- 5 hours ago
New Cdrama Episode English Subtitles
New Korean Drama Episode English Subtitles
New C and K Drama English Subtitles
Phantom Lawyer Episode 3 Eng Sub | Phantom Lawyer Ep 3 Eng Sub
New Korean Drama Episode English Subtitles
New C and K Drama English Subtitles
Phantom Lawyer Episode 3 Eng Sub | Phantom Lawyer Ep 3 Eng Sub
Category
😹
FunTranscript
00:02:10Thanks.
00:04:55I'm going to meet you.
00:04:56I'm going to meet you.
00:04:57I'm going to meet you.
00:04:58I'm going to meet you.
00:04:58You're going to meet your husband?
00:05:00No, you haven't got to meet you.
00:05:03I'm going to meet you.
00:05:04You can go to the next door.
00:05:09I'm going to meet you.
00:05:35What's up?
00:05:36What's the case?
00:05:38혹시 증거 때문이에요?
00:05:41피고에게 불리한 증거가 검찰에 넘어가서?
00:05:46그게 왜 궁금하죠?
00:05:50변사가 재판에서 질 수도 있지.
00:05:53그렇다고 이렇게까지.
00:05:55그러니까 그쪽이랑 무슨 상관이냐고요?
00:05:57지금 동정하는 거예요?
00:05:59그럴 리가요.
00:06:01이번 재판 내가 이긴 게 아니라 그쪽이 져준 건데.
00:06:09뭐요?
00:06:10하드디스크.
00:06:11그 자리에서 박살낼 수도 있었잖아요.
00:06:29한별에게 불리한 증거였는데.
00:06:33경찰이 빨리 도착해서 처리 못한 것뿐이에요.
00:06:38바쁘니까 그러면 나가주시죠.
00:06:43고마워요.
00:06:53한변이 지유를 살렸어요.
00:06:57내가 오해했던 그쪽 진심이 뭐든.
00:07:00한변이 지유를 살렸다는 사실은 변하지 않아요.
00:07:09이 말 하고 싶어서 왔어요.
00:07:35저기 어머니.
00:07:37드릴 말씀이 있는데요.
00:07:39응.
00:07:39뭔데?
00:07:44저남이 이상해요.
00:07:49뭔 소리야?
00:07:51얼마 전부터.
00:07:53비밀 뭔가?
00:07:55어?
00:07:56뭐라고?
00:07:56조폭 변호사 이강풍이여!
00:07:59이 개 똥꾸만 같은 귀신이야!
00:08:01개 똥꾸만?
00:08:04허공에다 대고 중얼거리질 않나.
00:08:06사투리로 조폭 흉내를 내지 않나.
00:08:09아무래도 처람이 조금.
00:08:10그만.
00:08:12어머니.
00:08:13부정하고 싶은 마음은 알지만.
00:08:16이 병은 모른 척한다고 해서 해결될 문제가 아니에요.
00:08:19모르는 척이 아니라.
00:08:23윤서방 사실은.
00:08:33아저씨.
00:08:36아저씨.
00:08:40아저씨.
00:08:43아저씨.
00:08:44아우, 집중 안 돼.
00:08:45아, 좀.
00:08:46그만 좀 하지.
00:08:48어?
00:08:53아저씨.
00:08:56제발 부탁인데.
00:08:58사람처럼 행동해줄 순 없겠니?
00:09:00지금 뭐 하냐고요.
00:09:04계약서 써.
00:09:05그 딴 게 필요해요?
00:09:07뭐 귀신 오는 거 못 막을 바에는.
00:09:09계약서라도 써서.
00:09:10뒤탈 없게 해야지.
00:09:13아저씨 진짜 변호사 맞구나.
00:09:16내가 진짜 귀신만 안 봤으면 대박 났을 변호사거든.
00:09:25나신이랑은 기억상실 귀신을 위해 변호사로서 책무를 다한다.
00:09:30하지만 귀신이 변호사를 위험에 빠트리면 계약은 즉시 해지된다.
00:09:35뭐 귀신 돕는다고.
00:09:37내가 죽을 순 없잖아.
00:09:39인간 의뢰인이 등장하면 변호를 중단하고 인간 의뢰인에게 집중한다?
00:09:45이건 내가 완전 불리한데?
00:09:47뭐 싫어도 어쩔 수 없어.
00:09:49어차피 나 말곤 아무도 너 못 도와줘.
00:09:52근데 제가 죽은 건 뭐 확실해요?
00:09:57정 안 믿어지면 지나가는 사람 뺨이라도 때려보든가.
00:10:01그건 벌써 해봤어요.
00:10:09그래.
00:10:11이건 좀 정 없다.
00:10:14약간의 위험은 감소하는 걸로 할게.
00:10:17그래.
00:10:19응.
00:10:20잠깐만.
00:10:21빙이는 어떡하지?
00:10:24아...
00:10:25진짜 그것만은 피하고 싶은데.
00:10:27뭐 빙이요?
