#series #film #Français #France #quebec #canada #romance #romantique #dessin #Animé #thriller #horreur #guerre #Documentaire #Action #Drame #Aenture #Filmcomplet #complet #entier #Charlotte Gainsbourg
Catégorie
đ„
Court métrageTranscription
00:00:02A présent, je me trouve confrontée à une autre.
00:00:07Récapitulons.
00:00:08Vous prétendez avoir tué Stella Girard,
00:00:11la premiĂšre femme de votre mari, Nick Girard, avec cette arme ?
00:00:14Oui, oui.
00:00:15Ăcoutez, ça va faire cent fois que je vous le rĂ©pĂšte.
00:00:18Oui, j'ai tué Stella, il y a quelques heures, dans notre appartement.
00:00:21Le problÚme, c'est que Stella Girard a été tuée, en effet.
00:00:24Mais ça remonte pas à quelques heures.
00:00:25Ăa fait deux ans !
00:00:27Mais ça, je peux l'expliquer.
00:00:28Qui aurait pu prédire qu'une obsession détruirait autant de vies ?
00:00:31Quelqu'un qui est mort il y a deux ans !
00:00:33Je n'arrive pas Ă me l'expliquer.
00:00:36Comment pourrais-je en persuader les autres ?
00:00:39Madame Girard, laissez-moi vous expliquer comment je vois tout ça.
00:00:42Ils essaient de me convaincre que ça s'est passé il y a deux ans.
00:00:45Mais je sais que ça s'est produit il y a quelques heures.
00:00:48J'étais là . J'ai vu le corps.
00:00:50Vous ĂȘtes en train de perturber ma cliente.
00:00:51Je la perturbe.
00:00:52Je voulais arriver Ă comprendre.
00:00:55Ătait-ce la fin, ou alors le dĂ©but ?
00:00:57C'était que la premiÚre, Madame Girard, a été tuée dans cette ville il y a exactement deux ans,
00:01:01avec cette arme.
00:01:01Et cette arme a été trouvée sur votre cliente.
00:01:24Quand je suis arrivée d'Europe il y a tout juste un an, je ne connaissais personne.
00:01:29Mes amis, ma famille, j'ai tout laissé derriÚre moi.
00:01:33Je découvrais une nouvelle forme de liberté.
00:01:42Pardon.
00:01:43Non, c'est moi.
00:01:45Bonsoir.
00:01:45Bonsoir.
00:01:46Je m'appelle Nick.
00:01:48Catherine.
00:01:49Eh bien, je suis ravi de vous rencontrer.
00:01:50Merci.
00:01:52Bonne soirée.
00:01:53Oui, merci.
00:01:53Sous-titrage Société Radio-Canada
00:02:23Bonsoir !
00:02:31Attendez, attendez, ça va ?
00:02:34Oui, ça va.
00:02:36C'est bon.
00:02:37Doucement.
00:02:37Vous avez peut-ĂȘtre quelque chose de cassĂ©.
00:02:40Ăa va aller.
00:02:42C'est juste ma cheville.
00:02:43Vous allez arriver Ă marcher ?
00:02:45Oui, Ă peu prĂšs.
00:02:48Merde, mes clés.
00:02:49Oh non.
00:02:50J'avais toutes mes affaires dans mon sac.
00:02:53Bon, écoutez, j'habite au-dessus de la galerie.
00:02:54On pourrait peut-ĂȘtre monter et voir s'il y a quelque chose Ă faire.
00:02:57D'accord ?
00:02:59Ok.
00:03:00Oui ?
00:03:00D'accord.
00:03:02Allez, doucement.
00:03:04Doucement.
00:03:14VoilĂ .
00:03:15Appuyez votre taux ici.
00:03:20Et posez votre pied lĂ -dessus.
00:03:23Ăa va ?
00:03:24Oui.
00:03:25Oui ?
00:03:25Il y a un trÚs charmant médecin qui habite juste en bas du bloc.
00:03:28Alors, je vais lui demander de passer vous voir.
00:03:29D'accord ?
00:03:30D'accord.
00:03:31Merci.
00:03:32C'est trĂšs gentil.
00:03:36Vous voulez du thé ?
00:03:37Oui, je veux bien.
00:03:38Merci.
00:03:41Est-ce que vous avez de la camomille ?
00:03:44Oui, je dois en avoir.
00:04:02Tenez.
00:04:04Merci.
00:04:05Attention, c'est chaud.
00:04:05Merci.
00:04:12Vous vivez seul ici ?
00:04:15Oui, maintenant, oui.
00:04:20Ăa doit ĂȘtre le docteur Notting.
00:04:34Est-ce que vous prenez d'autres médicaments en ce moment ?
00:04:37Pour la migraine, je prends des piles trĂšs fortes.
00:04:41Vous allez vite vous remettre.
00:04:42Et pendant quelques jours, pas de travail.
00:04:44Restez tranquille et lisez un bon livre.
00:04:46Qu'est-ce que vous recommandez ?
00:04:48Quelque chose de distrayant, pas de violence.
