- 2 days ago
- #pinassarap
Aired (March 21, 2026): Samahan si Kara David sa kanyang pagbisita sa isa sa top food destinations sa Asya– ang Hongkong! Pumasa kaya sa kanyang panlasa ang ilan sa mga pagkaing masusubukan niya rito? Panoorin ang video.
Hosted by Kara David, ‘Pinas Sarap’ takes its viewers on a weekly gastronomical adventure that gives them a deeper appreciation for Filipino food.
Watch ‘Pinas Sarap' every Saturday, 8:15 PM on GTV. Subscribe to youtube.com/gmapublicaffairs for our full episodes. #PinasSarap
Hosted by Kara David, ‘Pinas Sarap’ takes its viewers on a weekly gastronomical adventure that gives them a deeper appreciation for Filipino food.
Watch ‘Pinas Sarap' every Saturday, 8:15 PM on GTV. Subscribe to youtube.com/gmapublicaffairs for our full episodes. #PinasSarap
Category
😹
FunTranscript
00:01Mahuhulaan nyo ba kung nasan ako ngayon?
00:07At kung anong mga pagkain ang ating tutoklasin at titikman?
00:15Sa ikasyam na anibersaryo ng Pinas Sarap,
00:19hindi tayo lulusong dahil lilipad tayo mga kapuso.
00:25Hello! Welcome to Hong Kong!
00:30Iconic skyline,
00:33makukulay na city lights,
00:34at mga IG worthy na pasyalan.
00:38Pero hindi lang po yan ang kayang i-offer ng pinaguriang
00:41Asia's World City Hong Kong.
00:45Siyempre, sasamahan nyo po kaming busugin ang inyong mga mata
00:49at siyempre ang inyong mga sikmura.
00:52Titikman natin ang iba't ibang pagkain dito sa Hong Kong
00:55na hindi lang salamin ng tradisyon,
00:57pinasarap din ng panahon.
01:00Ako po si Cara David.
01:02Tara, let's taste Hong Kong!
01:06Ako na ang bahala sa itinerary at iba pang surpresa.
01:101, 2, 3, 4!
01:13Ahh! Good color!
01:17Oh my gosh!
01:20Is that your friend?
01:21Yes, my God.
01:22We will not eat that, okay?
01:24No.
01:27Can I touch it?
01:29Okay.
01:29Ah!
01:30I take it?
01:32Sabi ko touch lang eh!
01:34Ah!
01:35Ah!
01:36Babalik pa sa akin to!
01:38What?
01:38Wait lang!
01:39Galit siya sa akin!
01:40May mga nagsasabi ito daw yung parang Venice o Hong Kong.
01:49Ah!
01:50Okay! I got it!
01:51Okay!
01:54Okay!
01:55Ah!
01:57Sagot ko na rin ang kainan!
02:00So, yung clay pot rice dito sa restaurant na to...
02:03Ah!
02:05Oh my gosh!
02:09Ngayon ko lang na-appreciate yung totong ah!
02:12Ang sarap kahit totong!
02:13Pag hindi mo sinabi sa akin may ahas dito, hindi ko isipin na may snake meat ito.
02:18The last one is...
02:20Ah! Perfect!
02:23Hakaw!
02:25Sit back and relax!
02:28At mabusog sa ating mas pinasarap na kwentuhan at salusalo...
02:34Sa Hong Kong!
02:40Kilala ang Hong Kong bilang isang global financial hub at isang lunsod ng mga nagtataasang gusali.
02:52Pero alam niyo bang sa kabila ng patuloy na pag-unlad ng siyudad,
02:59nananatiling buhay ang mga tradisyonal nilang pagkain?
03:02Isa ito sa mga dahilan kung bakit itinuturing na isa sa mga top food destinations sa Asia, ang Hong Kong.
03:12Ang una sa ating listahan, sikat na kainan na ang ibinibita, clay pot rice.
03:23Rice is life!
03:25Pero, syempre, andito ako ngayon sa Hong Kong at pinasarap to.
03:28Kaya kailangan, espesyal din ang rice.
03:31Hindi lang basta-basta rice, kundi eto, good taste kitchen, clay pot rice.
03:41Actually, itong restaurant na ito ay nagkamit na ng Michelin Bib Gourmand.
03:48Dahil sa kanilang mga dishes, specifically yung clay pot rice.
03:53Mula 2018 hanggang 2021, nakasama ang restaurant ni Jackie sa Michelin Guide for Hong Kong and Macau.
04:00Ang Michelin Bib Gourmand ay pagkilala sa mga masarap at legalidad na pagkain sa abot kayang presyo.
