Skip to playerSkip to main content
  • 13 hours ago
Urgentni Centar - Serijal 02 - Epizoda 30 - Domaca Serija

Category

📺
TV
Transcript
00:00¡Suscríbete al canal!
00:45¡Suscríbete al canal!
01:28¡Suscríbete al canal!
01:40¡Suscríbete al canal!
01:52¡Suscríbete al canal!
01:58¡Suscríbete al canal!
02:01¡Suscríbete al canal!
02:11¡Suscríbete al canal!
02:40¡Suscríbete al canal!
02:53¡Suscríbete al canal!
02:56¡Suscríbete al canal!
03:12¡Suscríbete al canal!
03:27¡Suscríbete al canal!
03:32¡Suscríbete al canal!
03:45¡Suscríbete al canal!
03:53¡Suscríbete al canal!
03:56¡Suscríbete al canal!
04:10¡Suscríbete al canal!
04:13¡Suscríbete al canal!
04:16¡Suscríbete al canal!
04:51¡Suscríbete al canal!
04:52¡Suscríbete al canal!
04:59¡Suscríbete al canal!
05:03¡Suscríbete al canal!
05:05¡Suscríbete al canal!
05:34¡Suscríbete al canal!
05:37¡Suscríbete al canal!
06:34¡Suscríbete al canal!
06:49¡Suscríbete al canal!
07:20¡Suscríbete al canal!
07:40¡Suscríbete al canal!
07:55¡Suscríbete al canal!
08:11¡Suscríbete al canal!
08:27¡Suscríbete al canal!
08:32¡Suscríbete al canal!
08:57¡Suscríbete al canal!
09:50¡Suscríbete al canal!
09:53¡Suscríbete al canal!
09:56¡Suscríbete al canal!
10:00¡Suscríbete al canal!
10:03¡Suscríbete al canal!
10:16¡Suscríbete al canal!
10:37¡Suscríbete al canal!
10:57¡Suscríbete al canal!
11:05¡Suscríbete al canal!
11:10¡Suscríbete al canal!
11:12¡Suscríbete al canal!
11:14¡Suscríbete al canal!
11:18¡Suscríbete al canal!
11:20¡Suscríbete al canal!
11:30¡Suscríbete al canal!
11:37¡Suscríbete al canal!
11:41¡Suscríbete al canal!
11:43¡Suscríbete al canal!
11:45¡Suscríbete al canal!
11:46¡Suscríbete al canal!
11:48¡Suscríbete al canal!
11:49¡Suscríbete al canal!
11:51¡Suscríbete al canal!
11:51¡Suscríbete al canal!
11:53¡Suscríbete al canal!
11:55¡Suscríbete al canal!
11:56¡Suscríbete al canal!
11:58¡Suscríbete al canal!
12:00¡Suscríbete al canal!
12:01¡Suscríbete al canal!
12:03¡Suscríbete al canal!
12:05¡Suscríbete al canal!
12:05¡Suscríbete al canal!
12:06¡Suscríbete al canal!
12:06¡Suscríbete al canal!
12:07¡Suscríbete al canal!
12:23¿Qué?
12:42¿Qué pasa con los pacientes con los pacientes?
12:44Pero el doctor Manja Arsic es elegable hablar con ti
12:49hasta que no tiene que hacer eso.
13:00¿Qué tenemos?
13:01Seguimos todos.
13:02Los Speednos dicen que el glasgo ha sido eran 10.
13:04Si, puede que se va?
13:06Gracias por ahora.
13:07¿Andas por nosotros?
13:08¿Me escuchan? ¿Me escuchan? ¿Dónde se está?
13:12¡Ajde, solo un poco, vamos juntos.
13:15¡1, 2, 3!
13:17¡Opa!
13:18¡Mmm, solo un poco!
13:21¡Hala, chicos!
13:24¡Ajde, vamos a ver qué tenemos.
13:28¡Urgadite glupozo!
