- 1 day ago
Chefi la cuțite - Sezonul 17 - Episodul 5 de Marti, 10 Martie 2026 partea 2
Category
📺
TVTranscript
00:00:00El setor es muy cerca de Odessa.
00:00:03Y esta es adecuada.
00:00:04La verdad.
00:00:06¿Te ha dicho que debes hacer un deserto?
00:00:08A dicho, a dicho.
00:00:09A dicho.
00:00:10Yo me voy a decir, no me voy a decir con los jugadores.
00:00:14Son gustos de los, acepto todas las votaciones.
00:00:16Bune, reales, así como son.
00:00:18Porque yo estoy todo el tiempo agradecido con lo que hago.
00:00:22Y en mi alma, yo llevo todo el tiempo 15 puntos.
00:00:25Me ha gustado supa y me ha llevado 4 puntos, porque me ha dejado el lugar para algo.
00:00:31Yo acolo, cuando me vio el cartofo, me decían que son coche sanjac.
00:00:37Me ha gustado el hecho de que es supa.
00:00:39Yo me he dicho que hay necesidad de un poco de líquid y después de eso puedes comer algo.
00:00:45Supa es como el primer rato, pero después de eso hay algo más bueno.
00:00:51Eh, me ha gustado un rato bueno.
00:00:55Si el rato no es problema, no es problema.
00:00:58El tin minte.
00:01:00El tin minte.
00:01:01El tin minte.
00:01:01Asta zic.
00:01:03Supa asta o s-o tin minte.
00:01:05Supa asta a fost unele mi-a plăcut.
00:01:05Mie, mi se parea ca are foarte putina sare, dar el s-a tinut asa de...
00:01:09Eu mananc fara sare zero.
00:01:11Exact asta a fost.
00:01:13El a stiut si a tinut cont si n-a pus sare in supa asta, sa stiti.
00:01:17A pus un pic de sare.
00:01:18Un pic.
00:01:19Pai nu, sare trebuie sa dai gust.
00:01:21Accentueaza gustul preparat.
00:01:23Accentueaza.
00:01:23Eu n-am sarat mâncarea.
00:01:24Dar cu sare se accentueze preparate de la untru.
00:01:27Eu am crezut ca ai gatit cu apa de mare.
00:01:29Ștefania, patru puncte spre surprinderea totala, totala a noastra.
00:01:36Ați văzut peștele astea care am gatit?
00:01:37Mie mi-a plăcut the green grass de deasupra, care...
00:01:43Chiar i-am spus...
00:01:44Așa este, mi-ai spus.
00:01:45Eu mă duc acasă și o să încep să fac eu cu pâine carasau făcută.
00:01:49Pâine carasau din aia sarda, din Sardinia.
00:01:52Pâine carasau sarda, care nu absorbe pâinea.
00:01:55Pâinea absorbe grăsimea.
00:01:57Asta mi-a plăcut cel mai tare.
00:02:00Are cel mai puțin gust de pește.
00:02:03Dar totuși are gust de pește.
00:02:07Înainte să gustă, am simțit că am intrat într-o grădină
00:02:10în care și cu roșiile alea confiate și cu sos au fost super bun.
00:02:14Dacă arată mișto mâncarea, până ajungi să o mănânci, te-ai săturat pe jumătatea.
00:02:20La mea deja te-ai uitat, te-ai săturat.
00:02:22Așa zic și clienții al retroșenă.
00:02:23Astea aia verde cu...
00:02:26Mie îmi place să mă uit la mâncare.
00:02:30Mănânci ca să te bucuri.
00:02:32Doamna, vă mulțumim foarte mult pentru explicații.
00:02:35Asta e rolul celui care evaluează.
00:02:37Eu sunt profesor de modă vechi.
00:02:39Eu când dau o notă și explic.
00:02:41Chiar dacă mi-a mai mult timp.
00:02:43A fost o plăcere.
00:02:43Da, și mie îmi pare bine.
00:02:45Mă salut.
00:02:45Ce mi-a plăcut cel mai mult e că a argumentat fiecare farfurie.
00:02:49A argumentat farfurie cu un sens logic, apoi normal că s-au dus pe gusturile ei.
00:02:54Eu am fost norocos, i-a plăcut Mediteranean.
00:02:57Bă, eu nu am înțeles de ce ai luat doi.
00:02:59Cum de ce?
00:02:59Că peștele avea gust de pește.
00:03:01Ce ai? Ești...
00:03:02Nu, nu, avea mai mult gust, cred că a zis.
00:03:04Cred că l-a accentuat că ai pus un mami, ai făcut ceva cu miso.
00:03:07Mă, nu meritai doar ce treabă are miso cu peștele.
00:03:10E un mami de la soia.
00:03:11Mă simt tare neîndreptățit, nu este logic.
00:03:14Ce gust trebuia să aibă peștele?
00:03:16Black codul ăsta, pe care dacă îl marinezi și îl gătești cum l-am gătit,
00:03:20în momentul în care sufli spre el, el se desface așa niște lob frumos,
00:03:25așa, pentru că are multă grăsime intramuscular și în gură este o catifea, așa este...
00:03:32Peștele are gust de pește.
00:03:34Schimba mă cărțile aici, patru din nou lui Popică, trei lui Sauner.
00:03:40Sauner s-o intros la...
00:03:41Sauner s-o reintros la votul lui, că deja au luat Aripe la altă zi cu cinciul ăsta.
00:03:47Bă, dacă direcția aia pe care o prevăd eu, finalul nu o să fie drăguț.
00:03:52Vă spun de acum.
00:03:53Nu pot decât să-i felicit pe cei care au luat note mari.
00:03:57Să spun că...
00:04:02Urciorul nu merge de multe ori la apă.
00:04:04Ai puterea să organizezi pe stații concurenții echipilor adverzi.
00:04:07Mama asta, spart cu asta.
00:04:12Aaaa...
00:04:12Ăsta aici nu e bine.
00:04:15Sper că doiul ăla să nu-mi strige media la sfârșitul anului, aici la sfârșitul sezonului.
00:04:24Cucu!
00:04:24Cucu!
00:04:27A bow!
00:04:29Niu!
00:04:30Niu!
00:04:31Cucu!
00:04:32Cum te chiamă?
00:04:33Sunnanda!
00:04:35Sunnanda!
00:04:35Bună tuturor!
00:04:36Cucu!
00:04:36Cucu!
00:04:38Cucu!
00:05:05Cucu!
00:05:15Cucu!
00:05:16Cucu!
00:05:18Cucu!
00:05:20Cucu!
00:05:21Cucu!
00:05:30Cucu!
00:05:41Cucu!
00:05:45Cucu!
00:05:49Cucu!
00:05:51Cucu!
00:06:00Cucu!
00:06:03Cucu!
00:06:06Cucu!
00:06:08Cucu!
00:06:11Cucu!
00:06:15Cucu!
00:06:17Àgência din居住 am căr cuninzată.
00:06:17Cucu!
00:06:21Ilargstrășit Razia.
00:06:24Cucu!
00:06:24Cucu!
00:06:25Cucu!
00:06:27Anne.
00:06:30Cucu!
00:06:31Ze bwork d Gracias.
00:06:32tenemos diferentes cosas que encontrar desde Thailand o Romania.
00:06:40Estoy muy orgullo de ser Thais.
00:06:42Cuando me preguntan a otras personas, cuando me preguntan, ¿dónde estás?
00:06:46Yo diría, ¿dónde estás?
00:06:48No, no, no, no.
00:06:52No, no.
00:06:52Cuando me dice que en Thailand,
00:06:54pensar en la comida, pensar en la bea, pensar en la gente.
00:06:59Eso es lo que puedo decir a todos que mi casa es la mejor cosa del mundo.
00:07:06Y esto es lo especial para los chefs,
00:07:09para probar los ceinturón que traigo desde Thailand.
00:07:13Y yo solo quiero que mis amigos intentan,
00:07:15y ellos siempre me dicen,
00:07:17¡Ew!
00:07:18Pero hoy quiero que ellos intentan y me digan su opinión.
00:07:23Quizá ellos quieren algo como este en el restaurante.
00:07:26Sí.
00:07:27Por el chef,
00:07:28lo sé el que es el que es medio romenal y medio italiano.
00:07:31Sí, sí.
00:07:32Sí, sí, sí.
00:07:35Sí, sí, sí.
00:07:48¡Sie, sí!
00:07:49¿Quieres hablar de mamen? ¿Quieres decir algo?
00:07:51Estás muy sorprendido por el farfurio.
00:07:53Yo estoy feliz de...
00:07:54¿Esta es lo que te sientes?
00:07:55Yo esto lo siento.
00:07:57No, después de miro, digo que no.
00:08:00Yo estoy feliz de un corte de aur.
00:08:02¿Qué es lo que te sientes?
00:08:04¡Esta es!
00:08:09¿E un uau?
00:08:11¿Esta es un uau?
00:08:12¿Esta es un uau?
00:08:13¡Esta es un uau!
00:08:14¡Ah!
00:08:16¡Ah!
00:08:18¡Y un uau!
00:08:20¡Esta es un uau de ala fermentat!
00:08:23¡Da!
00:08:24¿Cuál es la sede?
00:08:24M-a scudat, chefilor.
00:08:25M-a scudat.
00:08:27Concurrent nu a gatit oua astea.
00:08:30Doar amadus.
00:08:33Ola este doar un surprisa extra de la concurrent.
00:08:36Deci, asta îl punem aici, da?
00:08:38Miroasel un pic.
00:08:41Oul este doar un surprisa, da?
00:08:43Gracias por el resto.
00:08:45Gracias por el resto.
00:08:47¡Mama! ¡Qué colorido!
00:08:49¡Adiós!
00:08:53¡Esta es bueno!
00:08:54¡Esta es bueno!
00:08:55¡Esta es bueno!
00:08:56¡Esta es bueno!
00:09:00¡Para qué gusto!
00:09:02¿Cum se hace el oído?
00:09:04¡Vamos a ver con el!
00:09:05¡Para que es una gelatina!
00:09:08¡Esta es una gelatina!
00:09:11¡Esta es bueno!
00:09:14¡Esta es una gelatina!
00:09:16¡Esta es una gelatina!
00:09:17¡Para que no se entite muy bien!
00:09:18¡Esta es una gelatina!
00:09:18¡Unde está?
00:09:20¿Es un ou?
00:09:21¡Ya está.
00:09:25¡Se as Tampa de la arena!
00:09:27¡No, no, no!
00:09:28¡Esta, es un viejo!
00:09:30La gelatina se sacara de un amestec de argyla,
00:09:33o ceva cu sare
00:09:36o ceva o cacarea,
00:09:38y se las a estar en un medio alcalin
00:09:40hasta que el albus se conviene muy translúcido
00:09:44así como una gelatina
00:09:47¿De qué se debe hacer así?
00:09:49¿No se puede hacer así?
00:09:51Este un aspecto asiático
00:09:52y me gusta el agua
00:09:53Si teníamos el puño en el, era bien
00:09:57¡No!
00:09:57¡No!
00:09:58¡No!
00:09:59¡Ala es balú!
00:10:01¡Este es algo muy picante!
00:10:02¡No es picante!
00:10:04¡No es román!
00:10:05¡No es román en ningún caso!
00:10:06¡No es román, no es román si no es así!
00:10:09¿A que está de nuevo?
00:10:11¡Era bien!
00:10:13¡Bé, es picante grav!
00:10:15¡Dar está un preparado que se hace desde acá!
00:10:19¡Destos de des, sí!
00:10:20¿Te hay obisnuit con el picante?
00:10:21¡Yo me lo mănânc, por favor!
00:10:23¡Ah, ok!
00:10:24¡No me lo tengo!
00:10:26¡Era bien!
00:10:27¡No me lo tengo!
00:10:27¡No hay que picante!
00:10:30¡Ah!
00:10:32¡Oh!
00:10:36¡Oh!
00:10:38¡No es raro!
00:10:39No es raro.
00:10:40Si analizas la fafuria, no es así.
00:10:46Pero si debes verlo en el concurrante, es difícil verlo.
00:10:51Yo creo que el tiene una cultura.
00:10:55Este una comida tradicional de la lor.
00:10:58Vrea que no se comparte.
00:10:59No se comparte.
00:10:59No se comparte.
00:11:01Si no se comparte, no se comparte.
00:11:03Si no se comparte, no se comparte.
00:11:06Si no se comparte.
00:11:09Unde mama?
00:11:10Acolo.
00:11:11De aici, de aici.
00:11:13Imediat, bine?
00:11:14Da.
00:11:15Bun.
00:11:16Ce face mama, cooking?
00:11:17Da.
00:11:18Cooking.
00:11:23Chiar m-ai speriat acum.
00:11:24On the shine of thousand spotlights.
00:11:28Bolare!
00:11:32Bolare!
00:11:32De ce ți-ai pus în gând să ne hinoptizezi?
00:11:35Ce să ne facă?
00:11:37Focusul și toată atenția pe acel punct.