04:07Binigyan nila tayo ng special pass na makapasok doon sa loob mismo ng kanilang kusina.
04:14Hindi lang tayo kakain.
04:16Sasali tayo sa pagluluto.
04:19Hello, Jackie!
04:21Hello, Jackie!
04:23Hello, Jackie!
04:24Jackie Chan!
04:24Hi!
04:26Hi!
04:27And then, cake pot!
04:28Oh!
04:28This is the clay pot!
04:30Yeah!
04:31Oh, so many!
04:32Sa maliit na kusinang ito, kaya raw nilang magluto ng apat na pong clay pots ng sabay-sabay.
04:39Meron tayo ditong rice.
04:40Itong rice na ito, binabad na ito sa cold water for 7 minutes para lumambot na siya.
04:48Iyon ang sikreto.
04:49Ilalagay ngayon natin dito, okay?
04:52Okay, right?
04:53And now, lalagyan ngayon natin ito ng mainit na tubig.
04:57Boiling water for 7 minutes.
05:02Stop!
05:03Sobrang bummer.
05:06Okay.
05:06Two minutes.
05:08Okay, okay. Two minutes.
05:10Five minutes.
05:12Hindi pwedeng sumobra sa oras ang pagluluto
05:15dahil iluluto pa ulit ito sa ihawan para makuha ang crunchy texture ng kanin
05:20o pagkatutong nito sa ilalim.
05:22Dito sa restaurant na ito...
05:24Oh, my gosh!
05:27Okay, oh, my gosh!
05:30Okay, okay, okay.
05:32Naku, nagpapapapak na.
05:37Okay, tapos?
05:39Kanin pa lang yan pero mabusisi na ang paghahanda.
05:42Kapag na-half-cook na ang kanin,
05:44lalagyan na ito ng toppings na igat o eel at karne ng baboy.
05:49Ito raw ang isa sa kanilang bestsellers.
05:51One.
05:52Two.
05:54Okay, three.
05:55Tausi, tausi.
05:57Yeah!
05:58Okay.
06:00All right!
06:02Ito na ngayon.
06:0525 minutes.
06:07Yeah!
06:07After five minutes, we turn.
06:09Yeah!
06:12So, kung mapapansin ninyo, itong ihawan niya dito.
06:15Pag tinignan mo, akala mo uling.
06:18Pero hindi yan uling.
06:19Lava rocks yan.
06:20Mas pantay yung luto sa kanya.
06:22Kasi nakikip niya talaga yung inip doon sa loob.
06:28Wow!
06:30Tingnan natin kung luto na.
06:32Ay, luto na to.
06:35It's okay.
06:36It's okay.
06:37I think the woba is in the side.
06:39Okay, so the woba is in the side.
06:42The woba is in the side.
06:44The woba is in the side.
06:45The woba is in the side.
06:48It's okay.
06:49Konti pa raw.
06:50Konti pa raw.
06:51Okay, so we can't wait.
06:52Okay, siguro mga five more minutes.
06:56Luto na yung kanin, pero five more minutes, mas magiging chewy pa raw yung kanin.
07:03So, hintayin lang natin.
07:06Ilang sandali pa, luto na ang clay pot rice.
07:10So, dito sa restaurant na to, merong 30 different kinds of clay pot rice.
07:16Itong golden pot na ito, golden clay pot na ito, ang isa sa pinaka-espesyal.
07:21Ito naman yung ginawa natin kanina.
07:23So, dito sa golden clay pot rice, meron itong Chinese pork sausage.
07:29Pero, kailangan daw halu-haluin pa ito.
07:32Okay, ma'am.
07:33May taga-halu pa ako, di ba?
07:35Okay.
07:36Wow!
07:38Lalagyan ngayon ng kanilang special soy sauce.
07:42Tapos, hahaluin.
07:45Ay, nakikita mo na may parang tutong siya sa ilalim.
07:49Kailangan haluin ng ganon.
07:51So, kailangan muna natin takpan siya ulit para yung, yung init niya,
07:56tsaka yung sauce niya maghalo-halo talaga for 30 seconds.
08:00Ito naman yung ginawa natin.
08:04But this one, no mixing.
08:07No mixing.
08:08No.
08:08Okay.
08:12Oh, okay na.
08:12Okay.
08:15And now, I enjoy.
08:17I eat this.
08:18Okay.
08:21So, chisay.
08:22So, makikita ninyo, sa pinaka-ilalim niya, parang may tutong-tutong.
