Skip to playerSkip to main content
  • 12 hours ago

Category

📺
TV
Transcript
00:01Together
00:07Each of these appareils transports a horrible destruction strengthens
00:13activity위на� cauldron
00:15C怎麼樣 to five or six hundred megatons
00:16Be taking it there
00:17Non, non, I need any question, any verification, any bitcoin,
00:21How many of these bombes do we go?
00:24Deux and put 자연 protesters
00:28When you receive this message, I will come back to Zahadoum, with Anna, even if I know that it is
00:35certainly a trap.
00:47I want you to know.
00:51I love you, Helen.
00:53My God, no.
01:05Sautez.
01:07Sautez immédiatement.
01:10Au revoir.
01:38Sautez immédiatement.
01:40Sautez immédiatement est insensée. Elle se détruit et pourtant, c'est humain.
01:48L'ambassadeur Molary est retourné à Centauri Ier pour y prendre sa fonction de conseiller à la sécurité planétaire.
01:59Je suppose qu'il est très satisfait de son nouveau poste. C'est ce qu'il a toujours désiré. Pouvoir,
02:06titre, responsabilité.
02:12Mais je crois qu'il est plus seul que quiconque dans tout l'univers.
02:18Helen refuse de se nourrir depuis une semaine. Elle jeûne. Elle prie. Et elle attend.
02:30Des laines à des certitudes. Je crois qu'elle est la seule à en avoir.
02:36Les ombres ont momentanément cessé la poursuite de la guerre. Et l'on sent partout l'imminence d'un changement.
02:44Changement en bien ou en mal, personne ne peut le dire. Parce que pour l'instant, personne n'a répondu
02:51à deux questions capitales.
02:53Où est Monsieur Garibaldi ? Et qu'est-il arrivé au Capitaine Sheridan ? À Zahadoum ?
03:14C'était l'année du feu.
03:16L'année de la destruction.
03:18L'année où nous avons repris notre bien.
03:20C'était l'année de la renaissance.
03:23L'année de la tristesse infinie.
03:25L'année de la souffrance.
03:27Et une année de joie.
03:28C'était un âge nouveau.
03:30C'était la fin de l'histoire.
03:32C'était l'année où tout a changé.
03:37L'année 2261.
03:40Le lieu, Babylon 5.
03:43C'est de l'année où toute la vie.
03:46C'est parti classique.
04:03Les seniors, vous savez.
04:03C'est parti classique.
04:06C'est parti classique.
04:08C'est parti classique.
04:09C'est parti classique.
04:44Bonjour, il est 05h30, heure terrienne.
04:49Voici la liste de vos messages.
04:52Message de l'ambassadeur d'Hélène.
04:55Message de Virkoto.
04:57Message de la station de sécurité.
05:00Message de la guilde des Dockers.
05:03Message du citoyen Gécar.
05:05Vous avez les rendez-vous suivants.
05:0807h, comité des opérations stratégiques.
05:1307h45, comité de surveillance des accords de Babylone.
05:1808h30, ligue des mondes non alignées.
05:2109h.
05:23Nous avons déjà discuté de tout cela.
05:26Oui, mais nous n'avons pas fini de discuter.
05:28Et quand sera-t-il possible de finir ?
05:31Dès que vous accepterez ma proposition.
05:33Je vous en ai parlé il y a une demi-heure.
05:34Alors si vous avez des problèmes de compréhension, vous pouvez toujours louer une machine à traduire.
05:39Qu'est-ce que c'est là ?
05:39Je n'ai pas d'accord, c'est insupportable, je proteste.
05:42Je vous en prie, messieurs.
05:43Les enjeux en présence sont extrêmement importants.
05:46Chacun de vos gouvernements a signé des accords de Babylone et s'est engagé à maintenir des vaisseaux ici afin
05:50d'y assurer une défense permanente et effective.
05:53Ces accords indiquaient également que nous devions tous travailler à l'unisson en tant qu'alliés contre l'armée des
05:58ombres.
05:58Pourquoi alors vos gouvernements ont-ils ordonné à vos vaisseaux de repartis ?
06:02La guerre est terminée.
06:03Elle n'est pas terminée.
06:04Il y a une trêve, oui, mais c'est tout.
06:06Bientôt ils se regrouperont, et alors ?
06:08Raison de plus pour profiter de ce moment d'accalmie au combat pour rapatrier nos blessés et resserrer nos défenses
06:14pour sauvegarder nos propres mondes.
06:16En dispersant nos forces de cette manière, vous détruisez la seule et unique chance que nous ayons de gagner.
06:20Vous ne gagnerez pas cette guerre, commandant.