00:04:53Alors, c'est quoi le verdict ?
00:04:54Elle-moiselle n'a rien de cassé, mais il ne faut pas qu'elle marche.
00:04:58Ăa se comprend.
00:04:59C'est votre petite amie ?
00:05:00Non, non.
00:05:01Ăa va bien, je crois, quand mĂȘme.
00:05:02Ăa n'a pas une mauvaise idĂ©e qu'elle reste ici.
00:05:06Le mieux, c'est qu'elle ne bouge pas du tout de la nuit.
00:05:11Les calmants, on ne sait jamais.
00:05:36Ăa va ?
00:05:43C'est un peu gĂȘnant, j'ai...
00:05:45Non ? Quoi ? Dites-moi.
00:05:47J'ai besoin d'aller aux toilettes.
00:05:49Aux toilettes ?
00:05:50Oui, c'est...
00:05:51Bien sĂ»r, ce n'est pas gĂȘnant du tout.
00:05:53Je n'arrive pas Ă marcher.
00:05:55C'est...
00:05:56C'est juste lĂ .
00:05:59Au fait,
00:06:00vous n'ĂȘtes pas d'ici ?
00:06:01D'oĂč est-ce que vous venez ?
00:06:03De France.
00:06:04Ah oui ?
00:06:05Oui.
00:06:06Et vous ?
00:06:07Oh, moi, je suis lĂ ici, moi.
00:06:10Je suis vraiment trĂšs gĂȘnĂ©e.
00:06:13Ok, ok, on y est.
00:06:14On y est.
00:06:15VoilĂ .
00:06:17Je vais me débrouiller pour le reste.
00:06:19Ah, oui, oui, oui.
00:06:22Si vous avez besoin de quelque chose,
00:06:24criez.
00:06:24D'accord.
00:06:30D'accord.
00:06:46VoilĂ .
00:06:46Merci, ça va aller.
00:06:49Oh, qu'est-ce que je me sens faible.
00:06:51Ben, c'est normal,
00:06:52aprÚs tout ce qui vous est arrivé.
00:06:54Je vous sers quelque chose Ă boire ?
00:06:57Euh...
00:06:57Est-ce que je peux avoir une autre camomille ?
00:06:59J'ai bien peur que vous ayez eu la derniĂšre.
00:07:01Par contre, j'ai...
00:07:03de l'or le gré.
00:07:06Ok.
00:07:12Tenez.
00:07:18Merci.
00:07:19Avec ça, vous devriez avoir bien joué.
00:07:22Vous étiez marié, non ?
00:07:25Oui.
00:07:27Comment vous savez ?
00:07:29J'ai deviné.
00:07:31Vous avez bien deviné.
00:07:34Oui, j'étais mariée.
00:07:37Elle est morte.
00:07:39Ah, je suis désolée.
00:07:40Elle s'appelait Stella.
00:07:43Et elle aussi,
00:07:44elle aimait la camomille.
00:07:47Il faut que vous vous reposiez.
00:07:49On se voit demain matin ?
00:07:50Ok.
00:07:55Ok.
00:08:22Qu'est-ce que vous faites ?
00:08:25Qu'est-ce que vous faites ?
00:08:32Vous avez été parfaits, vraiment.
00:08:34Mais je dois rentrer chez moi.
00:08:37Donnez-moi une seule raison valable pour rentrer chez vous.
00:08:39LĂ , tout de suite.
00:08:40Rosebud.
00:08:42Je ne peux pas laisser Rosebud.
00:08:44Qui est Rosebud ?
00:08:46Mon chat.
00:08:54Je ne sais pas.
00:09:16Tu dois travailler cet aprĂšs-midi ?
00:09:18Oui, il me reste encore deux-trois heures de boulot Ă faire.
00:09:21Mais ça peut attendre ?
00:09:21Ă quoi tu penses ?
00:09:25Ah, j'ai oublié.
00:09:26Tu sais quoi ?
00:09:27Il y a un nouveau trio qui joue au jazz club.
00:09:29Tu veux aller écouter un peu de musique ce soir ?
00:09:31Ouais.
00:09:31Ouais, on peut dĂźner lĂ -bas
00:09:32et avant, on peut passer chez Antonio, si on veut.
00:09:34Ouais, ok.
00:09:35Ăa t'en va comme ça ?
00:09:36Ouais.
00:10:02Sous-titrage ST' 501.
00:10:19Sous-titrage Société Radio-Canada
00:10:59Sous-titrage Société Radio-Canada
00:11:35Sous-titrage Société Radio-Canada
00:11:35Sous-titrage Société Radio-Canada
00:11:54Sous-titrage Société Radio-Canada
00:12:07Sous-titrage Société Radio-Canada
00:12:07Sous-titrage Société Radio-Canada
00:12:39Sous-titrage Société Radio-Canada
00:12:59Sous-titrage Société Radio-Canada
00:13:09Sous-titrage Société Radio-Canada
00:13:57Bonsoir.
