Skip to playerSkip to main content
  • 21 hours ago

Category

📺
TV
Transcript
00:22Добро път
00:30Не знам какво е семейство
00:31Имам Джино и Лейля, те са отделно
00:34Също и не Джо
00:36Не знам дали го познаваш
00:39Като малък го приемах като баща
00:42Той е мрасник
00:44Но в него има малко човечност
00:47Майти се развърза езикът
00:48Хайде да седнем и да хапнем
00:50Молете и слушай ме
00:55Винаги съм бил сам Фидан
00:58Много исках някой да ме обича
01:02Някой да ме обича
01:03За да го обичам и аз безусловно
01:07Но никой не се появяваше
01:13Докато не се появи ти
01:17След теб светът ми се промени, любима
01:21И за това Фидан
01:23И за това какво, Кюршат?
01:28За това Фидан
01:34Ще се омъжиш ли за мен?
01:40Лейля
01:43Кажи да
01:45Хайде
01:47Да
01:48Да
01:51Да
02:03Браво
02:13Лейля
02:15Фидан
02:17Красавица моя
02:20Брат Ле, бъдете щастливи
02:26Толкова се радвам за вас
02:46Ипек
02:48Какво има? Защо не ядеш? Не ти ли харесва?
02:53Не ми се яде
03:04Тати
03:05Кажи да ще
03:06Защо мама и войчо мали не ядат с нас?
03:14Сакровище, за това ли не ядеш?
03:18Днес майка ти и войчо ти
03:20Те не са на тази маса, ние сме тук
03:22И едем това, което е пред нас
03:24Матко
03:25Ясно?
03:26Но, татко
03:27Казах каквото имах да кажа
03:28Още ли ще коментираме?
03:33Матко
03:35Такво правиш?
03:40Какво става?
03:44Добър ви е бетит
03:56И аж да ще не се натъжавай
04:02И ами подай солта
04:07Какво става?
04:09Какво става?
04:10Дай
04:12Хайде яш
04:15Хапвай да ще
04:16Храни се
04:29Хапвай да кажеш на Туфо
04:32Че ще ими задем маслините
04:36Броя костилките
04:37Ще ги запиша в Тевтера
04:40И аз броя твоите изпълнения
04:42Записвам си ги
04:44Всяко едно
04:45В Тевтера си
04:46И когато дойде денят
04:48И разлисте всяка страница
04:50Ще видиш ти
04:51Аз изпълнявам това, което ми е наредено
04:54А вие хапнахте достатъчно
04:58Ще прибара
05:00Почивайте си
05:19Бяхме
05:20Измислили имен, али?
05:22Как беше?
05:23Имаше си има?
05:24Салиха
05:26Наречехме Салиха
05:28Любима
05:29Всичко наред ли?
05:31Да, Любов
05:32А ти добре ли си?
05:33Да, да, добре съм
05:36Нямат край
05:37Техните истории от сметището
05:39Още много ще слушаш, Видан
05:41Ясно е
05:41Тогава на здраве
05:42С портокаловия сок
05:45Бъдете много щастливи
05:47Дай Боже на всички
05:49Да
06:01Нур
06:04Може ли да ни оставиш насъме?
06:10Разбира се
06:11И без това не ме вълнуват вашите истории
06:25Съжалявам за теб
06:25Какво стана?
06:27Какво говоря зад гърба ми?
06:28Никой нищо не е казал
06:29Как така?
06:31И госпожа Фердали не каза нищо
06:34Къдер?
06:35Толкова години работим заедно
06:37А още не ме познаваш
06:39Опитваш се да измъкнеш информация
06:42Госпожа Ферден нищо не каза
06:44Но ако беше казала
06:45Сигурно щеше да ти каже много и здраве
06:48Аз имам да уча
06:49Имам и работа
06:50Хайде
06:51Ти ще платиш метката
06:57Значи Фердя е разбрала
07:00Така ви се пада
07:01Пада ви се
07:06Какво стана, Мали?
07:08Унемя, като слава и без глас
07:10А все се въртеше около мен
07:12Омоляваше ме
07:14Не знам какво да ти каж
07:16Аз те познавам много добре
07:18Какво стана вкъщи?
07:20Защо те биха?
07:20Не беше вкъщи, казах ти
07:22Беше в трафика
07:23Стига си ме лъгъл
07:26Нещо се е случило
07:28Никой не ми казва
07:29Но ти ще ми кажеш
07:33Чуй ме, Мали
07:34Ако през всички тези години
07:36Си ме обичал поне маничко
07:39И ако това не е било лъжа
07:41Сега ще ми кажеш истината
07:49Някои неща ги оценяваш едва
07:51Когато ги загувиш
07:56Докато бях с теб
07:59Докато бяхме заедно
08:02Не го оценявах
08:05Казвах си, че си моя
08:07А ти се изплъзна от ръцете ми
08:12Винаги съм те обичал, Ферда
08:14Не те лъж
08:17Ти си съпруга мечта
08:20Тиха, покорна
08:24Обичах те
08:27Но не знаех стоиността ти
08:34Сега разбирам
08:37Ти си била любовта на живота ми
08:40Стига, пръстени
08:43Подлец
08:49За последен път те питам
08:51Какво се случи днес
08:57Нищо не се е случило
09:00Добре
09:02Така да бъде
09:03Но ще разбера
09:06Моя Ферда
09:07Спри
09:08Не смей повече да ме наричаш така
09:11Ти никога не си ме обичал
09:15Аз те обичах
09:18Винаги чаках с надежда
09:20А ти всеки път стъпкваше тази надежда
09:24И сега правиш същото
09:26Питам те какво е станало
09:28А ти ме лъжиш
09:35Ферда, не ме режи така
09:37Вече го направих
09:41Много скоро ще се разведа с теб
09:44Свърши
10:17Вече го направих
10:28Вече го направих
10:29Вече го направих
11:17Вече го направих
11:19Вече го направих
11:44Вече го направих
11:53Вече го направих
11:54Вече го направих
11:55Вече го направих
11:57Вече го направих
11:59Вече го направих
12:00Вече го направих
12:02Вече го направих
12:06Вече го направих
12:08Вече го направих
12:08Вече го направих
12:09Вече го направих
12:09Вече го направих
12:15Вече го направих
12:17Вече го направих
12:20Какво има?
