim?
15:55Znam.
15:56Izvijelite.
16:01Tanja.
16:03Tanja.
16:04Eta, toťa,
16:06prišla edvisti tebi ja v tvoj novi dom.
16:10Možda mi je staća s tobaj?
16:12Što kaže?
16:13Ne želi da idem.
16:15Tanja, pa to je divno ime.
16:17Stvarno je lepo.
16:18A vidim da imaš i lepu lutku.
16:20Kako se ona zove?
16:21Kresive je ime, Tanja.
16:23Je i naravica tvoja kukla.
16:26Kako je je zavut?
16:27Ana.
16:28I evo što je divno.
16:30Vidi, Dušva,
16:31treba da krenemo da upozniš svoje novi drugari.
16:34Hoćeš?
16:35Ajde.
16:42Ja pridu k tebe.
16:43Ja pridu kakujem.
16:48¿Qué pasa?
17:29¿Qué pasa?
17:32¿Qué?
17:35¿Qué pasa?
17:36¡Pekar!
17:37Uradit će muñe kompletnu krvnu sliku.
17:39Dajte mu ANCEF.
17:40Intravenci y anti-tetanosnú zaštitu.
17:43¿Radimos rengen?
17:44Da, da.
17:45¿Te sabe quizá dónde va mi el prst?
17:47¿Cómo se sabe?
17:48¡Odletió!
17:49A, debido a que estés gubado el prst,
17:51me dijo que sí podáis tener dolor.
17:53Pijé un poco de litro de rakija, doctor.
17:56¿Por qué?
17:57No, no.
17:58No, no.
17:59¡Dóktore!
18:00¡Dónde están los trabajadores que trabajan con ellos!
18:02¿Dónde está?
18:03¡Ey!
18:03¡Trebalo bih da ga zašijemo,
18:04¡a, si, ¿no?
18:07¡Dévole!
18:09¡Vrata to na LED!
18:10¡Vrata to na LED!
18:11¡Vrata to!
18:11Idem do bavis ti mikrohirurgiju.
18:13¡Vadí vamos!
18:17Podsitne me da više ne uzimam roll viršli.
18:24¡I balavira kejdá!
18:27¡Ja ne znam, stvarno!
18:38¡Dóktore!
18:40¡Sedite!
18:41¡Sedite!
18:42¡Sedite!
18:44¡Sedite!
18:45¡Dobro es!
18:47¡Ruja es dobra!
18:48¡Ruja es dobra!
18:48¡Ispravili smo joj jaludac!
18:50¡Toxikološki nalazi su pokazali da je uzimala opiate!
18:54¡Benzodiozepame!
18:55¡Visok nivo alkoholu krilić!
18:57¡Cak!
18:58¡3,75!
19:05¡Osadjala se sa dečkom!
19:07¡Ona ovo je pokušala da se ubije!
19:10¡A šta mislite da ja opet pozovem psihijatra?
19:14¡Ja ne znam šta više da radim!
19:19¡Oro kako god!
19:20¡Ona je vaša čerka!
19:23¡Znam, doktore, da je moja čerka!
19:26¡Ala ona kao da se trudi da uništi svoj život!
19:30¡Ni svekim neće ni da porazgovara o svojim problemina!
19:34¡Još je sada u vezi sa ovim idiotom!
19:37¡A da je odvedete u neki rehabilitacioni centar!
19:42¡Mislite da nisam pokušala!
19:45¡Ruja to neće!
19:48¡A kad nema želje!
19:49¡Sve je uzalo to!
19:51¡Prošli put je presekla veni!
19:55¡Hučite da ja popričam sa njom!
19:59¡Uzalo trošiti reči, doktore, uzalo to!
20:01¡Nemojte tako!
20:02¡Nije uzalo to!
20:14¡Jooo, mora da je užasno da ostaješ bez prsta!
20:18¡E, si odlučio šta ćeš odabrati sledeće godine?
20:20¡Nisam!
20:21¡Mislim da će to ostaviti za poslednji trenutak!
20:23¡Ali moraš da odlučiš to!