00:11:38Și dormi profund.
00:11:40Stare, este rău pe scaunul ăsta și se sperie.
00:11:43Dormi profund, profund.
00:11:44Foarte bine!
00:11:45Bravo!
00:11:50Fafuria asta nu are niciun sens logic.
00:11:53Sper că s-a încris ecranul ăsta.
00:12:03Revenim în bucătăria la cuțite, unde energia nu scade nici o clipă.
00:12:08Iar noi suntem pregătiți să fim uimiți de noi povești și noi surprize, aduse tocmai din Tailanda.
00:12:15E o femeie sau un bărbat?
00:12:17E un bărbat.
00:12:18Femeie.
00:12:19Femeie.
00:12:22Femeie.
00:12:23Femeie.
00:12:24Și vine din Sri Lanka.
00:12:26Bună seara.
00:12:27Bună seara.
00:12:28Bună seara.
00:12:28Bună seara.
00:12:28Bună seara.
00:12:29Bună seara.
00:12:29Bună seara.
00:12:30I'm from Thailand.
00:12:31Thailand.
00:12:33Welcome Chef La Cuțite.
00:12:35Thank you.
00:12:35How are you?
00:12:37Exciting.
00:12:38What's your name?
00:12:39My name is Kate.
00:12:40I'm 33 years old.
00:12:43Where are you from?
00:12:44Where are you from?
00:12:45Phuket.
00:12:46Phuket.
00:12:46Phuket?
00:12:47Yes.
00:12:48How is life in Phuket?
00:12:50Life in Phuket is nice because we have beautiful beaches and also nice food.
00:12:57And how come you are in Romania right now?
00:12:59Because I'm married with Romanian men.
00:13:02I live here in Baia Mare.
00:13:06Do you like Romania?
00:13:08Yes.
00:13:08How do you find life here?
00:13:09I like it.
00:13:10I like food, food, weather, weather and snow also.
00:13:16We only have snow.
00:13:18Do you see the snow first time in your life here?
00:13:20Yes.
00:13:21For year one.
00:13:22Ninja.
00:13:23Ninja.
00:13:26My friend Vachio wants to speak with you something.
00:13:29Okay.
00:13:29Yes, Cathy.
00:13:30What is your occupation in Thailand?
00:13:32I am singer.
00:13:33I am teacher.
00:13:34Teacher?
00:13:35Da.
00:13:35And singer?
00:13:36Singer.
00:13:37Singer.
00:13:38And here in Romanian?
00:13:39I'm a mother full time.
00:13:41Mother full time.
00:13:42Yeah.
00:13:43To take care of my baby.
00:13:44But I also find some events to go to sing in English.
00:13:48And I practice now in Romania.
00:13:50Can you show to us how do you sing?
00:14:11Very nice.
00:14:13Very nice voice.
00:14:15Very nice voice.
00:14:16Something in English?
00:14:17Because we like it.
00:14:22Oh
00:14:23Oh
00:14:23Oh
00:14:38If I have luck, if I have chance, I just want to go to everywhere, I just want to let
00:14:44que la gente sabe que puedo cantar, incluso ahora no puedo cantar en Romania, pero practicando
00:14:49y puedo cantar en inglés, puedo cantar en todo, y hasta ahora soy madre y spende tiempo con mi hija
00:14:57y ahora estoy enseñando online a los estudiantes de thailandia porque soy un profesor de vocales
00:15:05y entrenador para cantar en thailandia, ahora tengo algunos estudiantes de thailandia
00:15:13quiero hacer lo que puedo hacer, ser feliz, cantar, enseñar a otros niños cantar.
00:15:20¿En tu lenguaje?
00:15:22En mi lenguaje?
00:15:22Sí.
00:15:23Mi canción, ok.
00:15:24Sí.
00:15:25No puedo hacer lo que me guste, si no me guste.
00:15:32Digo que no me guste.
00:15:39Digo que no me guste.
00:15:43Digo que no me guste.
00:15:45Digo que no me guste.
00:15:54No me guste.
00:15:55No me guste.
00:15:55Digo que no me guste.
00:15:57Mi canción con tanta paciencia, tal vez que intentes un duet con mi amigo aquí,
00:16:03esto es un muy buen cantante.
00:16:06Esto es un muy buen cantante.
00:16:08Estos chicos, mis colegas, no creen en mí y me molestan todo el tiempo y yo estoy muy timido, muy
00:16:16brillante.
00:16:17Te mostraré mi performance.
00:16:20Ok.
00:16:21¡Vale, prepara!
00:16:26¡Volare!
00:16:31¡Volare!
00:16:35¡Volare!
00:16:36¡Volare!
00:16:38Debeuó.
00:16:39Sí, estoy conversando.
00:16:44¡Volare,衣.
00:16:47¡Volare!
00:16:48¡Volare,衣.
00:16:49¡Volare,衣.
00:16:50¡Blu, cap��o de...
00:16:55¡Volare...
00:16:57¡Oh wow!
00:17:00¡Vol peux ser sinceramente!
00:17:06Ok,oro.
00:17:08¡Felicitá, un bicchiere de vino, un panino, la felicitá!
00:17:12Ok, tu voz tiene poder, pero tienes que tener un poco controlado.
00:17:18Y puedo enseñarte.
00:17:19Es increíble, ¿no?
00:17:20Todo el mundo puede cantar.
00:17:21Sí, todo el mundo puede cantar.
00:17:22Es acerca de la práctica.
00:17:23La valicia en el leto, la de un largo viaje, mi amor.
00:17:29Julio Iglesias, ¿sabes?
00:17:31Julio Iglesias.
00:17:33Italiano, español.
00:17:35Oh, no, aún.
00:17:36I know some Romanian singer, but not.
00:17:39Volour, volour, volour, je ne soy pas, you know?
00:17:43I don't know.
00:17:44I know, I know Andrea, Andrea, Ducky Blind, Andrea.
00:17:49Andrea Bocelli, Andrea Bocelli, you know.
00:17:51Qu'on te partirá.
00:17:54Da.
00:17:55Eh, better, better, much better.
00:17:57This one is better.
00:17:58Much better.
00:17:59Maybe it's about the song, you need to choose something that good.
00:18:01Much better.
00:18:03Good.
00:18:03What do you think?
00:18:04You can make one with four, five lections.
00:18:09Better?
00:18:10Uh, you need to warm up your voice before you sing.
00:18:14Like do some...
00:18:16Higher.eer,
00:18:16oooooh. Ah, ah,
00:18:17ah, ah. Try it. Ah,
00:18:23ah, ah,
00:18:24ah. Okay, take a breath in.
00:18:25And then? Ha, ah.
00:18:29Oooooh.
00:18:31Ha, ha,
00:18:32ha! Maipi,
00:18:34naipi, naipi!
00:18:35Mayipi. We'll try again, one more time.
00:18:37Ha, ah,
00:18:39ah, ah.
00:18:40Ah-ah-ah-ah-ah-ah
00:18:43Ah-ah-ah-ah-ah-ah
00:18:45Better.
00:18:46Abre el tuyo, un poco más.
00:18:48Ah-ah-ah-ah-ah-ah
00:18:51Ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah
00:18:54Ah-ah-ah-ah-ah
00:18:55El fuego en el fuego, y los ojos tuos dentro de mi,
00:18:58mi basta poco, y los ojos tuos aquí en su...
00:19:02Sí!
00:19:04Creo que si aprendas conmigo
00:19:06en un año o quizás en tres meses,
00:19:12¿Tienes alguien en tu familia que es un artista como un cantante?
00:19:17Mi gran hija, ella es famosa en Thaís.
00:19:20¿Tu gran hija?
00:19:21Sí, ella es diva en Thaís.
00:19:24Ella es el vocero de Elsa.
00:19:28¡Let's go! ¡Let's go!
00:19:30¡No, no!
00:19:31En Thaís language.
00:19:33¡Oh, no!
00:19:34¿Demba, tana?
00:19:34¿Demba, tana?
00:19:35¿Demba, tana?
00:19:36¿Demba, tana?
00:19:36¿Demba, tana?
00:19:36¿Demba, tana?
00:19:38¿Demba, tana?
00:19:39¿Demba, tana?
00:19:39¿De la otra странa, que votan por Elsa en todo el mundo?
00:19:46¡Ah, votan por Elsa de todas las escuelas!
00:19:48¿Tá!
00:19:49¿Puedes hacer el de Elsa un poquito?
00:19:51Hengo un video para mi niño porque ella es uno que encanta elsa.
00:19:55¿Está muy?
00:19:55No, no, no, no, no, no.
00:19:56Lo es muy preferible.
00:19:57¿Yo, no, no, no, no, no.
00:19:59Lo siento, no, no, no, no, no.
00:20:01No, no, no, no.
00:20:03No, no, no, no, no, no, no.
00:20:07No.
00:20:08No te pierdas ni más.
00:20:10No te pierdas ni más.
00:20:12No te pierdas ni más.
00:20:14¡Gracias a ti!
00:20:18¡Gracias a ti también!
00:20:21¡Vamos a ti también!
00:20:23¡Y tu voz es increíble!
00:20:25¡Gracias!
00:20:27¡Suscríbete a ti, que disfrutaste hoy!
00:20:31¿Sabes?
00:20:33Entiendo que esto es un plástico tradicional.
00:20:35Un plástico tradicional.
00:20:35Sí.
00:20:36Para mí, es mucho más spicy.
00:20:39No me gusta mucho el plástico.
00:20:40Sí.
00:20:41Para mi piel.
00:20:42Sí.
00:20:43¿Sabes?
00:20:43Me gusta el sabor elegante.
00:20:49Es de Thaís.
00:20:51Ah, ¿eh?
00:20:52Sí.
00:20:52Me trajo de Thaís.
00:20:53Sí.
00:20:54Para hacer mi comida de casa ser más spicy.
00:20:57¿Quieres otra vez, Stefan?
00:20:59Yo tengo otra vez para ti.
00:21:00Gracias.
00:21:00Sí.
00:21:01Sí.
00:21:13Sí.
00:21:14Sí.
00:21:15Gracias.
00:21:16Para hoy, tu comida era buena.
00:21:19Nosotros amamos spicy.
00:21:20Pero es verdad lo que Richard dijo.
00:21:23Tal vez es un poco spicy para tu sabor.
00:21:27Me gusta spicy, Katy.
00:21:29Y me gusta mucho tu comida.
00:21:32Muchas gracias.
00:21:32Gracias a Katy por venir, y Katy.
00:21:37Y Katy.
00:21:39Sí.
00:21:41¡Nos vemos, Katy!
00:21:59Sí.,
00:22:01Katy. Y
00:22:02Katy. Y
00:22:02Katy. Y
00:22:02Katy. Sí.
00:22:03¿Por qué? ¿Por qué habías hablado con ese acento en inglés?
00:22:07Estás un poco muy raro.
00:22:09Me desculpe, mi hijo, pero no lo entiendo. ¿Qué significasas?
00:22:13Estás demasiado caldo, hombre. Necesitas ser más caldo.
00:22:15¿Sí?
00:22:16Sí, comete un poco más caldo.
00:22:17¿Vale un ejemplo?
00:22:19Sí, tu voz, te deas, te deas, te deas, te deas, te deas, te deas, te deas, te deas, te
00:22:24deas, te deas, te deas, te deas, te deas, te deas, te deas, te deas, te deas, te deas, te
00:22:30deas.
00:22:30Te deas, te deas, te deas, te deas.
00:22:30Velo noche, no tenía que apagada.
00:22:33Probablemente más casi 20 tahun, creo que vas a aprender company.
00:22:3520 años es demasiado.
00:22:36Si aún estás vivo.
00:22:37Yeah, será más malísimo, perfis Sur 컬�rea, te deas.
00:22:43Te deas, empeñé un gran sorpresa.
00:22:44Dur a todos.
00:22:47Puedes cantar conmigo?
00:22:48Sabes que ella ya está cantando con la silla.
00:22:51Realmente?
00:22:52Cuando cantas...
00:22:53Realmente?
00:22:54¡No!
00:22:55Sí.
00:22:55Y mis sueños se salieron, porque estaba muy impresionada.
00:23:01Ella es una pangela.
00:23:05¿Eso? ¿Eso? ¿Eso?
00:23:08¿Eso? ¿Eso?
00:23:20¿Eso?
00:23:29¿Eso?
00:23:30Haideți băieții.
00:23:31Fiți atenți toți.
00:23:33Fiți atenți toți, am zis.
00:23:35Două roșie stau pe linea de tren.
00:23:38Una îi spune lui cealaltă.
00:23:40Fate.
00:23:41Fate.
00:23:42Fate.
00:23:42Ai grijă, că poate vine trenul.
00:23:45Și cealaltă răspunde.
00:23:47Ete, flosc.
00:23:49Aha.
00:23:49A venit trenul.
00:23:51A prins-o trenul.
00:23:52Flosc.
00:23:53Am prins.
00:23:56Ah, Rikito, vin aici. Hai, ajut momentul.
00:23:59Miroasa hribă aici.