12:21Ела.
12:22Влизали.
12:24Сядай.
12:26Сядай, седни тук.
12:27Хайде.
12:28Добре.
12:30Сядай.
12:33Ти мъж ли си, бе?
12:35Ако беше мъж след всичките мръсоти,
12:38не само, че нямаше да докоснеш косата на сестра ми.
12:41Нямаше да смееш и да я погледнеш.
12:43Кажи!
12:44Скояра като косна косата на сестра ми.
12:46Тово не е каквото си мислиш.
12:47Кое е, което не си мисля?
12:49Кое е?
12:50С кояра кая до косна?
12:52Синко спри.
12:55Тово аз съм тук заради Дживан?
12:57Не ми споменава името на сина ми.
12:59Стой далеч от семейството ми, чули?
13:01Ти си пленник, докато не дедеш на Дживан каквото е нужно.
13:04Чули ме?
13:05Синко, какво правиш? Не може.
13:08Пусни ме.
13:08Щупи я.
13:10Не ме боли.
13:13Синко, не дей така. Не може така.
13:15Щупи му ръката.
13:16Знаеш ли какво боли да ти кажа ли?
13:19Дживан порасна пред очите ми.
13:21Години наред не можех да нарека собственият си син сине.
13:24Моят си наричаше теб, датко.
13:27Не мен.
13:28От това ме боли.
13:30Разбрали?
13:31Няма по-голема болка от това.
13:33Пусни го.
13:34Когато го болеше, идваше при теб и ти го отешаваше.
13:37Аз само гледах отстрани.
13:39От това ме боли.
13:41Другото е нищо.
13:42Мръсник.
13:43Когато го изхвърли на сметището, къде ти беше ума?
13:47Стига, този човек ти е нужен.
13:49Остави ме.
13:49Синко не може така.
13:53Осъкътим у ръката.
13:55Не можем да го заведем в болница.
13:57Аз знам какво ще правим.
13:59Какво?
14:00Знам какво ще правим.
14:10Мамо, ще ти каже нещо.
14:12Ако още веднъж ме наречеш мамо, ще ти разбия устата.
14:19Занеси ги в кухнята.
14:21Разбира се.
14:24От тук нататък, всяка минута, в която оставаш в тази къща си, слугиния, разбрали?
14:30Събирай, по-бързо.
14:36Както заповядате, госпожо Хатича.
14:41Имате ли друга заповед?
14:47Имам.
14:52Пукни.
15:02Това ще е малко трудно.
15:08Дръж, Стедко, дръж.
15:10Държа, синко.
15:11Дръж ме устата да не вика, подлецата.
15:24Стана ли? Намести ли се?
15:26Да.
15:27Да я вържем с нещо.
15:30Извикай, Нур.
15:31Какво ще правим сега?
15:39Пред очите ми.
15:41Години пред очите ми.
15:48Тук ли ще останеш?
15:49Да не оставам ли?
15:51Да те закараме ли?
15:53Ще остана.
15:54Добре, остани.
15:55Лека наш.
16:00Хайде, до скоро.
16:02Лека вечер, лека вечер.
16:05Да се прибираме в къщи.
16:24В коя къща?
16:26В нашата.
16:27Предложим ми брак.
16:29Нали няма да живеем по-отделно?
16:32Да си ходим ли у дома?
16:34Да.
16:36Да се прибираме у дома.
16:45Ела, туфанта вика.
16:48Да видим каква заповед има.
16:49Не горе-долу.
16:53Татенце.
16:55Вие сте най-разумният човек в това семейство.
16:57И слушайте ме, веднаждайте ми шанси.
17:00Аз...
17:00Не ме наричай така.
17:01Слизай толу.
17:02И се радвай, че при нас не се посяга на жена.
17:05Слизай.
17:05Добре, посни ме.
17:17Туфан, какво направи?
17:19Мали.
17:22Какво стана?
17:25Твоят подълбратовчет си извадил рамото.
17:29Аз му го наместих.
17:32Превържи го.
17:33Какъв звяр си ти!
17:35Какъв вандал си!
17:36Тати, кажете нещо!
17:38Нур, младни!
17:39Прави каквото казвам.
17:43Татко тръгваме.
17:44Да се оправят както могат.