13:30¡Ima hipertenzio 170 y 120!
13:33¡Ajde, ni prid!
13:34¡Dónde ya se me pade en 100!
13:35¡No!
13:37¡Recite mi, ¿je li bolojete od hipertenzije?
13:40¡Ne opet, ¡ne ponovo, ¡ne!
13:43¡Sama polako, molim vas, ¡sama se smirte!
13:46¿Kako se ozove?
13:48¡Vesna Stanović!
13:49¡Vesna, pokušat ćemo sada da vam stizimo pritisak, ok?
13:53¡Ne želim da izgubimo opet!
13:55¡Sto se prizni?
13:57¡Hah!
13:58¡Koliko?
13:59¡Vesprva, ne tene!
14:00¡Aha!
14:01¡Nište, nište!
14:02¡Odmah odkaži Niprid!
14:04¡Vete hidralazin!
14:04¡Nalazin!
14:06¡Vesna!
14:07¡Vesna!
14:07¡Ovo vam nije prva trudnoć, ¿a tako?
14:09¡Ne!
14:10¡Vete se izgubili bebe!
14:12¡Vor Bože, ubiću se ako se tobe desi!
14:15¡Samo polako, ¡neći!
14:16¡Vete ćemo da rešimo!
14:17Polako, i kada je preključite?
14:19¡Vesna, ¿je se sećate da li ste imali ranije pre-eklampsiju?
14:22¡Rekli su da je uz rukopisu krvni pritisak!
14:25¡Dobra!
14:26¡I da smi se zbog toga moja posteljica pocepala!
14:28¡I da nisu tada izvodili bebu, ja bih umrla!
14:32¡Aha, shvatam!
14:32¡Beba je bila suviše mala, nije imala šanse da preživi!
14:37¡Pritisak je 180, sa 130!
14:40¡Ništa propranolo odmah!
14:42¡Ko je deženje ginekologije?
14:43¡Doktorka Maksimović!
14:45¡Ovako!
14:46¡Vaša hipertenzija je verovato povezana sa vašim trudnoćem!
14:50¡Pa, ja sam imala vrtoglavice nekada i između trudnoća!
14:53¡Imali ste i između trudnoćem vrtoglavica!
14:56¡Da!
14:57¡Aha!
14:59¡Kakvi je bebi rad srca!
15:02¡145!
15:03¡To je dobar rad!
15:04¡Doktorka!
15:05¡Nemojte dati da je izvade, molete se!
15:08¡Milice, zar ne bismo trebali da je vodimo nao gdje je ige?
15:10¡Pritisak se penje na 190, sa 140!
15:13¡Fetus nije u kritičnom stanju!
15:15¡Uradićemo prvo ultrazvuk!
15:16¡Doktorka!
15:17¡Sto se deša?
15:19¡Samo polanko!
15:20¡Samo!
15:21¡Ultrazvuk!
15:22¡Pokušavamo da spasimo vašo vredu!
15:25¡Sve će da bude u redu!
15:28¡Ne znam verujte!
15:30¡Evo provereće pa ću vam javiti!
15:32¡Prijedno!
15:34¡Eto!
15:34¡Jesam vam lepo rekla da su ljudi!
15:38¡Stano!
15:40¡Jel to taj ultrazvuk zbog kog me maltretiraju sa ginekologije?
15:43¡Jeste, tražili su!
15:44¡Ma ko je popogu to tražio?!
15:46¡Aj, pusti me!
15:47¡Zad, kako su tražili?!
15:48¡Pa proverit ću ajde!
15:49¡Ceki!
15:56¡Inice, što se dešava?
15:58¡Vesna Stanjević!
16:00¡21.a nedelja trudnoće!
16:01¡Zvuci srca Fetosa su normalni!
16:03¡Dobro je reagovala na hidralazin i na propanolo!
16:06¡A pritisak!
16:06¡130.100!
16:08¡Ok!
16:08¡Estabilna je za transport!