20:24¡Prijer će se najprej poponjavati dobro mesto!
20:26¡Cekaj, pa nije ovo takmičenje!
20:29¡Dobijaš ono mesto za koje se prijaviš, osim ako nema previše zainteresuje!
20:32¡Ne, nije tako!
20:33¡Samo najbolji će upasti!
20:35¡Razmišljio sam da ostanem ovde, znaš!
20:37¡Urgentno!
20:38¡Aho!
20:38¡Pa svaka čast!
20:39¡Ja sam mislala da sam samo jaluda ovde!
20:42¡Dinamično, uvijek se nešto dešava!
20:43¡E, vidiš, baš mi se to i dopada!
20:46¡E, znaš da sam čula!
20:47¡Deveć imamo i 12 zahteva za jedno radno mesto!
20:50¡12 zainteresovanih za rad urgena!
20:52¡Da!
20:53¡Ali mi imamo malu prednost, da će nam odločivati specializanti!
20:57¡Da!
20:58¡A ko će donositi odluku o tome?
21:00¡Pa refik!
21:00¡Refik!
21:01¡Pa da!
21:02Mislim, ne mora da bude tako, ali uglavnom jeste!
21:04¡Zato što oni imaju uvid u to kako radimo!
21:05¡I zato se njihove preporuke uglavnom usvajaju!
21:08¡Da!
21:10¡Gde ćeš ti biti?!
21:11¡Pa ja isto konkuriršemo ovde!
21:13Mislim, ja sam to uradila čim sam došla kako bi oni znali da sam ja zainteresovana!
21:31¡Samo mu je jedno poznilo!
21:33Ostao je agresivan!
21:34¡Ali se je to događalo ranije?!
21:36¡Ne! Koliko ja znam, ne!
21:38¡Hajte, ajte!
21:38Olako!
21:40¡Ajmo sad polako!
21:43Olako!
21:43Olako!
21:59¡Heš proj exists!
22:00¿Lo has dicho, damn mí.
22:01El sueño, muy mal.
22:04¿Suponte? ¿De dónde ustedes?
22:06No, no, no, si no.
22:09No, no.
22:10¡Más hablando, soy G!
22:11No hay esto deboir, una haja.
22:14Tiene pulida.
22:15¿De acuerdo a la hemología?
22:16¿De acuerdo? ¿Vale, estaba en dos meses y dirían que no hay pruebas.
22:20Adiós.
22:22Y, no, no había pensado.
22:24¿Por qué hablo de hecho?
22:32No, no, no, no, no, no.
22:56Imamo poslednji stadio mraka, pluće sa poremećire mentalnim statusom.
23:00Kod će od vas dvoje?
23:02Ajde, igram.
23:03Ajde.
23:04Papir, kamer, makaze.
23:08Ajde.
23:15Doktore Petroviću.
23:18Ma da, da, da, da, ali ti znaš ko je moj odnos prema rođendanima?
23:23Nije do mene, čoveč.
23:25Dobro, u redu stižem.
23:26Doktore, mislim znao da vam je danas rođendan.
23:29Srećan rođendan.
23:30Istiću, koliko puta si ti je rekao da ne prisluškuješ moralno?
23:32Nijedno, koliko ja znam.
23:35E, sada ti prvi i poslednji put, kažem, moj život te ne interese uopšte.
23:41Jasno?
23:42Jasno, izvinite, slučajno sam se našao tu.
23:45Htio sam da vas pitam oko prijema za sljedeću godinu.
23:48Šta da mi pitiš?
23:49Čuo sam da se prijavilo 12 specializanta, pa me sad zanima ako se ja sad prijavim, kolike su šanse da
23:55dobijem to mesele.
23:55Ja momiš da je računaš?
23:56Da.
23:56Pa, tvoje šanse su jedan na primatrinista.
24:09E, danas je Refik urođena.
24:11Svarno?
24:11A, pa sam mislio možda da mu napravimo neko iznenađenje.
24:15A ako imaš vremena što da ne, nego ja moram da radim.
24:19Ali vidi ti nešto.