00:24:00Uuuu, da.
00:24:02Atitudine, da?
00:24:03Uuuu.
00:24:04Ia mă, Rikito, ce învățamă.
00:24:06Contemporalitatea.
00:24:09Responsabilitatea.
00:24:09Rikito.
00:24:10Prima zi o glumă și apoi începi.
00:24:12Trebuie să faci de fel ca mine.
00:24:13Trei hârnici, numară o bila.
00:24:16Trei furnici, numară o bila.
00:24:18Deci numară o bila.
00:24:18Da.
00:24:19Continuă, nu vreau să întâlnesc.
00:24:21Asta era.
00:24:22Banc sec.
00:24:23Ce?
00:24:23Trei furnici, numară o bila.
00:24:26Da.
00:24:26Banc sec.
00:24:28Asta anunțe.
00:24:29Mulțumesc, șef.
00:24:30Te închipere, mă.
00:24:30Grazie.
00:24:31Eu înțeles-o și anunțe de gloria.
00:24:33Aia, da.
00:24:33L-a pierdut și berinchi.
00:24:35S-a molipsit.
00:24:37Vă vedeți cu colegii.
00:24:38Lichito, vedeți pe fafuria asta, cum e viața, cum e treaba.
00:24:40Analizează.
00:24:41Ia fă culița, cuțitul.
00:24:42Analizează.
00:24:43Avem aici un escalope de pui în sosul alb.
00:24:48Contemporana.
00:24:50Contemporanea, nu contemplana.
00:24:53Contemporanea.
00:24:54Contemporanea.
00:24:54Contemporanea.
00:24:55Este vorba de hrim.
00:24:57Aaaa, nu orice ciupărgă.
00:25:00Hruriuri.
00:25:00Ai păut ceva?
00:25:02O ai...
00:25:03Ești ok?
00:25:04Da.
00:25:05Copea.
00:25:05Se vede așa, un pic magician, ok.
00:25:07Asta e?
00:25:08Gustă, mă.
00:25:10Am observat și eu că e pure de țărina.
00:25:15Mi se bără un pic...
00:25:17Gurmos.
00:25:19Gurmos.
00:25:19Gurmos, da.
00:25:20Vorbe corecte până acum.
00:25:22Mărtumesc.
00:25:22Aia e la carne.
00:25:23Săi mă...
00:25:24În purătare de aciditatea.
00:25:31Citricul este un pic prea puternic.
00:25:33Citricul este un pic prea puternic.
00:25:34De la ce vine gustul de citric?
00:25:36La măie, cred.
00:25:38La măie.
00:25:41Ai băut bere?
00:25:42Nu am băut.
00:25:43De două.
00:25:44Nu vine de la vinul alb?
00:25:45Cred că e la măie.
00:25:46Și de la lămâni.
00:25:47Și a, da.
00:25:48Și de la la măie.
00:25:49Foarte înțeleg și direcția farfărie.
00:25:51Ar fi lucruri de...
00:25:54Discutate aici.
00:25:55Da.
00:25:55Trebuie să...
00:25:56Hai să le discutăm atunci.
00:25:58Da, șef.
00:25:58O să le discut cu colegi.
00:26:00Ah, ok, șef.
00:26:01Ah, mărtumesc.
00:26:02Mărtumesc.
00:26:03Bravo.
00:26:03Erozie!
00:26:04Bravo.
00:26:04Erozie!
00:26:05Bravo.
00:26:09Cine e?
00:26:10E un bucătar?
00:26:10E un preparat cum se făcea pe vremea mea.
00:26:15Știi ce pare asta?
00:26:16O scalopină ai funghe, cum se făcea în Italia.
00:26:18Făcută în făină cu vină albă.
00:26:19Scalopină ai porcine.
00:26:21Exact.
00:26:29Garnitura nu-mi place.
00:26:31Carnea îmi place mult să voarea.
00:26:33Văzut că sunt așa la jumătate, nu dau cuțitul.
00:26:36Dar, în ipoteză, sunt cu ideea de a putea să mă răzgândesc.
00:26:39Pentru că farfrie la 50%, dar 50% nu.
00:26:42Vreau să-mi folosesc bonusul de a putea să mă răzgândesc.
00:26:49Bună seara!
00:26:50Bună seara, șef! Bine v-am găsit!
00:26:52Bună seara!
00:26:52Bună seara!
00:26:53Numele meu este Cezar și am venit astăzi să vă hipnotizez cu acest preparat.
00:26:57Uau!
00:26:57Uau!
00:26:59Cezar cel mare!
00:27:00De ce ți-ai pus în gând să ne hinoptizezi?
00:27:04Cu asta mă ocup.
00:27:05Asta fac.
00:27:05Eu fac hipnoze.
00:27:07Găsitul e doar pentru...
00:27:08Ce ai zis, Alex?
00:27:08Să repete, ce să ne facă?
00:27:10Să ne hinoptizeze.
00:27:14Nici nu pot să pronunță, dar de hip așa nu pot să fac.
00:27:17Ce pot să fac este să vă hipnotizez.
00:27:19Nu trebuia să repeti.
00:27:21Ce trebuie să facă?
00:27:22Să ne hipnotizeze.
00:27:23Să ne hipnotizeze.
00:27:23Cum? Cum? Cum? Cum?
00:27:26Aaaa, hipnotizeze.
00:27:30Vechiul...
00:27:30Să ne hipnotizeze.
00:27:34Așa.
00:27:34De ce? Ai spus că tu cu asta te ocupi, nu?
00:27:36Da, eu asta fac.
00:27:37Mă ocup cu hipnoza atât de spectacol, cât și pentru terapie.
00:27:40Aaaa, ce bine că ai venit astă seara.
00:27:42E pe bune?
00:27:43E pe bune asta?
00:27:44E pe bune, da.
00:27:45Ideea este că cine vrea să intre in hipnoza trebuie să-și dea voie.
00:27:48Trebuie să aibă o minte deschisă.
00:27:49Eu vreau să intru.
00:27:50Eu vreau să intru.
00:27:51Eu vreau să intru in hipnoza.
00:27:51Putem să facem toți patru?
00:27:52Nu.
00:27:52Facem niște teste.
00:27:54Cu mine nu că am probleme.
00:27:55Eu chiar vreau pentru că...
00:27:56Nu are nicio treabă, nu contează.
00:27:58Nu vreau să mor.
00:27:59Nu, nu se întâmplă nimic.
00:28:01Hipnoza este o stare naturală.
00:28:02Nu are ce să ți se întâmple.
00:28:03Hai să facem textul ăsta, dacă îmi place.
00:28:05Fii atent.
00:28:06Uite, ai trei șefi la dispoziție.
00:28:07Fă-i ce vrei cu noi.
00:28:08Aaaa.
00:28:09Bun.
00:28:10Deci, în primul rând, ce vreau să vă spun este că hipnoza nu este magie, nu este vrăjitorie.
00:28:14Este o comunicare la nivel de subconștient.
00:28:16Practic, eu cunosc niște tehnici, nu am niște puteri paranormale sau ce se spune prin filme și așa mai departe.
00:28:22Așa.
00:28:23Ci pur și simplu așa funcționează mintea noastră.
00:28:24Într-o stare de concentrare, în momentul în care te concentrezi și urmezi instrucțiunile, poți intra în acea stare de
00:28:30hipnoză, de transă hipnotică.
00:28:32Ca să vă asociezi starea de transă, este ca atunci când rămâi fixat așa într-un punct, în gândurile tale,
00:28:37cineva vorbește cu tine și nici nu îți dai seama.
00:28:39Probabil se întâmplă, asta se întâmplă odată la câteva ore în fiecare zi.
00:28:41Da? Aia este o transă naturală.
00:28:44Eu pot să o induc mai profund de atât, aproape de vis.
00:28:46În vis totul îți se pare real, așa și aici.
00:28:49În starea de hipnoză, mintea subconștientă devine mai receptivă la sugestii.
00:28:54Și atunci putem să mergem și pe partea terapeutică să ajutăm oamenii cu diferite situații.
00:28:58Asemestria ta?
00:28:59Da.
00:29:00Prima ce făceai?
00:29:01Înainte de asta, exact.
00:29:02Înainte am vândut microplante pentru restaurante din București, da.
00:29:06Aaa, mișto.
00:29:07Da.
00:29:07După ce am încercat de toate și am și muncit, am și încercat destule afaceri, am simțit pur și simplu
00:29:13că în partea asta cu hipnoza este locul meu.
00:29:16Mi-am găsit locul și chemarea, să-i spun așa.
00:29:19Cumva îmi place să ajut oamenii și îmi plăcea așa chestia asta foarte controversată, pentru că oamenii nu cred oricum.
00:29:26Mi se părea că în România nu este piață pentru așa ceva, adică este piață, dar nu sunt oameni care
00:29:30să profeseze.
00:29:31Și mi s-a părut că este loc ca eu să o fac văzută.
00:29:34M-am înscris la o academie online, Academia Mike Mendel de hipnoza, unde am învățat tot ce știu.
00:29:40Întâi am început pe stradă, am luat o echipă de filmare și am început să merg pe stradă să fac
00:29:44hipnoza.
00:29:45Apoi am început să fac pe TikTok live, cu persoanele din fața mea pe live.
00:29:49Puțin fac asta în lume și sunt primul din România care a făcut asta, acum mai fac și alții.
00:29:53După asta am început cu terapia. Tot ce am învățat în Academia Mike Mendel am început să pun în practică.
00:29:59Să fac hipnoterapie și am ajutat diferite persoane cu dependențe de tutun, de nicotină, cu dependențe de alcool,
00:30:06chiar și cu alergii, cu anxietate, cu... nu știu, am avut și persoane primise de către psihiatru la hipnoză, la
00:30:13mine, cu tratament.
00:30:15Și după câteva ședințe a reușit să reducă tratamentul la jumătate.
00:30:19Ce am nevoie din partea voastră e să vă imaginați tot ceea ce spun eu ca și cum ar fi
00:30:22real.
00:30:23Deoarece mintea voastră este cea care produce starea de hipnoză.
00:30:27Nu vreau să vă prefaceți, dar nici să vă împotriviți, ci să lăsați tot ce vine către voi să se
00:30:32întâmple.
00:30:32Da. Super. Vreau să prindem mâinile așa.
00:30:36Excelent. Așa, cu podul palmei lipit.
00:30:38Punem degetele aici. Excelent.
00:30:40Într-un moment, dar nu acum, vă voi spune să desprindeți degetele.
00:30:45Și vreau să vă imaginați, cu mintea voastră, că pe fiecare vârf de deget există câte un magnet.
00:30:50Magneți de poliopuși care se atrag. Iar pe măsură ce priviți doar la spațiu dintre degete,
00:30:55și vă imaginați că acolo ar exista o forță magnetică, veți observa cum degetele se vor apropia.
00:31:00Acum, desprindeți degetele, ne focusăm doar la spațiu dintre degete.
00:31:04Iar pe măsură ce ne focusăm la acel spațiu, pur și simplu, dați-vă voie să vă imaginați că o
00:31:09forță magnetică foarte puternică
00:31:11apropie degetele din ce în ce mai mult. Cu fiecare expirație, sunet și zgomot, acea forță devine chiar mai puternică
00:31:17și mai puternică.
00:31:19Ca și cum, singurul scop al acelei forțe magnetice este să unească degetele, să le lipească, să le aducă împreună.
00:31:27Și chiar dacă vă împotriviți, acea forță devine chiar mai puternică și mai puternică,
00:31:32până ce, pur și simplu, degetele se unesc, se ating și se lipesc.
00:31:37Excelent! Foarte bine!
00:31:39Triplează acea forță și, pur și simplu, lasă să se întâmple.
00:31:42Lasă acea forță magnetică să aducă degetele împreună, să le lipească, să le unească.
00:31:48Excelent! Foarte, foarte, foarte bine!
00:31:51Ok, lăsați mâinile libere cum a fost?
00:31:53Nu cred! Nu funcționează!
00:31:55Ce ar mers?
00:31:57Știu că au mers!
00:31:58Ideea e că domnul șef a tras de mai multe ori de ele, nu-i așa?
00:32:03Da!
00:32:04La început ai ținut foarte tare, după ai văzut că funcționează și ai lăsat să se întâmple, nu-i așa?
00:32:09Da, foarte tare!
00:32:10Mergem mai departe?
00:32:11Wow!
00:32:12Da, da!
00:32:13Te apuci și simplu nu avea ce să le faci.
00:32:14Le vede că se duc încet, încet, fără să te op...
00:32:17Da, tocmai pentru că ați vrut să intrați în poveste, v-ați dat voie să vă imaginați, ați avut încredere
00:32:22și v-ați focusat.
00:32:24Mintea voastră a produs efectul, da?
00:32:27Nu eu am vreo putere magică, ci pur și simplu mintea noastră este nemărginită de ce putere are.
00:32:32Bun, mergem mai departe?
00:32:33Da, da!
00:32:34Bagă!
00:32:34Excelent!