16:10¡Jeste imali nekakve kontrakcije?
16:12¡Ne voli me ništa ako me to pitati!
16:14¡Bila je malo grčeva, ali na CTG-u se ništa nije videla!
16:18¡To je preklampsija, vodite je na ginekologiju odmah!
16:21¡Sarvo, ovo je milicin pacijenta!
16:23¡Dajte žansu mojej bebi, molim vas!
16:25¡Ne mojte je vaziti!
16:26¡Pacijentkin je izgubila bebu zbog preklampsije, ali i hipokalemično!
16:30¡Kalium je 27!
16:32¡Džalila se i na vortogravicu i na hipertenziju između dve trudnoće!
16:36¡A proteine u urinu?!
16:38¡Dajte ovdje samo malo, molim vas!
16:40¡Krenite nije!
16:43¡Evo ga!
16:44¡To je to!
16:45¡Masa u desnoj grad bubrežnoj železdi!
16:47¡Zovite me samo odmah!
16:49¡Bravo se izgleda kao Konov sindrom!
16:51¡Sto je to? ¡Sto je to? ¡Sto je to znači?!
16:53¡To znači da imate benigni tumor u desnoj nadbubrežnoj železdi!
16:56¡Koji proizvodi hormona!
16:58¡I zato da vam poviše prikisak!
16:59¡I što će sad da bude?
17:01¡Gore će mi to da otklonimo!
17:02¡A beba će biti u redu!
17:05¡Ajmo na chirurgiju!
17:06¡Bravo milice!
17:08¡Mogima bi promatno, znaš!
17:09¡Mogli su da ju urede ultrazvuki na ginekologiji!
17:12¡Mogli su i prošle put, pa su ju uradili abortus!
17:20znaš.
17:33¡Edo društvo! Idem po kafu, oćeš.
17:35No!
17:36¡I dosno se meni, Adam!sizedet
17:38Hola.
17:42¿Por qué se está tan grudo frente a él? ¿De qué se está difícil?
17:45No sé, necesito beber un café con él.
17:48Mira, no es el malo con lo que se ha sucedido.
17:51No es ni tú.
18:11No hay chance.
18:13Así me he oído.
18:15Especializante de la semana.
18:17Opa, ¿verdad de ti es un jureño?
18:19Es un torta.
18:21Mara, creo que es un jureño.
18:23Alcóol es eso.
18:24Ej, no se olvides de eso.
18:27Petra, ¿es visto algo donde Dr. Arsic?
18:31Viste de ni en su abizodos.
18:34No sé, no entiendo eso.
18:36Todo es todo lo que es verdad.
18:39Ajde, molim te rešiti to.
18:41Hvala ti.
18:42Ajde, više da se razvede, bre.
18:44E, ja ne verujem u razvadi.
18:47Pa ti si te da.
18:49Pesam, ne verujem ja ni u brata.
18:51Čovjek po prirodi nije monogamno bić.
18:54Ja, teco, teco.
19:01Dr. Petroviću, njegove visočanstvo Dr. Samola vas je tražio.
19:05Kada?
19:06Pre dva minuta.
19:07Mislim da je u pitanju vaše pismo o etičku motvora.
19:17Mmh.
19:19Dobre!
19:21Sandra!
19:22Dobre!
19:22¿Qué?
19:24¡Tiene que me ayuda, ¿eh?
19:28¡Buenas tardes, buenas tardes!
19:30¿Qué te haces?
19:31¡Latio, la sangre!
19:33¡Latio, la sangre!
19:34¡Latio!
19:34¡Latio!
19:45¡Latio!
19:47¡Latio!
19:48¿Qué es lo que te haces?
19:49¿Qué es lo que te haces?
19:50¿Qué es lo que te haces?
19:51¿Qué es lo que te haces?
19:53¡Latio, los los lunes, ¿verdad?
19:55Alguien, mi madre, me venden.