08:28Kumbaga kapag kumain ka ng paeya, di ba?
08:30Gusto mo rin na meron siyang chewy, meron siyang malambot.
08:35Pero dun sa ilalim, meron siyang parang tutong.
08:38Yung sa paeya, ang tawag nila dun, sokarat.
08:42Sa atin tutong.
08:44Dito kaya, anong tawag dun?
08:49Mmm!
08:51Ang galing!
08:53Meron siyang crunchy-crunchy.
08:55Yung taas ng rice, chewy na malambot.
08:59Tapos yung ilalim niya, crunchy!
09:04Mmm!
09:05Mmm!
09:06Ito na yung niluto namin!
09:10O, tikman na natin.
09:13Mmm!
09:15Yung rice nito, mas malapit dun sa sinaing.
09:19Pero pati yung flavor nung meat at saka nung seafood, sumama na siya dun sa rice.
09:23Ngayon ko lang na-appreciate yung tutong, ah.
09:27Ang sarap kahit tutong.
09:33Ganyan na kailangan hugasan yung pinggan.
09:36Luto na tayo ulit na bagong kanin dito.
09:39Mmm!
09:40Scramble challenge!
09:43Wala na!
09:51Noong nakaraang taon, isa sa most visited cities in the world ang Hong Kong.
09:57Ayon sa Hong Kong Tourism Board, 50 milyong turista ang pumunta rito.
10:03Sa ngayon, may 170 na bansa ang pwedeng bumisita sa Hong Kong nang walang visa, kasama na ang Pilipinas.
10:11Kilala ang Hong Kong sa mga nagtataasan itong skyscrapers.
10:17Pero may mga lugar pa rin dito na malayo sa maingay at abalang lunson.
10:22Isa na rito ang Tai O Fishing Village.
10:25May three major areas ang Hong Kong.
10:28Hong Kong Island, Kowloon Peninsula, at New Territories.
10:33Kung galing ka sa Hong Kong Island, halos isang oras lang ang biyahe papuntang Tai O Village sa isla ng
10:39Lantau.
10:49Mula sa bangka, matatanaw mo ang mga bahay na nakatayo sa ibabaw ng tubig, na kung tawagin, Pang O.
10:55Yung mga nagsasabi, ito raw yung parang Venice of Hong Kong kasi marami dun sa mga bahay ay makikita sa
11:02tabi lamang ng isang body of water.
11:04May mga old houses pa dito.
11:07Most of the houses here were built on stilts.
11:11Kasi karamihan ng mga pamilya na nakatira dito talagang fishermen.
11:18Tinatayang na sa mahigit dalawang daang taon na mula nang itinayo ito ng mga Tamka, isa sa mga indigenous ethnic
11:24groups sa Hong Kong.
11:27Dahil malapit sila sa dagat, bukod sa pangingisda, pangunahing kabuhayan nila noon ang pag-aasin.
11:35Ang proseso nila ng paggawa ng asin, halos katulad ng pag-aasin natin sa panggasinan.
11:42Ginagamit din nila ang asin para ma-preserve ang kanilang mga pagkain.
11:53Uy, daming mga ano dito ah, dried na mga squid, tahong.
12:00Oh, what is this?
12:02Parang itlog siguro yan.
12:04Ay, starfish?
12:06Hala, ay, kinakain ba ang starfish?
12:10Noong unang panahon, ang Hong Kong, marami talagang fishing culture siya.
12:14Maraming nangingisda dito, and sikat na sikat ang mga fishing villages.
12:20Pero ngayon, siyempre, nagbago na yung panahon, mas moderno na.
12:23Kaunti na lang ang mga fishing villages dito.
12:26At ito na lang tayo, ang isa sa mga kakaunting fishing villages na naiwan dito.
12:31Wow!
12:32Uy, ito 1938.
12:34Pasok tayo dito.
12:36Hello!
12:37Hi!
12:38Thank you, thank you.
12:41Wow, this shop has been here since 1938?
12:44Yes, this is my grandpa.
12:46Oh, yes, ma'am.
12:46I'm the third generation.
12:47What is your name?
12:48My name is Joanne.
12:49Joanne, I'm Tara.
12:51Hi, Joanne.
12:51Nice to meet you.
12:52Parang sa Pilipinas, meron din sila ditong mga salted fish or parang daing.
12:58Pero yung daing nila buo.
12:59Actually, meron din pala tayong daing.
13:02Pero dito sa kanila, yung buong isda, ang pagluluto nila, di ba tayo yung daing piniprito natin.