17:52Бог да ви накаже.
17:54Йолтъс.
17:57Не припадай, мали.
17:58Дръж се, моля те.
18:01Долни мерзавци.
18:03Добре ли си, мали?
18:05Я да видя лицето ти.
18:07Не мога да повярвам.
18:12Така.
18:14Не припадай, чули.
18:34Хе-хе-хе.
18:43Откраднах отгоре обезболяващо.
18:56Какво става?
18:58Господин Туфан заповяда да спите тук.
19:00Вие наистина сте психопати.
19:02В тъмница ли сме, а?
19:04Какво е това отношение?
19:05Туфан явно гледа твърде много сериали.
19:07Леглата са тук.
19:09Натискаш по средата и се разгъва.
19:11сами ще си го оправите.
19:15Ще я накълцам тази с физиономия на пограбално цвете.
19:18Ще я претрепя.
19:20Откъде тази смелост?
19:22Само да плямпам може.
19:26Какво правиш?
19:28Ще разгъна леглото.
19:29Много ме боли.
19:31Защо ще спим там?
19:32Остави моля ти се.
19:33Няма да стане.
19:34Няма.
19:35Какво да правим?
19:37Като бабулечки ли ще живаем тук?
19:39Погледни по мъщението.
19:41А какво да правим, Нур?
19:42Каквото кажа това е.
19:43Малко име си не.
19:45Да си жив и здрав.
19:48Вие се побъркахте.
19:50Сутрин тамо разбим мутрата.
19:53Дживан попита, аз казах, че са губили.
19:55Сега няма ли да попита?
19:57Няма ли да пита какво е станало?
19:59Ще кажеш, че е паднал.
20:00Толкова е просто.
20:01Злополук.
20:02Да, паднал е и си е щупил ръката.
20:06Злополука, Селман.
20:08Боже, дай ми търпение.
20:10Синко, като баща те предупреждавам.
20:14Това не е нормално.
20:17Посоката ти не е добра.
20:19Да те заведем при психолог.
20:22Какво общо има?
20:23Не ме гледай така.
20:25Аз съм ти баща.
20:26Ако грешиш, ще ти кажа, че грешиш.
20:29Грешката я направих преди 15 години.
20:31Тогава трябваше да ми го кажеш.
20:34Сега не ми давай съвети.
20:35Ако е грешка моя е.
20:40Вече не мога да те позная.
20:44Наистина не мога.
20:47Као нас е това не си ти.
20:50Какво стана?
20:51Проблем ли има?
20:52Не е какъв проблем да има.
20:56Просто има...
20:58Една земя, да ето му казвам на баща ти да не я купува.
21:02По работа е.
21:03Не се занимави.
21:04Остави.
21:09Аз ще видя Ипек.
21:10Добре, любов.
21:16Бахар.
21:17Да, шеф.
21:19Какво стана, докато ни нямаше?
21:23Кажи, Бахар.
21:25Не знам как да го кажа, но...
21:28Госпожа Нори, господин Мали са в склада.
21:31В склада?
21:32Защо?
21:34По-добре да видите, господин Мали.
21:36Не ме побърквай, Бахар.
21:38Какво стана?
21:39Тоест, извадено рамо.
21:41Моля?
21:41Да.
21:42Как така?
21:43Знам само от толкова.
21:46В склада, Лиса?
21:47Да.
21:48Долу.
21:57Нормолета ела да го отвориш.
21:59Помогни ми да го разкопчая.
22:01Измъчих се.
22:02Искам да спя.
22:03Аз няма да лягам.
22:04Не мога да стоя тук.
22:05Трябва да ме разбереш.
22:06Ако днес се съгласим на това утре, какво ще ни направят?
22:10О, добре дошли.
22:12Вас ви чакахме.
22:13Поне забавлявахте, Лиса, а?
22:16Кой направи това?
22:17Мечо като фан.
22:19Човек, който трябва да е в лудница.
22:22А това какво е?
22:24Сигурно пърцалите, които дават на хората, третирани като насекоми.
22:28И аз не знам.
22:29На какво ти прилича?
22:30Ти ни сложи ти елкови на кракат.
22:33Ти си го накарала и за другото.
22:35Той дори не би се сетил сам.
22:37Аз вече не издържам.
22:39Побъркаме.
22:40Това е среда против човешките права.
22:43Стига, Де. Много говориш.
22:45Ще говоря с господин Туфан, добре?
22:48Говори, аз не мога да остана тук.
22:51Ако тази нощ ти я прекарам тук, ако този чешав докосва кожата ми,
22:55ако ръката на Малина се оправи, ще стане страшно.
22:58Добре, но казах, че ще говоря.
23:05Бабо, къде е леля ми?
23:07Леля ти е в стаята си.
23:11Господин Туфан, може ли да поговорим?
23:14Разбира се.
23:16Кажи, любов моя.
23:17Да поговорим насаме.
23:19Нищо си не е важно.
23:22Какво става тук?
23:25Защо постоянно криете нещо от мен?
23:28Кажи ми, дядо.
23:29Ами прав се, синко.
23:34Ако излъжа, ти първи ще разбереш.
23:36Знам го, за това ти го казвам.
23:41Проблемът са Нур и Мали.
23:44Баща ти се почувства зле от тази ситуация.