19:56Mi madre, mi madre, mi madre, me tirané.
19:58Mi madre, es la madre de Serbia.
19:59¡Lateria!
20:01He visto lo que, a ver, ¿qué es lo que me dice?
20:04Pero es el prototip, a un hombre, ¿verdad?
20:06¿¿Por qué?
20:07Alguien, siempre meлу.
20:08¿Por qué, al menos me haré un calo, ¿no?
20:10¡Latio, ¿verdad?
20:11¿Cómo, ¿verdad?
20:12¿Te haré un calo?
20:13¡Nos después de hacer el prototipo por él!
20:15¡Latio, ¿verdad?
20:16¡Latio, ¡lah!
20:17De verdad, si.
20:17Yo no estoy feliz por esta situación,
20:19pero voy a trabajar solo en el momento, pero hay algo que se hace.
20:23¿Has visto algo?
20:25¿Estás en el cuarto año?
20:26Sí.
20:27Sí, eso me parece.
20:30No te preocupes, porque te voy a dar la mano como un niño.
20:32Lo haré en lugar de mí, pero iré antes de ir a ir a la casa.
20:35Eso es genial.
20:36Así que esta situación está muy bien.
20:39¡Vamos!
20:40¡Vamos!
20:49¡Vamos!
20:49¡Vamos!
20:50¡Vamos!
20:51¡Vamos!
20:52¡Vamos!
20:52¡Vamos!
20:53¡Vamos!
20:55¡Vamos!
20:56¡Vamos!
21:01¡Vamos!
21:05¡No quería llegar!
21:07¡No tenía una respuesta!
21:09¡Has visto el ritmo en el 80% de la vida, hipovolemiro!
21:13¡No me parece que es un trono en el hemis y la inculación!
21:17Es muy estergenía.
21:18¡ beginners!
21:23¡Vamos, se la coma indicando, anteriormente, bye!
21:30¡Vamos!
21:38¡Vamos!
21:40¡Sie de menorSí.
21:41¡Vamos!
21:41¡Vamos!
21:41¡Vamos!
21:41¡Vamos!
21:42¡Vamos!
21:42¡Vamos!
21:42¡¡Vamos!
21:44No vay a este mesmo antes de 00200.
21:45¡Vamos!
21:47No, no es problema. Las venOSE de alguien.
21:50Você estáということで, además deldenado.
21:53Pero... Como si es mío,
21:55el pasado tre presence é cuando해서ram con resultados
21:58en justification por el doctora Ilić.
21:59Es decir, You know, eso es lo menos tres meses.
22:01¿Qué tiene que苺 durante estos meses hasta ahora?
22:06Bien, la abuela, Daniel trajo entreprises contro regenerkeiten
22:09por el doctora Ilić, porque todos conoce
22:11el sentido en la ambulancia donde se sabe im��ado enтобes
22:12en el ministerioldo, en el municipio.
22:13A ver, veo, lo que es que lo que se dice, lo que se dice que es decir que es
22:22todo.
22:23Veré, ¿cómo no? Ostalo mi?
22:26Y el doctor Ilić en su trabajo es así.
22:30Ah, ¿qué iPhone?
22:31Es un tema de mi opinión, no te arraste bien,
22:36pero todo es un lugar de su trabajo.
22:40Ah, ah, ah, ¿a cuando te colocará en su trabajo?
22:43¿Prién que se llama el piso?
22:45¿Viste, no puedo responder a eso?
22:47No puedo responder.
22:48Tenemos un trabajo en la quirúrgica.
22:50¡Adiós!
22:52¿Estás bien?
22:52¡Adiós!
23:07¿Estás bien?
23:10Un poco.
23:12¿Estás bien?
23:13¿Estás bien?
23:15¿Estás bien?
23:16¿Adiós a usted mejora tu modifier al compasino?
23:20No.
23:21No.
23:23¿Qué te llamaste?
23:26¿Cómo te llamaste?
23:27Él siempre se guió.