24:28Hiperkalcemija.
24:31Daj stan od jureza sa 40 mg LASX.
24:35Uvredenski.
24:36Daj, imam mnogo kalcium u organizmu.
24:39To treba da se izbaci prosto.
24:41Je li ovo njegovo stanje normalno s obzirom na bolest?
24:44Jest, da.
24:45Svarno bi trebalo da ide do onkologa.
24:48Recite mi iskreno, hoće se izvući?
24:51Pa, nažalost ne mogu mnogo da vam kažem u ovom trenutku.
24:54Bići mu bolje za nekoliko sati. Čimu eliminišemo kalcium, mislim?
24:57Da, koliko on hrabar čovjek.
25:00Znate ga već dugo?
25:02Nekoliko godina od kad sam se zadoselila u zgradu u kojoj on živi.
25:05Svima je pomagao.
25:07Igrao se s decom.
25:08Čistio sam ulaz.
25:11Ja ne znam niko koji je tako pozitivan i veter.
25:15Svi ga vole u zgradi.
25:18Ne znam šta se desilo sa njegovom čerkom u prošlost.
25:22I zašto više nisu u kontaktu?
25:25Lako.
25:26Lako.
25:30Ne moguću dobro.
25:35Šta tebe uopšte briga?
25:38Ružo, naravno da me je briga.
25:41Pa ja sam ti otac.
25:42Polako smije se.
25:43A ću samo da idem kući, ne mogu.
25:46Ružo.
25:48Ružo.
25:50To je otac mi je rekao da si pokušala da se ubiješ.
25:52Nisam pokušala da se ubijem, nego smo se Darko i ja malo posveđali i onda tako.
25:56Zašto nam jednostavno ne date nešto protiv bolova i pustite nas idem u kući?
26:02Ružo, gledaj na oči.
26:04Ružo.
26:06Pogledaj na oči i reci da nisi pokušala da se ubiješ.
26:09Vas dvojica gluvi.
26:10Sad vam je rekla.
26:12Darko.
26:12Učuti?
26:13Šta ti mene učutkuješ, hvala?
26:15Šta vas, bojica, imate mene?
26:16Šta mene učutkuješ?
26:17Ureč mi je, bojica, smačo obezbeđenje.
26:23Ne.
26:24Ti nisi bila takva dok nisi njega upoznali.
26:27Zekla sam ti da ga ostaviš na miru!
26:30Pitaću ti još samo jednom.
26:34Slušaj me, Ružo, pitaću ti jednom još samo.
26:37Jesi pokušala da se ubiješ?
26:40Samo hoću da idem kući da spa.
26:42Ići ćeš kući i spavat ćeš.
26:44Samo mi je odgovori na pitanje.
26:46Već vam je odgovorila.
26:49Ja moram na posao.
26:52A vi je pustite, nek ide.
26:53Nek ide da hoće, nek ide u tri lepe materine!
27:07Doktore, Petrović!
27:37Da.
27:38Karantovati svima da imaju isti broj radnih časova.
27:42Time podržavamo i specializante.
27:44Time što ti menjaš svaki čas s mene, to pada u vodu.
27:49Cijel plan.
28:19Moja majka je bolestna.
28:23E, ref, dođi hitno ovamo, hitno!
28:26Da ima.
28:27Dođi da idem.
28:33Šta imamo?
28:34Pritisak pada na 50.
28:36Mislim da je u kolapsu.
28:40Razbolio?
28:41Ne mogu da prestane da se uvijem.
28:42Pada pritisak.
28:43O, Bože!
28:44Srećan
28:46Srećan
28:47Lupa!
28:59Lupa!
29:02Lupa!
29:05No, no, no, no, no.
29:41No, no, no, no, no, no, no.
30:03No, no, no, no, no.
30:58No, no, no, no.
31:00Mislila sam da je usvojim.
31:03¿Por qué me dice que te molestas?
31:05No me molestas.
31:06¿Quieres que nos acompañe a un niño que tiene dolor de acidez?
31:09Sí, sí, no hay nadie, todos los que nos han perdido, no hablo de serbano.
