Skip to playerSkip to main content
  • 7 hours ago
Phantom Lawyer Ep 3 Engsub
Transcript
00:01:04오랜만이네.
00:01:31we'll be right back.
00:01:41we'll be right back.
00:01:44we'll be right back.
00:01:46we'll be right back.
00:01:50we'll be right back.
00:01:56we'll be right back.
00:02:02we'll be right back.
00:02:05we'll be right back.
00:02:35we'll be right back.
00:03:01we'll be right back.
00:03:03we'll be right back.
00:03:26we'll be right back.
00:03:28we'll be right back.
00:03:55we'll be right back.
00:04:16we'll be right back.
00:04:46we'll be right back.
00:04:46we'll be right back.
00:04:55we'll be right back.
00:04:58we'll be right back.
00:05:03we'll be right back.
00:05:04we'll be right back.
00:05:16we'll be right back.
00:05:20we'll be right back.
00:05:48we'll be right back.
00:05:57we'll be right back.
00:05:59we'll be right back.
00:06:10we'll be right back.
00:06:12we'll be right back.
00:06:13Don't you know what you can do?
00:06:15I'm not sure what you can do.
00:06:29You can't do it.
00:06:34I'm sorry.
00:06:35It's a bit of a nightmare.
00:06:39It's a serious situation.
00:06:53한변이 지유를 살렸어요.
00:06:57내가 오해했던 그쪽 진심이 뭐든 한변이 지유를 살렸다는 사실은 변하지 않아요.
00:07:09이 말 하고 싶어서 왔어요.
00:07:35저기 어머니, 드릴 말씀이 있는데요.
00:07:39응, 뭔데?
00:07:44저남이 이상해요.
00:07:48뭔 소리야?
00:07:51얼마 전부터.
00:07:53비밀 뭔가?
00:07:55어? 뭐라고?
00:07:56조폭 변호사 이강풍이여.
00:07:59이 개 똥꾸만 같은 귀신이야.
00:08:01개, 개 똥꾸만?
00:08:04허공에다 대고 중얼거리질 않나?
00:08:06사투리로 조폭 흉내를 내지 않나?
00:08:08아무래도 처람이 조금.
00:08:10그만.
00:08:13어머니, 부정하고 싶은 마음은 알지만 이 병은 모른 척한다고 해서 해결될 문제가 아니에요.
00:08:19모르는 저게 아니라 윤서방 사실은.
00:08:33아저씨.
00:08:36아저씨?
00:08:39아저씨.
00:08:43아우, 집중 안 돼.
00:08:45아이, 좀.
00:08:46그만 좀 하지, 어?
00:08:53아저씨, 뭐야?
00:08:57제발 부탁인데 사람처럼 행동해줄 수는 없겠니?
00:09:00지금 뭐 하냐고요?
00:09:04계약서 써.
00:09:05그 딴 게 필요해요?
00:09:07뭐, 귀신 오는 거 못 막을 바에는 계약서라도 써서 뒤탈 없게 해야지.
00:09:12음... 아저씨 진짜 변호사 맞구나.
00:09:16내가 진짜 귀신만 안 봤으면 대박났을 변호사거든.
00:09:25나신이랑은 기억상실 귀신을 위해 변호사로서 책무를 다한다.
00:09:30하지만 귀신이 변호사를 위험에 빠뜨리면 계약은 즉시 해지된다.
00:09:35뭐, 귀신 돕는다고.
00:09:37내가 죽을 수는 없잖아.
00:09:39인간 의료인이 등장하면 변호를 중단하고 인간 의료인에게 집중한다?
00:09:45이건 내가 완전 불리한데?
00:09:47뭐, 싫어도 어쩔 수 없어.
00:09:49어차피 나 말고는 아무도도 못 도와줘.
00:09:52아, 근데 제가 죽은 건 뭐, 확실해요?
00:09:56정 안 믿어지면 지나가는 사람 뺨이라도 때려보든가.
00:10:01에휴, 그건 벌써 해 봤어요.
00:10:09그래.
00:10:11이건 좀 정 없다.
00:10:14약간의 위험은 감소하는 걸로 할게.
00:10:18그래, 응.
00:10:20잠깐만.
00:10:21빙이는 어떡하지?
00:10:24아...
00:10:25진짜 그것만은 피하고 싶은데.
00:10:28뭐, 빙이요?
00:10:29내가 그 뭐, 아저씨 몸에 들어간다고요?
00:10:33어...
00:10:34아니요.
00:10:35그럴 일은 뭐, 절대 없을 것 같은데.
00:10:37웬 오바?
00:10:38야, 빙이 돼서 힘든 건 나거든?
00:10:40어?
00:10:41야, 구르고 넘어지고 치이고 토하고.
00:10:43난리도 그런 난리가 없어.
00:10:46게다가 난 무슨 짓을 했는지 기억도 안 나서 얼마나 답답한데.