06:22Vous pourrez juste y survivre, et nous avons l'intention de survivre.
06:27Si la rumeur est exacte...
06:28Et peut-être ne l'est-elle pas.
06:29Nous ignorons ce qui s'est passé à Zahadoum.
06:32Plusieurs rapports ont fait état d'une explosion nucléaire, mais c'est tout.
06:35Et s'ils ont des blessés, nous devons profiter de cet avantage et frapper sans aucune pitié.
06:39Il est illusoire d'attaquer Zahadoum.
06:42C'est vous qui le dites.
06:43Le capitaine a prouvé le contraire, il...
06:45Le capitaine Sheridan est mort.
06:47Oui, mais vous ignorez cela.
06:49Personne ne revient de Zahadoum.
06:52Si nous y allons, nous n'en reviendrons pas.
06:54C'est pour cela que vous souhaitez nous voir partir pour Zahadoum ?
06:58Vous espérez retrouver votre capitaine ?
07:01Vous espérez qu'il est vivant ?
07:02Si nous partons, nous serons dans la tombe à ses côtés.
07:05Notre mission est de servir notre peuple.
07:08C'est cela, notre priorité.
07:10Attendez, ce n'est pas encore terminé.
07:12J'ai dit...
07:13Laissez-les partir, commandant.
07:14Sheridan n'a pas hésité à risquer sa vie pour le bien de tous.
07:18Ils ont peur de se conduire aussi généreusement que lui.
07:21Ce n'est pas très glorieux.
07:22Je suis désolé, commandant.
07:30Il n'est pas venu.
07:32Encore.
07:33Oui.
07:34Et j'ai l'intention de savoir pourquoi.
07:44Vous devriez être pleinement satisfait.
07:46L'empereur Cartagia n'accorde que rarement le privilège d'une audience.
07:51Mais il a été profondément ébloui par votre travail
07:54et il a tenu à vous recevoir personnellement à la cour royale.
07:59C'est un immense honneur qu'il accorde.
08:02Oui.
08:03C'est un immense honneur.
08:04Cher ministre, j'ai rencontré Cartagia trois fois auparavant.
08:08Deux fois quand il était enfant, il bavait beaucoup en ce temps-là.
08:11Je ne sais pas s'il a gardé cette habitude.
08:14Et une autre fois, à l'âge de 15 ans,
08:15il essayait de faire des plongeons dans le décolleté d'une jeune personne.
08:19Je vous l'avoue, je me sens tout aussi impressionné en ce moment
08:22que je l'étais jadis, oui.
08:31Oh, Molary, je suis enchanté de vous revoir.
08:34Moi aussi, majesté.
08:35Je peux jurer que vous êtes toujours aussi jeune depuis l'époque où je vous ai vu.
08:39Oh, c'est trop gentil de votre part.
08:43Qu'en pensez-vous, Molary ?
08:44C'est un peu court, majesté.
08:51Plus court qu'il n'est d'usage chez un homme de votre position.
08:55Oui, oui.
08:56Décadent, c'est cela.
08:59Avec une crête plus courte, je quitte facilement le palais.
09:03Je me déplace là où la noblesse ne pourrait jamais se montrer sans frôler le scandale.
09:08Oh, les choses que j'ai aperçues.
09:11Alors, voyez-vous, j'ai lancé la tendance et à la cour, cela devient à la mode.
09:16Je suppose que certains voudraient d'y faire obstacle,
09:19mais ils n'oseront pas le dire parce qu'ils savent que l'empereur a toujours raison.
09:23Ai-je raison, Molary ?
09:25C'est notre tradition.
09:30Je vous ai convoqué pour deux motifs, Molary.
09:33Voilà, vous avez beaucoup d'expérience avec ces gens venus d'ailleurs.
09:36J'ai besoin de cela.
09:39Centauri Ier devient provinciale, étroite d'esprit.
09:42Elle ne voit pas le...
09:43Oh, quelle était l'expression utilisée par ce charmant humain il y a quelques jours ?
09:47Oh, l'ampleur du projet.
09:50L'ampleur du projet.
09:52Elle ne voit pas l'ampleur du projet, mais vous et moi voyons l'ampleur du projet.
09:56N'est-ce pas, Molary ?
09:58C'est pourquoi nous allons changer notre monde.
10:01Vous organiserez les arrangements.
10:04Quels arrangements ?
10:06Oh, eh bien, on vous expliquera tout cela dans le courant de la soirée.
10:11Vous devez être harassé par ce long voyage.
10:14Allez, allez vous coucher.
10:16Nous reparlerons de cela après.