00:10:29내가 그 뭐 아저씨 몸에 들어간다고요?
00:10:33어...
00:10:33아니요.
00:10:35그럴 일은 뭐 절대 없을 것 같은데.
00:10:37웬 오바.
00:10:38야 빙이 돼서 힘든 건 나거든.
00:10:41어?
00:10:41야 구르고 넘어지고 치이고 토하고.
00:10:43난리도 그런 난리가 없어.
00:10:46게다가 난 무슨 짓을 했는지 기억도 안 나서 얼마나 답답한데.
00:10:50아저씨 뭐 완전 헐크네.
00:10:52아 그럼 빙이는 뭐 언제 어떻게 해요?
00:10:55뭐 주문이라도 했나?
00:10:56아브라 카타브라 뭐 이런 거?
00:10:58무슨?
00:10:59나도 몰라.
00:11:00지난번 귀신은 좋아하는 음식이나 싫어하는 노래 들으면 빙이 하던데.
00:11:07열쇠는 인간의 욕망입니다.
00:11:12가장 순수하고 기본적인 욕망이나 분노가 자극 받았을 때 빙이 된다는 건 전에 얘기하셨거든요.
00:11:23그랬나요?
00:11:25아 근데 이번에는 누구예요?
00:11:30아직은 모르겠는데 교복을 입었어요.
00:11:34근데 주변 학교를 찾아봐도 이런 교복은 없어요.
00:11:39부족은요?
00:11:41저기 있었는데요.
00:11:44어 잠깐만요 건드리지 마세요.
00:11:46저게 엄청 많아요.
00:11:48제가 예권은 따로 빼놨어요.
00:11:54아 관리실 CCTV는 확인했어요?
00:11:58네.
00:11:58근데 민주씨가 마지막이고 그 전에 건 싹 다 지워줬더라고요.
00:12:04누구세요?
00:12:06넌 몰라도 돼.
00:12:10그럼 저 분도 몰라도 돼요?
00:12:13네.
00:12:21네.
00:12:22차남.
00:12:23방금..
00:12:24누구랑 얘기한거야?
00:12:27아..
00:12:28시..
00:12:30신부님이요.
00:12:32그..
00:12:33그죠?
00:12:34응, 응.
00:12:35신부님.
00:12:40귀신이요?
00:12:41What?
00:12:43I know you know you know.
00:12:45But it's so funny.
00:12:47You're a queen, she's a queen.
00:12:49My mother, I love the show.
00:12:53You have to watch the show.
00:12:57I don't see it.
00:12:58I can't see it.
00:13:01I haven't seen it yet!
00:13:02I can't see it.
00:13:03I can't see it.
00:13:07I can't wait to see you in a movie set, I can't wait to see you in a movie set.
00:13:37Keep it
00:13:39No, no, no, no
00:13:40Soon, try and go last night
00:13:45La, la, la, la, la, la
00:13:49I saw a solid life
00:13:53Oh, perfect sacrifice
00:13:56Yeah, soon, try and go last night
00:14:24어떻게 오셨어요?
00:14:27저, 이혼 상담하러 왔는데 변호사님이 누구
00:14:32아, 접니다
00:14:35신이랑 변호사
00:14:36아, 그러시구나
00:14:40생각해보니까 제가 이혼을 안 해도 될 것 같아요
00:14:48뭐지?
00:14:51아니, 왜 그냥 갔지?
00:14:53저, 아, 아, 먹이
00:14:57저 혹시 비니에스야?
00:15:03수우파
00:15:06하, 진짜
00:15:11사, 사, 사, 사탈아 물러가라
00:15:16아니야, 아니야
00:15:20왜요?
00:15:21아니, 아니야, 아니야
00:15:28좀 괜찮아요?
00:15:33네
00:15:36지금은 저예요
00:15:38매형 처남 이랑이
00:15:41아, 그럼 그분은 지금 어디 계셔요?
00:15:48아, 제 뒤에요
00:15:50아, 예, 아, 처음 뵙겠습니다
00:15:53예, 윤 봉수라고 합니다
00:15:57예, 윤 봉수라고 합니다
00:16:01아, 여기
00:16:02아, 여기
00:16:05네, 고등학생이예요?
00:16:08네, 아, 근데...
00:16:11I'm not looking at that.
00:16:14I'm not looking at it.
00:16:15It's a little bit of a bit.
00:16:17I'm not looking at it.
00:16:18It's like a guy who looks like it.
00:16:20It's hard.
00:16:21We're not going to see you.
00:16:23I'm not looking at it.
00:16:25I'm so grateful to you.
00:16:27A...
00:16:29I think...
00:16:31I think...
00:16:34What?
00:16:49Oh, okay.
00:16:53Oh, okay.
00:16:56Oh, okay.
00:17:03Oh, okay.
00:17:09Yeah.
00:17:24That's right.
00:17:28Oh, it's okay.
00:17:34Oh, okay.
00:17:42Oh, okay.
00:17:44Oh, okay.
00:17:45Oh, okay.