23:48Нур нали ни изгони от вкъщи.
23:52Ай, майка ти не умее да мълчи.
23:55Говори каквото и падне и напрежението просто ескалира.
24:00Но не се тревожи.
24:02Всички свикват с новия ред.
24:04Ще се успокоят нещата.
24:06Да, ще свикнем.
24:07Аз ви казах, нали?
24:09Казах, Нур и Мали да не остават тук.
24:15Заради мен се наруши вашето спокойствие.
24:19Не е така, чедо.
24:21Не, не, няма такова нещо.
24:24Няма.
24:30Господин Туфан, постъпката ви не е правилна.
24:32Знаете, че не мога да си кривя душата.
24:35Разбирам гнева ви много добре.
24:37Но как ще щупите ръката на човек?
24:39Не е редно и да ги държите долу в склада.
24:42Трябва му лекар.
24:43И не е редно да спят в склад.
25:13Това е прекалено според мен.
25:15Не ме разбирате.
25:45Така ли?
25:46Те мисля, че ще се примиря.
25:48Къде ти е телефонът?
25:50Ако отвориш сеглото, ще ти го дам.
25:52Мали, побърка ли се?
25:53Дай си телефона.
25:55Фиакето.
26:02Стига вече.
26:20Да, ме хмета ли?
26:21Аз съм Нур.
26:23Какво има?
26:25Слушай внимателно.
26:27Туфан разбра всичко.
26:29Знае за мен и мали.
26:30Знае и, че бащата на Дживан е мали.
26:32В имението сме като пленници.
26:34Какво говориш?
26:35Между другото, щупи и ръката на сина ти.
26:37Не знам дали това събужда нещо в теб като баща.
26:41Сега ще искам нещо от теб.
26:43Какво?
26:44Ще не измъкнеш от това, не Джо.
26:47И Архангел да дойде няма да ви измъкне.
26:50Да, но на финала има един милион.
26:52Не забравяй.
26:53Я стига.
26:54И ти си безпукната пара като мен.
26:56Тие времена отминаха.
26:58Аз няма да плащам.
27:00Еле аз ще ти даде парите.
27:02Как ще стане това?
27:03Утре сутрин идваш в имението
27:05и правиш точно каквото ти каж.
27:08Казвай.
27:14Искам да бъде много хубаво парти.
27:16Да е истински щастлива.
27:18Да се забавлява.
27:19Да го помни дори след години и да го разказва.
27:22И аз, любов моя.
27:24Само това искам.
27:27Детето буквално се съсипа.
27:30Мъчно ми е, че не си живя детството.
27:33Не говори така.
27:35Около Ипек има хора, които много я обичат.
27:38Тя не е самотно дете.
27:46Ще кажеш нещо. Кажи.
27:49Хайде.
27:50Нали е рождение Дене Пек.
27:53Партито и...
27:56И Нур трябва да е там.
27:57Не, не.
27:58Да.
27:59Не е любов.
28:00Да, Дживан.
28:00Няма как абсурд.
28:02Но тя е майка.
28:03Какво да правим?
28:04Рожден Дене.
28:05Ти ли ми го казваш?
28:07Защо си го причиняваш?
28:10Изобщо не ми е лесно, Дживан.
28:12Знам, за това ти го казвам.
28:14Да, но щастието на Ипек е по-важно.
28:17Тя ще иска майка си.
28:20Ти го знаеш най-добре.
28:22Нали?
28:23За едно дете това е много важно.
28:26Права си.
28:30Но не знам как да го кажа на Туфан.
28:35Сега ще ми кажеш...
28:37Какво?
28:37Дживан.
28:39Подготви Туфан.
28:41Нищо такова не съм казала.
28:43Каза?
28:43Не съм.
28:46Ще говоря с него.
28:48Благодаря ти.
28:53Тати.
28:53Кажи да ще.
28:55Знам, че много се ядоса на вечеря, но трябва да ти кажа нещо.
28:59Кажи съкройща.
29:01Наглезена на мама има нещо.
29:04Електронна гривна.
29:06Тя ми каза.
29:07Полицайта си я сложили, но каза, че ако ти поискаш, ще я махна.
29:14Миличка.
29:20Ипек.
29:23Чуй да ще.
29:25Майка ти допусна някои грешки.
29:28За това известно време ще трябва да живее с тази гривна.
29:34Мама, лош човек ли?
29:41Миличка.
29:44Човек носи и добро, и зло в себе си.
29:50Понякога изплува добротата му.
29:55Понякога е лошото.
29:58Важното е да умееш да държиш лошото под контрол.
30:03Ако това е най-доброто за мама, ще ми е малко тъжно, но няма как.
30:08Хайде за спивай.
30:14Хайде.
30:16Ще ми почетеш?
30:18Разбира се.
30:21Хайде.
30:29Днес времето беше много хубаво.
30:33Попитах.
30:34Мило да те да излезем ли заедно.
30:39Щом ни карат да спим тук.
30:42Пожелавам им бял ден да ни видят.
30:45Не е за вярване.
30:52Не мога дори чаропогашника да си сваля.
31:00Али?
31:01Али?
31:04Боли ли те?
31:05Повече ме боли отвътре.
31:09Любими мои.
31:11Ще мине.
31:13Утре всичко ще мине, обещавам ти.