10:20Euh, Majesté,
10:23vous avez parlé de deux motifs.
10:26Oh, c'est vrai.
10:28On vous a demandé.
10:31Puis-je savoir qui ?
10:32Vous verrez.
10:42J'ai eu votre message, mais je n'ai pas énormément de temps.
10:44Je sais ce qu'est d'Ario, Capitaine Sheridan.
10:46Comment ?
10:47Lando a des contacts qui connaissent les ombres,
10:50mais en cas d'absence, c'est à moi qu'il dépose les informations.
10:54Sheridan a été emmené dans la plus grande ville souterraine de Zahadoum.
10:58Leur capitale, si l'on peut dire.
11:00Pendant qu'il était là, il a envoyé un message à l'étoile céleste,
11:03et puis le vaisseau s'est écrasé sur leur ville.
11:07Il était chargé de 2500 mégatonnes d'armement thermonucléaire
11:11qui a explosé à l'impact.
11:13Et le capitaine ?
11:16Il paraît qu'on l'a vu sauter dans un immense abîme peu avant l'explosion.
11:20C'était un plongeon de 3000 mètres.
11:24Il semble que la rumeur soit exacte.
11:27Le capitaine Sheridan est mort.
11:33Mais il a détruit leur plus grande ville en partant.
11:37Il les a plongés dans un immense chaos.
11:40Il les a obligés à se regrouper et battre en retraite.
11:47À vrai dire, je pense que nous ne verrons plus jamais
11:49M. Morden venir roder par ici.
11:53C'est heureux.
12:13Bonjour, Mollary.
12:28Monsieur Morden ?
12:30En chair et en os.
12:33Dès-moi ce qu'il en reste.
12:36Je vous en prie.
12:38On doit parler de beaucoup de choses.
12:44Monsieur Morden, vous êtes...
12:46Souffrant.
12:48Mes associés m'ont affirmé que bientôt j'irais mieux.
12:52Je n'étais pas aussi proche de l'incident que les autres.
12:57Et Sheridan ?
12:58Lequel ?
13:02Vous savez ce que l'on dit.
13:05Lorsque l'on monte, l'on doit redescendre.
13:10Lorsqu'on a vu un Sheridan, on a vu les autres.
13:13En cendres, en cendres.
13:15Nous tous finissons en cendres.
13:20Ne seriez-vous pas mieux quelque part où l'on s'occuperait de vous ?
13:23Et de vos blessures ?
13:25La chair est transitoire.
13:26La chair est une prison.
13:27La chair est un instrument.
13:33La chair est remplaçable.
13:36Il faut qu'elle agisse selon les règles.
13:41Sinon, cela pourrait devenir des plus ennuyeux.
13:47Pourquoi êtes-vous venu ici ?
13:49Carthagia a dû vous informer qu'un visiteur était attendu.
13:52Il parlait de vous ?
13:54De ce qu'il reste de moi.
13:57Et moi, je ne suis que l'ombre du passé de moi-même.
14:03Cet incident à Zahadoum nous a contraints
14:07à rechercher des renforts extérieurs
14:10plutôt que nous ne le pensions.
14:14Mes associés se préparent à déplacer
14:18une partie de leur force en dehors de Zahadoum
14:20pour assurer leur sécurité.
14:24Au cas où certains partis décideraient de profiter de la situation.
14:30Ils l'ont fait autrefois.
14:34Il y a un millier d'années,
14:37plantant leur vaisseau comme des graines
14:39tout autour de la galaxie.
14:43En échange de certaines faveurs,
14:46l'empereur Carthagia a donné son accord
14:48pour nous céder un morceau…
14:51petit…
14:52de Sandori Ier.
14:54Non, il ne ferait pas ça.
14:56On le lui interdirait.
14:58Le Sandoron donnerait son veto.
14:59La résolution est passée dans le calme
15:01et avec 40 opposants.
15:04Ils ont tous disparu.
15:06C'est un dément !
15:07S'il y a un homme dément sur le trône,
15:09c'est parce que vous et Réphal y avez placé.
15:13Cela est de votre responsabilité.
15:15Et vous…
15:18vous êtes sous la mienne.
15:22Puisque vous avez gardé vos relations du passé,
15:25mes associés ont souhaité vous avoir
15:27en tant qu'agent de liaison à la cour royale.
15:33C'est insensé.
15:36Je ne ferai pas cela.
15:39Oh, mais si vous le ferez, Mollary.
15:43Parce que vous êtes attirés par le pouvoir.
15:46Parce que nous sommes amis.
15:49Parce que vous avez peur de ce que pourrait commettre
15:52un autre à votre place.
