00:01Hey, look!
00:03The Dungeons & Dragons ride!
00:09Wow! Neat!
00:12Give me a break!
00:13I don't like this!
00:15Whoa! What's happening?
00:17Whoa!
00:19Where are we?
00:22Look out!
00:26Fear not, Ranger!
00:31Barbarian, Magician, Thief!
00:35Cavalier and Acrobat!
00:48Who was that?
00:50That was Venger, the force of evil!
00:53I am Dungeon Master, your guide
00:56in the realm of Dungeons & Dragons!
01:04A Bela e a Fera do Pantom!
01:10Versão Brasileira Herbert Richards!
01:22Fiquem abaixados!
01:24Fiquem abaixados!
01:24Aí vem ele!
01:30Shhh!
01:31O que vocês acham que é?
01:33Uma coisa horrível!
01:35Agora!
01:46Boa tarde!
01:48Mestre dos Magos!
01:49O que está fazendo aqui?
01:51Procurando vocês!
01:54Ah!
01:55Nada como um passeio sobre a lava quente
01:57para amaciar o pé!
01:59É!
01:59Eu gostaria que amaciasse os meus nervos
02:01e nos dissesse como sair desta porcaria!
02:04Foi precisamente por isso que eu vim, Cavaleiro!
02:06Eu descobri um modo de todos vocês voltarem para casa!
02:10Casa?
02:10Quer dizer que chega de dragões e monstros de nove olhos?
02:14Uhum!
02:15O que é que o senhor está esperando, mestrinho?
02:17Mostra o caminho para que a gente possa sair deste lixo!
02:20Não é tão fácil assim!
02:22Eu sabia!
02:23Tem sempre um porém!
02:25Não um porém!
02:26Um rio!
02:28Vocês têm que encontrar o rio que sobe ao contrário!
02:32Como é?
02:33Eu acho que os miolos dele é que estão ao contrário!
02:35Uma vez por ano, durante 60 segundos,
02:38as águas deste rio místico correm rumo ao céu!
02:42Elas levarão vocês para onde quiserem ir!
02:44Mas onde vamos achar este rio?
02:46Basta seguir este caminho!
02:48Mas cuidado!
02:50Vocês não devem tocar na bela que respira a fera!
02:54Bela que respira a fera?
02:56Que que é isso, hein?
02:57Cinderela com mau hálito?
02:59Foi embora!
03:01Eu não vou dar um passo daqui
03:03até ele voltar e explicar este enigma idiota!
03:05Eric, você fica aqui esperando se quiser!
03:08Mas nós vamos procurar o rio que corre ao contrário!
03:16O rio que corre ao contrário!
03:18Eu nunca vi!
03:19Ai!
03:20Ui, ui, ui!
03:22Olha!
03:24Puxa!
03:25Para que lado a gente vai agora?
03:27Qualquer caminho que a gente seguir vai ser o errado!
03:29Não!
03:29Vamos pegar os dois!
03:30Ótima ideia, Bob!
03:32Eu vou com Eric e presto por aquele caminho!
03:34E nós iremos pelo outro lado!
03:41Você tem certeza que ainda estamos no caminho?
03:44Eu só tenho certeza que não tenho certeza de coisa alguma!
03:53É um muro de metal!
03:55Mas o que está fazendo aqui neste deserto?
03:57Mas eu não sei!
03:59Só sei que eu não estou gostando nada disso!
04:08Quem é você?
04:10Óbvio Bárbaro!
04:12E você, hein?
04:16Ai...
04:25Pod!
04:30Eu vou destruir os intrusos!
04:34Ah, is it?
04:36Not before I make a plastic on your nose, you see?
04:40I'm going to smuggle them like mosquitoes.
04:43This is not going to fail now.
04:48Very good, Hank.
04:53I think he got angry.
05:00He is indefensible.
05:01If he can't beat him, shoot him.
05:10Sheila, take your part.
05:15Hank, I'm here.
