00:00Oh, Princess Sarah!
00:02Me solta! Você está me machucando!
00:05Fique quieta!
00:06Ah, Princess Sarah! Não precisa de ajuda!
00:09Alguém me ajude! Chame o Cavalo de Fogo!
00:12Solte-a!
00:14Quem é este homem?
00:15O que está acontecendo?
00:17Saiam do meu caminho!
00:30Não!
00:34Não os machuque, seu bandido!
00:43Só estão recebendo o que merecem!
00:54Não! Por favor!
01:01Não! Por favor!
01:03Você é muito fraca para ser rainha, garota!
01:07Fique quieta!
01:19Não vai chapar de mim, garota!
01:21Agora eu pego você!
01:42Agora você não me escala!
01:44Hahaha!
01:48Me deixe em paz!
01:51Agora eu peguei você!
01:54Socorro! Cavalo de Fogo!
01:58Tente isso outra vez, princesa!
02:00Isso é a última coisa que vai fazer!
02:08Oh, Princess Sarah!
02:14Precisamos descobrir se Diabolin está por trás disso!
02:19Para o castelo! Depressa!
02:40Por ali! Para a sala das bruçarias!
02:41Está deserto e nenhum sinal de Sarah!
02:44Nem os Espectros estão aqui!
02:45Espectros?
02:47Espect!
02:48Se não me engano, Espect era o nome do homem que disse ser o pai de Sarah!
02:51É claro!
02:52Só os Espectros podiam ter atravessado o vão!
02:54Acha que eles abandonaram a Diabolin?
02:55Se abandonaram a Diabolin?
02:56Se abandonaram, só podem ter ido para um lugar!
02:57O abismo da perdição!
02:58Então é pra lá que vamos!
02:59Ah, estamos na pista certa!
03:01Os Espectros estiveram aqui!
03:02Como pode saber, grande adivinhadora!
03:03Eu estou vendo o aviso deles!
03:05Ei!
03:06Ei!
03:08Que bom!
03:09São eles!
03:10E Diabolin também!
03:11São eles!
03:12E Diabolin também!
03:14A gente devia saber que você ia aparecer!
03:17Não!
03:18A gente é para que ele vinha!
03:19Ele não se torna a Diabolin!
03:20E ele não se torna a Diabolin!
03:21E ele não se torna a Diabolin!
03:22Ele não se torna a Diabolin!
03:23Ou seja!
03:24Não!
03:25Não!
03:26É.
03:27É.
03:28É.
03:29É.
03:30É.
03:31É.
03:32É.
03:33É.
03:34É.
03:35É.
03:36É.
03:37We should know that you would appear.
03:44Hey, Jabulim, I'm going to see you.
03:47What are these roeders talking about?
03:49That's the man with Princess Sarah.
03:51He almost destroyed our village when we tried to help him.
03:54Man, Princess Sarah?
03:59You don't fool us. He's just doing your job dirty, Jabulim.
04:03Hey, Jabulim!
04:04Come on, Jabulim, or I'll destroy the rest of your village horrorosa.
04:13Go, Jabulim, go!
04:22So, the Spectre's got together, right?
04:26How can they do such a thing?
04:28They're not going too far with that.
04:34What place is this?
04:39Like I promised, this will be your home, Princess Sarah.
04:43Ha, ha, ha, ha, ha, ha.
04:45Ah!
04:46Ah!
04:47Ah!
04:49Ah!
04:55Ah!
04:56Ah!
05:13Ah!
05:14lutar não vai adiantar
05:17o cavalo de fogo vai vir
05:20e aí você vai ver só
05:21olha o que é isso, o cavalo de fogo não pode ajudá-la
05:24ninguém pode ajudá-la
05:25entendeu?
05:27o cavalo de fogo se está procurando
05:31a princesa Sarah, eles foram por ali
05:33e onde está Diabolim?
05:34ela veio logo depois deles
05:36ainda temos uma chance de encontrarmos Sarah primeiro
05:38quem é você?
05:50você ainda não adivinhou?
05:58estamos quase chegando
05:59fiquem de olhos abertos
06:01quietos, seus idiotas
06:06eu estou quieto, eu estou quieto
06:08eles estão com a princesa Sarah
06:11muito bem, peguem a urna
06:13é isso, peguem a urna
06:15e façam o que fizerem, não a quebrem
06:18bom trabalho, espectros
06:22finalmente capturaram essa idiotinha
06:24se acha que fizemos isso
06:27para ajudar a Diabolim
06:30seus ingratos
06:31depois de tudo o que fiz por vocês
06:35cavalo de fogo?
06:40cavalo de fogo?
06:41cavalo de fogo?
06:42cavalo de fogo?
06:46cavalo de fogo?
06:47Sarah
06:47mas quem é ele?
06:50quem?
06:51reunião
06:52esperamos muito tempo para este momento
06:56príncipe cavin
06:57príncipe cavin?
06:58cavalo de fogo?
07:00cavalo de fogo
07:00Marvin, I thought you were dead.
07:03You thought it was wrong, Diablo.
07:05You and this spectre never had to die.
07:08And now, we'll solve it with our own hands.
07:14If you think they can kill me, they're very wrong.
07:18Tweedle, now!
07:30You didn't think I would have enough power to defend us?
07:34It was always an amulet.
07:37My amulet!
07:38Yes, this amulet is the only power in Darshan that will defeat them.
07:56Dad!
07:57It's all right, my son.
08:11My poor spectre!
08:14What did you do with them?
08:16I'm going to die.
08:27Dad!
08:28Dad!
08:29Come with me, son.
08:32Depressa.
08:33We have to leave here.
08:34Depressa.
08:35Depressa.
08:36Depressa.
08:37Depressa.
08:38Depressa.
08:39Depressa.
08:40Depressa.
08:41Depressa.
08:42Depressa.
08:43Depressa.
08:44Depressa.
08:45Depressa.
08:46Depressa.
08:47Depressa.
08:48Depressa.
08:49Depressa.
08:50Depressa.
08:51Depressa.
08:52Depressa.
08:53Depressa.
08:54Depressa.
08:55Depressa.
08:56Depressa.
08:57Depressa.
08:58Depressa.
08:59Depressa.
09:00Depressa.
09:01Depressa.
09:02But... how did I get my amulet? I... I gave it to...
09:07You gave it to your father. Now you know, Sarah.
09:11This is wonderful! Now we don't need to go back to the world of mortal. We can stay here forever.
09:17No. The Spectre's not destroyed, but momentarily destroyed.
09:21Everything should go back to what was before, or the hell of Diabolim will destroy you.
09:26But there's nothing we can do?
09:28We have to continue with the fight against Diabolim, until we can come back to Darchan.
09:34And you will remember Darchan when we return to the world of mortal?
09:39You, yes, Sarah. But your father, not.
09:41By the good of him and by the way of your.
09:47I think the Spectre's left.
09:51Oh, but...
09:52So, we're going home. We're going home, we're going.
09:55Seus imbeciles, os Spectres não podem ser destruídos.
09:59Eles estão aqui embaixo, em algum lugar, e vocês vão cavar pedra por pedra.
10:04Oh, my God, my God, my God, my God, my God!
10:10Papai, acorda!
10:12Hã? O quê?
10:14Eu devo ter adormecido?
10:15Eu... eu tive um terrível pesadelo.
10:17Eu sonhei que você havia sido tirada de mim e estava numa terra muito estranha, filha.
10:22Foi só um sonho. Não se preocupe, papai.
10:25Eu sei de onde vêm os sonhos.
10:27Eu sei de onde vêm os sonhos.
10:29I'll see you next time.