13:10Sa kanila, sinisteam nila to, tapos lalambot na siya, tapos pagiging parang regular na siyang isda.
13:15Ito, interesting to, kasi ito yung parang nasa tsyan daw to ng isda.
13:24Yung parang kapag naglilinis ka ng isda, yung bituka ng isda, di ba kapag tinanggal mo yung mga bituka, ganyan,
13:32di ba merong parang sumasama doon na parang, parang siyang transparent na parang balloon or something.
13:41Apparently, yun yung stomach nung isda. Tapos, ang ginagawa nila, dinadry nila para ma-preserve.
13:49Tapos, nakakain daw to.
13:51Ngayon ko lang na isip na pwede palang kainin yun, kasi di ba tayo kapag yung isda, lilinisin natin, tatanggalin
13:58na natin lahat.
13:59Di ba sa atin meron ding ginamos, o yung mga taga Visayas dyan, tsaka Mindanao, familiar kayo sa ginamos, di
14:07ba?
14:07Meron din ganon dito.
14:10Hindi ba? Mukhang ginamos.
14:13Di ba ganito yung itsura nung yung ginamos kapag binibenta na siya?
14:18Feeling ko lang ha, parang ginamos to eh. Amoyin ko.
14:23Mmm!
14:26Malansa!
14:28Parang ginamos nga to.
14:34Gawa rin sa alamang o maliliit na hipon ang shrimp paste nila dito sa Tayo.
14:39Ang pamilya ni na Joanne, mahigit walong dekada nang gumagawa nito.
14:46So, ito yung mga alamang na nakukuha nila, ang gagawin nila ngayon dito.
14:52I-gagrind ngayon nila ito na talagang maliliit na maliliit.
14:56Tapos, pagkatapos nun, ipapatuyo nila sa mga ganitong klase ng bilao,
15:03para mawala yung moisture, mawala yung mga water niya.
15:08Tapos, pagkatapos nun, pag na-dry up na siya completely, gagawin na siyang ganito, bricks.
15:14So, yung process nito, parang mga three days bago maging ganito kaagad
15:20kasi kailangan talagang completely dry.
15:23Sa atin, ganito rin ba yung proseso?
15:25Yung mga taga Visayas at Mindanao dyan, ganito rin ba gumawa ng ginamos?
15:29Kasi, parang pareho eh.
15:33Pero bakit nga ba ganito ang shrimp paste nila?
15:37So, ganito yung itsura ng shrimp paste kapag na-dry out na siya for three days.
15:42Ang gagawin natin ngayon, gagawin na natin siyang bloke-bloke, katulad nito.
15:48Kasama ko dito. What is your name, sir?
15:50Choi Chan-wa.
15:51Choi Chan-wa. My name is Cara.
15:54Okay, okay. We start.
15:56Okay, okay, okay. Follow, follow. Yes.
16:00Ay.
16:03Ah.
16:06Parang clay siya.
16:08Kailangan lagyan ng oil kasi dumidikit.
16:10Ah, kailan pa lang.
16:11Ang hirap kasi. I will just take it out, okay?
16:15Like that?
16:16Okay.
16:17Yun o.
16:18Mas madalag ka kapag kamay lang. Tsaka yung flavor ng kamay ko. Masarap yun.
16:26Okay, okay.
16:28And then I put inside here.
16:31Okay.
16:31Okay.
16:33Yan.
16:34Mm-hmm.
16:39Let's size this one.
16:40Ah, that side! Sorry!
16:42Okay.
16:43Baliktad pa lang ako.
16:47Kailangan kamay talaga lang.
16:49Kailangan.
16:49Oh, very good, very good.
16:50Very good! Ah, very good! I can work here!
16:54Ah, no.
16:55Okay lang.
16:55Okay na? Okay na?
16:57Okay na?
16:57And then?
16:59Alright.
17:00Ah, okay! I got it! Okay, okay.
17:03Tingnan nyo to! Tingnan nyo to!
17:06Okay!
17:09Finish!
17:09Finish?
17:12Finish!
17:13Mas maganda sa paningin at mas madali raw i-benta ang kanilang shrimp paste sa ganitong forma.
17:19Tradisyonal ang paggawa ng kanilang mga produkto.
17:22Hello, Maria!
17:23Hello, hello, hello!
17:24Welcome!
17:24Hello, Sam!
17:25Pero ang pagtitinda, aba, moderno.
17:28Ibinibenta na rin kasi nila ito online.
17:31Dahil itong Tai O ay medyo malayo doon sa mainland ng Hong Kong,
17:38hindi naman maraming tao yung nakakapunta dito.