00:10:50아저씨 뭐 완전 헐크네.
00:10:52아, 그럼 빙이는 뭐 언제 어떻게 해요?
00:10:55뭐 주문이라도 외우나?
00:10:57아브라카타브라 뭐 이런 거?
00:10:59술?
00:10:59나도 몰라.
00:11:01지난번 귀신은 좋아하는 음식이나 싫어하는 노래 들으면 빙이 하던데?
00:11:07열쇠는 인간의 욕망입니다.
00:11:12가장 순수하고 기본적인 욕망이나.
00:11:16분노가 자극받았을 때 빙이 된다는 건 전에 얘기하셨거든요.
00:11:23그랬나요?
00:11:26아, 근데 이번에는 누구예요?
00:11:30아직은 모르겠는데 교복을 입었어요.
00:11:33근데 주변 학교를 찾아봐도 이런 교복은 없어요.
00:11:39부족은요?
00:11:41저기 있었는데요.
00:11:43아, 잠깐만요.
00:11:45건드리지 마세요.
00:11:46저게 엄청 많아요.
00:11:48제가 예 거는 따로 빼놨어요.
00:11:55관리실 CCTV는 확인했어요?
00:11:57네.
00:11:58근데 민주 씨가 마지막이고 그 전에 건 싹 다 지워줬더라고요.
00:12:04누구세요?
00:12:06넌 몰라도 돼.
00:12:10그럼 저번도 몰라도 돼요?
00:12:21차남.
00:12:23방금 누구랑 얘기한 거야?
00:12:27아...
00:12:28시...
00:12:29시...
00:12:30신부님이요.
00:12:41귀신이요?
00:12:43황당한 거 알아.
00:12:45근데 사실이야.
00:12:47이랑이가 귀신을 봐.
00:12:49어머니, 제가 SF영화 덕후에 초능력, 뭐 히어로물, 시간여행 다 보는데 제가 귀신 영화만은 안 봐요.
00:12:57왜 그런지 아세요?
00:12:59그럴싸하지가 않거든요.
00:13:01100번 얘기해 봐야 소용없으니까 가서 직접 경험해 봐.
00:13:06이야...
00:13:07그럴싸하게 꾸며놨네.
00:13:09방송국 세트 좀 저리 가라야.
00:13:10이렇게.
00:13:13넌 동작 아래로.
00:13:14눈 동작 아래로.
00:13:17감추고 있는 거.
00:13:21Yeah.
00:13:22It's so bad.
00:13:24It's good.
00:13:24난 그 맘을 좀 봐야겠어.
00:13:27I'm cyst cystic, my girl.
00:13:29I love it.
00:13:31서로를 비춘 밤.
00:13:34아름다운 까만.
00:13:36눈빛에 빠져 깊이.
00:13:39Oh, me get it, me get it
00:13:41Soon, I'm going to last back
00:13:45La la la la la la la
00:13:50Oh, so I saw love life
00:13:53Oh, perfect sacrifice
00:13:56Yeah, soon, I'm going to last back
00:14:13Oh, my God
00:14:19Oh, my God
00:14:21Oh, my God
00:14:24Oh, my God
00:14:25어떻게 오셨어요?
00:14:27저, 이혼 상담하러 왔는데 변호사님이 누구
00:14:32아, 접니다, 신이랑 변호사
00:14:36Oh, you're right.
00:14:38You're right.
00:14:40I think I'm going to get married.
00:14:48What is it?
00:14:51Why did I just go?
00:14:54Ah, what are you doing?
00:15:00Are you sure?
00:15:01혹시 비니스?
00:15:05스무파?
00:15:07하, 진짜.
00:15:15사탄아 물러가라.
00:15:16아니, 아니.
00:15:20매 형.
00:15:21아니야.
00:15:29I'm sorry.
00:15:30Just...
00:15:30Okay?
00:15:33Yes.
00:15:36It's just me.
00:15:38I'm in my ex.
00:15:39Come on, I'm in my ex.
00:15:45It's me.
00:15:49I'm in my ex.
00:15:52I'm in my ex.
00:15:57Yes, this is a fact that you can find the way to find the way you can find the way
00:15:59to find the way you're looking at it.
00:16:00Yes, I'm a teacher.
00:16:09But look at me.
00:16:14I'm a teacher, I'm a teacher, I'm a teacher.
00:16:20It's hard to get out of the way.
00:16:21It's hard to get out of the way.
00:16:22It's hard to get out of the way.
00:16:24I'm sorry.
00:16:26Thank you, ma'am.
00:16:29I think it will be a little.
00:16:35What?
00:16:50Oh, I saw.
00:17:08I saw.
00:17:29It's hard to get out of the way.
00:17:31It's hard to get out of the way.
00:17:43Wow.
00:17:53한변이 지우를 살렸어요.