31:16Обещавам.
31:20Какво стана?
31:23Какво става?
31:25Виж ти само, склада сме.
31:29Предсакаха ни от всякъде.
31:32И ти в тази влага ми говориш как утре всичко ще е прекрасно и ще е минало.
31:38Ще мине, не знам как, но мисли позитивно.
31:41Ти и аз.
31:43Светът се срутва, къщите падат, какво ли не става.
31:47Но, Нур и Мали пак са заедно.
31:50Нали?
31:51Болит.
31:52Не само сърцето, но и ръката те боли.
31:56Малко боли, Нур.
32:02Нур.
32:05Според теб,
32:07Неджо ще се справи ми?
32:09Ще се справи.
32:10Ще успее.
32:11Да, сигурна съм ще успее.
32:14Удлете.
32:16Ще се справи.
32:32Ле, ле, ле, ле.
32:35Липсваше ми това място.
32:59Идвам, идвам.
33:02Разложи това.
33:03Идвам.
33:04Идвам.
33:11Здравейте, господин Неджметин.
33:12Добър ден, дъжте.
33:13Добър ден.
33:14Извинайте, че ви безпокоя рано, но господин Туфано дома ли е?
33:18Вкъщи са.
33:19А господин Сълман?
33:20И той е тук.
33:21Добре, искам да говоря с тях по един личен въпрос.
33:25Ще ги уведомиш ли, дъжте?
33:28Разбира се, влезте. Ще ги извикам.
33:31Благодаря ти.
33:41Влез.
33:44Синко, ще ходим ли на работа?
33:46Да отидем за малко. Има няколко документа за подпис.
33:49Днес е рождение ден на Ипек.
33:51А, да.
33:53Следоба ще има партия.
33:55Добре, ще празнуваме заедно.
33:56Хайде да вървим.
33:58Добре.
33:58Хайде.
34:00Влез.
34:02Дойде, господин Неджметин.
34:05Неджметин?
34:06Кой е този Неджметин?
34:08Ами, онзик, лукото Дживан беше довел.
34:10Стоя известно време е при нас.
34:13Имал личен въпрос.
34:14Иска да говори и с двама ви.
34:17Нека влезе.
34:18Да, извикай го.
34:20Господине?
34:21Добро утро на благородните ви особи.
34:22Влез.
34:23Извинете.
34:24Свободна си, Багар.
34:25Заповядай, заповядай.
34:26Къде се изгови?
34:27Ела, седни.
34:28Не, не, няма да сядам.
34:30Рано сутрин ви, безпокоено, дойдох по един личен въпрос.
34:36Какия това е въпросът?
34:38Какво има?
34:50Какво ти е на ръката?
34:52Нищо.
34:54Как така нищо?
34:57Няма нищо.
34:59Вчера лицето, днес, ръгата.
35:01Какво става, мали?
35:03Паднах, Ферда.
35:05Доволна ли си?
35:06Паднах.
35:07Извадих си раунд.
35:09Случва се.
35:22Няма да овъртам, дойдох тук заради.
35:24Нури и Мехметали.
35:25Вие му казвате Малино, аз му казвам Мехметали, откакто се е родил.
35:30Това е въпрос на представяне.
35:33Вие ми казвате господин Неджметина, аз съм Неджо.
35:36Аз идвам от сметището, мястото, от което измъкнахте Джино.
35:40Там аз съм като баща на децата, а Мехметали е мой роден син.
35:44Какво?
35:45Какво?
35:48Мехметали е мой син.
36:03Мамо.
36:04Ай.
36:09А защо изглеждаш така?
36:11Добро утро, Ферда.
36:13Добро утро, мамо.
36:14Но какво ти е?
36:17Я стига.
36:18Какво може да ми е?
36:20А?
36:22Мамо, какво става тук?
36:24Боже, Ферда.
36:26А, приятели и врагове сме се струпали под един покрив.
36:30Какво повече да стане?
36:35Ръката на мали е щупена.
36:37Ах, сериозно ли?
36:41Кога е станало?
36:42Искаш да ме подлудиш ли?
36:45Вече полудявам.
36:46Питам те, кога и как е станало.
36:49Откъде да знам, кога и как?
36:52Какви въпроси ми задаваш от сутринта?
36:55Изобщо не разбирам.
36:57Ще ми кажеш какво става в тази къща.
37:00Или аз сама ще разбера.
37:02И тогава ще стане лошо.
37:03Дръж се прилично, Ферда.
37:05Така ли се говори с майка?
37:08Нещо...
37:08Нещо се е случило.
37:10Затова си е щупил ръката.
37:12Аз пазач ли съм на мъжа ти?
37:14Боже!
37:15Познавам те, мамо.
37:17Знам, че знаеш.
37:20Очите ти казват едно, а остата друго.
37:23Стига вече, Ферда.
37:24Наистина, стига прекали.
37:27Добре.
37:29Ще разбера какво е станало.
37:32А после всички ще видим какво ще стане.
37:36Ферда.
37:37Защо си въобразяваш, че има нещо?
37:40И какво ще направиш, когато разбереш?
37:44Прократи.
37:52Любими.
37:54Скъпи, ставай.
37:56Оспаливко.
37:59Как сладко спиш.
38:03Дживан, целят си мокър.