00:13:59Sous-titrage Société Radio-Canada
00:14:11Sous-titrage Société Radio-Canada
00:14:18Sous-titrage Société Radio-Canada
00:14:51Sous-titrage Société Radio-Canada
00:15:05Sous-titrage Société Radio-Canada
00:15:11Sous-titrage Société Radio-Canada
00:15:14Sous-titrage Société Radio-Canada
00:15:18Sous-titrage Société Radio-Canada
00:15:55Sous-titrage Société Radio-Canada
00:16:24Sous-titrage Société Radio-Canada
00:16:26Sous-titrage Société Radio-Canada
00:16:31Sous-titrage Société Radio-Canada
00:16:56Sous-titrage Société Radio-Canada
00:17:23Sous-titrage Société Radio-Canada
00:17:36Sous-titrage Société Radio-Canada
00:17:39Sous-titrage Société Radio-Canada
00:17:41Sous-titrage Société Radio-Canada
00:17:44Sous-titrage Société Radio-Canada
00:17:46Sous-titrage Société Radio-Canada
00:17:47Sous-titrage Société Radio-Canada
00:17:47Sous-titrage Société Radio-Canada
00:17:48Sous-titrage Société Radio-Canada
00:17:49Sous-titrage Société Radio-Canada
00:17:53Sous-titrage Société Radio-Canada
00:17:53Sous-titrage Société Radio-Canada
00:17:56Et alors, on la réveillera ?
00:17:59Qu'est-ce que tu dirais si on lui donnait une raison d'ĂȘtre trĂšs... trĂšs jalouse ?
00:18:08Viens lĂ .
00:18:50Daisy ?
00:18:59Je suis désolée, on a dû te réveiller cette nuit.
00:19:01Qui ça, moi ?
00:19:02L'air 3h du matin.
00:19:04Catherine, j'ai dormi comme un bĂ©bĂ© toute la nuit dĂšs que j'ai posĂ© ma tĂȘte sur l'oreiller.
00:19:08J'étais tellement barrée.
00:19:11Qu'est-ce qu'il y a entre Charlie et toi ? Il te plaĂźt pas ?
00:19:16C'est pas vraiment mon genre.
00:19:18Je croyais que ce serait ton genre, moi.
00:19:21Je sais qu'il est pas intéressé par l'argent, mais...
00:19:23N'empĂȘche qu'il a gagnĂ© des millions en inventant un jeu Ă©lectronique.
00:19:27Ouais, et alors ? Il a quand mĂȘme un petit poids dans la tĂȘte.
00:19:30Daisy, je voulais te demander quelque chose.
00:19:34Vas-y.
00:19:36C'est Ă propos de Nick et de Stella.
00:19:39Dis-moi comment elle était.
00:19:40S'il te plaßt, Catherine, ne me demande pas ça.
00:19:43En fait, je l'ai Ă peine connue.
00:19:45Demande Ă Nick.
00:19:48Non, Nick voudra pas en parler.
00:19:50Charlie a toujours habité au-dessus, dans son appart.
00:19:53Il la connaissait plutĂŽt bien et il disait qu'elle et Nick avaient des problĂšmes.
00:19:57Mais je pense que ça, tu le sais déjà .
00:19:59Et il disait que...
00:20:01Souvent, elle disparaissait plusieurs jours de suite.
00:20:04Est-ce qu'ils se disputaient ?
00:20:05J'imagine.
00:20:08Il pensait que Nick était fasciné par elle parce qu'elle avait un petit cÎté secret.
00:20:14Mais qu'est-ce qu'il peut comprendre avec son petit poids dans la tĂȘte ?
00:20:20Non, j'y vais. Je vais ouvrir en sortant. Il faut que j'y aille.
00:20:23T'es sûre ?
00:20:23Oui, je peux rien avaler.
00:20:26D'accord.
00:20:27Merci.
00:20:28Bye.
00:20:28Ciao, ma chérie. Je t'appelle.
00:20:30Ok.
00:20:41Bye.
00:20:50OĂč est-ce que je mets ça ?
00:20:52Bah, j'en veux pas vraiment.
00:20:54Ah bah, désolé, faut que vous le preniez.
00:20:56Ordre de la prima donna en bas.
00:21:00Ok, bah, vous pouvez le poser lĂ .
00:21:05Madame Girard,
00:21:08vous voulez pas vous frotter Ă elle ?
00:21:19J'ai rentré la totalité de l'inventaire.
00:21:22C'est fini.
00:21:26C'est génial d'avoir une assistance.
00:21:27C'est génial de retravailler.
00:21:28Je suis tellement contente.
00:21:31Batch, pourquoi tu m'as offert ce travail ?
00:21:33Parce que je me suis dit que ça te conviendrait.
00:21:36Tu as déjà la base et tu vas bientÎt acquérir l'expérience.
00:21:40Et...
00:21:41Nick m'a dit...
00:21:42Oh.
00:21:42Nick te l'a suggéré, c'est ça ?
00:21:44Voyons, Catherine.
00:21:45Nick a dit que tu voulais travailler.