00:17:54Oh, okay.
00:18:02Yeah.
00:18:03변하지 않아요.
00:18:08야, 이지유.
00:18:09야, 이지유.
00:18:09진정.
00:18:10야, 이지유.
00:18:13야, 이지유.
00:18:16야, 이지유.
00:18:19야, 이지유.
00:18:29야, 이지유.
00:18:32야, 이지유.
00:19:04이, 이지유.
00:19:07야, 이중아.
00:19:19I'm sorry.
00:19:19Oh, my God, please help us.
00:19:21Our father, our love, our family, our family.
00:19:25Oh, my God!
00:19:26Oh, my God!
00:19:28Oh, my God!
00:19:28Oh, my God!
00:19:29Oh, my God!
00:19:34How are you?
00:19:35How are you?
00:19:35괜찮아.
00:19:37저번에 보니까 그렇게 위험하지는 않은 것 같아.
00:19:41아니...
00:19:41맞아요.
00:19:42악령은 아니니까 두려워하지 않으셔도 됩니다.
00:19:44아니...
00:19:45뭐 아주 마음을 놔도 안 되겠지만요.
00:19:48저기...
00:19:49그래서 말인데, 윤섭아.
00:19:54이랑이 좀 돌봐줄 수 없겠나?
00:20:01제가요?
00:20:04어렵지는 않을 거야.
00:20:06그냥 옆에 있어주면서 가끔씩 무슨 일이 있었는지 나한테 얘기해 주면 돼.
00:20:12귀신 무서워하는데...
00:20:14제가 귀신 영화 안 보는 것도 사실...
00:20:17무서워서요.
00:20:19쉬어.
00:20:23그래도 어떻게 해주면 안 되겠나?
00:20:27내가 믿을 사람이 자네밖에 없어서 그래.
00:20:31아멘.
00:20:33장모님...
00:20:36알겠어요.
00:20:38착한 우리 처남.
00:20:39제가 한번 잘 돌봐 볼게요.
00:20:42고마워.
00:20:44어, 참.
00:20:46내가 알고 있다는 거 우리 이랑이한테는 비밀이야.
00:20:50왜요?
00:20:56아저씨.
00:20:57아이씨.
00:20:58아이씨.
00:20:59그...
00:21:00음악 좀 들으면서 가면 안 돼요?
00:21:02안 돼.
00:21:03절대 안 돼.
00:21:04에이... 아저씨 쫄았구나?
00:21:06아니거든.
00:21:07아닌데 왜 이렇게 예민해요.
00:21:09야, 너라면 안 예민하겠니?
00:21:11매형이 알아버렸으니까 이제 엄마가 아는 건 시간문제야.
00:21:15아니 뭐, 뭐 좀 알면 어때서요?
00:21:18알면...
00:21:20불쌍하지.
00:21:22남편도 일찍 떠나보내고 아들까지 귀신 들렸다고 생각해봐.
00:21:28눈물 나.
00:21:29울어.
00:21:31울어.
00:21:34울.
00:21:34근데 이번에는 누구예요?
00:21:38여고생이라던데요.
00:21:39전부님.
00:21:41처남이 몽파주도 그렸어요.
00:21:48근데...
00:21:49우리 지금 어디 가요?
00:21:52니가 누군지 알 수 있는 곳.
00:21:54거기가 어딘데요?
00:21:55있어.
00:21:56멋있고 춤 잘 추는 애들이 바글바글한 곳.
00:22:15내가...
00:22:15이런 데 있었다고요?
00:22:18응.
00:22:25실례합니다.
00:22:27혹시...
00:22:28이런 일 못 봤어요?
00:22:30음...
00:22:31못 봤는데요?
00:22:42아저씨 완전 잘못 짚은 것 같은데?
00:22:47어쩌면...
00:22:48더 프리한 쪽일 수도 있겠다.
00:22:54음...
00:22:59음...
00:23:18음...
00:23:19응.
00:23:19여긴 좀 낫네?
00:23:22음...
00:23:22그래서 아침에 가요.
00:23:32I don't know.
00:23:33Have you seen any other ones?
00:23:35I don't know.
00:23:37I don't know.
00:23:43I don't know.
00:23:43I don't know.
00:23:47파이팅!
00:23:50잘한다!
00:23:55잘한다!
00:24:07잘한다!
00:24:13잘한다!
00:24:15잘한다!
00:24:16잘한다!
00:24:47잘한다!
00:24:51잘한다!
00:24:56잘한다!
00:24:58잘한다!
00:25:06Foi suas men 어울리는카
00:25:08이건 어떤 단순히
00:25:08Oh, you're going to be fine.
00:25:11I'm going to go.
00:25:14Why?
00:25:15What do you know, what do you know?
00:25:17It's not going to be alive anymore.
00:25:40Yes.
00:25:41What's going on?
00:25:42What's the one thing about us?
00:25:45What's the one thing about us?
00:25:46I'm just...
00:25:47I'm just...
00:25:48I'm just...