15:56Mes associés ne vont pas tarder à arriver.
15:58Mes associés ne vont pas tarder à arriver.
16:04Faites que tout soit prêt sans retard.
16:27Pardonnez mon retard.
16:29L'ambassadeur était en discussion
16:30avec la planète Borlon jusqu'à une heure avancée.
16:32À propos de quoi ?
16:34J'ai peur de ne pouvoir vous le dire.
16:36Après tout ce que j'ai fait pour vous,
16:39devez-vous m'exclure de la sorte ?
16:41Désiriez-vous particulièrement quelque chose, ambassadeur ?
16:44Sinon, je pense que…
16:45Je souhaiterais parler avec vous, seule à seule.
16:49J'ai peur que cela ne soit possible.
16:52Là non plus, je n'ai pas le choix, Adélène.
16:54La Ligue se disperse et abandonne.
16:56Ils retournent tous dans leur monde.
16:58L'Alliance part en morceaux.
16:59Un seul mot de votre part,
17:00de la part de l'Empire Borlon,
17:02aiderait à rétablir la situation.
17:04Mais vous n'êtes pas venus à nos assemblées.
17:07Vous avez ignoré mes appels.
17:10Pourquoi ?
17:13Les histoires que tout le monde raconte
17:15à propos de ce qui s'est passé à Zahadoum,
17:17sont-elles exactes ?
17:20Oui.
17:22Et qu'avez-vous l'intention de faire à ce sujet ?
17:26Rien.
17:30Mais si Sheridan est toujours en vie,
17:33même s'il reste une seule chance ?
17:35Hors du sujet.
17:38Hors du sujet ?
17:40Et vous osez dire cela ?
17:42Vous savez à quel point sa mission était importante.
17:47Il a ouvert une voie inattendue.
17:50Nous faisons maintenant ce que nous devons faire maintenant.
17:55Sa mission a été accomplie.
17:58Vous avez le pouvoir d'envoyer des forces
18:00pour faire des recherches.
18:02S'il est toujours en vie,
18:03il peut être secouru.
18:04Personne ne revient de Zahadoum.
18:06C'est ce que nous avions pensé pour Anna, Sheridan.
18:09À l'époque, vous aviez tort.
18:10Vous pourriez commettre une autre erreur.
18:12Avez-vous peur d'admettre
18:13que vous pourriez encore vous tromper ?
18:18Il serait mort pour vous.
18:20Il a lutté pour vous, pour moi,
18:22pour chacun de nous ici.
18:24Si vous le rejetez maintenant,
18:25si vous l'abandonnez à une mort certaine à Zahadoum,
18:29jamais plus je n'aurai de respect pour vous.
18:32Avez-vous bien compris ?
18:35Le respect est hors du sujet.
18:44Je suis désolée, Delaide.
18:47Vraiment désolée.
18:53Zahadoum, à la station.
18:59Il y a quelqu'un dans les quartiers du chef.
19:02Je vérifie immédiatement.
19:03C'est bon.
19:16Chef ?
19:21Non, j'ai peur que non.
19:24Gécard ?
19:26Que faites-vous ici ?
19:28Je l'avais vu avec ce chapeau.
19:31Parfois, il le mettait.
19:32J'ai cru que cela pourrait m'aider.
19:35Dans cette inquiétude,
19:36à propos de Sheridan,
19:37il semble que M. Garibaldi soit un peu oublié.
19:40Non.
19:41Vous faites erreur.
19:43Il préfère trouver Sheridan en premier.
19:47Alors, vous pensez qu'il est en vie ?
19:51Je l'ignore.
19:52Mais puisque vous en parlez,
19:54ce que je pense n'a pas d'importance.
19:55Nos pensées forment tout l'univers.
19:58Elles ont toujours de l'importance.
20:02J'étais en train d'étudier cette image.
20:04Est-ce l'un de ces dieux domestiques ?
20:06Non, c'est...
20:09Oui, dans un sens, je suppose que oui.
20:13C'est une espèce de dieu égyptien de la frustration.
20:18Parfaitement trouvé.
20:19Merci.
20:21Je suis venu ici pour m'imprégner un peu de sa conscience.
20:24De son centre, de son chadracha, comme l'on dit.
20:28Cela pourra m'aider.
20:30Vous aider à quoi ?
20:33Il faut une sagesse exceptionnelle
20:35pour accepter de son prochain la rédemption et l'évolution.
20:39Beaucoup auraient refusé,
20:40considérant seulement le passé,
20:42et non le présent.
20:45M. Garibaldi a souhaité m'accorder cette chance.