00:21:47et il m'a parlé de ta formation dans le monde de l'art.
00:21:50Ne sois pas si susceptible.
00:21:52Ouais, excuse-moi.
00:21:54C'est rien.
00:21:55Je voulais te demander.
00:21:56T'as vu quelque chose l'autre soir, non ?
00:21:59Vu quoi ?
00:22:00Pendant la soirée, dans le miroir.
00:22:02Quand t'as fait tomber ton verre, j'ai cru que tu l'avais vu aussi.
00:22:07Qui ? Vu qui ?
00:22:08La femme.
00:22:12Non, la seule femme que j'ai vue, c'était toi.
00:22:20Nick ?
00:22:24Nick, t'es lĂ ?
00:22:27Rosebud.
00:22:29Viens, mon cher.
00:22:34Oui.
00:22:34assez.
00:22:42Allez.
00:23:03C'est fini.
00:23:04C'est parti.
00:23:37Oh, tu m'as fait peur.
00:23:38Bah, tu as raison.
00:23:40Tu es délicieux.
00:23:41Attends une seconde.
00:23:42Pas maintenant, moi.
00:23:43J'ai quelque chose Ă te montrer.
00:23:46Ăa ne peut pas attendre.
00:23:54Qui a pu faire ça ?
00:23:55Qui ferait un truc pareil ?
00:24:07Y'a plus de courant, ça y est, ça recommence.
00:24:13Je te sens nerveuse.
00:24:14C'est le travail ?
00:24:16Oh non, j'adore travailler avec toi.
00:24:19Je m'implique tellement plus que quand j'étais à la galerie Bertel à Paris.
00:24:22Je suis contente.
00:24:26Je te connais assez bien maintenant pour que tu me dises, entre femmes, si tout va bien entre toi et
00:24:33Nico.
00:24:34Ouais, tout va trĂšs bien.
00:24:38Je suis juste un peu mal Ă l'aise dans cet immeuble.
00:24:41Mais c'est tout.
00:24:43Je t'écoute.
00:24:45Je t'avoue que je me sens comme une intruse ici.
00:24:49Non.
00:24:52Je crois que ta place est ici.
00:25:08On se batte.
00:25:10On est couchés.
00:25:15Bonjour.
00:25:18Tu sais bien qu'il est ?
00:25:20Non, c'est dimanche aujourd'hui.
00:25:22Ah.
00:25:32Qu'est-ce que tu as ?
00:25:33Rien.
00:25:35Un rĂȘve.
00:25:39Tu n'as jamais pensé à déménager ?
00:25:42Non, pourquoi ?
00:25:45Bah, presque arrivé ici, à Stella.
00:25:53Je me suis arrangĂ© pour que toutes ces choses soient derriĂšre nous, lĂ oĂč elles doivent ĂȘtre.
00:25:58Tu sais, bon, mauvais ou quelconque, cet endroit est une partie de moi et c'est pour ça que je
00:26:01l'aime.
00:26:04J'aime pas ce qu'il est en accord avec toi.
00:26:07J'avais encore jamais vécu dans un loft.
00:26:10Tout est ouvert, mais...
00:26:11Ce qu'il y a, c'est que parfois, j'ai l'impression qu'on est en train de m
00:26:14'observer.
00:26:15C'est le mariage ?
00:26:16Non, toi, t'es expert en mariage.
00:26:19C'est nouveau pour moi, de vivre avec quelqu'un.
00:26:22Ton premier et ton dernier époux, j'espÚre.
00:26:36Comment était Stella ?
00:26:37Elle était belle ?
00:26:40Elle était trÚs séduisante.
00:26:43C'était quelqu'un de complÚtement différent de toi.
00:26:48Elle vivait en permanence sur les nez.
00:26:52C'était pas facile de s'entendre.
00:26:55Elle est morte comment ?
00:26:56Ni que t'as pas raconté.
00:26:58Il a pas envie de parler de ça.
00:27:03Il a bien dĂ» te dire quelque chose.
00:27:06Ouais.
00:27:09Il a dit qu'il y a eu une sorte de cambriolage.
00:27:13Stella s'est défendue.
00:27:15Elle s'est fait tuer.
00:27:17Nick était à L.A.
00:27:18S'il avait été là , il est sûr qu'elle serait encore vivante aujourd'hui.
00:27:23Qu'est-ce qui s'est passé, Madge ? Dis-moi.
00:27:30C'Ă©tait la premiĂšre nuit de l'annĂ©e oĂč il s'est mis Ă geler.
00:27:34Stella a appelé l'entretien et ses plaintes à propos de l'électricité.
00:27:37Peut-ĂȘtre qu'elle a laissĂ© quelqu'un entrer,
00:27:39croyant que c'était le type de l'immeuble.
00:27:41Personne ne sait.
00:27:43Le mĂȘme type que maintenant ?
00:27:44Garnett ?
00:27:45Oui, ça fait des années qu'il travaille ici.
00:27:48Il est plutĂŽt bizarre.
00:27:49Ăa aurait pu ĂȘtre lui ?