00:32:35Foarte bine!
00:32:36Vreau să întindem mâna așa, în față.
00:32:38Dreapta?
00:32:39Dreapta!
00:32:40Deci cam la nivel cu umărul, da?
00:32:42Întoarcem palma dreaptă, întoarcem palma cu fața în sus.
00:32:45Excelent!
00:32:45Ne focusăm aici, închidem ochii și dați voie să-ți imaginezi că pe acea palmă punem o cărămidă foarte grea.
00:32:52Iar pe măsură ce mâna devine grea și începe să ușor, ușor să coboare, mai punem două cărămizi și devine
00:32:58chiar și mai grea.
00:32:59Iar pe măsură ce coboară, pentru că devine grea, mai punem încă două cărămizi și devine chiar mai grea, coborând
00:33:08din ce în ce mai mult și mai mult și mai mult.
00:33:11Doar imaginați-vă că pe acea palmă există un teanc greu de cărămizi.
00:33:16Iar pe măsură ce mâna coboară, mai punem încă două cărămizi și devine chiar mai grea, coborând din ce în
00:33:22ce mai mult și mai mult și mai mult.
00:33:26Excelent! Foarte bine! Deschideți ochii!
00:33:28Vreau să-mi spuneți ce ați simțit, fiecare.
00:33:32De fiecare dată când spuneai că cărămidă parcă simțeai că greutatea crește mână în palma.
00:33:38Exact, exact. La el a coborât mâna, la voi nu a coborât dar v-ați încordat.
00:33:43Aveți și brațul probabil așa, el și-a dat voie și s-a dus un pic mai mult.
00:33:46Dar la voi s-a simțit greutatea, nu-i așa?
00:33:48Se simte greutatea, da.
00:33:50Nu, de la greutatea trebuia să las mâna, că eu sunt puternic, eu țineam 10 cărămizi.
00:33:54Da, da, posibil, exact. Depinde de la persoană, când fiecare persoană e decărit.
00:33:59Îmi place, mie îmi place.
00:34:00Hai, next!
00:34:02Mergem mai departe?
00:34:03Da, da.
00:34:03Trebuie să vin lângă voi dacă vreți să facem hipnoză.
00:34:05Da, pe unde trec? Pe acolo?
00:34:06Pe acolo, pe acolo.
00:34:08Te duci la negruțul nostru, la Ștefan I.
00:34:11Vorbesc ceva în timpul hipnozei? Spun ce simt?
00:34:14Dacă vrei să spui ceva în timpul hipnozei?
00:34:16Nu dacă vreau, dacă eu voi spune fără să știu.
00:34:18Nu, nu există așa ceva, nu poți să faci nimic, nici ceea ce nu-ți dorești.
00:34:21Era teama că poate spun ceva, spune colegii mei și...
00:34:24Nu, nu, nu, nu există, nu există.
00:34:26Așa, foarte bine.
00:34:27Bun, deci, când spun dormi nu vei dormi, ci vei intra într-o stare profundă de relaxare.
00:34:32Ai să mă auzi tot timpul.
00:34:34Doar că, pur și simplu, corpul, ca și cum ar dormi, se relaxează,
00:34:36iar mintea intră în acea stare de concentrare pe care am explicat-o mai devreme.
00:34:40Da?
00:34:40Deci nu există niciun pericol, doar o stare foarte plăcută de relaxare.
00:34:44În starea de hipnoză, creierul eliberează, serotonină, dopamină, presiunea în sânge scade.
00:34:48Deci e foarte benefic. E ca un masaj la creier.
00:34:50Trebuie doar să-ți dai voie să intri în această stare.
00:34:53Ok? Bine până aici? Aproape picioarele, te rog.
00:34:57Așa, foarte bine. Mâinile pe picioare.
00:35:02Așa, o lăsăm jos, aceiași mână, da?
00:35:04Așa, o lăsăm jos.
00:35:05Închide ochii.
00:35:06Deschide ochii.
00:35:07Închide ochii.
00:35:08Închide ochii.
00:35:09Închide ochii.
00:35:11Deschide ochii.
00:35:12Dreptaci sau stângăci?
00:35:13Dreptaci.
00:35:14Vreau să-mi dai mâna.
00:35:15Și vreau să te uiți fix aici și vreau să te focusezi total asupra unui punct.
00:35:19Mâna moale și relaxată.
00:35:20Tot focusul și toată atenția pe acel punct, ca și cum nimic altceva nu ar mai exista.
00:35:24Doar acel punct și vocea mea.
00:35:26Și acum focusează-te și pe senzațiile care se simtă în această palmă.
00:35:30Pe acel punct și pe vocea mea.
00:35:32Foarte bine.
00:35:32Tot focusul, toată atenția, toată concentrarea.
00:35:35Pe acel punct, pe vocea mea, pe măsură ce ploapele ușor se îngreunează.
00:35:40Corpul ușor se relaxează.
00:35:42Mintea ușor se eliberează.
00:35:45Tot focusul și toată atenția.
00:35:47Excelent.
00:35:47Foarte bine.
00:35:48Apropo am ajuns.
00:35:48Inspir acum.
00:35:49Și dorm profund.
00:35:51Profund.
00:35:51Foarte bine.
00:35:52Profund de relaxat.
00:35:55Deschide ochii.
00:35:56Interesant, nu?
00:35:57Mâna moale.
00:35:58Mâna moale.
00:35:59Te uiți a mine.
00:36:00Te uiți aici.
00:36:01Excelent.
00:36:02Foarte bine.
00:36:02Inspir acum adânc.
00:36:04Și dorm profund.
00:36:06Da, deci stă rău pe scaunul ăsta și se sperie.
00:36:10Hai vină la mine.
00:36:12Nu, ascultă-mă.
00:36:15Stai dacă tot trecem până la capăt.
00:36:17Vrei să mergem până la capăt?
00:36:18Stai în picioare.
00:36:19Vreau să urmărești acest deget.
00:36:21Doar cu ochii.
00:36:22Doar cu ochii.
00:36:22Într-un moment îți voi spune să închizi ochii și să continui să cauți degetul.
00:36:27Ca și cum l-ai căutat cu ochii închiși.
00:36:28Ca și cum ai încercat să-l găsești.
00:36:30Închide ochii și caută-l.
00:36:31Caută-l.
00:36:32Caută-l.
00:36:33Și dormi.
00:36:34Profund.
00:36:34Profund.
00:36:35Foarte bine.
00:36:35Profund relaxat.
00:36:36Complet relaxat din creștetul capului până în vârful degetelor de la picioare.
00:36:39Prin fiecare nerf, fiecare moș, fiecare fibră și fiecare celulă din corpul tău.
00:36:43Iar cu cât te duci mai profund, cu atât te simți mai bine, mai relaxat, mai confortabil.
00:36:47E excelent.
00:36:48Ca și cum te-ai scufunda într-o stare de bine, de relaxare plăcută și profundă.
00:36:53E excelent.
00:36:53Orice sugestie și idei îți voi da, va deveni instant realitatea ta.
00:36:56De fiecare dată când voi spune cuvântul dormi, vei reveni la această stare de 10 ori mai intens și mai
00:37:01profundă.
00:37:02Ați voi doar să te bucuri de această stare de relaxare.
00:37:04Voi numărea de la 1 la 3, iar la 3 vei deschide ochii simțindu-te minunat.
00:37:07Cu o stare foarte bună, ca și cum ai dormi 12 ore.
00:37:10Și 1, și 2, și 3 deschide ochii.
00:37:14S-a simțit starea de relaxare?
00:37:16Da.
00:37:16Super.
00:37:17Spune-le și colegilor.
00:37:18Că râdea domnul de lângă.
00:37:20Nu, chiar simți așa o stare de relaxare.
00:37:24Aici bine.
00:37:25Păi aici era scaunul ăsta.
00:37:26Hai să vedem pe colegul aici.
00:37:29Deci e foarte important să mă iei în serios.
00:37:32Da, da, nu mă rucea să le depompesc.
00:37:34Eu știu, eu știu și nu e problemă.
00:37:36Ideea este în felul următor, că dacă nu-ți dorești să intri, nu intri.
00:37:38Am peste 140 de persoane doar anul ăsta hipnotizate pe TikTok, la mine pe pagină.
00:37:42Și peste 400 de persoane în total.
00:37:45De când fac, fac de 2 ani, treaba asta.
00:37:47Da, atât în terapie, cât și pentru scenă.
00:37:50Bravo, fericite.
00:37:51Bun, mulțumesc frumos.
00:37:52Mulțumesc.
00:37:53Pune picioarele așa.
00:37:55Închide ochii.
00:37:56Deschide ochii.
00:37:57Închide ochii.
00:37:58Închide ochii.
00:37:59Închide ochii.
00:38:00Închide ochii.
00:38:00Deschide ochii.
00:38:02Foarte bine.
00:38:03Excelent.
00:38:03Dă mâna dreaptă.
00:38:04Și vreau să-ți dai doar voie să te uiți aici, să te focusezi total asupra unui punct.
00:38:08Iar pe măsură ce te focusezi, ploapelul ușor se îngreunează.
00:38:11Corpul ușor se relaxează.
00:38:13Mintea ușor se eliberează.
00:38:15E excelent.
00:38:15Foarte bine.
00:38:15Toată atenția și concentrarea.
00:38:17Dă-ți doar voie.
00:38:18Aproape am ajuns.
00:38:18E excelent.
00:38:20Ca și cum acel punct te-ar absorbi.
00:38:22Complet.
00:38:22Te inspir.
00:38:23Acum adânc.
00:38:25Dorm.
00:38:25Profund.
00:38:26Profund.
00:38:26Foarte bine.
00:38:27Profund.
00:38:28Relaxat.
00:38:28Complet.
00:38:29Relaxat din creștetul capului până în vârful degetelor de la picioare.
00:38:31Prin fiecare nervă și fibră și celulă din corpul tău.
00:38:34Iar cu cât te duci mai profund, cu atât te simți mai bine.
00:38:36Mai relaxat.
00:38:37Mai confortabil.
00:38:38E excelent.
00:38:39De fiecare dată când voi spune cuvântul dormi, vei reveni la această stare de zeci ori mai intens și mai
00:38:43profund.
00:38:44Orice sugestie și idei îți voi da, va deveni instant realitatea ta.
00:38:48Voi numai de la 1 la 3, iar la 3 vei deschide ochii simțindu-te minunat cu o stare.
00:38:52E excelentă, ca și cum ai dormit 12 ore.
00:38:55Și 1, și 2, și 3 deschide ochii.
00:39:00Parcă nu a mai fost așa amuzant, nu?
00:39:02Mișto, nu?
00:39:03Cum e starea?
00:39:04Mișto.
00:39:05Sincer, sincer.
00:39:06Da, da, mișto, mișto așa, mai relaxantă.
00:39:08Relaxantă, nu-i așa?
00:39:09Da.
00:39:09Foarte bine.
00:39:10Mâna moale.
00:39:11Moale, mâna moale.
00:39:12De data asta vreau să te duci de 20 ori mai intens și mai profund.
00:39:16Doar în profund, profund, foarte bine.
00:39:19Profund, relaxat, complet, relaxat din creștetul capului până în vârful degetelor de la picioare.
00:39:24E excelent, foarte bine.
00:39:27Da.
00:39:27Mâie să râd mult.
00:39:28Da, da, da, e ok.
00:39:30Da, e făină sensatia.
00:39:32E ok, e ok.
00:39:33Poți să râzi în hibioză?
00:39:35Nimeni nu zice că nu poți să râzi în hibioză.
00:39:37Uf, am și transpirat.
00:39:40Vreau să fac și eu.
00:39:41Încearcăm cu el.
00:39:43Bun.
00:39:44Mâinile pe picioare.
00:39:45Excelent.
00:39:45Foarte bine.
00:39:46Vreau să vă făcuți să ați toată atenția aici.
00:39:49Excelent.
00:39:50Foarte bine.
00:39:50Mâna moale.
00:39:51Ca și cum ar fi a mea.
00:39:52Doar acolo.
00:39:53E excelent.
00:39:54Imaginați-vă ca și cum ați putea vedea prin mine.
00:39:552 metri în spatele meu.
00:39:57Ca și cum ați avea raze X.
00:39:58E excelent.
00:39:59Foarte, foarte bine.
00:40:00Aproape am ajuns.
00:40:01Pe măsură ce ploapele.
00:40:03Ușor.
00:40:03Se îngreunează.
00:40:04Corpul ușor.
00:40:06Se relaxează.
00:40:07Ispira.
00:40:07Acum adânc.
00:40:08Închide ochii și dormi.
00:40:10Profund.
00:40:10Profund.
00:40:11Profund.
00:40:11Profund.
00:40:12Foarte bine.
00:40:13Mai profund și mai adânc.
00:40:14Ca și cum te scufunda în această stare de relaxare plăcută și profundă.
00:40:18Excelent.
00:40:19Da-ți voi doar să simți o pătură de relaxare care te învăluie.