20:47Et moi, je veux l'en remercier.
20:50Alors, je pars à sa recherche, M. Allen.
20:52J'ignore où il peut être et par où il faut aller.
20:55Mais si par chance il est en vie,
20:56je le retrouverai, je promets de le ramener.
21:00Bonne journée, M. Allen.
21:09Mollary, Mollary.
21:10Mollary, Mollary.
21:10Quelle grand épouvantable.
21:11Mais où est-elle ?
21:11Mais que se passe-t-il ?
21:12Ma redingote, je l'avais déposée ici.
21:15Oh.
21:16Oh.
21:17Elle est partie pour le nettoyage depuis hier.
21:19Elle avait l'air d'avoir fait un voyage un peu trop long.
21:22Mais pour le moment,
21:24on vous réclame de toute urgence à l'extérieur.
21:26Mais je ne suis pas présentable.
21:27Mais l'empereur Carthagia insiste.
21:30Et par ailleurs, nous célébrons un jour si glorieux.
21:34Il ne faudrait pas le manquer.
21:36Je vous retrouve au jardin de ça.
21:38C'est entendu.
21:49Mais...
21:50Mais qu'est-ce que c'est ?
21:53Oh, non.
21:55Grand magicien, non.
21:57Non.
22:16Magnifique, n'est-ce pas ?
22:17Ne vous mettez pas à la fenêtre.
22:19Oh, je n'ai jamais rien vu d'aussi fantastique.
22:22J'ai dit ne vous mettez pas à la fenêtre.
22:25Vous perdez la tête, Mollary.
22:30Ça peut vous coûter cher.
22:34Pourquoi avoir fait cela ?
22:36Pourquoi avoir fait cela ?
22:37Mais ce n'est rien du tout.
22:38Je leur ai abandonné l'île de Céligny.
22:40Elle est presque inhabitée
22:41et peut convenir à leurs futurs projets.
22:43C'est une occupation provisoire.
22:45Ils y mettront leur force en attendant que tout s'appelle.
22:47C'est une folie.
22:48Les centauries les accueillent dans leur république.
22:50Qu'avez-vous obtenu d'eux ?
22:51Oh, j'ai envie de crier victoire
22:53pour une alliance qui rapportera bientôt...
22:55Qu'avez-vous obtenu d'eux ?
22:57La seule chose que j'ai toujours voulu obtenir.
23:01Les vieux grimoires, Mollary,
23:03ils parlent des dieux anciens.
23:06Ils parlent d'un pouvoir énorme,
23:08d'un pouvoir, d'un pouvoir qui dépasse votre imagination.
23:11Mais si leur pouvoir est si immense,
23:13pourquoi veulent-ils se cacher parmi nous ?
23:15Ils nous utilisent comme boucliers.
23:18Et quand la guerre s'abattra sur nous,
23:20c'est notre peuple qui sera sacrifié.
23:22Les peuples sont toujours sacrifiés pour un meilleur avenir.
23:25Mais l'avenir de qui ?
23:26Oh, mon avenir, voyons Mollary !
23:29J'ai cru que vous seriez capable de comprendre
23:31que l'empereur est le ressort du peuple,
23:33le centre de la république.
23:35Tout l'univers peut périr.
23:37Si l'empereur existe, nous tous existons.
23:41Les premiers empereurs,
23:42les plus grands d'entre nous,
23:44furent eux-mêmes proclamés divinités par les anciens dieux.
23:47Et en échange de leur fidélité,
23:49ils devinrent immortels.
23:52Leurs noms furent vénérés par des générations d'adeptes,
23:54des prières offertes à leur mémoire
23:56et même des temples aujourd'hui.
23:58Et maintenant, maintenant,
23:59ces dieux du passé sont revenus
24:00et à travers eux, je vais devenir un dieu moi-même.
24:04Ça, c'est ma destinée.
24:07Je suis né pour cela.
24:08Je l'ai compris depuis mon enfance.
24:10À ce moment suprême, Molary,
24:12le peuple sera très heureux de se donner un sacrifice
24:15pour que je puisse être élevé au rang de Dieu,
24:18que représentent quelques millions de vies
24:21comparées à la gloire d'être métamorphosé en Dieu éternel.
24:26Et quand je serai un dieu,
24:29je vous pardonnerai votre insolence, Molary,
24:32car mon pouvoir sera infini.
24:37Pour l'instant,
24:38j'essaierai simplement de l'oublier.
24:55C'est un aliené.
25:00Grand magicien, pardonnez-nous les démons.
25:02Non, soyez prudents.
25:05Ne dites pas tout haut ces choses-là, Lando.