17:41Ang ginagawa nila, nagla-live selling sila on the internet
17:47para mabenta rin nila yung kanilang mga produkto.
17:50So, are you live already?
17:52Yes!
17:53Live?
17:53Yes, we are ready.
17:55Oh, okay.
17:57Is there a buyer already?
17:59Yes.
18:03Karaniwang ginagamit ang shrimp paste para pampalasa sa sinangag at iba pang mga ulam.
18:09Actually, nung bata ako, ganito lagi ko kinakain eh.
18:15Yung kanin, tapos hahaluan ko lang siya ng bagoong.
18:18Ah, sarap!
18:20Tapos ito naman ay pork with shrimp paste also.
18:25Parang binaguong ang baboy siguro, di ba?
18:28Okay, tikman muna natin ito.
18:32Mmm, in-expect ko na maalat na maalat. Hindi siya maalat.
18:40Hindi overpowering yung alat niya.
18:42Parang binaguong ang baboy pero less salty.
18:48Ito yung parang binaguongan rice nila.
18:54Ay!
18:55Pareho nung ano, nung atin.
18:57Parang bagoong rice din natin.
18:59Mas may fishy taste lang siya.
19:02Mas nararasahan mo lang yung dagat, yung lansa nung isda o lansa nung bagoong.
19:10Ginigisa kasi natin yung bagoong natin, saka nilalagyan natin ng maraming garlic.
19:15Yung sa kanila kasi, ginger yung nilalagay nila pagtanggal ng lansa.
19:20At dahil nasimulan na natin ay ituloy-tuloy na natin ang food trip sa Tai O.
19:25Tikman na natin itong mantis shrimp.
19:31Halupihang dagat.
19:36Lasa ang sunog.
19:41Overcooked kuya.
19:44Lasa siyang ano, yung...
19:47Alam mo yung pusit na...
19:49Dying na pusit.
19:52Dried pusit. Ganun yung lasa niya.
19:54Puffer fish.
19:56Puffer fish, okay.
19:58Okay, ito na yung puffer fish.
20:00O yung butete, di ba?
20:02Sa Pilipinas.
20:06Ah.
20:08Pwede.
20:10Ito pwede.
20:11Tastes good.
20:12Tastes good.
20:13This one, I like.
20:15Manamis-namis siya ng konti kasi nilagyan niya ng honey.
20:18Tsaka hindi siya kasing kunat.
20:23Pwede to.
20:26Manamis-namis ng kaunti.
20:28Puffer fish!
20:30Puffer fish the best!
20:32I love the puffer fish.
20:35Thank you!
20:36Bye-bye!
20:50Alam niyo bang may kakaibang kwento ang ginagamit na lambat ng mga mangingisda rito noon?
21:00So, ito yung ginagamit nila na tali para sa pangingisda. Ito yung ginagamit nilang lambat. Kapag titignan mo siya ng
21:08maigi, actually, these are three different ropes. Ayan o, tatlo siyang tali na pinagsama-sama lang nila. So, ang tanong,
21:19paano siya nababide na ganon? Ang ginagamit nila ay egg white.
21:24So, yung tatlong tali, pagsasamahin nila ng ganyan, tapos nalagyan nila ng egg white, tas saka nila iro-roll siya
21:32para mag-bind siya together at maging matibay na tali na siya katulad nito.
21:39Isa pa, ito rin kasing egg white na ito, kapag nilagyan mo dito, nilagay mo siya dito, tapos tinapon mo
21:49siya sa dagat, mabango, makaka-attract ng mga isda. It will attract fish.
21:55So, mas marami silang mahubuli. Kaya naman, importanteng-importante ang egg whites para sa mga mangingisda dito sa tayo.
22:03O, ang problema, yung maraming egg whites, saan mapupunta yung egg yung?
22:09Wala raw nasasayang na pula ng itlog dahil nakaisip sila ng paraan para mapakinabangan din ito.
22:16Meron silang kakaibang paraan ng paggawa nun dito. Salted egg.
22:21Hello, Maman. Hello, Maman. Hi.
22:24Okay, so Maman is going to teach us how to make that salted egg. Salty egg.
22:30Okay, okay. This one. This one. Okay, what do we do?
22:34For this one. Okay, yes. And then we put salt. Okay, okay.
22:43Try, try.
22:43Okay, yes. More? Yes. More.
22:48Iko. Okay, okay. Okay. And then?
22:52Alright, good. Right. And then?
22:55Okay, kukulambuan po natin yung asin.