00:17:56내가 오해했던 그쪽 진심이 뭐든 한변이 지우를 살렸다는 사실은 변하지 않아요.
00:18:07야, 이지우.
00:18:09진정!
00:18:39모두가 그렇게 바라고 있다 해도 더 이상 날 비참하게 하지 말아요.
00:18:52잡는 척이 나면은 여기까지만.
00:19:00제발 내 마음 설레게 자꾸만 바라보게.
00:19:18아이고, 하나님 우리 처남 좀 살려주세요.
00:19:21우리 장모님, 우리 사랑이, 우리 가족들을 위해서라도 제...
00:19:27장모님, 신부님.
00:19:31장모님, 우리 처남 어떻게 해요.
00:19:35괜찮아.
00:19:37저번에 보니까 그렇게 위험하지는 않은 것 같아.
00:19:41아니...
00:19:41맞아요.
00:19:42악령은 아니니까 두려워하지 않으셔도 됩니다.
00:19:44아니...
00:19:45아주 마음을 놔도 안 되겠지만요.
00:19:47저기...
00:19:49그래서 말인데, 윤섭아.
00:19:53이랑이 좀 돌봐줄 수 없겠나?
00:20:01제가요?
00:20:03어렵지는 않을 거야.
00:20:05그냥 옆에 있어주면서 가끔씩 무슨 일이 있었는지 나한테 얘기해 주면 돼.
00:20:12귀신 무서워하는데.
00:20:13제가 귀신 영화 안 보는 것도 사실 무서워서요.
00:20:19쥐야.
00:20:23그래도 어떻게 좀 안 되겠나?
00:20:27내가 믿을 사람이 자네밖에 없어서 그래.
00:20:31아네.
00:20:31장모님.
00:20:36알겠어요.
00:20:37착한 우리 처남.
00:20:39제가 한번 잘 돌봐 볼게요.
00:20:42고마워.
00:20:45어, 참.
00:20:46내가 알고 있다는 거 우리 이랑이한테는 비밀이야.
00:20:50왜요?
00:20:56아저씨.
00:20:57아...
00:20:59그...
00:21:00음악 좀 들으면서 가면 안 돼요?
00:21:02안 돼.
00:21:03절대 안 돼.
00:21:04에이...
00:21:05아저씨 쫄았구나?
00:21:06아니거든.
00:21:07아닌데 왜 이렇게 예민해요.
00:21:09야, 너라면 안 예민하겠니?
00:21:11매형이 알아버렸으니까 이제 엄마가 아는 건 시간 문제야.
00:21:16아니, 뭐 좀 알면 어때서요?
00:21:18알면...
00:21:20불쌍하지.
00:21:22남편도 일찍 떠나보내고 아들까지 귀신 들렸다고 생각해 봐.
00:21:28눈물 나.
00:21:29울어.
00:21:31울어.
00:21:34그런데 이번에는 누구예요?
00:21:38여고생이라던데요.
00:21:40장모님.
00:21:41처남이 몽타주도 그렸어요.
00:21:48그런데 우리 지금 어디 가요?
00:21:52네가 누군지 알 수 있는 곳.
00:21:54거기가 어딘데요?
00:21:55있어.
00:21:56멋있고 춤 잘 추는 애들이 바글바글한 곳.
00:22:14내가 이런 데 있었다고.
00:22:24저, 실례합니다.
00:22:27저 혹시 이런 일 못 봤어요?
00:22:30음, 못 봤는데.
00:22:43아저씨 완전 잘못 짚은 것 같은데.
00:22:46어쩌면 더 프리한 쪽일 수도 있겠다.
00:22:51음.
00:23:02음.
00:23:03음.
00:23:03음.
00:23:17Well, it's a little different.
00:23:20I think it's a little more common.
00:23:33Have you ever seen this one?
00:23:35I don't know.
00:23:39I don't know.
00:23:41I don't know.
00:23:43I don't know!
00:24:04I don't know.
00:24:12Like this.
00:24:13Oh, it's terrible.
00:25:08Oh, well, you're not going to go.
00:25:14Why?
00:25:15Why?
00:25:15It's not going to know what to do.
00:25:17It's not going to be alive.
00:25:18It's not going to be alive.
00:25:41You have to go.
00:25:42Where's my food?
00:25:45What's wrong?
00:25:46It's just it's not just a little…
00:25:47I'm going to go.
00:25:53Oh, you're going to eat?
00:25:55Yes, you're going to eat.
00:25:56Yes, you're going to eat.
00:25:57Yeah, it's okay.
00:26:02Nuna.
00:26:04Nuna, when I was in high school, what was it?
00:26:10What?
00:26:10No?
00:26:12No, I didn't...
00:26:13What was it?
00:26:15What was it?
00:26:16No, no, no.
00:26:17No, no, no, no, no.
00:26:18I felt too worried about cake so much.