38:04Дживан.
38:05Не ме отвивай, замръзвай.
38:07Дживан, целят си потен, ставай.
38:09Студено ми е.
38:09Не, не, пробличи се.
38:11Нищо ми няма, добре съм.
38:12Вирвода си, това не е нормално.
38:14Спокойно ще си пия лекарствата.
38:16Моляте са ни, хайде.
38:18Хайде, ставай.
38:19Добре съм не сепани, кьосвай.
38:20Не, не, почакай.
38:25Много ми е студено.
38:26Ще ти е студено.
38:28Вземи си душ.
38:29Не.
38:29Не искам душ.
38:30Ще мине.
38:31Да отидем в болницата.
38:32Не, не, стига, ще мине.
38:34Да отидем, Дживан.
38:35Просто ми е студено.
38:36Имаш температура, гориш.
38:37Петнайсет минути ми дай.
38:39Целият гориш.
38:39Студено ми е.
38:40След петнайсет минути ще говорим.
38:42Казвам ти, че съм добре.
38:48Не мога да те гледам така.
38:50Моляте, бебче.
38:52Добре съм, нищо ми няма.
38:56Господин Селман, господин Туфан,
39:00няма да овъртам.
39:02Вече знаете тайната на Нори Мехмед, али?
39:05За това и дойдох.
39:08Ако искаш да им простим...
39:10Не, не, не, не.
39:11Напротив.
39:12Ако бях на твое място,
39:14щях да го застрелям.
39:16Ти си стрелял, но не си довършил.
39:19В края на краищата сме различни.
39:21Вие сепак мислите какво ще си кажат хората, нали?
39:25Че ще се изложите.
39:27Ето, именно за това съм тук.
39:29За да ви кажа това.
39:31Оставете Мехмед, али?
39:33И Нур на мира.
39:41Ти какво говориш, бе, господин Неджметин?
39:44Ту е едно казващо друго.
39:46Не те разбрахме точно.
39:48Просто е, ще оставите.
39:50Нур и Мехмед, али на мира.
39:53Ако ли не, аз няма да оставя вас на мира.
39:57А вие сте уважавано семейство.
40:00Ако тази тайна стане публична,
40:03няма да можете да излезете сред хората.
40:06Изнудваш ти ме.
40:07Синко, спри.
40:08Господин Туфан, това не е изнудване.
40:12Това е просто предупреждение.
40:15А сега ще си ходя.
40:18След 10 минути ще се обадя.
40:21Ако няма промяна,
40:24до вечерта целият свят ще знае за
40:27вашия резил.
40:30Кълна се ще го направя.
40:32Очакай!
40:33Синко, спри, подчакай!
40:35Спри!
40:36За секунда.
40:38Ако целият свят научи този позор,
40:41господин Селман,
40:43Дживан също ще научи.
40:46Джино.
40:50Искате ли да изпаднете в тази ситуация?
40:53Джино да научи.
40:58Добре.
41:02Никой няма да разбира за този позор.
41:05И двамата ще се махнат от тук.
41:09Тако.
41:10Това не ме засяга.
41:12Казах каквото имам да казвам това е.
41:15Хайде, хубав ден.
41:17Я ела тук.
41:18Синко, спри!
41:18Спри!
41:20Ако знам, господин Туфан, не се затруднявайте.
41:24След десет минути ще се обадя.
41:26И не забравяйте,
41:28ако оковите на Мехметали не са свалени,
41:31целият свят ще научи за вашия позор.
41:37А, между другото,
41:39Нур е не само ваша снаха,
41:41но и моя снаха.
41:43Така че и нейните окови ще махнете.
41:45Бъдете така добри.
41:47Приятна работа.
41:48Спри, спри, спокойно.
41:50Тате!
41:52Какво говори той?
41:56В каква као сме затънали?
42:05Не, Джо?
42:07Какво търсиш тук?
42:11Имало е древно недоразумение.
42:13Като най-възрастен дойдох да поговоря с наборите.
42:16Какви ги говориш?
42:17Кажи по-ясно.
42:18Няма място за паника.
42:20Аз уредих въпроса.
42:21Сега ще се изнеса незабелязано.
42:23Хайде.
42:24Какъв въпрос, не, Джо?
42:25С кого говори?
42:27Скоро ще разбереш.
42:30А, между другото,
42:32дължиш ми един милион лири.
42:33Какъв един милион, не, Джо?
42:35Какво говориш?
42:37Това ще ти го каже Нур.
42:55Не може, Татко.
42:56Това никога няма да стане.
42:58Какви сме ние?
42:59Някой сякаш изпитва търпението ми.
43:01Накрая ще ме направят убиец.
43:03Достатъчно.
43:04Стига, синко.
43:06Мислиш ли, че имаме избор?
43:10Имаме две възможности.
43:12Или ще се изложим,
43:14или ще се измъкнем от това.
43:16Татко!
43:17Синко!
43:18Мислиш ли, че ми е приятно?
43:19Че не ми се иска да гръмна и двамата?
43:23Влез.
43:27Ела, дъща Ела.
43:31Седни.
43:35Ти познаваш този, не, Джо?
43:37Да, познавам го.
43:38Дойде и ни заплаши.
43:40Мали бил родния му син.
43:41Как така? С какво ви заплаши?