00:25:48I'm just...
00:25:49I'm just...
00:25:52I'm just going to go.
00:25:53Oh...
00:25:54Nyla, I'm just going to go.
00:25:56Yeah, I've been here.
00:25:56So...
00:25:57Oh.
00:26:02Oh, my God.
00:26:02What do I want?
00:26:04What do I want?
00:26:04I didn't know it was...
00:26:07What?
00:26:09What?
00:26:11What?
00:26:12I don't want to eat.
00:26:15I don't want to eat.
00:26:16I don't want to eat a lot.
00:26:20I want to eat a lot of littles, it's just a good thing.
00:26:24I thought it was a good thing.
00:26:24It's hard to eat a lot.
00:26:28But now it's still a good thing.
00:26:30That's all the fun that you are in.
00:26:30That's right.
00:26:32Mom, what are you?
00:26:34I'm going to try to make a game of a game of a game that I've cooked.
00:26:38Oh, good.
00:26:40It's good.
00:26:42So, I'll make a new barbecue.
00:26:43What?
00:26:44Exactly?
00:26:49It's okay.
00:26:53Ah, it's so good.
00:26:56Okay.
00:27:09I'm going to take a look at the pan.
00:27:10I'm going to cook the pan.
00:27:12I'm going to cook the pan.
00:27:18I'm going to cook the pan.
00:27:24Oh, it's so good.
00:27:32Why is it so bright?
00:27:37Oh, it's delicious!
00:27:40It's delicious!
00:27:41It's delicious!
00:27:42It's delicious!
00:27:44It's delicious!
00:27:50Oh, she got a littleLab.
00:27:57Oh, my.
00:27:59Oh, my.
00:28:01Oh, my.
00:28:03Oh, your foot is clear.
00:28:04Oh, my, your foot is full.
00:28:07I'm sorry.
00:28:09Oh, my.
00:28:11Oh, my, my.
00:28:17Please eat it like this, to make sure you need your informação.
00:28:29What are you doing here?
00:28:30Eat it.
00:28:33Look, eat it.
00:28:35I like it.
00:28:36You're like this.
00:28:37I really like that.
00:28:41My brother, why?
00:28:42Yes.
00:28:42Why are you doing that?
00:28:43Yes.
00:28:43Why are you doing it?
00:28:44It's really weird.
00:28:47You're stupid.
00:28:48Why are you doing it?
00:28:49What is your meme?
00:28:52It's a meme.
00:28:53Yes.
00:28:54You're doing it.
00:28:55I'm going to give you a little bit, too.
00:28:57I'm going to give you some love.
00:28:59Yes, my mom.
00:29:01It's a meme.
00:29:02There's a meme.
00:29:02You're going to get a meme.
00:29:03I didn't want to get a meme.
00:29:06I'm going to get some milk.
00:29:12My mother!
00:29:13What can't I get for you?
00:29:16Mother!
00:29:17A nun!
00:29:17You're going to cry!
00:29:18Oh, you're doing it!
00:29:21I'm really so good!
00:29:25But you didn't worry about it!
00:29:27Mm.
00:29:30Buddha!
00:29:31Yes!
00:29:31God, you got it.
00:29:37No...
00:29:38Oh, I'm too late.
00:29:42I'm too late.
00:29:48I'm too late.
00:29:51Well, it's not.
00:29:53I mean, you're just eating food for me.
00:29:57I know it's because I'm so grateful.
00:30:00But I'm so grateful for this and I'm so grateful.
00:30:05I don't know what happened, you know.
00:30:08But I don't understand it.
00:30:14No?
00:30:17It's just not a fact.
00:30:18I don't see anything.
00:30:21I don't know.
00:30:22I don't know.
00:30:29I don't know.
00:30:36That's not a good thing.
00:30:40It's good.
00:30:44So good.
00:30:45So good.
00:30:47My face is so good.
00:30:50So good.
00:30:52I'm not sure that you can see it.
00:30:55I can't see it.
00:30:58It's good.
00:30:59I'm not sure how it is.
00:31:02I'm not sure what's it.
00:31:12You're welcome.
00:31:14You're welcome.
00:31:14You're welcome.
00:31:15Why are you here?
00:31:18Yes, yes.
00:31:26I'm sorry.
00:31:29What's up?
00:31:32Tomorrow Idol is a production program.
00:31:35It's a production program.
00:31:35연습생들을 경쟁시키고
00:31:37최종 7명을 뽑아서
00:31:38걸그룹으로 데뷔시켜준대요.
00:31:41아...
00:31:42그럼 이름하고 나이는 알았어?
00:31:44로헨, 19살.
00:31:46어떻게 뭐가 좀 떠올라?
00:31:48로헨?
00:31:50아니요.
00:31:52예명이라 그런가?
00:31:56다른 건 더, 더, 더, 더, 더, 더, 더, 더, 더는 거 없어?
00:31:58로헨은 개인 사정으로 오디션에서 하차했대요.
00:32:01아, 아까 본 건?