00:26:21You know, and I'm just gonna eat the cake so much that I can eat.
00:26:30Oh, it's been very good.
00:26:32I'm gonna eat a cake so much.
00:26:34I felt like I ate a cake.
00:26:34And then I'm like, oh, that's a nice cake.
00:26:35If I were no longer there, it would be a cake so I'd eat it.
00:26:38Oh, there's a cake so I don't know, so I have to eat it.
00:26:40Oh, I can't eat it.
00:26:41Then I'll make a steak.
00:26:43Oh?
00:26:44Oh, no?
00:26:44Oh, no?
00:26:45Oh, no?
00:26:50Oh, no?
00:26:53Oh, no.
00:26:55Oh, no.
00:26:56Oh, no.
00:27:24Oh, no.
00:27:30Oh, it...
00:27:33Why is it so bright?
00:27:37Oh, it's so delicious.
00:27:40I'm good!
00:27:41I'm good!
00:27:41I'm good!
00:27:44It's good!
00:27:45It's good!
00:27:47Oh, um, um...
00:27:57I know.
00:28:01It's so heavy, right?
00:28:02I saw it.
00:28:06Eat, eat it.
00:28:07Eat it, eat it.
00:28:08Eat it.
00:28:09Eat it, eat it.
00:28:10Eat it.
00:28:15Eat it.
00:28:17Eat it.
00:28:24Oh, Oh...
00:28:25Oh, yeah, no, that's what I'm gonna do.
00:28:26Oh?
00:28:28Uh...
00:28:30It's so?
00:28:32Yeah.
00:28:33Oh, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no.
00:28:35I don't wanna eat it?
00:28:35No, no, no, no.
00:28:36Wait, I'm really good.
00:28:42Oh, I'm gonna eat it.
00:28:44And it's really annoying.
00:28:47Oh, we're so shy.
00:28:48Oh, we're so shy, right?
00:28:50Oh, my God.
00:28:53I'll tell you something.
00:28:53What's the name?
00:28:54I'm going to get to the table.
00:28:57I'm going to get to the table.
00:28:59Yes, I'm going to get to the table.
00:29:02I know.
00:29:05I'm going to buy my own.
00:29:05I'm going to get it right now.
00:29:12But what?
00:29:14...
00:29:14...
00:29:14...
00:29:14...
00:29:14...
00:29:16...
00:29:16...
00:29:16...
00:29:16Oh, my mother!
00:29:17I don't know what to do.
00:29:18Oh, my mother!
00:29:21I'm so sorry, so you're so sorry.
00:29:28Oh, my sister!
00:29:31Oh, my sister, you're so sorry.
00:29:32Stop it.
00:29:33Are you okay.
00:29:36Stop.
00:29:37Eat.
00:29:39Eat.
00:29:40Eat.
00:29:42Eat.
00:29:46Eat.
00:29:51No, no, no.
00:29:56I don't know why.
00:30:00But I don't know why.
00:30:02But I don't know why.
00:30:03I don't know why.
00:30:10I don't know why.
00:30:14In정하지 마.
00:30:16네?
00:30:17아까 춤출 때 보니까 너 완전 멋지더라.
00:30:22그러니까 내 말은 육체는 죽었을지 몰라도 영혼까지 죽은 건 아니라고.
00:30:36아, 맛있다.
00:30:40딱 맛있게 맛있다.
00:30:45장촌!
00:30:47이 그림이랑 얼굴이 똑같아.
00:30:51다봉아, 너도 이 언니가 보이니?
00:30:55응?
00:30:56언니?
00:30:58언니가 어디 있어?
00:31:02아니, 저기.
00:31:11네가 왜 저기서 나와?
00:31:23네네.
00:31:25아, 알겠습니다.
00:31:27감사합니다.
00:31:29뭐래, 뭐래?
00:31:31투모로우 아이돌이라고 요즘 뜬 오디션 프로그램인데 연습생들을 경쟁시키고 최종 7명을 뽑아서 걸그룹으로 데뷔시켜준대요.
00:31:41아...
00:31:42그럼 이름하고 나이는 알았어?
00:31:44로엔, 19살.
00:31:46어떻게 뭐가 좀 떠올라?
00:31:48로엔?
00:31:50아니요.
00:31:53예명이라 그런가?
00:31:54뭐, 뭐, 다른 건 더, 더, 더, 더, 더, 더, 더, 더, 더, 더, 더, 더는 거 없어?
00:31:59로엔은 개인 사정으로 오디션에서 하차했대요.
00:32:01아, 아까 본 건?
00:32:03재방송이었던 거죠.
00:32:04뭐 더 자세한 건 내일 소속사 가봐야 알 것 같고.
00:32:08아...
00:32:12아이스크림 마우사!
00:32:19자아야.
00:32:25엄마, 자 왜 저래?
00:32:47네.