43:44Каза да махнем
43:46гривните на Мали и Нур.
43:53да ще слез дълго.
43:56Слали ги на двамата и ги доведи.
44:00Но Дживан и Ферда да не чуят.
44:03Да, добре.
44:05Иначе се кълна, че
44:07ще си изцапам ръцете с кръв
44:10ви ще стана убиец.
44:12Не, господин Сълман, спокойно.
44:14Аз ще се погрижа.
44:22Подяволите!
44:23Синко!
44:36Нур, ставай!
44:37Нур!
44:39Забуди се, ставай!
44:41Какво става?
44:43Ставай, хайде!
44:44Свърши се с пленничеството ви!
44:50Свободни сте!
44:51Дай си кръка!
44:54Номерът, който завъртяхте с Неджо е минал.
44:58Може да сте изнодили
45:00Туфани и Сълман да мълчат,
45:01но и двамата ще внимавате.
45:04Нито дума пред Дживан и Ферда.
45:06Чувате ли ме?
45:07И пред Ипек също.
45:09Не се тревожи, Леля.
45:10Найлда с аз лично ще си отмъстя.
45:14Неджо спомена за един милион.
45:18Отварите на Мали ще дадеш на Неджо.
45:20И аз стига.
45:21Аз за какво се боря,
45:23вие за какво мислите?
45:25Пълен фарс!
45:46Не, Джо?
45:49Готово ли е?
45:51Да, благодарско.
45:53Хубаво.
45:57Сега само гледай.
45:59Нормолята е непрекалява и аз съм на същата позиция като вчера.
46:03Тук сме заради Дживан.
46:05Щом Дживан у здравеща си тръгнем от тук.
46:10Така е.
46:12Така е.
46:17Чудовище.
46:18Честна дума.
46:21Честит рожден ден Ипек.
46:24Честит рожден ден Ипек.
46:27Честит рожден ден.
46:32Благодаря ти, скъпи братко.
46:33Съкровище.
46:34Ипек.
46:36Е, срамота.
46:37Аз първи честитих.
46:39Защо не ме изчака?
46:40Любов моя, честит рожден ден.
46:43Прекрасна моя Ипек.
46:44Миличка.
46:46Добре, че ви сте ми кака и бабко.
46:47Да, любов моя.
46:49Бабко?
46:51Бабко?
46:52Седни.
46:53Добре ли си?
46:53Дживан.
46:54Бабко?
46:55Добре ли си?
46:56Бабко.
46:57Да ти донеса ли вода?
46:58Бабко?
46:58Добре съм.
47:00Просто се задавих пеперутки.
47:02Възможно е, да.
47:05Каква торта искаш?
47:06Каква да бъде?
47:07Ти ли ще я правиш?
47:09Аз разбира се.
47:10Как ще я оставя на друг?
47:11Дори можем да я направим заедно.
47:13И аз ще участвам.
47:15Ура!
47:19Става.
47:20Да я направим.
47:21Хайде тогава.
47:22Хайде.
47:24Да се преоблечем.
47:26Тръгвам и аз.
47:29Ох, стига вече млъкни.
47:32Само не Джонни липсваше.
47:33Селман, стана ми ясно.
47:36Първа аз ще се сбогувам с този остров.
47:39Млъкни, как говориш така?
47:42За да не се изложим, сме принудени да търпим нури мали.
47:47Това е.
47:48Ние и да спрем нур.
47:50Няма да спре.
47:50Не али?
47:51Познаваш.
47:54Хайде.
47:55Селман.
47:56Стегни го.
47:58Стегни.
47:59Как?
47:59Не така, не така.
48:01Стегни го де.
48:02Стягам.
48:03Чакай.
48:04Казах по-силно.
48:05Чакай.
48:06Стягай де.
48:07Стегнато е.
48:08Няма да стигне кръв.
48:09Да не стига.
48:10Боже.
48:11Чакай, добре.
48:12Започвам.
48:13Започвай.
48:15Ох, Селман.
48:22Добро утро, милички.
48:23Как сте?
48:25Батко, какво става?
48:27Нема нищо.
48:29Няма нищо, Ферда.
48:31Не се тревожи.
48:32Брат ти, вчера ми наложи маничко наказание.
48:36Добре за мен разбирам, но защо има ли?
48:38Заради това, че ми е братов чет ли?
48:41Ах.
48:41Не пипай.
48:42Това сметещ ли е?
48:44Ако възпитанието ти е избягало, аз ще ти го припомня.
48:48Добро утро, мамо.
48:50Добро утро, татко.
48:51Ах, моето хубаво момче е дошло.
48:54Аснаха ми къде е?
48:56Ела, синко, не се бой.
48:58Не сънуваш кошмар.
49:01Дяро, стига.
49:03Не го казвам на шега, повярвай ми.
49:05Всичко е реално в момента.
49:07Да, съвсем реално е.
49:09Няма нищо негативно.
49:11Няма такова нещо.
49:13Омлетите ги направихме ние.
49:15А, красавица моя.
49:17Честит рожден ден.
49:19Много си красива.
49:21Честит рожден ден, миличка.
49:23А, мамо, помниш рождение ми ден?
49:28Миналата година го беше забравила.
49:29Миналата година се пошегувах.
49:31Тази година не се шегувам.