00:32:03재방송이었던 거죠.
00:32:04뭐 더 자세한 건 내일 소속사 가봐야 알 것 같고.
00:32:11아이스크림 마고사.
00:32:19자야.
00:32:25엄마는 잘 왜 저래?
00:32:47네.
00:32:49이번에 맡겨두신 회사 자료입니다.
00:32:57더 필요한 자료는 회사에 직접 요청하라고 하셨습니다.
00:33:01네. 알겠습니다.
00:33:10아무나 못 들어갈 것 같은데...
00:33:12미리 연락은 했어요?
00:33:15했는데...
00:33:16로헨이라는 이름을 듣자마자 끊어버렸어.
00:33:18그럼 어떻게 들어가요?
00:33:22길이 없으면 만들어야지.
00:33:33어떻게 오셨습니까?
00:33:36신희랑 법률사무소 대표, 신희랑 변호사입니다.
00:33:41국가인권위원회와 함께 진행 중인 아이돌 그룹의 인권실태조사차 현장 방문하게 됐습니다.
00:33:54여기서 기다리시면 담당자께서 내려오실 겁니다.
00:33:57네.
00:34:05저기... 화장실이...
00:34:08코너 돌아서 엘리베이터 옆쪽에 있습니다.
00:34:10아, 네. 감사합니다.
00:34:11들어가는mä...
00:34:35스틱ão
00:34:47I'm going to go to the office.
00:34:49Yes.
00:34:51I'm going to go to the office.
00:34:54Yes.
00:34:54Yes.
00:34:54Yes.
00:34:55Yes.
00:34:56Yes.
00:35:01What's up?
00:35:02Oh, look at that.
00:35:04Well, go.
00:35:08It's going to be the best.
00:35:10Yes.
00:35:13Yes.
00:35:15Yes.
00:35:16Yes.
00:35:16Yes.
00:35:18Yes.
00:35:19Yes.
00:35:20Yes.
00:35:21Yes.
00:35:22It's a judge.
00:35:27Yes.
00:35:28Yes.
00:35:28I would like to talk to you about lovingly.
00:35:30Yes.
00:35:32Yes?
00:35:57This is an artist's stocker list.
00:36:05I know I'm ready to go.
00:36:05I'm ready to go.
00:36:07Well, it's pretty cool.
00:36:10I get to know where I was going, but it was what happened?
00:36:12Ah, it was...
00:36:17I know...
00:36:17We were going to go to the store, Roane, and Arbel.
00:36:21We had to audition, but Roane was pretty and really nice.
00:36:26I already said that that's the song.
00:36:29I saw that I was doing it.
00:36:31You too.
00:36:32Yes?
00:36:35Yes.
00:36:36You were a nice little girl.
00:36:39It was a little girl.
00:36:43I was a tough guy.
00:36:45I was trying to do it.
00:36:48You're the only one.
00:36:50You're the only one, right?
00:36:52You're the only one, right?
00:36:53You're the only one.
00:36:54뭐?로에는
00:36:56항상 치열하고 쉽게 넘어간 적이 없어서..괜찮으니까
00:37:03편하게 말해도 돼요.에들이 좀 힘들어했어요..뭔가
00:37:10좀 헷갈렸어..뭐명하지마
00:37:12.다시 잘 해볼게.너 때문에
00:37:15다 헷갈리잖아
00:37:16.아니, 이 쉬운 동작도
00:37:17하나 제대로 못 외우면서 네가 무슨 아이돌이야
00:37:19?너 데뷔도 못하고 사라지는 애들이 얼마나 많은 줄 몰라?이제
00:37:23그만해.
00:37:23You're not going to get over it.
00:37:24I'm just going to come back to you.
00:37:25He's going to do it.
00:37:27I don't know why, but I'm not going to do it.
00:37:31I'm going to cry.
00:37:35I'm going to cry.
00:37:36I'm going to cry, I don't want to cry.
00:37:43I'm going to cry.
00:37:52What?
00:37:59I don't think I'm going to go to the end of my life.
00:38:07I'm really grateful for that.
00:38:11I don't know if it's going to happen.
00:38:13It's a program that's going on, right?
00:38:17No.
00:38:18What the heck, you're getting away.
00:38:19I'm going to kill you?
00:38:20I killed you.
00:38:24I don't think he's a trial.
00:38:27I don't understand somebody's wrong.
00:38:36...
00:38:37I'm not sure if I'm going to get a job on my own.
00:38:39I'm going to get to the newsroom, and I'll be able to get to the public and public newsroom.
00:38:41I'll get to the newsroom.
00:38:51So I'll try to test it.
00:38:55I'll try to test it.
00:39:04Kim Suha, 2007년 6월 21st.
00:39:18Suha!
00:39:28Oh, my God.
00:39:58천하! 천하!
00:40:00뭐야? 천하 무슨 일이야?
00:40:02왜 이렇게 파김치가 됐어? 괜찮아?
00:40:07그래도 성과가 있어요.