00:32:50이번에 맡겨두신 회사 자료입니다.
00:32:57더 필요한 자료는 회사에 직접 요청하라고 하셨습니다.
00:33:01네, 알겠습니다.
00:33:09아무나 못 들어갈 것 같은데 미리 연락은 했어요?
00:33:14했는데 로엔이란 이름을 듣자마자 끊어버렸어.
00:33:20그럼 어떻게 들어가요?
00:33:22길이 없으면 만들어야지.
00:33:34어떻게 오셨습니까?
00:33:36아...
00:33:37신희랑 법률사무소 대표, 신희랑 변호사입니다.
00:33:42국가인권위원회와 함께 진행 중인 아이돌 그룹의 인권실태 조사차 현장 방문하게 됐습니다.
00:33:54여기서 기다리시면 담당자께서 내려오실 겁니다.
00:33:57네.
00:34:05저기...
00:34:06화장실이...
00:34:07코너 돌아서 엘리베이터 옆쪽에 있습니다.
00:34:10아, 네. 감사합니다.
00:34:11테이블ending.
00:34:12네.
00:34:18다 productively 손을 다 해냈습니다.
00:34:29이렇게 도착하시네요...
00:34:33오늘 날 아침입니다.
00:34:37네.
00:34:38그렇습니다.
00:34:40네.
00:34:40네.
00:34:40네.
00:34:40네.
00:34:41네.
00:34:47I'll go.
00:34:49I'll go.
00:34:50I'll go.
00:35:00Oh, what a...
00:35:04Yeah, what are you doing?
00:35:07Hurry up.
00:35:08It's the best to go.
00:35:10That's right.
00:35:15What's wrong?
00:35:18What's wrong?
00:35:20What's wrong?
00:35:22Who is it?
00:35:22It's the judge?
00:35:24It's the judge.
00:35:26It's the judge.
00:35:27It's the judge.
00:35:28I've just heard about it.
00:35:29I want to talk sort of about this.
00:35:30I'm sorry, folks.
00:35:32I don't want to talk about the product.
00:35:33Let's don't know what to do.
00:35:33Time, wait a minute.
00:35:35He's getting rid of the product, no matter what kind of product is.
00:35:38He's getting rid of the product.
00:35:48I've got a heart attack.
00:35:51He's getting rid of the product.
00:35:56So I'm not even looking for the product.
00:35:58This is an artist's stocker list.
00:36:02Okay.
00:36:07Okay.
00:36:13Okay.
00:36:16Okay.
00:36:20Okay.
00:36:20Okay.
00:36:20에듀이랑 지olly 가 오디션에 나갔는데 로웨이는 이쁘고 제일 춤도 잘 참었어요.
00:36:28그럴 줄 알았어.
00:36:31조용히 해.
00:36:32네?
00:36:34아 조용한 애였냐고요? 로웨이 말이에요.
00:36:39그렇진 않았어요.
00:36:41오히려 목소리가 크고 애들을 리드하는 편이었죠.
00:36:47야!
00:36:48Go!
00:36:49You are off!
00:36:50You go, go!
00:36:52You are always a good thing here!
00:36:54...
00:36:54...
00:36:54...
00:36:55...
00:36:59...
00:37:00...
00:37:00...
00:37:02...
00:37:03No, it's okay.
00:37:07But people are just kind of tired.
00:37:10I'm so confused.
00:37:11I'm sorry.
00:37:12I don't mind.
00:37:13You're all wrong.
00:37:14You're a little tired.
00:37:16You were nobody to do this for me.
00:37:18You're a little too hard to do this for me.
00:37:19You know, you haven't had a number of people here.
00:37:22I'm sorry.
00:37:24You're a little better than you.
00:37:27You're a little bit more.
00:37:27You know, I'm just a little different.
00:37:28I'm not sure I did it, but I'm just gonna kill you.
00:37:31No.
00:37:35I'm gonna kill you.
00:37:37I'm gonna kill you.
00:37:42Why?
00:37:46What?
00:37:46I'm gonna cry?
00:37:49I'm gonna cry.
00:37:51It's getting up here.
00:38:00Usually, I think I've been doing this out here, right?
00:38:07I know it's a very well-known.
00:38:09I didn't know that it was because I can do that.
00:38:13It's all about the program.
00:38:17It's not.
00:38:18What?
00:38:18No, I'm not.
00:38:20I'm not.
00:38:21I'm not.
00:38:21I'm not.
00:38:22I'm not.
00:38:41I'm not.
00:38:42Your current 양이 더 커지기 전에 분복위로 앞으로도 고소할까 하는데 가능할까요?
00:38:47고소는 허위사실 유포, 비방, 모욕 등 여러 조건이 갖춰져야 가능해요.
00:38:53제가 검토해 볼게요.
00:39:04Kim Sua, 2007년 6월 20일생.