00:27:51Je crois pas.
00:27:53Il a trouvé le corps et il a appelé la police.
00:27:56Stella a manifestement essayé de se défendre.
00:28:00Elle tenait...
00:28:02Une grande paire de ciseaux.
00:28:04Tout le monde dans l'immeuble a été interrogé, bien sûr.
00:28:07On n'a jamais retrouvé l'arme.
00:28:10C'est toujours un mystĂšre.
00:28:12Ăa laisse une sorte d'impression dĂ©sagrĂ©able.
00:28:15Dans l'immeuble, je veux dire.
00:28:16Ouais, ça c'est sûr.
00:28:18Un immeuble, c'est un endroit oĂč les choses arrivent.
00:28:22Comme un théùtre ou un studio.
00:28:26C'est un spectacle.
00:28:28J'ai pensé qu'on devrait déménager.
00:28:33Qu'est-ce qu'en pense Nick ?
00:28:34Oh, il aime cet endroit.
00:28:37Il veut pas déménager.
00:28:40Bien.
00:28:43Je ne veux pas que tu partes.
00:29:11Sous-titrage Société Radio-Canada
00:29:14Rosberg?
00:29:20Rosberg?
00:29:27Rosberg?
00:29:34Rosberg?
00:29:39Rosebud
00:29:42Rosebud
00:29:56J'ai jamais laissé d'eau dans une dénoire
00:30:01Jamais de ma vie
00:30:02Tu vas peut-ĂȘtre oublier
00:30:04Impossible
00:30:06Quelqu'un remplit la baignoire
00:30:10Catherine, j'ai juste pris une douche ce matin
00:30:11Alors ça ne peut pas ĂȘtre moi
00:30:15Tu sais, si tu veux, on peut prendre un autre chat
00:30:17Je ne veux pas d'un autre chat
00:30:19Pourquoi tu te mets en colĂšre contre moi ?
00:30:22Tu sais peut-ĂȘtre que tes migraines ont un effet sur ta mĂ©moire
00:30:25Ce n'est pas moi le problĂšme, Nick
00:30:27Je veux seulement que tu ailles bien
00:30:28Je vais bien
00:30:41Mon Seigneur pardonne à toutes ces créatures
00:30:49De toutes choses sages et merveilleuses
00:30:53Le Seigneur demeure l'unique créateur
00:31:15Nick
00:31:17Avant moi
00:31:18Avant nous
00:31:20Est-ce qu'il y avait quelqu'un ?
00:31:22Est-ce qu'il y avait une femme qui avait les clés de cet appartement ?
00:31:24Quoi ? Quelle femme ? Qu'est-ce que tu racontes lĂ ?
00:31:26Quelqu'un aprĂšs Stella
00:31:30Bien sûr que non, pourquoi ?
00:31:35Quelqu'un est venu ici aujourd'hui
00:31:36Catherine, je ne marche pas lĂ -dedans
00:31:37Tu ne marches pas dans quoi ?
00:31:39La seule femme à avoir eu les clés de cet appartement
00:31:41C'était Stella
00:31:42Stella est morte
00:31:43Il y a une personne qui a les clés de cet appartement maintenant
00:31:46Qu'est-ce qui te prend ? Tu es malade ?
00:31:47Je n'ai pas fait couler de l'eau dans la baignoire
00:31:49Moi non plus, je n'ai rien fait
00:31:50Quelqu'un l'a fait pourtant
00:31:52D'abord, qui a laissé ça ?
00:31:55J'ai trouvé ça sur l'évier
00:32:00C'est évident que ce n'est pas mon rouge à lÚvres
00:32:05Alors c'est celui de qui ?
00:32:08Comment est-ce que je saurais ?
00:32:10Badge ?
00:32:11Badge ?
00:32:12Badge, Daisy, je ne sais pas
00:32:13Pourquoi est-ce que tu fais tout un plat de cette histoire ?
00:32:17Nick, tu es sûre que tu ne me caches pas quelque chose ?
00:32:25J'ai du travail Ă faire
00:32:38Je veux qu'on change les serrures
00:32:40Sinon, je ne reste pas ici
00:32:43Ok
00:32:44TrĂšs bien, si tu veux, je l'ai fait changer de ma mate
00:32:47Promis ?
00:32:49Oui, c'est promis
00:32:50Catherine, écoute, je suis vraiment débordé
00:32:52J'ai encore ce morceau Ă terminer
00:32:53Je sais
00:32:54Je suis désolée
00:33:06Ăa y est, ça recommence comme avant
00:33:07Elle est partie dans les mĂȘmes choses
00:33:08Le mĂȘme dĂ©lire, le mĂȘme truc que Stella
00:33:10Quand elle voyait des choses
00:33:11Catherine voit des choses ?
00:33:13Ben...
00:33:14Ouais, je crois
00:33:15Enfin, c'est ce qu'elle dit
00:33:21Elle croit qu'il y a quelqu'un d'autre qui a les clés de notre appartement
00:33:24Une femme
00:33:26Quelle femme ?