25:10D'autres ont fait de même.
25:13Ils ont disparu.
25:15On raconte
25:17qu'il a un rayon quelque part.
25:20Il paraît qu'il a mis dessus.
25:22Leurs têtes toutes rangées en rangs d'oignons.
25:25On raconte
25:28qu'ils leur parlent souvent,
25:31tard dans la nuit.
25:33Non, il vaut mieux
25:36que vous restiez tranquilles, Lando.
25:41Ça, ça finira par s'arranger
25:44un jour ou l'autre.
25:55C'est parti.
26:19I'm going to drive a little bit.
26:20Do you want me to drive a little ailleurs?
26:25Non. Partez.
26:33Ce... ce n'est pas ce que je sens d'habitude quand je vous conduis avec moi.
26:37C'est submergé d'obscurité.
26:41Est-ce que tout est normal ?
26:45Oui.
26:46Vous pensez à un projet et vous ne souhaitez pas que je connaisse ce projet ?
26:58Je vous libère pour quelque temps. Ne vous mêlez pas de mes affaires.
27:19Votre liaison avec Babylone 5 est prête, Ambassadeur.
27:21Oui, connectez-moi et utilisez ma fréquence de sécurité codée.
27:27Londo ?
27:27Vir, je te réveille. Pardonne-moi. Je n'avais pas du tout pensé au décalage horaire.
27:32Ce n'est pas gênant. Je venais juste de m'endormir. Il ne me restait que six heures de sommeil.
27:36Bien. Alors, pendant que tu y es, fais tes bagages. Je veux que tu sois ici le plus rapidement possible.
27:42Il n'y a rien de grave, j'espère ?
27:43De grave, non ? De très grave, oui. Un complot bien mené demande plusieurs conspirateurs et je n'ai personne
27:50ici à qui me fier.
27:52Dépêche-toi, Vir. Nous avons beaucoup à faire.
28:09Bonsoir, mes chers amis.
28:15Je tenais à vous le dire. Aujourd'hui, j'ai passé une merveilleuse, une excellente journée.
28:34Oui ? C'est l'état, Alexander. Pourrais-je vous parler ?
28:44Excusez-moi, je vous dérange. Je sais qu'il est tard.
28:46Non, ça ne fait rien. Je ne dormais pas. Je ne dors pas depuis.
28:51Je vous offre quelque chose ?
28:52Non, merci.
28:54Alors, si vous permettez.
29:04Vous êtes-vous déjà parlé de l'heure du loup ?
29:07Non.
29:08C'est mon père qui m'a appris ce que c'était. C'est le moment entre 3 et 4
29:13heures du matin, quand on ne dort pas et quand on ressasse les pensées et les problèmes, le bilan de
29:22toute sa vie, ce qu'il aurait dû être et puis les regrets.
29:27Tout ce que l'on entend, c'est le bruit de son propre cœur.
29:33C'est pas nouveau. L'heure du loup, je viens de la vivre. Pendant 7 jours, Lita.
29:417 jours.
29:44J'avoue que le loup et moi commençons à nous tutoyer.
29:51Ah, je vous en prie.
29:54Dans ces moments-là, mon père avait l'habitude de boire un grand verre de vodka avant de dormir.
30:02C'était pour éloigner le loup, disait-il.
30:05Ensuite, il buvait 3 tout petits verres, toujours de vodka, au cas où le loup aurait emmené ses louveteaux pour
30:13attendre dehors.
30:17Ça marche pas.
30:19Avez-vous enfin réussi à convaincre les autres d'envoyer une expédition à Zahadoum ?
30:24Oh, ils disent que c'est inutile. Pourquoi aller sauver un mort ?
30:28Si seulement on trouvait un moyen.
30:30Il y a peut-être un moyen.
30:32L'étoile céleste peut quitter l'héperespace près de Zahadoum.
30:35Là, on tentera de rechercher des signaux.
30:38S'il est toujours en vie, je sais qu'il pourra trouver le moyen d'entrer en contact avec vous.
30:42Les ombres nous attaqueraient aussitôt.
30:44Je peux bloquer tous les vaisseaux du secteur par télépathie.
30:46Un court instant seulement, pendant quelques minutes, afin d'essayer de le repérer.
30:50Cela suppose qu'il serait en mesure d'envoyer un message juste à ce moment-là.
30:53Ce n'est pas... évident.
30:55Ça, c'est autre chose.
30:56Mais s'il est toujours en vie, je m'en apercevrai aussitôt.
31:01Je croyais que les télépathes étaient obligés d'avoir les yeux fixés sur les gens pour sentir cela.