00:39:18Sua, yeah.
00:39:25Oh, my God.
00:39:58천하.
00:39:59천하.
00:40:00뭐야?
00:40:01천하 무슨 일이야?
00:40:02왜 이렇게 파김치 가겠어?
00:40:03괜찮아?
00:40:04어?
00:40:07그래도 성과가 있어요.
00:40:09어?
00:40:12김수아.
00:40:132007년에 수원에서 태어났어요.
00:40:19어린 미혼모였던 수아 엄마는 아기를 키울 능력도 정신도 없었던 것 같아요.
00:40:29따라해.
00:40:303, 0, 1.
00:40:333, 0, 1.
00:40:36할머니 보면 이거부터 주는 거야.
00:40:39알았어?
00:40:44이제 가.
00:40:46엄마는 같이 안 가?
00:40:49말했잖아.
00:40:50엄마는 돈 벌러 멀리 가야 된다고.
00:40:53엄마는 같이 안 가야 된다고.
00:41:03가.
00:41:04엄마는 안 가야 된다고.
00:41:06엄마는 안 가야 된다고.
00:41:15화분이.
00:41:18화분이.
00:41:25화분이.
00:41:28화분이.
00:41:30화분이.
00:41:30I'll leave one more time.
00:41:38Mom!
00:41:41Mom!
00:41:45I'll leave her!
00:41:50Mom!
00:41:57What?
00:42:00What?
00:42:01I'm not going to talk about you.
00:42:05I'm not going to talk about you.
00:42:11I'm not going to talk about you.
00:42:13I'm so sorry.
00:42:20I'm sorry.
00:42:21I'm sorry.
00:42:22Hey, you're a...
00:42:25I'm sorry, you're a...
00:42:28I'm sorry, you're a little scared.
00:42:33You're a little scared.
00:42:39So, she has a family.
00:42:42She is a strong mother.
00:42:43She has a strong brother.
00:42:46She had a strong partner at the scene.
00:42:51She had a strong brother.
00:43:03I have a strong partner.
00:43:14I was a kid who was able to work with my wife.
00:43:17So I started to work with my wife.
00:43:25When I was tired of my wife, I was dancing in front of my wife.
00:43:31My mother loved her dancing.
00:43:36So I did a song with the glory enter.
00:43:44I was a singer from the club and I was a singer-footed.
00:43:47That's how I played the glory enter.
00:43:48He was a singer from the glory enter.
00:43:50I got to show up on the audition stage.
00:43:57You're so good.
00:43:59You're sure you're a guy.
00:44:07I can't wait to meet my daughter.
00:44:09I can't wait to meet my daughter.
00:44:10There was a hope to meet my daughter.
00:44:12But when she was doing an audition,
00:44:15she had to continue to work.
00:44:18She was hurting her.
00:44:20She was a girl and a girl.
00:44:26You need to move your hand up.
00:44:28But it's not easy to get their hands up.
00:44:34One, two, three, four, five, six, seven, eight.
00:44:42One, two, three, four, five, six, seven, eight, one.
00:44:42I can't believe that way.
00:44:44You are so confused.
00:44:46He is so confused.
00:44:47I'm not going to go.
00:44:49You're a lot easier for me to go.
00:44:51I'm not going to go.
00:44:51I'm a little bit of a kid.
00:44:55He is a thing that doesn't fall out.
00:44:56I'm not going to go.
00:44:59She's a girl.
00:45:06She's a girl.
00:45:07She's a girl.
00:45:10And he's saying it's not enough, but then he's got the right answer.
00:45:15It's a lot like he said, but it's not enough.
00:45:24He tells us that's not enough.
00:45:33He was very functional, and that was not too much.
00:45:40I know I'll meet you in May.
00:45:42I'm sorry for you.
00:45:43I'll meet you in the morning of my birthday.
00:45:55I'll meet you in the morning.
00:45:56Hello?
00:45:56Hi, what's up?
00:45:59Hi.
00:46:00Hi.
00:46:01Hi.
00:46:02Hi.
00:46:07Hi.
00:46:09Hi.
00:46:11Hi.
00:46:16Hi.
00:46:17한 번에 전화해서 첫 마디가 뭐였는지 아세요?
00:46:22뭐라 하셨는데?
00:46:25예쁘대요.
00:46:28미쳤지?
00:46:31전화는 왜 하신 거야?
00:46:33만나고 싶다더라고요.
00:46:35그래서?
00:46:36보자고 했죠.
00:46:38나도 만나고 싶었으니까.
00:46:40자기 살겠다고 어린 딸을 버린 여자 다시 만나면 얼굴에 대고 욕이라도 해줄 작정이오.
00:46:50I'm not going to go back to the hotel, but I think it's a lot easier to go back to
00:46:53the hotel.
00:46:53I'm not going to go back to the hotel, but I think it's a lot easier to go back to
00:47:06the hotel.