31:14¿Cuánto más?
31:15No sé, ¿verdad? No sé, ¿verdad?
31:16No sé, solo debemos que los últimos días sonidos.
31:20No sé, ¿verdad? ¿Cómo podemos dar eso?
31:24Sí, necesitamos.
31:25Sí, sí, necesitamos.
31:26No sé, sí, necesitamos.
31:28Pero no veo que alguien se hagan a un niño que tiene dolor de acidez.
31:31Ok, y ahora soy un hombre malo, ¿verdad?
31:36No voy a ir.
31:39No voy a ir.
31:39Tengo que pedirle.
32:03¿Puedo ayudarme a alguien?
32:04¿Quién es el papá y paciente de cuatro?
32:06Pues aquí está lo que necesito.
32:08Gracias.
32:09Gracias, señorita, tres veces.
32:10Puede que es bueno que se hagan.
32:12Puede que es algo malo.
32:13Sí, sí.
32:13Estoy en el nuevo paciente durante unos minutos.
32:16Me parece que es algo malo.
32:17Cuando estoy en Zoy.
32:19Sí, bien.
32:23Bueno.
32:28¿Es el doctor Arsic aquí?
32:30Sí, el doctor Arsic está ahí.
32:32Sí, sí, pero queréis que nos wait a ver a colar de manja.
32:35Prenesite mu, do que es traje la Dunja Chuk.
32:38A, pues, ya lo sabré, señor.
32:51¿Ref?
32:51¿Sí?
32:52No me dijo, no me dijo, me dijo.
32:56¿Puedo ir a suerte?
32:58¿Qué es tu hijo de la autó?
32:59No, pero luego se va a suerte.
33:01¿A ti te dijo?
33:02Sí.
33:03¿Dónde está?
33:04No.
33:05No, no voy a ir a la pasión.
33:06No.
33:06Hey, ref, me olvidé, ¿verdad?
33:10¿Te voy a ir a ir a la mamá?
33:12No, no, no.
33:13No, no, no.
33:14No puedo estar, te voy ayer.
33:16A bueno, me voy a ir.
33:18No puedo estar, voy a ir.
33:19Voy a irme a irme a irme a irme.
33:37No, no, no, no, no, no, no.
34:06No, no, no, no.
34:33No, no, no, no, no, no, no, no.
35:12No, no, no, no, no, no, no, no.
35:31¡Mamalja! ¿Has me golpeado?
35:35¡Mamalja! ¡Puja! ¡Puja!
35:40¡Mamalja! ¡Puja!
35:40¡Puja! ¡Puja!
35:41¿Qué es eso?
36:18¡Puja! ¡Puja! ¡Puja! ¡Puja! ¡Puja!
36:29¡Puja, sin whipped 1999!
36:31¡Puja!
36:32¿Puedo subir la prueba?
36:34Es lo que piensas.
36:36Ahora, con el señor inspector de la familia de la muerte, no es más problema que lo que se siente.
36:42Y es lo que le dañe a la pena y le dañe a la pena que se le dañe a
36:45la pediatra.
36:49Cuando se encontraría otra vez en esta situación,
36:52se encontraría otra vez en este caso.
36:54Solo es fuerte.
36:56¿Sabes?
36:59¿Qué le dijo, Scipanović?
37:01Pero no es feliz en general.
37:05Es un gran tipo de malas.
37:07Me he dicho que la noche te espera,
37:09pero yo voy a casa.
37:13Bienvenidos a mi casa,
37:14la suerte es el día de la vida.
37:16Si me haces a ver,
37:18no me haces a ver,
37:18porque no me haces a ver más tarde.
37:21¡Vamos!
37:50Gracias por ver el video.
38:01Gracias por ver el video.
38:31Gracias por ver el video.
38:33Gracias por ver el video.
39:03Gracias por ver el video.
40:06Gracias por ver el video.
40:07Gracias por ver el video.
40:28Gracias por ver el video.
42:31Gracias por ver el video.
43:43Gracias por ver el video.
44:24Gracias por ver el video.
Comments