31:07Oui, normalement, oui.
31:09Mais Sheridan a toujours Koch dans son esprit.
31:13Il peut être réceptif à Koch et Koch peut être réceptif à moi.
31:20La distance est longue, je ne suis pas capable d'établir un contact, mais il m'est toujours possible de
31:25sentir s'il est en vie ou non.
31:27Ce... ce lien qui vous unit au Vorlon va bien au-delà de ce que vous me dites, avouez-le.
31:38Je m'en doutais.
31:40Et vous savez, là, tout de suite, ça m'est égal.
31:51Ivanova à liaison. Branchez-moi avec les quartiers de l'ambassadeur d'Hélène.
31:55Réseau recherché.
31:57J'espère que votre petit aller-retour va bien se passer.
32:00Parce que si nous plongeons sur Zahadou,
32:03personne n'ira plus nous chercher.
32:11Ils disent qu'ils sont prêts à entrer dans l'espace normal.
32:13Vous y êtes ?
32:14J'essaierai de les bloquer quand nous émergerons de l'hépère-espace.
32:18J'ignore si je les contrôlerai longtemps, mais le maximum sera tenté.
32:21Très bien.
32:22Allons-y.
32:24Sin, Daiafu.
32:35Sondage de toutes les fréquences.
32:37Quelque chose ?
32:41Il n'y a rien que je puisse reconnaître.
32:45Lita, est-ce qu'ils savent que nous sommes là ?
32:49Lita.
32:52Est-ce qu'ils savent que nous sommes là ?
32:59Allez-vous bien.
33:01Vite, vite.
33:04Je les sens.
33:06Je sens les ombres.
33:10Ouvrez un canal sur la fréquence qu'utilise le capitaine.
33:13Ils peuvent l'intercepter.
33:14C'est un risque à courir.
33:18Ivanova Acheridan.
33:19Ici, Ivanova Acheridan.
33:20Est-ce que vous me recevez ?
33:22Ivanova Acheridan.
33:23Si vous me recevez, merci d'envoyer un signal.
33:29Continuez à émettre.
33:31Vous captez quelque chose ?
33:33Est-ce que vous le sentez ?
33:35Non.
33:41John.
33:44Nous sommes là.
33:46Êtes-vous à l'écoute ?
33:50John.
33:51Nous entendez-vous ?
33:53Nous sommes venus vous chercher.
33:56Envoyez-nous un signal.
33:58Et nous l'entendrons.
34:01Songez à moi.
34:03Et nous vous recevrons.
34:06Nous vous retrouverons.
34:10John.
34:12Êtes-vous là ?
34:17Est-ce que vous m'entendez ?
34:21Ils nous entendent.
34:25Ils savent qu'on est ici.
34:29Et l'œil regarde.
34:31Ils cherchent à voir où on est.
34:42J'ai déjà ressenti ça.
34:43Je suis déjà venue ici avant.
34:54Je suis déjà venue ici avant.
35:16Vous entendez ?
35:19Ils connaissent nos noms.
35:24Ils connaissent nos noms.
35:28Conduisez-nous.
35:43Et que s'est-il passé ?
35:45Et comment nous...
35:46Je craignais qu'il y ait un combat à notre arrivée.
35:49Au cas où j'aurais été gravement blessé, j'ai programmé l'ordinateur pour une procédure de retour automatique si
35:54ce bouton de contrôle n'était pas touché une fois toutes les deux minutes.
35:59Vous allez bien.
36:00Oui, je suis épuisée.
36:02Mais je vais récupérer.
36:11Vous avez entendu aussi ?
36:14Oui.
36:15Ils savaient tout de mon passé.
36:17C'était...
36:18comme un appel.
36:20J'aurais pu descendre là-bas sinon.
36:25Oh, que...
36:26Que vous ont-ils dit ?
36:27Rien que je puisse dire avec des mots.
36:30Une voix d'une infinie tristesse.
36:33C'était la même voix que celle de mon père.
36:35Et du mien.
36:38Lenir, on ne va pas moisir ici.
36:39À vos ordres.
36:41Opération, on ne va pas moisir ici.
36:42Avez-vous continué d'émettre jusqu'au bout de vos possibilités ?
36:46J'ai continué.
36:47Il n'y avait aucun signal.
36:56Je suis désolée, Délène.
37:21Je suis désolée, Délène.
37:22Délène.
37:22Délène.
37:23Délène.
37:23Délène.
37:25Délène.
37:27Délène.
37:33Délène.
37:36Délène.
37:41Délène.
37:43Tu es en retard ?
37:44Excusez-moi.