00:40:12김수아, 2007년에 수원에서 태어났어요.
00:40:19어린 미혼모였던 수아 엄마는 아기를 키울 능력도 정신도 없었던 것 같아요.
00:40:29따라해. 3, 0, 1.
00:40:333, 0, 1.
00:40:36할머니 보면 이거부터 주는 거야. 알았어?
00:40:44이제 가.
00:40:46엄마는 같이 안 가?
00:40:49말했잖아.
00:40:50엄마는 돈 벌러 멀리 가야 된다고.
00:40:53그래.칸.
00:41:05Come on.
00:41:38엄마!
00:41:41엄마!
00:41:45엄마!
00:41:49엄마!
00:41:51엄마!
00:41:54왜?
00:42:00이 시간에 누구야?
00:42:04어머니!
00:42:06우리 엄마 좀 찾아주세요!
00:42:11엄마야!
00:42:13뜨거워!
00:42:14뜨거워!
00:42:16뜨거워!
00:42:20내 형 울어요?
00:42:25갑자기 우리 다봉이 생각이 나와서...
00:42:28아니야 미안해 계속해.
00:42:32다행히 할머니는 수화를 따스하게 맞아주셨대요.
00:42:36홀로 외롭게 사시던 할머니에게 가족이 생긴 거예요.
00:42:42수화한테도 든든한 보호자가 생겼고.
00:42:46당시 할머니는 공사장 옆에서 식당일을 하셨는데 일찍 철든 수화는 그게 너무 미안했나봐요.
00:42:56할머니!
00:43:01할머니!
00:43:02아, 잠깐! 할머니!
00:43:04아!
00:43:13그래서 일할 수 있는 나이가 되자마자 알바를 시작했대요.
00:43:24일하고 피곤해도 할머니 앞에서 춤을 췄어요.
00:43:29손녀딸이 춤추는 걸 할머니가 좋아하셔서요.
00:43:35그러다 알바 가던 길에 우연히 홍대 거리에서 춤을 췄는데.
00:43:42그걸 글로리엔터 PD가 본 거예요.
00:43:46그렇게 글로리엔터의 연습생이 됐고,
00:43:50꿈에 그리던 오디션 무대에도 올랐어요.
00:43:53네.
00:43:57동생들 되게 너무 잘한다.
00:43:59너희는 당연히 애가야죠.
00:44:07할머니를 편히 모실 수 있다는 희망도 생겼고요.
00:44:13그런데 오디션이 진행되는 중에도 수화는 알바를 계속해야 했대요.
00:44:18할머니가 허리를 다치셔서 소녀가장이나 마찬가지였거든요.
00:44:28하지만 멤버들이 다 수화처럼 절박한 건 아니었고.
00:44:41수화도 그걸 이해할 만한 나이가 아니었어요.
00:44:45야!
00:44:46왼쪽으로 이동.
00:44:47오른쪽이 아니라 왼쪽으로 이동이라고 내가 몇 번을 얘기해.
00:44:50니 바보야?
00:44:51내가 좀 헷갈렸어.
00:44:53변명하지 마.
00:44:54다시 잘해볼게.
00:44:55니 때문에 우리 다...
00:44:56결국 아이들은 수화가 안 나가면 자기들이 나가겠다고 반기를 들었고.
00:45:00피해 주지 말고 집에 나가.
00:45:01이번은 여기까지 하자.
00:45:03기회는 또 있을 거야.
00:45:05글로리 대표는 더 큰 손실을 막기 위해 수화에게 중도 하차를 종용했어요.
00:45:19개인 사정으로 하차했다고 발표했지만 사실은 강제로 잘린 거였어요.
00:45:25아니, 그렇다고 자살을 하다니.
00:45:29자살이 아니에요.
00:45:31어?
00:45:32수화는 나약하지 않았어요.
00:45:34당차고 긍정적이었죠.
00:45:37더구나 그날은 절대로 죽을 수 없는 날이었고요.
00:45:41빨리 할머니나 보러 가야겠다.
00:45:44빨리 할머니나 보러 가야겠다.
00:45:55여보세요?
00:46:08엄마였어요.
00:46:11오디션 프로그램을 봤다고 하더라고요.
00:46:15근데 십몇 년 만에 전화해서 첫 마디가 뭐였는지 아세요?
00:46:22뭐라 하셨는데?
00:46:25예쁘대요.
00:46:28미쳤지?
00:46:31전화는 왜 하신 거야?
00:46:33만나고 싶다더라고요.
00:46:35그래서?
00:46:36보자고 했죠.
00:46:38나도 만나고 싶었으니까.
00:46:40자기 살겠다고 어린 딸을 버린 여자.
00:46:43다시 만나면 뭐 얼굴에 대고 욕이라도 해줄 작정이었어요.
00:46:49그럼 뛰어내리려고 옥상에 간 게 아니었네?
00:46:53제가요?
00:46:54완전 아니에요.
00:47:00그날 오디션에서는 하차했지만 얻은 게 더 많은 하루라고 생각했어요.