23:31Me llamaste a la causa de la pecado.
23:35Nunca se no se ha informado.
23:38¿La pecado de la sangre?
23:44Pensé que es algo habitual.
24:14¿Cuál es la temperatura?
24:153.7.5.
24:18Listiću, pregledaj pacienta,
24:19iznesi mi svoje zaključke.
24:21Uredo.
24:26Sada ćemo da vidimo kako dišaš.
24:27Može?
24:28Da.
24:31Biću vam.
24:32Udakni sad do boku za mene.
24:35Idem.
24:40Dr. Arsicu,
24:41trazila vas je neka kalina.
24:43Šta rekla?
24:46Dobar dan, ovdje kalina,
24:48da li može dr. Arsicu?
24:49Zvala sam ga na mobil i telefon, ali je nedostupan.
24:53I?
24:54Šalim se.
24:55Rekle da dogovor za ručak
24:57važi važi.
24:59Čekaj bre, koja ti je ta važi važi?
25:02Važi.
25:03Nemanja.
25:04Jao Bože.
25:06Si ti našla lončara?
25:08Zvala sam sekretarica,
25:10stavila me na čekanje
25:11i normalno da mi se nikad više nije javio.
25:13Gdje se onalazi?
25:14To što vam kažem?
25:16Na spratu, soba 101.
25:18101.
25:19Tako?
25:20Ej!
25:21Ej!
25:21Ti!
25:23Ovo je moja...
25:24Uskoro bivša žena.
25:26Nevena.
25:26Pa, drago mi je.
25:28Drago mi.
25:28Ja sam Petra.
25:29Samo da vam kažem imate sjajnog uskoro bivšeg muža.
25:32Dobro je, dobro.
25:32Ajde.
25:34Idemo.
25:36Otis.
25:39Gde je Ljuba?
25:40A Ljuba je uzeo slobodan dan,
25:42otišao da Juri one svoje stripove na gničančak.
25:45A otkud ti šta se dešava?
25:48Amo...
25:48Bila sam u gradu da se nađem sa ovim mojim advokatom.
25:54Znaš, mi smo odluke donosili petnaest godina zajedno.
25:56Pras sam mislila da možda možemo da se nađemo
25:59i da jednostavno se dogovorimo oko svega.
26:04Ja radim dos,
26:05velike nije kasno tada.
26:07Nije, nije.
26:08Ok.
26:09Dobro.
26:10Onda ću se raditi dan.
26:12Ok.
26:13Ajde.
26:27Ko je zvao?
26:39Tak.
26:40Dobro je ovaj.
26:48Dobro.
26:49Za aktivno pamet.
26:54Dobro.
26:55Obamu, bryzun!
27:02Es que haces y si me hacía elство?
27:03Está bien, me hacía el nombre.
27:05¿A qué era?
27:05Nosotros hemos volado en la pared y se paga.
27:15¿Qué es eso?
27:17Huy, hermano.
27:18¡Huy, hermano!
27:19Super bien.
27:20¡Huy, hermano!
27:31¡Vamos!
28:01¡Vamos!
28:04Auto, saf.
28:07¡ Continue el ...
28:08¡Vamos!
28:11¡Pomozite, wele!
28:13¡ordo de maina!
28:13¡Euro, ce这!
28:15¡Vamos!
28:16¡Sie desin cuás!
28:20Pripuso tu mojuna suspo!
28:25¡Vocándome!
28:25¡Nay te da gafan, te mu sumber!
28:26¡остьú 신�ona a 20 euros!
28:27¡No le reglogaré un poco!
28:30Pomozite mu, solo mu pomozite, brate.
28:33Evo.
28:33Evo.
28:35Evo me.
28:37Pomozite mu, mam.
28:37Esponi se.
28:40Estrži, brate. Estrži.
28:42Estrži.
28:42Daje, chavete, pomozite mu.
28:44Pusti me, brate.
28:45Pomozite mu, me.