37:46Ils ont eu beaucoup de mal pour me loger à cet étage, alors...
37:49J'ai dû courir pendant des kilomètres.
37:51Vire, vire, vire.
37:51Chut, vire.
37:53Oh mon Dieu.
37:55Ça fait plus d'une fois que je trouve ces micros et que j'en en débarrasse.
37:58Il m'en colle toujours un autre.
38:01Mais, pour l'instant, on peut parler.
38:04Qui est-il exactement ?
38:06L'empereur Carthagia.
38:07Il est dérangé.
38:09Il a passé un accord avec l'armée des ombres.
38:12Il leur a concédé une base, ici,
38:15en pensant naïvement qu'il le déifierait.
38:18Mais, comme les empereurs du temps passé,
38:20il veut devenir immortel.
38:22Il veut qu'on l'admire.
38:23Et il ignore ceux qui vont payer et mourir pour sa déification.
38:27Quelqu'un à part vous sait qu'il est malade.
38:29Vire, quand on est dément, on parle de ces choses-là
38:32de la même façon que nous deux, nous parlons du beau temps.
38:35Tout le monde est au courant.
38:36Mais ils ont peur de se rebeller contre lui.
38:39Celui qui ferait cela finirait par être éliminé.
38:43Ah, évidemment, ce serait dommage.
38:44Ces créatures doivent être mises à la porte de notre univers
38:47sans perdre une seconde.
38:49Nous devons stopper Carthagia, qu'importe le coup.
38:52Le coup, je suppose qu'il doit s'agir de nos vies.
38:56Vire.
38:57C'est une terrible vérité.
38:59Mais celui qui accumule les pouvoirs perd toujours ses amis.
39:04On ne garde que ceux qui souhaitent vous utiliser
39:07ou ceux que vous souhaitez utiliser.
39:10Jusqu'ici, dans cette mêlée, toi, tu as pu trouver le moyen
39:13de parcourir toutes les allées du pouvoir
39:15et de ne pas être atteint.
39:17Tu n'as sans doute pas dû le faire exprès.
39:19C'est ce que j'en déduis.
39:21Et pourtant, l'hideuse vérité
39:24est que toi,
39:26tu es la seule chose que j'ai pour amie.
39:30Cela me consternait ma câble sûrement autant que toi.
39:33Mais c'est ainsi.
39:36Tu es un ami, Vire.
39:38Tu es aussi un patriote.
39:41Et je fais appel aux deux.
39:44Voudrais-tu m'aider ?
39:46Je t'en prie.
39:49Si vous aviez quelques doutes sur la réponse d'un ami,
39:51m'auriez-vous appelé au bout de l'univers ?
39:54Non.
39:56Non, je ne l'aurais pas fait.
39:58En tout cas, nous devons à tout prix faire l'impossible
40:00pour sauver notre monde.
40:02Et avec toi, Vire,
40:06pour tuer l'empereur Carthagia.
40:21Bonjour.
40:22Il est 05h30, heure terrienne.
40:26Voici la liste de vos messages.
40:29Message de l'ambassadeur d'Hélène.
40:31Message de Marcus Kohl.
40:34Message de la station de sécurité.
40:37Message de la guilde des Dockers.
40:39Vous avez les rendez-vous suivants.
40:48Livre de bord du commandant.
40:51J'espérais ne jamais en venir là.
40:53Et je dois me rendre à l'évidence.
40:57Le capitaine est mort.
41:00Et il faut que je l'accepte.
41:03Pour le moment, ce qui compte,
41:05c'est de finir l'œuvre qu'il a commencée.
41:08J'ai des idées précises sur la question,
41:10mais j'aurais besoin qu'on m'aide.
41:12Je sais où il faut que j'aille.
41:14Et on m'aidera.
41:17Il faut que je l'oublie.
41:21Et que je poursuive son œuvre.
41:24Je crois.
41:27J'espère.
41:29Que c'est ce qu'il aurait voulu.
41:35Je sais où il faut que je l'oublie.
42:01Je sais où il faut que je l'oublie.
42:05Qui êtes-vous ?
42:08Vous, qui êtes-vous ?
42:16Comment suis-je venu ici ?
42:18C'est votre monde.
42:23Pourquoi suis-je en vie ?
42:25Oui.
42:27Telle est la question.
42:29C'est cela.
42:32Vous permettez que je me réchauffe un peu.
42:40Non.
42:40C'est ce qu'il faut que je l'oublie.
42:46C'est ce qu'il faut que je l'oublie.
43:02C'est ce qu'il faut.
43:16C'est ce qu'il faut que je l'oublie.
Comments

Recommended