00:40:22Iar pe măsură ce te duci mai adânc și mai profund.
00:40:24Te simți chiar mai bine.
00:40:25Mai relaxat.
00:40:27De fiecare dată când spun acest cuvânt dormi.
00:40:29Vei reveni la această stare de 10 ori mai intens, mai profund și mai adânc.
00:40:34Și 1.
00:40:35Și 2.
00:40:36Și 3.
00:40:36Descide ochii.
00:40:41Cum a fost?
00:40:43Mai bagă-mă o dată în starea asta că îmi place.
00:40:47Am simțit șefii foarte, foarte deschiși către ceea ce fac eu.
00:40:52Chiar dacă s-a râs, chiar dacă s-a glumit, chiar și-au dat voie.
00:40:56Și s-a văzut că unii dintre ei chiar au intrat profund.
00:40:58Mi-a mis se pare ceva așa un pic nou pentru mine și chiar mi-a venit scuză-mă dacă
00:41:02am râs, dar...
00:41:03Nu e nicio problemă că s-a râs.
00:41:05Dar ce mă e o relaxare?
00:41:06Cine a spus că nu e voie să se râdă în stare de hipnoze? E o stare foarte plăcută.
00:41:09Nu este neapărat ca toată lumea să intre în starea aia pentru scenă.
00:41:13Astea sunt sugestii de scenă, de spectacol. Undeva la 30% din populație intră.
00:41:17Dar care îți dă voie. Cineva care nu este sugestibil poate să înțeleagă ce înseamnă și să devină sugestibil.
00:41:22Pentru că e mintea ta care produce asta.
00:41:24Da, controlezi mintea.
00:41:25Care este cel mai extrem lucru pe care l-ai făcut cu hipnoza? Extrem în sensul de spectaculos, nu știu,
00:41:33ceva impactant, ceva șocant.
00:41:36Să vorbească chineza, de exemplu.
00:41:38Ce?
00:41:39Dar chineza în percepția lor, atenție, nu chineza adevărată.
00:41:42Poți să-i spun și cuiva să-i dau sugestia, de acum vei vorbi chineza și asta am foarte multe
00:41:46exemple la mine pe pagină, pe TikTok.
00:41:48Deci fac asta chiar și live cu persoanele pe cameră.
00:41:51Am undeva la 140 de persoane hipnotizate doar anul ăsta.
00:41:55Deja e validată treaba.
00:41:56Poți să faci persoanele să vorbească și engleză?
00:41:59Da, dar nu pot să bag eu informația în cap.
00:42:02Nu, engleza ta o vorbești.
00:42:03Eu dau ca sugestie, vorbești chineza cum mintea ta o percepe și omul ce îi vine la gură scoate, nu
00:42:08vorbește chineza cu adevărat.
00:42:10Dar mă pot sinoptiza în așa fel încât să pot hipnoptiza ca să pot câștiga amuleta de data viitare?
00:42:21Asta e mega.
00:42:22Se poate pe partea asta de performanță, dar nu depinde de mine.
00:42:26Oricum și în partea de terapie, depinde foarte mult și de persoana care vine la mine.
00:42:30Adică trebuie să colaboreze cumva, eu sunt ca un ghid.
00:42:33Eu îi dau un el, îi arăt calea, dar tot el trebuie să facă schimbarea.
00:42:37Trebuie să îmi bagi ceva în cap că eu câștig amuleta, sunt dispus la orice.
00:42:40Se poate, uite, de exemplu, ca să vă dau un exemplu, Mike Tyson folosea hipnotist, care îi băga sugestii.
00:42:45Ai să fiu un animal, ai să-l rupi în ring și așa mai departe.
00:42:47Cred că așa a fost.
00:42:49Spune-mi ceva partea periculoasă a acestei hipnoze.
00:42:52Nu poți niciodată să faci pe cineva să facă ceea ce nu-și dorește sau ceva care se opune moralității
00:42:58sale.
00:42:59De exemplu, nu poți să faci o persoană care nu este hoț să fure.
00:43:03Să fure.
00:43:03Da.
00:43:04Dar poți să-l hipnoptizezi în așa fel încât să spun adevărul?
00:43:09Nici asta nu se poate, deoarece mintea, dacă e ceva care chiar ascuns cu adevărat, mintea poate să blocheze asta.
00:43:15Deci ai văzut cum e în starea de eminoză? Ești oricum, ești încă conștient.
00:43:18Ești în trans un pic.
00:43:19Și dacă îți dai voie, te duci mai departe.
00:43:21Dar dacă nu îți dai voie sau dacă ceva te opune, imediat a ieșit din transă.
00:43:25Despre asta e vorba.
00:43:25Uite, mie îmi venea să râd și am ieșit din trans.
00:43:27Da, da.
00:43:28Oricum, ai simțit starea, eu te-am văzut, s-a văzut.
00:43:30Am simțit-o, am simțit-o un pic, dar puteai să o simt mai mult, cred.
00:43:33Da, 100% da.
00:43:34Mie cred că ai reușit să-mi deschizi puțin viziune asupra acestui domeniu.
00:43:40Mă bucur foarte mult, chiar mă bucur mult.
00:43:42Mi se pare super interesant, n-am avut ocazia până acum să încerc, dar m-am bucurat că am avut
00:43:48această experiență și...
00:43:49Super.
00:43:50S-ar putea să te mai sum pentru amuletele alea.
00:43:53Ha, ha, ha, bine, cu mare drag, vă ajută.
00:43:56Și cum se împacă hipnotismul cu bucătăria?
00:44:01Nu știu dacă se zice hipnotism, am zis și eu așa.
00:44:04Da, da, hipnotismul e foarte bine, da.
00:44:06Da, sunt și eu om, eu stau singur de la 16 ani și mi-am gătit singur și îmi place
00:44:10să gătesc.
00:44:10Eu pentru mine gătesc vită, gătesc peste, gătesc paste, de toate.
00:44:13Și din punctul meu de vedere, pentru mine e foarte bun și cei din jur mi-au zis că sunt
00:44:17bune.
00:44:18Ai ce ne-ai pregătit astăzi?
00:44:19Din Italia am luat ideea asta, mi-a plăcut foarte mult.
00:44:22În unul cu 20 de ani am stat vreo 2 ani în Italia cu mama, când eram copil.
00:44:25Și am mâncat prima dată acolo, scalopina ai funghii porcinii.
00:44:28Foarte bună și atunci ce am făcut.
00:44:30Vă spun că îmi iese mult mai bine, eu o fac doar pentru mine acasă,
00:44:33acum să fac mai multe porții, mi-a fost destul de dificil, eu nu fiind bucătar.
00:44:36Nu sunt la nivel profesionist, nu pot să spun asta, nu am.
00:44:39Cred că ar trebui să te mai gândești un pic.
00:44:41Da, serios? Super, mulțumesc mult!
00:44:47Super!
00:44:47Ai două cuțite, nu ai patru.
00:44:49Au fost părurile un pic împărțite.
00:44:53În cazul meu ai un vot pozitiv și am să spun de ce.
00:44:57Îmi place cum ai gătit carnea, îmi place cum este sosul.
00:45:02Minusurile o să ți le spună colegii mei.
00:45:04Mulțumesc tare mult!
00:45:06Eram într-un 50-50.
00:45:08Pentru că mi-a părcut carnea, dar nu mi-a părcut saidul.
00:45:10Pentru că piureul e grumos, sparanghelul ăsta nu e curățat așa bine.
00:45:14Am multe defecte care am văzut în farfurie.
00:45:17Nu știu, eram așa, într-o situație de transă și eu și nu știam ce să aleg.
00:45:21Sincer spun, nu trebuie neapărat să mă credez, pot mult mai bine de atât.
00:45:25A tu îți dorești să treci mai departe?
00:45:27Nu neapărat, eu am venit doar să vă văd, am venit pentru experiență, eu am venit să vă arăt hipnoza.
00:45:34Atunci ai perfect așa.
00:45:35Da, da.
00:45:36Foarte frumos.
00:45:37A fost o plăcere să te rămân aici.
00:45:39O plăcere a fost de partea mea.
00:45:39Mulțumesc mult.
00:45:40Mulțumesc mult.
00:45:42Da, a fost o plăcere.
00:45:43Mulțumesc.
00:45:43Uite și aici ai un cuțit al prieteniei.
00:45:46Vai, mulțumesc din suflet.
00:45:47Pe care îl primesc invitații noștri mai deosebiți.
00:45:49Mulțumesc.
00:45:50Și tu ești un invitat deosebit și mă bucur că am trăit această experiență.
00:45:54M-am simțit foarte bine și a fost super.
00:45:57Chiar mi-au plăcut.
00:45:58Aș mai repeta oricând experiența.
00:46:00Vă spun și vă garantez că pot găti mult mai bine de atât.
00:46:07Ce faceți dragilor? Toată lumea bine?
00:46:09Foarte.
00:46:10Chiar toată lumea e bine?
00:46:12Foarte.
00:46:13Care dintre voi găteșteți seara asta?
00:46:15Eu.
00:46:15Doar tu?
00:46:16Doar eu.
00:46:17Doamne, m-am liniștit că nu aveam atât de atiguriu.
00:46:19Nu vreau trăit.
00:46:21Fan, șef, la cuțit, înrăit.
00:46:23Să fiu aici este cel mai mare vis.
00:46:25Și ți-a luat 17 sezoane să-ți faci curaj să fii la cuțit?
00:46:28Da. M-am pregătit între timp.
00:46:30Ok.
00:46:31Am văzut ce trebuie, puncte foarte, puncte slabe, ce calități ar trebui să ai și...
00:46:36Și ce ai observat?
00:46:37Că sunt cândigați.
00:46:38Am observat că trebuie neapărat un cofetar.
00:46:40Și m-am gândit să fac niște cursuri în sensul ăsta.
00:46:42Am zis că dacă nu reușesc într-o echipă și la măciucă poate să mă ducă, numai să fiu aici.
00:46:48Vreau să văd și eu mai atent ce scrie noi.
00:46:51Noi nu avem stele Mișlen, dar o avem pe Andreea.
00:46:54O, ce frumos!
00:46:55Și am foarte mare emoție și sper din suflet să-mi iasă.
00:46:58Mai ales că au venit foarte mulți prieteni să mă susțină.
00:47:03Mai Elia!
00:47:05La revedere!
00:47:35Eu așa cred că o să reușesc să-i impresionez.
00:47:38Este un preparat fresh și gustos în același timp.
00:47:42L-am numit eu desert smarald.
00:47:44Este un desert cu un blat de mentă și spanac,
00:47:47o marmeladă de ananas,
00:47:49un cremeo de lime și o cremă de brânză cu unt.
00:47:52Sunt emoționată pentru că am riscat cu acest preparat.
00:47:55Timpul este foarte scurt și am tăiat din multe părți doar ca să mă încadrez într-o oră.
00:48:02Cu siguranță se simte diferit aici față de pe canapea.
00:48:06Tot timpul aveam ceva de obiectat sau vroiam să-i ajut
00:48:11sau vroiam să le spun ce au greșit.
00:48:14Ai fi făcut așa, ai fi făcut așa, de ce ai făcut așa.
00:48:17Aici e altceva.
00:48:18Nu chiar am improvizat, aveam cu totul alt plating în cap,
00:48:24dar așa am simțit acum.
00:48:26Pentru mine să iau cuțitul ar fi o bucurie extrem de mare.
00:48:30Pasul către un vis foarte mare.
00:48:33Îmi doresc din suflet să intru într-o echipă și, ca orice om, îmi doresc trofeul.
00:48:38Un desert făcut cu suflet pentru șef, sper să le placă.
00:48:53Hai desvânt.
00:48:56Bravo!
00:48:57¡Bravo!
00:48:58¡Qué más bono!
00:49:03¡Bravo!
00:49:04¡Bravo!
00:49:05¡Bravo!
00:49:07¡Bravo!
00:49:08¡Fuerte adevára, Luis!
00:49:10¡Hahahaha!
00:49:13¡Chao!
00:49:14¡Chao!
00:49:16¡Acum, nos vamos a degustar profesional!
00:49:19¡Gata!
00:49:20¿Qué es esto? ¿Qué es esto? ¿Qué es esto? ¿Qué es esto?
00:49:22¿Qué es esto? ¿Qué es esto? ¿Qué es esto? ¿Qué es esto?
00:49:25¿Alguno solicitud de edif?
00:49:26No hay puede cochece en el domeniu.
00:49:28¡A robar un esponji suivante en el micro-ondé!
00:49:32¡Con menta!
00:49:33¡Sus menta!
00:49:35¡A robar un lemon curd!
00:49:36¡Vamos de anánas, copt!
00:49:39Am pus si smear-o para Chef Frija
00:49:41¿Estás listo la farfuria acesta?
00:49:43¡Inciften mas partea crocante!
00:49:46¡A la base de la textura!
00:49:47¡A la base de un deseo!
00:49:48¡Se genera cremado!
00:49:51¡Un crumble!