28:46Pusti me, brate.
28:47¿Qué te haces, te lo que te hagas, brate?
28:49No te heces, se pomerí.
28:50¿Qué te haces?
28:51Ni nada.
28:55Lleguien tiene un besoci.
28:56¿Polo, lo que ahora puedes hacer?
29:01Ajmo.
29:02Jeden, dva, tri.
29:06Tako.
29:13¿Qué, tiene una gripe?
29:14Sí, sí, sí, sí, sí.
29:15Me he pedido terapia para controlar las temperaturas
29:17y le pedido suficiente.
29:20¿Qué es lo que está pasando?
29:21Sí.
29:23¿Cuánto tiempo más de temperatura?
29:24Mi madre dice que ya tiene tres días sin descansar.
29:27¿No sé si me haces algo?
29:28¿Qué es lo que se llama?
29:31No sé si me haces algo, pero todo nuestro tipo.
29:35¿Quién es mi eens?
29:36¿No es rosa en el lenguaje?
29:37Sí.
29:38No, no, no sé.
29:39No sé si, mi son tan solos.
29:41Sí.
29:46Lo que se te dice, no es lo que te daño.
29:49Le damos aspirin y trajo un echocardiogram.
29:54¿Aspirin? ¿Cómo se sabe que se puede hacer aspirin?
29:56Sí, es el caso de Kawasaki syndrome. ¿Sabes qué es?
29:59Kawasaki syndrome.
30:01Kawasaki, no es motor, sino el sindrom.
30:04Es un grupo de novedad de síntomas que pueden ayudar a la aneurysm.
30:10Temperatura, osip, upala žlezda, ispucale usne, jezik boje jagode.
30:16Da, mali, nema grip, nego hitno moramo da ga primamo na terapiju, jasno?
30:21Jasno.
30:40Jasno.
30:41Jasno.
31:09¡Suscríbete al canal!
31:11¡Suscríbete al canal!
31:41¡Suscríbete al canal!
32:05¡Suscríbete al canal!
32:32¡Suscríbete al canal!
32:42¡Suscríbete al canal!
32:44¡Suscríbete al canal!
32:45¡Suscríbete al canal!
33:13¡Suscríbete al canal!
33:29¡Suscríbete al canal!
33:35¡Suscríbete al canal!
33:36¡Suscríbete al canal!
33:39¡Suscríbete al canal!
34:06¡Suscríbete al canal!
34:12¡Suscríbete al canal!
34:14¡Suscríbete al canal!
34:15¡Suscríbete al canal!
34:24¡Suscríbete al canal!
34:34¡Suscríbete al canal!
34:45¡Suscríbete al canal!
34:51¡Suscríbete al canal!
34:53¡Suscríbete al canal!
34:56¡Suscríbete al canal!
35:14¡Suscríbete al canal!
35:16¡Suscríbete al canal!
35:32¡Suscríbete al canal!
35:33¡Suscríbete al canal!
35:36¡Suscríbete al canal!
35:38¡Suscríbete al canal!
35:40¡Suscríbete al canal!
35:41¡Suscríbete al canal!
35:41¡Suscríbete al canal!
35:42¡Suscríbete al canal!
35:42¡Suscríbete al canal!
35:43¡Suscríbete al canal!
35:44¡Suscríbete al canal!
35:44No puedo encontrarme, nadie sabe dónde es.
35:48Volveré.
35:50¿Por qué año?
35:52Te veí muy divertido, ¿no?
35:55Con él su mis pagas.
35:59¿Cuánto?
36:03Me gusta.
36:11¿Cuándo terminas?
36:12No quiero ser.
36:17Doctor Lonca, disculpe, ¿me tiene un minuto?
36:21Sí, sí, sí. ¿Viste?
36:23¿Ve usted, doctor Pavlolic?
36:24¿Viste?
36:24No me escuché.
36:26¿No me escuché, señor?