05:20I'm here.
05:33What was he doing?
05:35I think it's the river that runs the opposite direction.
05:38I'll take a look.
05:43And then?
05:44No, no river.
05:46Well, at least we managed to deal with it.
05:50Do you think it's the river that runs the opposite direction?
05:56Well, I'm on the contrary.
05:57It's not going to run.
05:58Stop it, Presto.
06:02Look at that beautiful.
06:04What is that?
06:05It's the most beautiful thing I've ever seen.
06:07You think it's beautiful?
06:09I had to see the garden of my mother.
06:11That's not anything.
06:12Eric, wait a minute.
06:14You said beautiful?
06:16What do you have?
06:17Remember what the master of the magos said?
06:19Take care of the beauty that respira a fera.
06:28Now that you tell me, your luck will not have happened to anything.
06:33Why are you looking at me like this?
06:38My friends are you.
06:40Just because I'm a little pig in my mouth, I need to drink water.
06:51The monster!
06:53And it's horrible!
06:54It's horrible!
06:55I have to get out of here quickly!
06:59Calm down!
07:00You're a jerk.
07:01We have to get out of here before they catch us.
07:04Don't worry.
07:05He won't catch us.
07:06He already caught you.
07:09Oh, my God!
07:11Will you get out of here before you die?
07:11Oh, no!
07:13Oh!
07:15Oh, no!
07:17Oh!
07:17I'm sorry!
07:18I'm sorry!
07:21Oh, no!
07:26Oh, no!
07:28Oh!
07:28No!
07:28Oh, no!
07:29Oh!
07:30Oh, no!
07:30Oh, no!
07:33Oh, no!
07:35You're right, it's not a lie. It's a lie.
07:40Presto, please, make me go back to normal.
07:44But, I don't know if I can.
07:47But you can at least try, please Presto.
07:51Okay, okay.
07:53Linguinha de lagarta cobra com sal.
07:56Make Eric go back to normal.
08:01It's different.
08:02I'm going to kill you, Presto.
08:05I'm going to break your face, Presto.
08:08Calm down, I'm just burning.
08:11Abracazam, Abracazer.
08:13Give me a potion that works for you.
08:18Hey, I got it.
08:23What's that?
08:25I don't know.
08:30I'm sorry, I'm not going to try again.
08:35I'm going to kill you before you kill me.
08:39There must be a lie.
08:42I see that you didn't follow my advice.
08:46Master of Magos, I'm happy to see you.
08:49Come to my normal, please.
08:51I didn't create this, my son.
08:54I can't do it, my son.
08:56I can't do it.
08:57But I can tell you, if you don't do it,
09:00you'll be a fairy of the pantano for forever.
09:03A fairy?
09:04A fairy?
09:05A fairy?
09:07A fairy?
09:08A fairy?
09:08A fairy?
09:09A fairy?
09:10There's a way to do it.
09:12And this will be found in what you most hate.
09:15I can't do it.
09:16You're right.
09:18I'm not going to...
09:18I'm not going to do it.
09:22I can't do it.
09:23I don't do it.
09:24I don't do it.
09:26I don't want to do it.
09:27You're the most of a fairy of the pantano.
09:29Is it.
09:30Maybe if we find some people like you,
09:33we can break the encamp.
09:39There must be an water somewhere.
09:42There's water.
09:43Look, there's a water!
09:53Sorry, honey, it's just a miracle.
09:56Mirage?
09:57If we don't find a water to drink, I'm going to disappear.
10:00Hey, what's going on?
10:06Maybe you're trying to show us where the water is.
10:09I think you're right, Bob.
10:12I think it's wrong, Bob.
10:23I don't understand anything.
10:26This arco never left me in my hand.
10:28It's always the first time.
10:41No!
10:42No!
10:44No!
10:45Look, we found water!
10:47No!
10:51No!
10:53No!
10:54No!
10:55A-ha!
10:56Wow.