00:47:06I don't know.
00:47:40I heard the sound of the phone, but it was the first time to listen to the melody.
00:47:54I think that's the only thing I'll kill him.
00:48:00So...
00:48:03It's a lie.
00:48:05It's a lie.
00:48:07It's a lie.
00:48:08It's a lie.
00:48:09It's a lie.
00:48:09But...
00:48:10It's a lie.
00:48:13You are a victim of a crime in this situation.
00:48:14You are an innocent person who has been a crime in this situation where you can handle his suicide?
00:48:18Even if you're a victim of a crime, you can't handle it.
00:48:21But you're a victim of a crime, you're a victim of a crime.
00:48:27You're a victim of a crime.
00:48:29But it's because he's a victim of a crime.
00:48:33And I'll be fine.
00:48:34And it's hard to get out, I'm sorry.
00:48:38And I can't do it.
00:48:40And it's hard to get out.
00:48:40And it's hard to get out of it.
00:48:42And it's not so good.
00:48:47And it's so hard to get out of it.
00:48:51Mom.
00:48:53Why?
00:48:54Mom told me I'm sorry.
00:49:00I was waiting for my mom to go to bed, but I was waiting for my mom to go to
00:49:02bed.
00:49:02I was waiting for my mom to go to bed.
00:49:40I was waiting for my mom to go to bed.
00:49:53I was waiting for my mom to bed.
00:49:54잠깐 시간 좀 내줘.
00:49:58화 안 내네.
00:50:00주사장도 훔쳐봤는데.
00:50:02덕분에 증거 찾고 사건 해결됐는데 화낼 필요가 없죠.
00:50:06그래?
00:50:07그럼 맘 편히 부탁할 수 있겠다.
00:50:12뭔데요?
00:50:14내가 엔터 회사를 새로 맡았거든.
00:50:19대답할지 말지는 들어보고 결정할게요.
00:50:22걸그룹 연습생이 옥상에서 추락해서 사망했고 엔터 대표는 자살이라고 말하고 있어.
00:50:29근데 현장에서 핸드폰이 사라졌어.
00:50:32사망 당시 핸드폰을 소지하지 않았을 가능성은?
00:50:34없어.
00:50:36사망 직전에 SNS에 글을 올렸거든.
00:50:38사건과 관련 없는 사람이 주워갔을 수도 있어요.
00:50:41범인이 주워갔을 수도 있고.
00:50:43선배는 타살이라고 생각하는군요.
00:50:46가능성 열어둬야지.
00:50:49그래서 부탁인데 글로리 엔터 직원들이랑 관계자들 정가 기록 좀 알아봐줘.
00:50:55현재 소송 중인 사건이 있는 사람들도.
00:50:58근데 왜 그렇게까지 하는 거예요?
00:51:00선배답지 않게.
00:51:16찾았어요?
00:51:16담당 경찰한테 들었는데 현장에서 수거된 핸드폰은 없었대.
00:51:21범인이 가져갔던 거네요.
00:51:24근데 이해가 안 돼.
00:51:25자살로 위장을 할 거면 핸드폰을 두고 가야 맞잖아.
00:51:29핸드폰에 감추고 싶은 게 있었나 보죠.
00:51:32수사는 어디까지 진행됐대요?
00:51:34벌써 종결했더라고.
00:51:36타살 정황도 없고 살해 동기도 못 찾았대.
00:51:39수고하셨어요, 맹혁.
00:51:47가자.
00:51:49어디요?
00:51:51범인 잡으러.
00:51:53범인을 잡아야 핸드폰을 찾고 그래야 엄마 전화번호를 찾지.
00:51:57우선 그날 그 시간에 건물 안에 남아 있었던 사람이 누군지 알아볼 거야.
00:52:01아, 그 엠마 언니라면 도와줄 거예요.
00:52:04그래, 엠마.
00:52:05그 친구부터 만나야겠네.
00:52:09같이 가요.
00:52:50자매님.
00:52:51한� strategic.
00:52:52괜찮으세요?
00:52:54귀신인 줄 알았잖아요.
00:52:56아유, 죄송해요.
00:52:58아니, 신부님 여기 웬일이세요?
00:53:00What do you want to find out?
00:53:03What's going on?
00:53:03What's going on?
00:53:04What's going on?
00:53:06What's going on?
00:53:08What's going on?
00:53:09I don't know.
00:53:11But, what's going on?
00:53:22I don't know.
00:53:26I'm going to be baptized.
00:53:29I think you can find me that you could get ready to go.
00:53:34I don't know if you got there.
00:53:37You're right, I'm very sure.
00:53:44You're right.
00:53:45You're right.
00:53:45It's a very funny movie, you're right.
00:53:53There was a friend who had a car accident, and there was a bacteria in the body.
00:54:03The person's computer and a desk on the computer.