00:49:51Es un crumble, no sé si se puso el esponjo.
00:49:54A pus el esponjo en el lugar.
00:49:56¡Hai Chef!
00:49:58¡Mmm!
00:50:01¡Mmm!
00:50:02¡Mmm!
00:50:05Si se pensaba bien, esta fafuria no tiene ningún sentido.
00:50:09¡Oooh!
00:50:10¡Spero que se puso el esponjo!
00:50:12¡Se puso el esponjo!
00:50:15¡Se puso el esponjo!
00:50:17¿Cuál se puso el esponjo?
00:50:18¡Cu ce a tras?
00:50:19¡Cu scobitoare!
00:50:23Aici era de pus intr-o tarta.
00:50:26¡Bravo! Asta lipsește!
00:50:27Daca tarta venea cu crema de lamaie,
00:50:32dupa aia venea cu crema,
00:50:33umplea cu ananasul,
00:50:34dupa aia ii punea o bezea
00:50:36si dupa aia o ardea asa putin.
00:50:38¡Mmm!
00:50:45¡Mmm!
00:50:46¡Mmm!
00:50:46Atat pentru noi deocamdata,
00:50:48dar vedem cand intr-o aia sa stiti.
00:50:50Gata sa inchize cranul.
00:50:51Eu stiu ca voi gurmeaz,
00:50:52dar eu nu mai sense dea cuțetul.
00:50:55Serios?
00:50:56No.
00:50:56E un desert descompus
00:51:02si nu reușește sa aibă o conexiune cu el.
00:51:04Nu reușește sa iei elementele împreună.
00:51:06Este, este.
00:51:12Ce făcea, mă, Orlando, aia azi?
00:51:14Acum azi.
00:51:14La pauză? Când?
00:51:16Mă, e nervat să-i tu,
00:51:17ca tu ești fericit,
00:51:18ca nu, eu nu sunt...
00:51:19Ce fiii?
00:51:21Mă, e chiar m-ai speriat acum.
00:51:23Mamă, acum chiar m-o speriat grav, reata ta.
00:51:25Sunt divertit!
00:51:26Uii, mă!
00:51:29M-a mai speriat de mult.
00:51:30Bă, asta-mi trebuia acum, mamă,
00:51:32să-mi mori, deja mă doare capul.
00:51:33Dar tu chiar te uiți de la sezonul 1?
00:51:36Da, da.
00:51:37Înseamnă că ai trecut prin niște schimbări, nu?
00:51:39Deci nu ne-ai plăcut de la început.
00:51:40Nu, nu că nu v-am plăcut, dar...
00:51:42Ai suferit când s-a schimbat asta?
00:51:45Da, da.
00:51:45Cum adică ai suferit?
00:51:46La propriu?
00:51:47Ce va la propriu?
00:51:50Mă, mă, mă...
00:51:52Uh, everything start when I was, uh, 13 years.
00:51:55I was a kid in Syria.
00:51:57Uh, I was walking to, uh,
00:51:59buy a bread for a, uh, for house,
00:52:01and I got a sniper shot.
00:52:03Oh, my God.
00:52:04Oh, my God.
00:52:05That's changed my life.
00:52:06I have, like, two record, Guinness record.
00:52:09Wow.
00:52:09You have two Guinness record?
00:52:11Yes.
00:52:11Which one?
00:52:12Which one?
00:52:22Revenim la Șefi la Cuțite, unde atmosfera rămâne intensă.
00:52:26Creativitatea este pusă la încercare seară de seară,
00:52:29dar, cum avem o cămară generoasă la dispoziție,
00:52:32concurenții își pot juca șansa cea mare până la ultimul detaliu.
00:52:36Pe deasupra, bonus, povestea lor de viață se ascultă cu dedicație și inimă deschisă.
00:52:46Bună seara!
00:52:47Bună seara!
00:52:50Bună seara!
00:52:51Bună seara!
00:52:51Prietenii, sunt susținătorii mei.
00:52:54Mamă!
00:52:55Ai galeria acolo.
00:52:56Am.
00:52:56Cu cine ai venit?
00:52:57Cine ești?
00:52:58Spune-ne tot!
00:52:58Numele meu este Andreea Palaghița.
00:53:00Am 37 de ani.
00:53:01Vin din Onești cu o parte din gașca de prieteni.
00:53:04Dar ce faci așa special de-ai așa mulți prieteni?
00:53:09Gătește!
00:53:11Pe trece?
00:53:12Le gătesc.
00:53:13Le gătești.
00:53:13Ești mai mai șef?
00:53:15La mine acasă, da.
00:53:17Cu ce te ocupi?
00:53:18Ce ne respui despre tine?
00:53:18De profesie sunt asistente medical, pe secția de oncologie la Spitalul din Onești,
00:53:23unde locuiesc.
00:53:24Dar în timpul liber îmi place să gătesc și să fac deserturi.
00:53:28Mai făceam torturi în timpul liber, adică încă fac, dar am rămas doar pentru persoane apropiate,
00:53:32pentru că nu mai îmi permite timpul atât de mult.
00:53:36Care este relația ta cu bucătăria?
00:53:39Sunt foarte pasionată de bucătărie, nu doar de partea de cofetărie, îmi place foarte mult să și gătesc.
00:53:44Nu am făcut nimic în sensul ăsta, doar ceva cursuri online și un curs la noi acolo județean,
00:53:49dar n-am învățat decât niște chestii așa de bază.
00:53:52Cum de-ai venit la anului la emisiune?
00:53:54Vă urmăresc de la primul episod posibil și imposibil.
00:53:58Vă iubesc, am avut multe certuri acasă cu soțul din cauza emisiunii.
00:54:02De ce, de ce? Cu cine ții?
00:54:05De fiecare dată am avut pe câte altcineva.
00:54:08Ultima tură am ținut cu șef Orlando, pentru că de acolo venea concurentul preferat
00:54:13și pentru că s-a tăiat la mână și mi-a fost...
00:54:16S-a fost și nouă ne-a fost un prim milă.
00:54:18Sunt bine. Mă bucur.
00:54:20Dar tu chiar te uiți de la sezonul 1?
00:54:23Da, da, da, da. Nu am pierdut niciodată.
00:54:26Înseamnă că ai trecut prin niște schimbări, nu?
00:54:28Da, a fost ceva tocmai frumos pentru mine.
00:54:33Cred că atunci a fost primul sezon pe care nu l-am urmărit când ați venit prima oară.
00:54:38Deci nu ne-ai plăcut de la început.
00:54:40Nu că nu v-am plăcut, dar...
00:54:43Îi iubeam pe cei trei șefi. Știți cum e când divorțează părinții?
00:54:46Nu știi încotro să te duci pentru că iubești pe amândoi.
00:54:49Vrei și la mama, vrei și la tata.
00:54:51M-am dus așa și într-o parte.
00:54:55Și într-o parte și în alta, dar nu a mai fost același lucru.
00:55:00Și cum a fost? Să explică-mi un pic.
00:55:03Refuzam divorțul, nu știu cum să mă explic.
00:55:05Eu am suferit.
00:55:08Ai suferit?
00:55:10Când s-a schimbat asta?
00:55:11Nu, adică ai suferit.
00:55:12Păi pentru că s-a rupt ceva la propriu, serios.
00:55:16Era emisiunea mea de suflet.
00:55:17Când am revenit, m-am atașat foarte mult și de dumneavoastră de toți patru.
00:55:22Am început să vă cunosc așa câte un pic pe fiecare.
00:55:25Să vă urmăresc pe rețele de socializare.
00:55:29Andreea, hai să ne descrii un pic.
00:55:32Ce părere ți-ai format despre noi?
00:55:34Când stăm frumușel.
00:55:35Păi nu știu, am să încep cu cei doi șefi care sunt preferații mei.
00:55:39Că sunt mai blândi.
00:55:41Eu am avut tatăl sever acasă.
00:55:43Ștefan Popescu.
00:55:45Și Ștefan.
00:55:46Adică avem doi blândi și doi ai dracu aici, nu?
00:55:50Preferați, mă!
00:55:51Așa se pare.
00:55:52Așa a fost și la mine acasă.
00:55:54Tatăl a fost foarte sever.
00:55:56Iar mama foarte blândă.
00:55:58Tot timpul, na, către cei mai blândi.
00:56:02Dar nu înseamnă că nu ascultăm de cei severi.
00:56:06Așa, da, da, da, m-ați ghicit pe mine.
00:56:09Dar mie îmi place să fiu iuti și ascultătoare.
00:56:14Iuti, atunci...
00:56:19Momentul ăla de transiție a fost super dificil pentru că, exemplu, eu zic și pentru mine, care veneam totuși din
00:56:24altă țară.
00:56:25Nu vorbeam nici așa bine.
00:56:27Apoi eu am fost natural, cred cum am fost toți aici în acest patou.
00:56:30Și l-am început să ne iubească și pentru asta și pentru stilul nostru de a face bucătărie.
00:56:34Pentru că totuși, cum zici tu, evoluția e evoluție.
00:56:37Nu putem să nu o vedem.
00:56:39Așa este.
00:56:39Dar nu că e ceva de rău pe partea celălaltă.
00:56:42E ceva diferit.
00:56:43Pentru că persoane sunt diferite.
00:56:45Șefii sunt diferiți, restaurantele sunt diferite și mâncare diferită.
00:56:48Așa este.
00:56:48Dar e loc sub soarele astea pentru toată lumea.
00:56:53Bravo, șef!
00:56:57Așa este.
00:56:58Așa este.
00:57:00Andreea, ești foarte simpatică și îți mulțumim pentru sinceritatea ta.
00:57:05Însă acum trebuie să trecem la lucruri mai serioase.
00:57:10Da.
00:57:11Hai, Andreea!
00:57:19Deci tu ai urmărit emisiunea din sezonul 1, așa că știi că noi nu știm cine este în spate și
00:57:24noi jurizăm farfuria.
00:57:26Este rețeta unui tort, practic.
00:57:29Un tort în care nu e tort.
00:57:30Andreea, eu asta, uite, am înțeles-o din prima. E o farfurie destruturată.
00:57:34O farfurie care îți lipsește consistențe, ziseți texturile, elementele între ele nu sunt legate.
00:57:39Ai zis că sunt un pic mai sever și adevărat.
00:57:41Eu sunt sever, sunt super tehnic, pentru că asta fac de toată viața.
00:57:46Și farfuria asta trebuia să fugăresc ingredientele. E prea descompusă.
00:57:52Și ca să continui și eu tot la severul, că noi doi suntem aia severii, trebuie să-i spun că
00:57:57sunt de aceeași părere cu tine și că lipsește partea crocantă din acest tort.
00:58:01Ananasul l-am scăpat un pic mai mult pe foc, el trebuia să fie uidei, mai crocănțel.
00:58:06Ce? Ananasul?
00:58:07Da, da, da, partea de ananas.
00:58:09Păi asta nu era partea crocantă.
00:58:10Cu oarepe de crocantă mă refer la ceva.
00:58:12Un biscuit, un crumble, un ceva.
00:58:15O alună, un ceva.
00:58:17La ăla mă refer.
00:58:19Uff.
00:58:22Visez de atâția ani la clipa asta.
00:58:27Of, mai bine nu spune toate lucrurile astea.
00:58:35Îmi pare rău.
00:58:45Andreea, orice ar fi, pasiunea ta trebuie să meargă mai departe.
00:58:49Voresc să meargă mai departe.
00:58:51Și relația noastră, bineînțeles, ar trebui să rămână la fel.
00:58:55Adică să nu închizi televizorul.
00:58:57Nu. Indiferent.
00:58:59Indiferent ce este sub cloș.
00:59:00Da. Promit să? Promit, promit.
00:59:08Pot să vă strâng mult.
00:59:10Ați răs.
00:59:14Te găbești?
00:59:16Nu.
00:59:17Nu mi-mi place atunci. A unde fugi?
00:59:19Am foarte mari emoții.
00:59:21Relaxează-te. Aștept de atât de mult timp să vă strâng.
00:59:26Felicitări.
00:59:27Felicitări.
00:59:28Mulțumesc.
00:59:30Mulțumesc.
00:59:30Mulțumesc.
00:59:31Mulțumesc.
00:59:32Mulțumesc.
00:59:33Mergi un pic la loc să-ți povestim ceva.
00:59:35Uite, tu erai acolo în spate și nu știam că este ecranul deschis și că ne auzi și pe măsură
00:59:43ce gustam ne-am înțeles un pic din priviri să te speriem.
00:59:48Și sper că sentimentul pe care îl ai acum la final este cel pe care îl visai tu când te
00:59:53uitai la noi la televizor.
00:59:55Așa m-am rugat pentru trei cuțite.
00:59:57Ai trei cuțite.
00:59:58N-am cerut mai mult.
00:59:59Trei am cerut jur.
01:00:01Preparatul tău a fost bun și meriți să mergi mai departe.
01:00:06Mulțumesc.
01:00:06Și dacă îmi permiți chiar eu o să-ți dau cuțitul care te duce în buchel.