22:58So, nilalagyan yan ng net kasi mamaya ipapatog natin dito yung mga egg yolk
23:03para hindi naman diretso yung asin doon sa itlog.
23:08So, sobrang alat nun, di ba?
23:10Bibiakin lang ang mga itlog at saka kukunin ang pula ng itlog o egg yolk.
23:16Oh. Wow. Okay? Okay?
23:18Yeah. Yeah. Yeah. Yeah.
23:22I'll put it here. Yeah. Okay, like that.
23:26One. Two. Three.
23:28Three. Parang gawa-gawa lang ng leche plan.
23:30Okay, okay. Right.
23:32Okay. Take this out.
23:35Kailangan tanggalin lahat ng egg whites.
23:37Pero hindi pwedeng mabasag.
23:43Is this okay?
23:44Aho lang.
23:46Kitayat si soda ko ulit.
23:47Ah!
23:48Ibalaw.
23:50Ha, ha, ha, ha, ha.
23:51Profesional na naro ito.
23:52Ha, ha, ha, ha.
23:54Ha, ha, ha, ha, ha.
23:57Hindi niya alam mara.
23:58Soda ko ako ah.
23:58Magawa kami ng ganito sa Pilipinas.
24:00Letch et lahat.
24:02Ho, ching ito ma, soda ah.
24:04Kaya magkima, ito ko.
24:05Sabi niya, ang galing ko daw.
24:06So, isa ito dun sa mga delicacy nila dito sa Thai o yung salty egg, salty egg yolk.
24:15Pagkatapos ihiwalay ang pula ng itlog, bubudbura nito ng asin sa ibabaw.
24:19Yung asin, kinukuha niya yung moisture ng pagkain.
24:24Eh, yung moisture, doon kasi namamahay lahat ng mga bakteriya.
24:28So, pag nilagyan natin ito ng asin, madadry up niya.
24:32Mas matutulungan niya yung itlog na madry up.
24:37So, ito ngayon ay patutuyuin natin sa loob ng tatlong araw.
24:43Tapos, pagkatapos ng tatlong araw, magiging ganito na yung itsura niya.
24:52Ta-da!
24:54Ganda na.
24:56Ano kayo lasa nito?
24:57Tigman natin.
25:00So, ito ngayon yung na-steam na salty egg.
25:04Ano kayo lasa nito? Tigman natin.
25:08Oh!
25:09Mmm!
25:10I like it!
25:11Very salty.
25:13It's good, ah!
25:17Parang itlog na pula.
25:21Mmm!
25:22Pero hindi siya kasing alat nung itlog na maalat.
25:26Masarap siya!
25:30I like it!
25:32Ang salty egg, ginagamit na sangkap sa kanilang mga ulam.
25:36Tulad na lang nitong steamed pork with salty egg.
25:40So, dito daw, hindi nila kinakain ng as-is yung salty egg.
25:45Parang hinahalo nila sa mga lutuin.
25:49So, tikman natin.
25:51Ito ay giniling na baboy.
25:53Minsed pork with salty egg.
26:04Mmm!
26:05Pwede naman.
26:06Medyo bland ng kaunti yung pork.
26:09So, kailangan lagyan mo siya ng salty egg para mas magkaroon siya ng konting alat.
26:17Mmm!
26:18Kakaiba.
26:20Pero okay siya.
26:21Okay to sa kanin.
26:27Malamig pa ang panahon sa Hong Kong nang bumisita kami rito.
26:31Kung tayo sa Pilipinas humihigop ng mainit na sabaw tuwing malamig ang panahon,
26:36aba, dito sa Hong Kong may kakaibang sabaw na siguradong magpapainit daw ng iyong katawan.
26:46Peking duck, dim sum, ibang-ibang uri ng noodles.
26:50Ilan lamang yan sa mga sikat na pagkain dito sa Hong Kong.
26:55Pero alam niyo ba na meron din ditong mga exotic food katulad ng ahas?
27:02Nakatikin na ba kayo ng sinabawang ahas?
27:05Well, dito sa Hong Kong, merong isang restaurant na nagbibenta for the past 60 years ng snake soup.
27:21Ang restaurant na ito, dinarayo ng mga parokyano dahil sa kanilang snake soup.
27:32At ang may-ari nito, ang tinaguriang snake queen ng Hong Kong.
27:38Seryoso ba talaga kayong ahas yung kakainin?
27:40Pwede namang duck ang kainin natin.
27:43Ayaw niyong duck na lang?
27:45Duck na lang!
27:47Talaga? Snake talaga?
27:50Hello?
27:52Ano ba dito ni Hang?