00:33:28Ben, je n'en sais rien, moi
00:33:31à ton avis, mathématiquement, quelle probabilité j'ai déposé deux par anot dans ma vie ?
00:33:37C'est pas une question de probabilité
00:33:38Peut-ĂȘtre que t'es attirĂ© par ce genre de femme
00:33:41De quel genre tu parles ?
00:33:43Ouais, peut-ĂȘtre que t'es attirĂ© par les femmes stressĂ©es, en fait
00:33:47Catherine n'a rien de quelqu'un de stressé
00:33:49Ouais, je te crois
00:33:50Mais elle n'a rien Ă voir avec Stella
00:33:55Elle sait pour toi, Badge ?
00:33:58Ben, non
00:33:59T'en es sûr ?
00:34:00Tu sais, les femmes sentent intuitivement ce genre de choses
00:34:04Charlie, Catherine voit des choses, d'accord ?
00:34:07Ouais, bon, ben si elle voit des choses
00:34:11Pourquoi tu l'envoies pas chez un médecin ?
00:34:33T'en es sûr ?
00:34:36T'es sûr ?
00:34:39T'es sûr ?
00:34:41T'es sûr ?
00:34:44T'es sûr ?
00:34:47T'es sûr ?
00:35:09Ăa va ?
00:35:12Catherine, qu'est-ce qu'il y a ?
00:35:18Catherine ?
00:35:20Catherine !
00:35:24Viens voir
00:35:26Qu'est-ce que tu cherches ?
00:35:33Ma brosse
00:35:35La brosse ?
00:35:35La brosse ?
00:35:36Ma brosse !
00:35:36Ăa va !
00:35:39HĂ©, mais qu'est-ce que tu fais ?
00:35:40Ma brosse !
00:35:41Quelle brosse ?
00:35:42Catherine !
00:35:46Bec !
00:35:52Tu es sûr que ça va ?
00:36:01Merci
00:36:05Je suis allée voir un médecin
00:36:12Je persiste Ă voir des choses qui peuvent pas ĂȘtre lĂ
00:36:15Vraiment ? Mais qu'est-ce qu'il a dit ?
00:36:18Que je pouvais arrĂȘter de prendre ces pilules pour la migraine pendant quelques temps
00:36:22Il a raison
00:36:23C'est vrai quoi, ces pilules te feront pas de bien, elles en font jamais
00:36:26Sauf si on va en finir
00:36:29Daisy ? Qu'est-ce qui t'arrive ?
00:36:32Non, c'est juste que...
00:36:34Je crois que je ne suis pas moi-mĂȘme aujourd'hui
00:36:38Charlie et moi...
00:36:40Je ne sais pas quelle tournure ça prendra
00:36:42Toi et Charlie ?
00:36:44J'arrive pas Ă le croire
00:36:46C'est vrai, tu disais qu'il avait un petit poids dans la tĂȘte
00:36:48Je sais, je sais, oui, c'était juste une feinte
00:36:51En tout cas, tu m'as eu
00:36:54Pourquoi tous ces mystĂšres ?
00:36:57Je ne veux pas que notre relation soit divulguée comme ça
00:37:00Non, en fait, j'ai envie d'ĂȘtre vraiment sĂ»re de lui avant de me dĂ©cider Ă emmĂ©nager, tu vois
00:37:05Alors c'est vraiment sérieux avec lui ?
00:37:08Oui, mais tu vois...
00:37:12Il ne s'engagera pas et je ne comprends pas pourquoi
00:37:15Il a quelqu'un d'autre, tu crois ?
00:37:19Il en a certainement déjà eu, non ?
00:37:33Salut, c'est Charlie
00:37:35Ăcoute, je suis vraiment dĂ©solĂ© mais c'est pas possible pour le dĂźner ce soir, je t'avais promis mais...
00:37:39J'ai un empĂȘchement, voilĂ , je t'appelle trĂšs bientĂŽt, c'est promis
00:37:43J'espÚre que tu t'es pas donné trop peine
00:37:56Un badge ?
00:37:58Je t'allume les bougies
00:38:00Ouais, encore c'est l'histoire de courant
00:38:08Nick va bientĂŽt rentrer
00:38:11Il a certainement envie de se mettre quelque chose sous la dent
00:38:16Et comme ils ont coupé le courant
00:38:24T'es sûre que ça va ?
00:38:28Les choses sont un peu confuses en ce moment
00:38:30Je me sens perdue
00:38:35Ăa arrive Ă tout le monde de se sentir perdu
00:38:39Mais Ă la fin tout finit toujours par s'arranger
00:38:42Oui, j'imagine, oui
00:38:45Bon
00:38:47Je m'en vais maintenant
00:38:49Ăa va, ça te convient ?
00:38:51Il me convient trĂšs bien
00:39:14Qu'est-ce que vous faites ?
00:39:15Madame Girard
00:39:18Je pose la nouvelle serrure que votre mari a commandée
00:39:21Ah oui
00:39:22Qu'est-ce qu'il se passe pour le courant ?