01:00:10Mulțumesc.
01:00:11O să vă strâng în comparte.
01:00:12Hai că vin acolo.
01:00:14Vin eu acolo.
01:00:16Eu fac.
01:00:20Vai, vai, vai, vai.
01:00:23Mulțumesc.
01:00:23Treburi toate.
01:00:25Cum nu mergi mai departe?
01:00:28Adică să vă strâng mai târziu în brațe.
01:00:31Păi ne stresc pe fiecare că e pe rând.
01:00:34Hai, vină aici.
01:00:34Da, vină, vină, vină.
01:00:36Da trebuie să zici de multe ori.
01:00:37Cum ne strângi în brațe?
01:00:38Ne strângi pe rând așa sau...
01:00:40La mică etapă.
01:00:42Oooo.
01:00:43Mă e puternică rău.
01:00:44Mă, mă.
01:00:45Am mâncat, mă.
01:00:47Am mâncat.
01:00:48Am mâncat.
01:00:49Avem bravo, în felicitări.
01:00:51O, ho, ho, ho.
01:00:52Lău, doamne.
01:00:54Mă iubez.
01:00:55Asta da în brățișare.
01:00:56Vă iubez și cu respect din tot sufletul meu.
01:00:58Vine, mă.
01:01:01Visul meu a devenit realitate.
01:01:02Mulțumesc.
01:01:03Nu am visat atâta timp.
01:01:04Eu am visat momentul ăsta de foarte multe ori.
01:01:12Hai să mergem, hai vechiul, hai, hai.
01:01:14Hai, hai, hai.
01:01:15Este entuziasm, este entuziasm.
01:01:17Hai.
01:01:17Bravo.
01:01:18Bravo, Adria.
01:01:21Bravo, Adria.
01:01:22Felicitat.
01:01:23Cea mai fericită.
01:01:25Un sentiment foarte mare de bucurie.
01:01:27Da-da.
01:01:28Da-daa.
01:01:31Da-da.
01:01:32Da-da.
01:01:32Băraere!
01:01:33Da-da.
01:01:40Dragilor, belținente!
01:01:42Barbara.
01:01:42Intră următorul concurent.
01:01:44Ceau băieți!
01:01:45Bunțiii!
01:01:45¡Bien! ¡Bien! ¡Bien!
01:01:50¡Bien!
01:01:51¡Bien!
01:02:08Me llamo Adnan Almusa Alferenri. Tengo 28 años.
01:02:12Vivo actualmente en Barcelona y tengo dos récords guinness mundiales.
01:02:17Realmente, cuando recibí el primer récord, he sentido que tengo más vida que la gente que piensa que no tengo.
01:02:26Porque mucha gente piensa que estoy en silla de rueda, no puedo hacer nada.
01:02:31Pero sí, mira, puedo hacer muchas cosas que cualquier otra persona en el mundo.
01:02:36Por ejemplo, tengo dos récords guinness y nadie lo tiene, pocas personas en el mundo lo tienen.
01:02:42Y sobre la montaña más alta de África también, pocas personas pueden hacer.
01:02:48Hago carreras de Spartan Race.
01:02:50Cada año participan solo 3.000 personas.
01:02:53Y yo, una de las 3.000 personas en silla de rueda.
01:02:56Lo único realmente va en silla de rueda.
01:02:58Una persona más que participa Spartan Race.
01:03:01Ahí la tienes.
01:03:01Y hago maratones ahora.
01:03:04Son 42 kilómetros.
01:03:05Sí, sí.
01:03:06Que también en silla de rueda.
01:03:09Siento que es la silla de rueda que son mis alas.
01:03:13No son viernes que corro con ellos, pero son alas que puedo volar con ellas.
01:03:17¡Vamos, espartanos!
01:03:44¡Vamos, espartanos!
01:03:46Sí.
01:03:48Sí.
01:03:49Y hoy me ayudó a ayudar a algo que quiero.
01:03:54Realmente, sí.
01:03:56Estoy en silla de rueda.
01:03:57Pero, a lo mejor, si no estoy en silla de rueda, no estoy aquí.
01:04:00No estoy haciendo deporte.
01:04:03No estoy en este programa.
01:04:05No tengo los dos récords guineas que tengo.
01:04:08No seré esta persona.
01:04:09Pero, ese giro de vida que me ha cambiado era tan dura.
01:04:14He llegado a ser quien soy hoy.
01:04:16Esa persona que demuestra al mundo que nada es imposible.
01:04:20Ok, I want to take against the board.
01:04:26Does that want me with money?
01:04:28Uh-huh.
01:04:30If you have a tiny, the water?
01:04:31Ok, a tiny.
01:04:36I'm going to do a rise now.
01:04:38Uh, estoy un poco nervioso, realmente.
01:04:42No solo para si tengo que cocinar,
01:04:44sino también tengo que demostrar mi comida a unos chefs profesionales.
01:04:48Es otro nivel.
01:04:49Es lo que me... estoy más nervioso porque van a probar mi plato.
01:04:53Y ellos van a decidir si es un buen plato o no.
01:04:56Y además, tengo curiosidad de conocerlos también.
01:04:59Pero creo que ellos lo gustan.
01:05:01Estoy muy seguro.
01:05:03Porque lo hace con amor.
01:05:10Y realmente nunca he participado en un programa profesional de Chips.
01:05:15Es mi primera vez.
01:05:17Y espero que no sea la última.
01:05:20Así que sí.
01:05:21Si quieres hacer algo en tu vida, hazlo.
01:05:24No esperes.
01:05:25Así que vamos.
01:05:25Let's go.
01:05:36Te ver.
01:05:41Te ver.
01:05:49Te ver.
01:05:51y vivrón cuando se hay lontana soño al horizonte manca le pará le
01:06:00yo sí lo so que se con me con me tu mia luna tú seguí con me con te orlando
01:06:12partiró paesi con te cine te apacadita
01:06:16stinks
01:06:25en las
01:06:39ser
01:06:40buck
01:06:40cuanto están terminados
01:06:41ean
01:06:43a preso
01:06:43¿Cuál es el disco ordre vocales?
01:06:44Estás pregaté un poco las orejas
01:06:48Yo apriro
01:06:49Cuesta cloche
01:06:52Morirá
01:07:05Aici hay un fusion con fusion
01:07:06Aici hay polpete
01:07:10Chiftelúte con rosí
01:07:11A pus pinoli
01:07:15După a pus orez basmati
01:07:17Aici hay salata fatuch
01:07:21Es un fatuch
01:07:22Es un pan de pan de pan
01:07:23Es un pan de pan de pan
01:07:29Es un pan de pan
01:07:30Chiftelútele se rodez cam de tan
01:07:31Es un pan de pan de pan
01:07:35Es un pan de pan de pan
01:07:38Es un pan de pan de pan de pan
01:07:41E un pan de pan de pan
01:07:41y es también el cirujano de rodie
01:07:43es un clásico, ¿eh?
01:07:45sí
01:07:47si
01:07:48chiftele, chiftele, quien te ha puesto en la cifra
01:07:53¡hí!
01:07:54¡Mama!
01:07:55¡Mama!
01:07:57¡Hey!
01:07:59¡Buenos días!
01:08:00¡Buenos días!
01:08:00¡Hola!
01:08:01¡Me hejitos de conocer a ti!
01:08:03¡Muy bien!
01:08:05¡Aquí me.
01:08:05¿Cuál es su nombre?
01:08:06Mi nombre es Dadnan,
01:08:07y mi soy de Siria,
01:08:08pero viví en España.
01:08:09¿Qué haces en Rumanía?
01:08:28¡Wow! ¡Sniper!
01:08:44¡Muchas gracias!
01:08:45¡Oh, Dios mío!
01:08:46Eso cambió mi vida, y por eso no puedo trabajar desde ahora hasta hoy.
01:08:52¿Qué ocurre cuando llegaste a las chiquituras?
01:08:55¿Cómo te dices? ¡Déjate la calle! ¿Quién te salvó? ¿Qué pasaba?
01:09:00Sí. Ese día solo caí primero.
01:09:03No sentí ningún dolor, solo escuché el sonido del disparo, como un servido, y caí.
01:09:10No sentí ningún dolor, no sentí ninguna fría, no sentí nada realmente, estaba en el suelo.
01:09:16Y intento mover, no puedo mover.
01:09:18Y estaba llorando a alguien que me ayudó, y de cuatro metros de mi, como en la calle,
01:09:26alguien me ve y me vino a ayudarme, y también lo he disparado.
01:09:30No, no, no, no.
01:09:32No, no.
01:09:33¿Los los dispararon?
01:09:34Sí.
01:09:36Cuando ellos lo ve, nadie me podía ayudar, así que me dijo mi padre,
01:09:43y me vino a mi como una taza, algo así.
01:09:48Y me llevaron y me arrestaron.
01:09:51¿Los tiraron de la calle?
01:09:53Sí.
01:09:54Puedo mover mi mano, pero no puedo mover.
01:09:58¡Oh, Dios mío!
01:09:59Una vez lo han arrestado, me han arrestado, me tenían que llevar al hospital.
01:10:04Entró al hospital y tres días después me despertó.
01:10:08Tenía operaciones en el cuello, operaciones aquí, tenía como tubos de drenaje,
01:10:13que la sangre sale y limpia el pulmón, y tenía otra operación en la espalda.
01:10:20Y no sentía dolor porque había muchos medicamentos, muchas anestesias.
01:10:24Pero a pasar de tres, cuatro días, hablo con los médicos, me dicen que a lo mejor ese disparo
01:10:30te ha dejado como con 80% de discapacidad.
01:10:34Que de este pecho abajo no vas a sentir ningún dolor.
01:10:37No estamos seguros, pero hay muchas probabilidades que no vuelves a caminar.
01:10:41Y cuando me ha dicho esto, como estaba en un shock, no respondí muchas palabras a él,
01:10:47pero empecé a alejarme de la gente, digamos, no hablar con nadie.
01:10:53Me encerré a mí mismo, digamos, solo quiero estar solo.
01:10:57Oh, my God.
01:10:58Un real, qué gran historia.
01:10:59¿Cuánto tiempo estés en el hospital?
01:11:02Esté la primera vez en el hospital, en el hospital, en el hospital, como siete días.
01:11:06Después de que llegué al militar, me dijo al doctor,
01:11:10si alguien aquí hubiera un golpe de golpe, me hubiera llevado al hospital.
01:11:18Me llamó mi médico a mi padre, y me dijo que tienes que sacar tu hijo hoy a tu casa,
01:11:23no puedes llevarlo al hospital militar.
01:11:25Porque si lo llevan al hospital militar, no vas a verlo otra vez.
01:11:28Porque ellos dicen que vamos a curarlo, y como la bala es militar, no quieren dejar testigos.
01:11:34Así que llévalo hoy, porque en unos días te van a decir que ha muerto por alguna infección.
01:11:39Realmente me han sacado a casa.
01:11:41He estado como diez días en casa, y cada vez estoy peor, porque necesitaba respirar,
01:11:46botella de respiración, oxígeno, y necesito material médico, antibióticos y todo eso.
01:11:53Y en Siria no puedo entrar a ningún hospital ahora.
01:12:04Y para ir a Libanón tengo que cruzar una frontera, y la frontera son militares sirios primero,
01:12:11y después militares libaneses.
01:12:12Pero para salir tengo que hacer unos documentos que he nacido con un tipo de discapacidad,
01:12:17el mismo médico me lo ha hecho, y cuando estoy en la frontera solo presento el documento,
01:12:22por eso estoy usando una silla de ruedas y tapo las heridas.
01:12:25Porque si van a saber si soy herido de guerra o soy herido de bala, no van a dejar salir
01:12:30del país.
01:12:30Así que en aquel momento he hecho este documento, que he nacido con una discapacidad,
01:12:35y voy de visita a Libanón. No voy a curarme en ningún hospital.
01:12:40He salido con mi abuela en aquel momento, y mi padre estaba conduciendo,
01:12:44pero en la frontera tiene que volver mi padre con el mismo coche,
01:12:48y yo tengo que ir a otro coche. Y una vez me recogen, me levantan,
01:12:53y se ven las heridas, los tubos y todo esto, y los militares se acercan,
01:12:58pero ya estoy, digamos, en territorio libanés, he salido de Siria,
01:13:02y estoy entrando a Líbano, digamos, estoy cambiando de coche.
01:13:05Los militares libaneses me han defendido, han dicho que está en Líbano ahora,
01:13:13ha salido legal de ahí, y si quiere él volver, puede volver,
01:13:16pero si no quiere, puede seguir adelante. Me han dejado de entrar.
01:13:20¿Cuánto tiempo has estado en Líbano?
01:13:22Mi vida empecé en Líbano, como para ir al hospital.
01:13:26Estuve dos años en la misma habitación.
01:13:28Dos años en la misma habitación.
01:13:30No solo para los apólicos, sino que los apólicos tienen un virus.
01:13:36Se usan unos tipos de balas que si no te mata la bala, el disparo,
01:13:41te mata el virus que te deja un rastro de virus.