27:53Hello?
27:55Saan ba ako uupo dito?
28:01Dito talaga ako upo? May kabinet-kabinet?
28:05Ano to?
28:08Hello! Hi!
28:10Hello! Are you the snake lady?
28:12Yes!
28:15Hi!
28:16Hindi pala karaniwang kabinet ang mga ito.
28:19Ano kaya ang itinatago nitong sikreto?
28:22What is this?
28:23This is snake.
28:24Ha?
28:25Like house.
28:26Ah, this is the house of the snake?
28:28Yeah.
28:29There's a snake inside?
28:30Yes.
28:31Delikado eh. Ilalak natin ang maayos.
28:34Ito, hindi nakalak.
28:38Baka biglang lumabos yung mga ahas dito. Tuklawin ako, di ba?
28:42Ayan.
28:45Ipinakilala ni Stake Queen ang isa sa mga alaga niyang ahas.
28:49Wow! How old is your pet?
28:51Five years old.
28:53Oh, five years old.
28:54Still a baby.
28:56Seven.
28:57A baby.
28:58Seven.
28:58Ah, really?
29:00So dati daw, ganito lang daw ito kalaki.
29:03Pero ngayon, ganito na siya kahaba.
29:05Bongga!
29:07Pero may pasorpresa pa raw siya sa akin.
29:13Ay!
29:14Huwag niyo naman itapat sa mukha ko.
29:16Baka mamaya patayin ako niyan.
29:20Wow!
29:21That's a king cobra?
29:22Yeah.
29:23Oh my gosh!
29:27Is that your friend?
29:28Yes, my God.
29:29We will not eat that, okay?
29:30No.
29:31I think he's looking at me.
29:33Yeah.
29:34Wow! Can I touch it?
29:36Can I touch it?
29:38Okay, you can touch this way.
29:42I take it?
29:43I take it?
29:44Yeah.
29:46Sabi ko, touch lang eh.
29:48Ah!
29:50Babalik pa sa akin ito!
29:52What?!
29:52Wait lang!
29:53Galit siya sa akin!
29:54Oh, if I touch the head, I will bite.
29:57Pag hinawakan ko daw yung ulo, tutuklawin daw ako.
30:00Wag hawakan yung ulo!
30:02So, home knocking home.
30:03Ha?
30:03We really angry.
30:05Ah!
30:06Magagalit!
30:06Okay, it magagalit ko.
30:10Kuya!
30:12Nililingkasan ako!
30:13Ano ba to?
30:14Ha?
30:17Ah, no tooth!
30:19Ah, so even if it bites,
30:21I will not die.
30:25Ha?
30:26Ah, okay, okay, okay.
30:27You must have us all here.
30:29Okay, okay, okay.
30:31Okay, okay.
30:33But look, look, look at this!
30:36Ah, he loves me!
30:38You don't love your beer!
30:39What does it, what is it?
30:41Oh, he likes you so much.
30:43Ah, he likes me so much!
30:45Okay, we go home to the Philippines!
30:48No!
30:50Pwede mo ba akong bitawan na?
30:52Marabi naman to.
30:54Marabi naman to.
30:58Labing tatlong taong gulang lang si Chow
31:00nang matuto siyang humawak ng mga ahas.
31:04Natutuhan niya ito sa kanyang ama na tinaguri ang Snake King ng Hong Kong.
31:10Anin na dekade nang gumagawa ng snake soup ang pamilya ni Chow.
31:14Paglilinaw niya, mga alaga niya ang mga buhay na ahas sa kanilang restaurant.
31:23Hindi raw sila nagkakatay ng ahas ngayon.
31:27Binibili na nila ang mga frozen snake meat mula sa isang snake farm sa China.
31:32Yung mga ahas kasi, napakarami niyang buto.
31:36200 to 400 yung buto niya dun sa kanyang parang spine niya.
31:42So kailangan i-debone nila ng maayos.
31:46So ang ginawa nila dito, nilaga muna nila yung ahas.
31:55Tapos tinatanggalan niya ngayon ng,
31:58tinatanggal niya doon sa buto yung laman.
32:01Ang konti lang pala ng laman ito.
32:03So sabi ni ate,
32:05ano daw, yung snake daw,
32:07konti lang daw talaga yung karne na makukuha dito.
32:11Tapos, kaya sobrang mahal daw ang snake meat.
32:16At sabi nila healthy daw yung snake meat
32:19kasi wala raw siyang oil,
32:21wala rin daw siyang fat of anything,
32:23of any kind.
32:25Maw sildam kusat.