00:39:24Ăa pour ça, je peux pas faire grand chose
00:39:27Il y a plein de choses dans la vie qui échappent à notre contrÎle
00:39:32Il vous faut les nouvelles clés ?
00:39:35Ah bien sûr
00:39:36Je suis bĂȘte
00:39:37On fait tous des choses bĂȘtes Ă certains moments de notre vie
00:39:40Merci
00:39:52Nick ?
00:39:53Négatif
00:39:56Qui est lĂ ?
00:39:58C'est moi, Monsieur Négatif
00:40:00Comment est-ce que t'as fait pour entrer ?
00:40:01J'ai tout bĂȘtement descendu l'escalier
00:40:04Et la porte était ouverte
00:40:08J'y comprends rien
00:40:10Je suis sûre de l'avoir fermé
00:40:13On croit l'avoir fait
00:40:15Et on pensait Ă autre chose en fait
00:40:19C'est bon, allez, laisse ça
00:40:22Ăa va ?
00:40:23Ouais
00:40:25Ăcoute, je suis dĂ©solĂ© d'y avoir pensĂ© Ă la derniĂšre minute
00:40:27Mais j'ai ces places lĂ
00:40:28Pour qui elles sont ?
00:40:29Pour qui ?
00:40:30Mais pour nous, c'est une chance inouz
00:40:32Pour rigoler toi ?
00:40:33Qui c'est ? Un point moyen italien ?
00:40:36C'est pour le grand combat des siĂšges devant au premier rang
00:40:38Pour ça, t'as intĂ©rĂȘt Ă avoir des relations
00:40:41Un combat ?
00:40:42Oui, tu sais, deux boxe
00:40:43Ouais, je suis sûre que Nick sera ravi d'y aller
00:40:48HĂ© Catherine, attends, on te met pas en dehors
00:40:50On t'a adoptée maintenant
00:40:52Adoptée ?
00:40:53Qu'est-ce que ça veut dire ?
00:41:02Allez, on va bien se marrer, on va bouffer des hot dogs dégueulasses, boire de la biÚre
00:41:05Non, on va passer avec Charlie
00:41:06Je vais rester Ă la maison, je vais lire un livre
00:41:08Ouais ?
00:41:09Ok, c'est un truc qu'il faudra que tu fasses une fois dans ta vie
00:41:11T'es prĂȘt ?
00:41:12Ouais, ouais, c'est toi qui as les places ?
00:41:13Un peu, oui
00:41:14Alors, tu viens pas ?
00:41:15Non, c'est pas mon truc les hot dogs et la biĂšre quand des types sont en train de s
00:41:19'entretuer
00:41:20Et c'est quoi ton truc ?
00:41:22Avoir mon espace, Charlie
00:41:27T'as encore le temps de changer ta vie ?
00:41:28Non, c'est bon
00:41:29Ouais ?
00:41:29Ouais, ok
00:41:58Non, c'est rien
00:42:25S.J. Stélla Gérard
00:42:30S.J. Stélla Gérard
00:43:20S.J. Stélla Gérard
00:43:43S.J. Stélla Gérard
00:44:09S.J. Stélla Gérard
00:44:41S.J. Stélla Gérard
00:44:43S.J. Stélla Gérard
00:44:57S.J. Stélla Gérard
00:45:02S.J. Stélla Gérard
00:45:19S.J. Stélla Gérard
00:45:40S.J. Stélla Gérard
00:45:59S.J. Stélla Gérard
00:46:28S.J. Stélla Gérard
00:46:50Stélla Gérard
00:47:04Stélla Gérard
00:47:21Stélla Gérard
00:47:35Stélla Gérard
00:47:45Stélla Gérard
00:48:11Stélla Gérard
00:48:36Stélla Gérard
00:48:49Stélla Gérard
00:49:00Stélla Gérard
00:49:06Stélla Gérard
00:49:17Stélla Gérard
00:49:17Stélla Gérard
00:49:18Stélla Gérard
00:49:18Stélla Gérard
00:49:19Stélla Gérard
00:49:24Stélla Gérard
00:49:25qui vient d'Europe.
00:49:27Ăa te fera plus de bien que tout ce que tes
00:49:29to-be-bords de prix peuvent te proposer.
00:49:31Non, j'en veux pas.
00:49:33Allez, sois pas idiote, bois.
00:49:36Bois.
00:49:39Qu'est-ce qu'il y a dedans ?
00:49:41Ăa va te remonter.
00:49:53Tu devrais peut-ĂȘtre quitter cet endroit.
00:49:56Je croyais que tu disais que c'était ma place.
00:49:59Je disais ça hier.
00:50:06C'est ouvert, entrez.
00:50:19Catherine, alors tu te sens mieux ?
00:50:21Oui, ça va.
00:50:23Est-ce que je peux te parler ?
00:50:25Oui, bien sûr.
00:50:29C'est quoi tout ça ?
00:50:31La mécanique quantique.
00:50:34Ce qui veut dire qu'on aurait pu ĂȘtre lĂ avant.