00:54:10There was a doctor who had a doctor who had a doctor who had a doctor.
00:54:15Yes, sir.��검사가
00:54:16되고 말았어요. 하도 분하고
00:54:22억울해서 지푸러기라도 잡는 심정으로 무당을 찾아갔었어요. 그게 바로 여기,
00:54:29옥천 빌딩 501호예요. 우리 이랑이가
00:54:35그렇게 된 게 저 때문일까요?
00:54:38What do you think it's going to be a job?
00:54:38I don't know.
00:54:46But the fact is that the person who's at the end of the house is the most important thing.
00:54:54It's like a dead person or a dead person.
00:54:57So, I'm going to go back to my husband's mom.
00:55:04And we're going to talk about what's going on?
00:55:08I'll take a moment to go back with my husband.
00:55:16I'll take a moment.
00:55:21I don't know if I can't.
00:55:21I know I can't.
00:55:25I can't.
00:55:26I can't.
00:55:27I can't.
00:56:00I can't.
00:56:01핸드폰을 가져갔다는 건
00:56:02그 안에 중요한 게 있었다는 건데
00:56:05뭐 짚이는 거 없어?
00:56:06사진이나 통화 녹음 같은 거.
00:56:13없는데?
00:56:15틈틈이 적어놓은 가사랑
00:56:17노래 말고는 없어요.
00:56:19뭐?
00:56:21가사랑 노래?
00:56:24네.
00:56:40고소 당원은 족족 무꽃죄로 엮고소했고 전부 무죄 선고라.
00:56:48결백한 거야?
00:56:49여력이 좋은 거야?
00:56:53아마 저 연습실에 있을 거예요.
00:57:04어?
00:57:04이상하다.
00:57:07항상 여기서 연습했는데.
00:57:12오늘 무슨 요일이에요?
00:57:15오늘?
00:57:16목요일.
00:57:18진짜요?
00:57:19왜?
00:57:21왜?
00:57:24어?
00:57:24아아.
00:57:29아아.
00:57:31아아.
00:57:35아아.
00:57:36아아.
00:57:41You look so good.
00:57:42I'll see you again.
00:57:43Yes.
00:57:44I can't see you.
00:57:46I can't see you.
00:57:48Yes, right.
00:57:51You...
00:57:52I like that?
00:57:56Why?
00:57:58I can't see you.
00:58:00I can't believe it.
00:58:03Well...
00:58:03잘생기긴 했네.
00:58:08잠시만, 신부님이 그랬잖아.
00:58:13비밀은 욕망이 극대화됐을 때 발현되거든요.
00:58:17찝찝한데, 빨리 나가자.
00:58:23Who is this?
00:58:30Who is this?
00:58:31Yes, who is this?
00:58:33I can't see anyone here.
00:58:36Can I see you?
00:58:39Can I see you?
00:58:42I can't see anyone here.
00:58:43I can't see anyone here.
00:59:01I can't see anyone here.
00:59:04I can't see anyone here.
00:59:25I can't see anyone here.
00:59:27It's been a long time.
00:59:30There you go.
00:59:32You can sit down and talk to me.
00:59:33Why are you, Sam?
00:59:36I'm not sure.
00:59:37Don't you tell me!
00:59:38You're a journalist?
00:59:39You're a fan?
00:59:40Who are you?
00:59:42I'm a fan.
00:59:43I am a fan.
00:59:44What?
00:59:45Who?
00:59:47I'm a fan.
00:59:49I'm a fan.
00:59:49Here you are!
00:59:50Please don't let me know this.
00:59:53How are you?
00:59:54No!
00:59:54Do you think it's happening?
00:59:55What are you doing?
00:59:56You're a fan.
00:59:57You're a fan.
00:59:59You're a fan.
01:00:01You're a fan.
01:00:01You're a fan.
01:00:02You're a fan.
01:00:03You're a fan.
01:00:03You're a fan.
01:00:03Every time we get to the police station, I'll go.
01:00:04Sir.
01:00:11Hi.
01:00:18Hi.
01:00:20Hi.
01:00:20Hi.
01:00:20Hi.
01:00:21Hi.
01:00:21Hi.
01:00:21Hi.
01:00:22Hi.
01:00:22Hi.
01:00:22Hi.
01:00:23Hi.
01:00:24Hi.
01:00:25Hi.
01:00:26Hi.
01:00:30Hi.
01:00:31Come on, come on.
01:00:42Come on!
01:00:45There...
01:00:45There...
01:00:46There's a place to go.
01:00:56There...
01:00:56Wait a minute!
01:01:13Let's go.
01:01:15No.
01:01:15No.
01:01:18No.
01:01:19No.
01:01:40The truth is that you have a good influence of the people who died.
01:01:51If it's a dead person, it's a dead person.
01:01:55I can't believe it.
01:01:57Oh, my sister, are you okay?
Comments