01:13:45Y me aíslan, entro a una habitación aislada.
01:13:48Solo tenía mi cama, una tele y una ventana, y, digamos, nadie está conmigo.
01:13:53Yo, después de casi un año y medio en el hospital ingresado,
01:13:55he empezado a dejar de comer.
01:13:57No quería seguir la vida, porque en aquel momento sentía, digamos,
01:14:01no puedo ver a nadie, primero.
01:14:03Y, segundo, como sentí, como, morir es mucho mejor para mí
01:14:08que estar vivo en esta habitación solo.
01:14:11¿Cómo volviste a la vida?
01:14:13Hice un maratón.
01:14:15Hice un montaje más alto en la África, en la Kilimanjaro.
01:14:19¿Hice un montaje más alto en la África?
01:15:10Hice un hospital para la rehabilitación.
01:15:12Y me encontré ahí otro hombre, que salió a la maratón,
01:15:18y se rompió su cuello.
01:15:19No podía mover la mano, la cuerpo, ni la mano.
01:15:22Y me dijo, que tienes que aceptar.
01:15:25Tú eres mejor que yo.
01:15:27Puedes mover tu mano.
01:15:28No puedo mover mi dedo.
01:15:29No puedo mover mi dedo.
01:15:30Así que...
01:15:31Él te dio confianza.
01:15:32Él te dio mucha confianza.
01:15:34Exacto.
01:15:35Para ver a mí como yo soy mejor que otras personas.
01:15:40Y, sí, fue correcto.
01:15:43Y ahí, me cambié un poco de mente,
01:15:46y empecé a hacer un amigo.
01:15:48Y, después de un mes, haciendo fisioterapéutica,
01:15:51me dijo que practicen basquetbol en wheelchair.
01:15:55Ok.
01:15:56Yo nunca he jugado basquet,
01:15:57ni antes del accidente, ni después del accidente.
01:16:00Y más ahora en silla de rueda.
01:16:02Y le digo, ¿cómo hacerlo?
01:16:03Digo, vamos a ir y cambiamos a otra silla.
01:16:06Ahí hay pruebas.
01:16:08Realmente cada vez me gusta más.
01:16:10Me siento más libre.
01:16:12Me siento como en un ámbito,
01:16:13que todo el mundo está en silla de rueda,
01:16:14pero todos entienden la dificultad que tenemos uno con el otro.
01:16:20Le vamos a empezar a abrir a tener amigos,
01:16:22pero en mi ámbito,
01:16:24con personas con dificultades.
01:16:26Y después de esto,
01:16:28me llamaron a hacer una carrera,
01:16:30una carrera de 10 kilómetros con wheelchair.
01:16:32También lo hice.
01:16:33Y me gané la tercera persona en esta carrera.
01:16:36¡Oh, felicitaciones!
01:16:37Fue algo grande.
01:16:41Después de esto,
01:16:42una de estas entrevistas,
01:16:45fue publicamente en España, en Barcelona.
01:16:48Y me llamaron,
01:16:50y me dijeron,
01:16:52¿Quieres hacer una carrera en Barcelona?
01:16:54Y así vas a España?
01:16:56Sí.
01:16:57Después de hoy estoy en Barcelona.
01:16:59¿Cómo? No sé.
01:17:00Pero lo hice.
01:17:01¿Qué haces ahí en Barcelona?
01:17:03Yo hago una conferencia,
01:17:05hago una conferencia con gente,
01:17:07para motivar a la gente,
01:17:09como para grandes empresas,
01:17:13o estudiantes,
01:17:14o universidades.
01:17:15Y hago mucho sport.
01:17:16Y hago un maratón,
01:17:20y me reconozco un alto montaje en África,
01:17:23Kilimanjaro.
01:17:24¿Qué?
01:17:25¿Qué haces ahí?
01:17:26El alto montaje en África.
01:17:27Yo entiendo,
01:17:28pero...
01:17:29Kilimanjaro.
01:17:29Sí.
01:17:30El alto montaje en África.
01:17:32¿Cómo?
01:17:32Yo estaba con algunas personas,
01:17:35y tengo una mensaje para hacer,
01:17:38para ayudar a otras personas,
01:17:40con la enfermedad de la guerra.
01:17:41Y hay como 100 personas,
01:17:44y yo quería llegar a hacer una mensaje.
01:17:47Entonces,
01:17:48llamé a algunos médicos,
01:17:50llamé a las personas que pueden ayudarme
01:17:53a pasar las rocas,
01:17:55o algo,
01:17:56con una carrera,
01:17:57y otra carrera.
01:17:57Ah, ¿estabas con la carrera?
01:17:59Sí.
01:18:01Y lo hacemos en el segundo día.
01:18:04Ahí,
01:18:04empecé a cambiar un poco la vida,
01:18:07me empezó a cambiar los pensamientos,
01:18:09sobre todo,
01:18:10porque si he llegado a subir una montaña muy alta
01:18:13en el mundo,
01:18:14este silla de ruedas no será un obstáculo para mí.
01:18:17Y hago un maratón,
01:18:18hago un juego de CrossFit.
01:18:20Un juego de CrossFit.
01:18:22Lo que hago,
01:18:23tengo,
01:18:23como, dos registros Guinness.
01:18:25¿Tienes dos registros Guinness?
01:18:28¿Cuál es?
01:18:28¿Cuál es?
01:18:30Bueno,
01:18:30el primero,
01:18:31el más pull-up en un minuto con la carrera,
01:18:34es como 14 kilómetros,
01:18:35hago como 10 pull-ups en un minuto.
01:18:38¿Cuál es?
01:18:39Y el otro,
01:18:40el más pesado,
01:18:42el más pesado.
01:18:42¿Cuál es el más pesado?
01:18:43el más pesado,
01:18:44y más kilos.
01:18:45¿Cuántos kilos?
01:18:46Sí.
01:18:46¿Cuántos kilos?
01:18:4732 kilómetros.
01:18:48Otro 32 kilómetros.
01:18:50En total,
01:18:51yo y Wiltschan,
01:18:51tengo 30 kilómetros.
01:18:52Wow.
01:18:53Ahora puedo hacer como 20 pull-ups,
01:18:55y puedo hacer como 45 kilómetros.
01:18:57Wow.
01:18:58Esto es solo dos.
01:18:59Me puedo hacer solo dos.
01:19:00más fuerte.
01:19:01Sí,
01:19:01más fuerte.
01:19:02Me puedo hacer como,
01:19:03más o menos,
01:19:04de 100 kilómetros a 100 kilómetros cada día.
01:19:07¿Cuánto?
01:19:07De 100 kilómetros a 100 kilómetros.
01:19:09¿100 kilómetros cada día?
01:19:10Sí.
01:19:11No lo hago en un año.
01:19:12No lo hago en un año.
01:19:13No lo hago en un año.
01:19:15No lo hago en un año.
01:19:16No lo hago en un año.
01:19:17Sí.
01:19:18Sí.
01:19:19Es increíble.
01:19:19Y estoy muy feliz de conocerte.
01:19:23Muchas gracias.
01:19:24Porque tu historia tiene un impacto muy fuerte.
01:19:27Muchas gracias.
01:19:28Porque vas de abajo a abajo.
01:19:32Sí.
01:19:32Es como puedo demostrar a las personas
01:19:36que no es imposible en esta vida.
01:19:39Si quieres hacer algo.
01:19:41Si quieres hacer algo.
01:19:43Si quieres hacer algo.
01:19:44Si quieres hacer algo.
01:19:44Just work hard for it.
01:19:45No hay nada fácil en este mundo.
01:19:47Pero no es imposible también.
01:19:49Gracias por venir aquí.
01:19:51Y compartir todo.
01:19:53Gracias.
01:19:55Estoy feliz de verte con este smiley.
01:19:58Gracias.
01:19:59Muchas gracias por esto.
01:20:01Creo que eres una gran inspiración.
01:20:05y un gran ejemplo para todas las personas que están en tu situación.
01:20:11Gracias.
01:20:12Muchas gracias por estas cosas.
01:20:14¿Y me gustó?
01:20:16Me gustó?
01:20:16No importa lo que está debajo.
01:20:20Es bien para mí también.
01:20:21Porque tenemos un knife para ti.
01:20:24Un especial knife.
01:20:25Wow.
01:20:25Esto es para las personas especiales.
01:20:27Para los amigos.
01:20:28Sí.
01:20:28Puedes venir.
01:20:29Y creo que puedes escribir un film con la historia.
01:20:33Gracias.
01:20:34Muchas gracias.
01:20:34Y te hiciste amigos.
01:20:36Gracias.
01:20:37Gracias.
01:20:37Gracias por esta cosa.
01:20:39No me gustó mucho porque no solo es una miniza que me gustó hoy,
01:20:43pero para ti es una otra experiencia, una otra experiencia en esta vida.
01:20:48Así que gracias por esto.
01:20:50¿Te acuerdas de que se le hacía un malo y lesionó?
01:20:54Y no me voy a darme de abajo?
01:20:55Te le hacía un costo.
01:20:57Te hecía un malo.
01:21:00Te hecía un malo.
01:21:01Te hecía un malo.
01:21:03Te hecía un malo.
01:21:05Te hecía un malo que se le hacía.
01:21:06Te hecía un malo.
01:21:07Te hecía un malo que se le hacía.
01:21:07¿No te dai seama ce viata acolo in punii me?
01:21:09¡Oh, doamne, doamne!
01:21:11Increíble, bueyte.
01:21:12Máine seara servim surprize inlánçuite.
01:21:15Fie venite solo, fie in cuplu.
01:21:18Vreau sa-mi guise de palatul lui Richard.
01:21:20Soția s-a suparat
01:21:21cand ai dus zverghete la manet?
01:21:23No.
01:21:23Ia o idea.
01:21:24Sa afle parintii mei,
01:21:25que ei nu si-au dado seama.
01:21:26O amuleta forte,
01:21:27cu o tema complicata
01:21:28si un invitat
01:21:29care-i va tine pe șef ca pe ace.
01:21:32Sa vedem cine face mac mac mac
01:21:34si cine face cot cotac.
01:21:35E doare e p***.
01:21:37Ia, sef!
01:21:38Ia, sef!
01:21:38Ia, sef!
01:21:39Ia, sef!
01:21:40Bă, b****!
01:21:41I-a zis, Irina, de atâta!
01:21:43Bă, e un dalt de cot!
01:21:44E un condiment!
01:21:45Pui d-o pe pudra acolo, sef!
01:21:46Ei, ei, ei, nu vorbi așa de arta mea!
01:21:49Avem personaje fermecătoare.
01:21:51Îi țin flămânzi?
01:21:52Și când le dau mâncana,
01:21:53pac!
01:21:55Aveți timp?
01:21:55Ascultăm povești care aduc zâmbete cu har.
01:21:58Am un pat de 6 metri pătrați.
01:21:59Un ce?
01:22:00Eu am o baie, cât 6 metri pătrați,
01:22:02și asta aveți un pat.
01:22:03Câți nepoți are?
01:22:04În jur de 40 și ceva.
01:22:06Evident, va fi despre talent culinar,
01:22:08dar și muzical.
01:22:10Como si fuere esta noce la ultima vez.
01:22:18Besame mucho!
01:22:21Hai că dacă lucrăm!
01:22:23Emoțiile nu pot lipsi de pe banda degustărilor.
01:22:26Eram al șaselea copil,
01:22:28că singurul meu gând era să scap de sărăcie.
01:22:32Oh!
01:22:34El are distrofie de dușen.
01:22:36Este o bală genetică.
01:22:38Tatăl meu a murit când eu aveam 12 ani.
01:22:40Cam astea au fost ultimele noastre cu printe.
01:22:44Spiritele se încing,
01:22:46orgoliile se aprind,
01:22:47iar la degustare vor ieși scântei serioase.
01:22:51Garnitură!
01:22:52Folosește ingredientul ăla!
01:22:53Dona Mirina!
01:22:54Băi, băi, mă, să mă...
01:22:55Băi, voi luați ras,
01:22:57n-am băi, zice trecioși!
01:22:59O seară plină în care fiecare vrea să-și impună rețetele vrăjite.
01:23:03Acum mă făc de-al doilea sos.
01:23:04Azi dimineața aveam două tipuri de piure, de piure, de piure, sunt haos.
01:23:08M-am reîntors.
01:23:10De ce?
01:23:11Băi, frate, ai avut încă o șansă.
01:23:13Ți-am mai dat încă o șansă.
01:23:14Ne-i la mișto aici.
01:23:15Deci, vom fi hipnotizați la șefi la cuțite.
01:23:19E, mamma mia, mamma mia, mamma mia, mi-nă-mă-r-r-r-r-r-r-r-r-r-r
01:23:22-r-r-r-r-r-r-r-r-r-r-r-r-r-r-r-r-r-r-r-r
01:23:24-r-r-r-r-r-r-r-r-r-r-r-r-r-r-r.
01:23:26Aaaaah!
Comments