32:26Okay, and the best protein.
32:29At mataas daw sa protein.
32:31Very pretty after it in it.
32:34Ah, yun daw ang sikreto,
32:35kaya raw siyang maganda.
32:37Mamihan, sika strong.
32:39Ah, ganun.
32:40Magiging kamukha kita, ganun.
32:42Ah, tas yung mga lalaki raw,
32:45lalakas daw kapag kumain daw nito.
32:47Meron daw itong high collagen,
32:49kaya raw nakakapagpabata
32:50ng kanyang mukha.
32:52How old are you?
32:54Sorry, my lady.
32:56You guess.
32:57Ah, I don't know.
32:59How old are you?
33:01Ano, like, um, 40?
33:0460.
33:06What?
33:07Oh, it's nearly 70.
33:11No!
33:1470 years old na daw si ate?
33:17Wow!
33:19No!
33:20You don't have wrinkles!
33:22Sikoto is that.
33:23Ah, dahil daw sa snake?
33:25Oh.
33:26Sikoto is that.
33:27Nag-isip tuloy ako biglo.
33:32Ay, pwede na ba palang ganun lang?
33:36No, sayang to eh.
33:37Ano ba kayo?
33:38Oh, what about this?
33:41Ah, yan.
33:44See?
33:47Hmm.
33:51Hmm.
33:51Don't fight.
33:52Don't fight.
33:53Don't fight.
33:54Oh, see?
33:55I can work for you, okay?
33:56You pay me money.
33:58Yeah, yeah, yeah.
34:03Ang mainid na snake soup,
34:05panlaban daw sa lamig ng mga taga-Hongkong.
34:07Kaya naman,
34:08umaabot daw ng mahigit isang libong bowls
34:11ang naibibenta nila tuwing winter season.
34:14Napapaganda rin daw kasi nito
34:16ang sirkulasyon ng dugo sa katawan.
34:24Sa isang malaking kaserola,
34:26pinagsama-sama lang
34:27ang karni ng ahas,
34:28mushroom,
34:29at mga pampalasa.
34:37Pahaluan nito ng pampalapot.
34:42Ganun lang kadali.
34:43Luto na ang snake soup.
34:45Luto na ang mga taga-Hongkong.
34:51Okay.
34:53Ayun yung snake meat, oh.
34:55Ayun, oh.
34:56Buong-buo naman yung snake meat dito.
35:04Sarap.
35:07Actually, masarap siya, ah.
35:14Pag hindi mo sinabi sa akin may ahas dito lang,
35:16hindi ko isipin na may snake meat ito.
35:19Kasi yung texture niya parang,
35:22parang lomi,
35:23na parang,
35:25nakatikman niyo na ba yung soup number five?
35:27Parang ganun siya.
35:29Ganun yung peg niya.
35:30Tapos,
35:32very aromatic siya.
35:34Nilagyan nila ng ginger,
35:36may toyo,
35:38may tengang daga,
35:39may iba-imang klase ng mushrooms.
35:44Mainit siya sa katawan.
35:47Itong ano na to,
35:49sabaw na to.
35:53Tapos yung mismong snake,
35:57lasa siyang manok.
35:59It just tastes like chicken.
36:07Nabusog ba kayo, mga kapuso?
36:09Matikim pa lang yan ang ating Hong Kong food adventure.
36:13Dahil sa part two ng ating Hong Kong special,
36:16mas mainit ang mga eksena sa kusina.
36:20Ah!
36:20Diyos ko na!
36:23Like that?
36:24Just something like that.
36:26Mas exciting ang mga hamong masusubukan.
36:30This is very tiring, okay?
36:32Your first time.
36:33It's my first time.
36:37Ilan po bang pagkain ninyo sa menu ninyo?
36:39Mas pinasayang kumustahan sa ating mga kababayan.
36:43Madami.
36:43Ano po ito?
36:44Pork belly dinuguan.
36:46Dinuguan?
36:47Kumakain sila ng dinuguan nito?
36:49Yes.
36:49I don't know if it's a better name.
36:50Reproductive track?
36:52Ano itong palopiyan tsug ng baboy?
36:56At mas pinasarap ang Hong Kong food tasting experience.
37:00May ako sabi.
37:03It's like, it's the mustard.
37:06Mabot sa ilong kong.
37:09Hala!
37:12Ang lambot!
37:16Paano nangyari yun?
37:19Hanggang sa susunod nating kwentuhan at salo-salo,
37:24mula rito sa Hong Kong, ako po si Cara David.
37:27Ito ang pinasarap!
Comments