49:33Даже се чудя, организирахте ли партии вече?
49:36Има ли планове?
49:37Ела, да ще.
49:38Странно.
49:39Сякаш съм преживявал този момент и преди.
49:42И на вас не ви ли се струва?
49:44Как се казваше това, Хатидже?
49:45Кошмар, дядо, кошмар?
49:47Не, не, не, не.
49:48Кошмар, кошмар.
49:50Нещо с да беше.
49:53Шега и пек, шега.
49:54С дядо се закачаме.
49:58Шега, да.
50:00След обед в градината ще стане много хубаво партии.
50:06Не мога да повярвам.
50:08Обожавам партията.
50:10Ах, колко хубаво мали.
50:12Цялото семейство заедно много е ценно, да.
50:17Поне според мен.
50:20Красивото ми момиче.
50:23Невероятно.
50:39Какво стана?
50:42Уреди ли го?
50:46Уреди го.
50:48Оттук на татък
50:49никой няма да посмея да закачаме хмета ли?
50:55А, Нур?
50:59И нея няма да пипат.
51:10Каан се обаща.
51:11Боже.
51:13Каан, синко.
51:14Кажи ми добра новина.
51:16Моляте.
51:18Стигате.
51:19Какво е станало?
51:23Какво?
51:24Какво каза?
51:27Наистина ли?
51:28Някой от децата ли е съвместимо?
51:30Не, не, не, не за децата.
51:31Синко, няма грешка.
51:33Нали?
51:34Въйдете.
51:35Не, Джо, чакай.
51:36Синко.
51:37Намехме тали ли?
51:38Не, и неговата не е.
51:39Кравта на Нур?
51:40Не, Джо, почакай да говори с момчето.
51:43Не, и нейната не е.
51:44Боже.
51:46Синко, това са добри новини.
51:49Наистина.
51:49Слава на Бога.
51:51Джино ще оздравее.
51:53Добре, ще говорим после.
51:54Благодаря ти, синко.
51:56За всичко ти благодаря.
51:58Благодаря.
51:58Твоята е съвместима така ли?
52:01Гюзидет, Джино ще оздравее.
52:02Не, Джо.
52:03Боже, боже, боже.
52:05Джино ще оздравее.
52:07Слава на Бога.
52:09Кажи ми, чия кръф е съвместима.
52:12Кажи.
52:12Нито на майка му, нито на баща му.
52:15Искаш ли да ти кажа, чия кръф съвпада?
52:18Кажи.
52:20Твоята нечо.
52:25Значи не на майка му, не на баща му, а моята кръф.
52:29Тя съвпада, така ли?
52:34Джино ще оздравее.
52:37Ела, ще ти направя булгур.
52:39Ела.
52:40Хайде, Елата.
52:42Да приготвим нещо вкусно.
52:44Хайде всички.
52:53Мамо.
52:55Може ли на мен един чай, ако обичаш?
53:00А, татко, ако ти не искаш, а ще изям филийките с домати.
53:06Вземи, дайте и ги.
53:08Ето.
53:08Синко, къде?
53:10В офис.
53:10В офиса?
53:12Идвам яс.
53:17Вземете има ли?
53:19Яс, Тиганур.
53:21Тръгвай, тръгвай.
53:22Ръката му е зле.
53:23Не виждате ли?
53:24Трябва да отиде в болница.
53:25Да не стане по-сериозно.
53:27Добре, добре.
53:28Ставай да отидем на преглед.
53:30Хайде.
53:32Чакай да ти оправя ръкава.
53:34Ела.
53:35Пак е накриво.
53:36Ипек, искаш ли палачинка?
53:39Чакай да оправя и това.
53:41Така.
53:42Дръж я фиксирана.
53:43Да.
53:49Вземи и конфитюр.
54:11Никаква болница, мали, забрави.
54:13И на Неджо няма да казваш, иначе ще ти щупи и другата ръка.
54:17Чупи, е. Няма да е нещо ново.
54:19Стана ти навик.
54:20Ей.
54:22Благодари се на чиван.
54:38Ох, сега не ми е до теб, кадер.
54:50Да, кадер, не е удобно.
54:53Госпожа Фердай, спратих ви съобщение.
54:56Какво съобщение?
54:57Не съм видела.
54:58Нори, малиса, любовници.
55:01Вижте видеото в съобщението.
55:03Те не са братовчеди.
55:05Пешик.
55:23Абонирайте се!
55:36Жива съм, Феза, жива съм, слава на Бога. Боря се с грозни клевети, но да не те занимавам.
55:45Благодаря ти, скъпа. Благодаря.
55:49Сега искам да те попитам нещо. Как мога да си измъкна от тези грозни, наоснователни и безпочвени обвинения?
56:00Скъпата ми снахалия, вече е на моя страна, там няма проблем. Не?
56:08Наистина ли? О, много ти благодаря, Феза. Не мога да повярвам. Много ти благодаря.
56:18Келяди благодарност. Благодаря ти.
56:45Служи и тях отпред.
56:47Добре.
56:48Добре. Има ли още неща?
56:50Не, не. Донесох всичко.
57:00Много хубаво стана.
57:03Кога ето и пек?
57:07Дайте.
57:10Писал е, наистида.
57:11Писал е, наистида.
Comments

Recommended