00:47:20그런데 거기에 누가 또 있었어요.
00:47:32어두워서 얼굴은 못 봤지만.
00:47:39핸드폰 벨소리가 들렸는데 처음 듣는 멜로디였어요.
00:48:01그럼 타살이라는 얘기야?
00:48:05명백한 피해자 진술인 셈이죠.
00:48:08결정적인 증거고.
00:48:10그렇지만 그걸로 범인을 잡을 수 있을까?
00:48:13죽은 사람의 증언만으로 사건을 해결하는 게 어렵다는 거 우리 이강풍 사건에서 배웠잖아.
00:48:18그래도 결국 억울함을 풀어줬잖아요.
00:48:21그런데 처남은 변호사고 이건 살인사건이잖아.
00:48:26살인사건은 경찰이 해결해야 되는 거고.
00:48:29하지만 어차피 모든 사건은 돌고 돌아서 결국 변호사를 만나요.
00:48:34게다가 힘든 상황에도 엄마엄망이 일도 안 하고 열심히 살아온 착한 소아를 안 도우면 신희랑이 아니지.
00:48:45안 그래요?
00:48:47아, 그, 그, 그, 그럼.
00:48:49좀 말하면 입 아프지.
00:48:51엄마.
00:48:53왜 그래?
00:48:54엄마한테 전화하기로 했는데 잊고 있었어요.
00:48:59내 핸드폰에 엄마 번호 있는데 우리 엄마 기다리고 있을 텐데 어떡하죠?
00:49:38아주...
00:49:53잠깐 시간 좀 내줘.
00:49:58Perhaps the police can't help me.
00:49:59I'm not sure.
00:50:01I'm not sure.
00:50:02I didn't get a gun.
00:50:03I'm not sure if the case wasn't good.
00:50:06Well?
00:50:08I can't help you.
00:50:12I've been a better career since then.
00:50:13I've been a manager for the interview.
00:50:17I'm sorry.
00:50:18I will answer it.
00:50:19What else do you think about it?
00:50:49I'm going to take a look at the glory enter.
00:50:52I'm going to take a look at the glory enter.
00:50:55And there are people who have been in the court.
00:50:58But why are you doing that?
00:51:00I'm not sure.
00:51:31It's not a crime...
00:51:31It's not a crime...
00:51:32You can't find a crime...
00:51:34I don't know.
00:51:34It's not a crime...
00:51:39You will find the crime...
00:51:47Where are you?
00:51:51It's a crime...
00:51:53I'm going to find my phone and your mom, give me my phone because I'll find my phone and my
00:51:55mom.
00:51:57Then I'll find my phone.
00:51:59Have you ever seen the house that I've found someone I can't understand?
00:52:02Emma, I'll help you with that.
00:52:04I'll have to meet at you, Emma.
00:52:05We'll meet the same thing.
00:52:09I'll meet the same guys for her.
00:52:13I'll meet her in the same time.
00:52:22I don't know.
00:52:27I don't know what to do, but I don't know.
00:52:50What is this?
00:52:52I'm sorry.
00:52:53You're a witch.
00:52:55I'm sorry.
00:52:58You're a witch.
00:53:00What's wrong?
00:53:03What's wrong?
00:53:04What's wrong?
00:53:05I'm a witch.
00:53:07What's wrong?
00:53:09It's probably something.
00:53:10It's all the result.
00:53:12I'm sorry.
00:53:12It's all the reason for this.
00:53:14But what's wrong?
00:53:20I have to come here if you've been a couple of times.
00:53:26I came here.
00:53:28I see.
00:53:29But I think I can explain what you are.
00:53:33I'll say this.
00:53:33I think I can explain something.
00:53:35I can explain it in a minute.
00:53:36I could explain it at the end.
00:53:42His father was a doctor.
00:53:45He was honest and honest, but he was a good doctor.
00:53:53One day, he had a car accident.
00:53:56He was infected with drugs in his body.
00:54:02He was infected with a computer and a tablet.
00:54:07There was no evidence that he was fired.
00:54:10There was no evidence that he was fired.
00:54:13And his husband was at the moment.
00:54:19He was angry and angry.
00:54:23I found him out of my heart.
00:54:27That's right here.
00:54:30The building is 501.
00:54:33I don't know what's going on here.
00:54:34We're like that.
00:54:36It's not me.
00:54:38I'm going to find out.
00:54:41I don't know.
00:54:43I don't know what's going on here.
00:54:46But it's true.
00:54:48It's true.
00:54:54It's true.
00:54:55It's true.
00:55:03I don't know.
00:55:06Don't you go in anymore?
00:55:09Don't you go in anymore?
00:55:11I think I'm not going to go into something.
00:55:14I'm not going to go in anymore.
00:55:21I know where you are.
00:55:25I love?
00:55:25Yes.
00:55:28No, that's why...
00:55:31That's why...
00:56:00I can't be happy with your phone.
00:56:03You can't find the phone.
00:56:04There's something important to you.