36:27Sí, yo le agradezco con la paciente con Sandra.
36:30¿Va a nuestra hipovolemiña y tiene cistitis?
36:32Sí, sí, sí.
36:34Sí, pero no estoy seguro de que yo soy conocida con el tratamiento.
36:37Si se queda a la siguiente control, voy a escribir la compazina.
36:41Ella está intentando que te sugerir, la mujer es simplemente desculada.
36:46¿Para que no somos todos desculados?
36:48Creo que es bueno que te informe a tus pacientes.
36:51¿Dóptore?
36:53¿Mos pacientes saben todas las informaciones que son necesitas?
36:57Tiene una peca de la sangre.
36:59¿Y a qué se ve, ¿no es un tipo de rodaje?
37:00Sí, sí.
37:01¿Se preocupa de ella?
37:02Sí, sí, sí.
37:03¿Qué no te dirá, hombre?
37:05No tiene problema, va a ver otra vez.
37:09Ahora vamos a ver.
37:15Trauma 20, ¿no has obtenido un invitado?
37:17¿Qué invitado?
37:17Dr. Canedović se llamó, sin nada.
37:20No, nadie nos presentó, ni nada.
37:24¡Gracias!
37:27¡Gracias!
37:28¡Gracias!
37:30¡Gracias!
37:31¡Gracias!
37:32¡Gracias!
37:32¡Gracias!
37:32¡Gracias!
37:34¡Gracias!
37:35¡Gracias!
37:36¡Bravo, Dr. Petrović.
37:54¡Hasta es una buena
38:06No es así.
38:08A ver, obviamente, los problemas de suerte no permiten de ser bien.
38:11Los chicos, vamos a ver.
38:15Refs, te sirve todo por lo que eres de cara.
38:18Gracias.
38:20¡Gracias!
38:20¡Gracias!
38:21¡Gracias!
38:21¡Ponozco, voy a ir a la hora.
38:24¡Ponozco, estoy en tuya, en tuya.
38:26¡Vale!
38:27¡Ajde!
38:28¡Vale!
38:32Eh, refic,
38:37Ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya.
39:03Ya, ya.
39:49Ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya,
39:55ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya,
39:55ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya,
39:55ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya,
39:55ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya,
39:55ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya
40:04No, no, no, no, no, no, no, no, no.
40:36No, no, no, no, no, no, no, no, no.
41:02No, no, no, no, no, no.
41:31No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no,
41:49no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no,
41:51no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no,
41:51no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no,
41:52no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no,
41:54no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no
42:00¿Cómo podemos hacer el punto?
42:02No, no, no, no es un poco de arroz.
42:05¿Ah, tal vez te llamaba este el punto?
42:12Es mi punto, ¿para qué me relaciona?
42:16¡Puede, me desvíe!
42:18¡No me desvíe!
42:20¡No me desvíe, me desvíe!
42:22¡Nos ve, no me desvíe!
42:24¡Nos ve, no me desvíe!
42:25¡Puede!
42:35Bien, es decir, cada semana y el otro weekend.
42:41A la fecha de la fecha vamos a hablar.
42:45Vale, vale.
42:47Lo hemos hecho.
42:48¿Qué te escucha?
42:55Vamos, vamos, vamos a hablar sobre finanzas.
43:02Pues, yo, voy a empezar a hacer algo, si se sabe.
43:09No, no, no, si no te llamas.
43:15¡Conobar!
43:28No, no, no, no, no, no, no.
43:52No, no, no, no.
44:18No, no, no, no, no, no.
45:00Ovo nije trebalo da se dokati.
45:02No, no, no, no, no, no.
45:21No, no, no, no, no, no, no.
45:51No, no, no, no, no, no.
46:21No, no, no, no, no, no, no, no.
46:51No, no, no, no, no, no, no.
47:00No, no, no, no.
47:05No, no, no.
47:06No, no, no, no.
47:06No, no, no.
47:06No, no, no.
Comments

Recommended