00:56:05There's something else?
00:56:06There's something else?
00:56:07What about the video?
00:56:11I don't have to give you a single song for you.
00:56:19I don't have to give you a song.
00:56:21And the song?
00:56:24Yes.
00:56:24What?
00:56:40I'm sorry.
00:56:41I'm sorry.
00:56:42I'm sorry.
00:56:43I'm sorry.
00:56:48I'm sorry.
00:56:48You're going to talk to me?
00:56:50It's not that you're going to talk to me.
00:56:53I'm a student in the gym where I used to go.
00:57:05Sorry.
00:57:06Sounds like it's a day to the gym.
00:57:08What happens if...
00:57:13What's this morning?
00:57:14Today?
00:57:16It's Monday?
00:57:18Really?
00:57:20Why?
00:57:20Why?
00:57:40What?
00:57:41다시 못겐?
00:57:43네.
00:57:44안 숨어도 돼.
00:57:46너 안 보여.
00:57:47아, 맞다.
00:57:52너...
00:57:53저 사람 좋아해?
00:57:57뭐래...
00:57:58다봉해도 다 알겠다.
00:58:02뭐...
00:58:03잘생기긴 했네.
00:58:08잠깐만.
00:58:10신부님이 그랬잖아.
00:58:13비닐은 욕망이 극대화됐을 때 발현되거든요.
00:58:17찝찝한데요?
00:58:18빨리 나가자.
00:58:22누구세요?
00:58:30네?
00:58:32누구시냐고요?
00:58:34여기 아무나 못 들어간다는데...
00:58:36출입증 좀 보여주시겠어요?
00:58:38저...
00:58:40저...
00:58:41그렇게 다가오지 말아주실래요?
00:58:43네.
00:58:51아이씨...
00:58:52늦었다.
00:59:02고종석 작곡가님 오늘 나오셨나요?
00:59:05잠시만요.
00:59:08보컬 연습실에 계시겠네요.
00:59:10엘레베이터 타고 올라가셔서 2층으로 올라가시면 있어요.
00:59:14감사합니다.
00:59:26샘...
00:59:27너무 오랜만이에요.
00:59:29어...
00:59:30저...
00:59:31저기...
00:59:31거기 가발히 서서 얘기해 주실래요?
00:59:34왜 그래?
00:59:35샘...
00:59:36저예요.
00:59:36아악!
00:59:37닦아오지 말라고!
00:59:38당신 기자야?
00:59:39사상팬이야?
00:59:42저 로헨인이에요.
00:59:43로헨인.
00:59:44뭐?
00:59:45로헨인?
00:59:47네.
00:59:48잘 지냈다.
00:59:49여기 아저씨!
00:59:50이 사람이...
00:59:51이 사람 잡으세요!
00:59:52아, 네.
00:59:52어떻게 되는지?
00:59:53아, 나와요.
00:59:54어디에만 자요!
00:59:55뭐라는 거야?
00:59:56야, 차고!
00:59:59너 같은 새끼들 때문에 폐들 전체가 욕먹는 거야.
01:00:02아저씨, 바로 경찰서로 보내버리세요.
01:00:04샘!
01:00:05아!
01:00:05아!
01:00:07아!
01:00:07아!
01:00:18여보세요?
01:00:20왜?
01:00:21지금?
01:00:23알았어.
01:00:24나갈게.
01:00:25샘!
01:00:26잠깐만요, 샘!
01:00:29아!
01:00:30아!
01:00:31아!
01:00:31아!
01:00:33아!
01:00:34아!
01:00:35아!
01:00:44There you go.
01:00:46There you go.
01:00:55Wait a minute.
01:01:13Okay.
01:01:15Wait a minute.
01:01:15Sayonara!
01:01:32Sayonara!
01:01:44The truth is that you have a good influence on your people.
01:01:51If it's a person, it's a person.
01:01:55It's a person.
01:02:05Your sister, are you okay?
01:02:30The truth is that you have a good influence on your people.
01:02:43The truth is that you have a good influence on your people.
01:02:47The truth is that you have a good influence on your people.
01:03:09The truth is that you have a good influence on your people.
01:03:27The truth is that you have a good influence on your people.
01:03:38The truth is that you have a good influence on your people.
01:03:50The truth is that you're right.
01:03:58Let me know you're going to be a little bit late.
01:04:02I want you to be around.
01:04:04You are going to sing me.
01:04:15I want you to know.
01:04:16Let's know.
01:04:16LoenT is the first time he was on the other side of the company.
01:04:18You are going to meet him?
01:04:20No, you didn't see him.
01:04:22That's a bad thing.
01:04:23This was an eye.
01:04:24I've seen theом cell phone.
01:04:26Handphone.
01:04:27If youCT had the 돌�
01:04:28It would be too dumb.
01:04:30Are you going to kill me?
01:04:32The normal TV show.
01:04:33You're not going to kill me!
01:04:33Are you going to kill me?
01:04:34No, don't you want me to kill me!
Comments