00:50:37Moi, j'ai jamais été là avant.
00:50:40Une thĂ©orie prĂ©tend que cette Ă©trange sensation que nous avons de nous ĂȘtre dĂ©jĂ trouvĂ©e quelque part avant est vraie.
00:50:45Et moi, j'y crois.
00:50:47Enfin, pas avant, proprement dit, mais c'est pour ça que je travaille dessus.
00:50:51C'est ça que tu fais ici toute la journée ?
00:50:53Oui.
00:50:54Cette thĂ©orie dit que le passĂ© n'est peut-ĂȘtre pas placĂ© avant le prĂ©sent, mais pourrait ĂȘtre parallĂšle Ă
00:50:59lui.
00:51:00Nous le concevons comme passé parce que nous avons créé l'idée d'un temps exclusivement chronologique.
00:51:05Ben, le passé, c'est le passé en ce qui me concerne.
00:51:10Charlie, j'ai trouvé le journal de Stella.
00:51:17Stella tenait un journal ? Qu'est-ce qu'il raconte ?
00:51:20Elle parlait d'un homme qu'elle avait l'habitude de voir.
00:51:25Et Nick l'a vu, ce journal ?
00:51:27Non.
00:51:29Il y a autre chose.
00:51:30Elle disait que Nick voyait quelqu'un aussi.
00:51:34Elle avait vu une femme avec lui dans notre appartement.
00:51:37Tu sais qui c'était ?
00:51:41Bon, qu'est-ce que tu dirais si je te disais que cette femme dans le journal pourrait ĂȘtre toi
00:51:44?
00:51:45Moi ?
00:51:46Ben, je dirais que t'es cinglée.
00:51:48Je connaissais pas encore Nick.
00:51:50Oui, mais je ne suis pas en train de te parler de maintenant ou d'avant, mais...
00:51:55Il y a des tas de choses qu'on ignore.
00:51:57Je suis au courant pour Nick et Badge.
00:51:59Nick m'a tout raconté.
00:52:01Sur le fait qu'il continuait Ă se voir.
00:52:05Ce sont des choses qui arrivent, Catherine.
00:52:13Ăcoute, je sais que Nick ne veut plus entendre parler de ça.
00:52:15Alors pourquoi ressortir ces vieilles histoires ?
00:52:17Charlie, qui était Buddy ?
00:52:20Buddy.
00:52:23Aucune idée.
00:52:33Catherine.
00:52:36Laisse tomber.
00:52:38C'est mieux pour tout le monde.
00:52:41Et pour toi surtout.
00:52:57Merde, c'est encore occupé.
00:52:59Qu'est-ce qu'elle fait ? Elle devrait ĂȘtre ici.
00:53:02Daisy est une fĂȘlĂ©e.
00:53:03Tiens, regarde ça.
00:53:06Et elle est Ă la campagne pile comme tu veux.
00:53:10Nick, qui est Buddy ?
00:53:12Buddy ?
00:53:12Buddy qui ?
00:53:13Buddy Oli ?
00:53:15T'as pas un vieux copain qui s'appelle Buddy ?
00:53:19Non.
00:53:22Charlie ?
00:53:23Ouais, écoute, je dois y aller là .
00:53:25Je suis en retard.
00:53:25Je m'apprĂȘte Ă fermer ma porte.
00:53:27Je suis sur le palais.
00:53:27Oh, oui.
00:53:29J'ai essayé de te téléphoner au moins deux fois hier soir.
00:53:32Hier soir ?
00:53:34Ah oui, j'avais éteint mon téléphone.
00:53:37Je voulais bosser tranquille sur un nouveau logiciel.
00:53:38J'avais pas beaucoup dormi.
00:53:40Je suis désolé pour ce qui s'est passé.
00:53:42Charlie, je t'aime.
00:53:46Moi aussi.
00:53:48Ouais, ce que tu viens de dire.
00:53:49Moi aussi.
00:53:51Ăcoute, j'ai deux, trois trucs importants Ă faire encore.
00:53:53Je t'appelle cet aprĂšs-midi, ok ?
00:53:55Bye.
00:53:56Bye.
00:54:00Oh, c'est l'heure de se réveiller.
00:54:08Daisy ?
00:54:11Daisy, c'est moi.
00:54:17Tu vas bien ?
00:54:28C'est quoi ce bordel ?
00:54:32Je sais que Charlie me ment.
00:54:39Sur quoi ?
00:54:40Sur tout.
00:54:43Alors, vous vous installez pas ensemble ?
00:54:47Non, je crois que ça n'a jamais été dans ses plans.
00:54:51Je crois qu'il s'engagera jamais.
00:54:53Oh, Daisy.
00:54:57Bon, écoute, tu peux pas rester ici comme ça.
00:55:01Viens Ă la maison quelques temps.
00:55:05Non, ça va trÚs bien.
00:55:07Je...
00:55:07Daisy, je veux que tu viennes chez nous.
00:55:10Oh, mon Dieu, comment tu t'es fait se pleurer ?
00:55:12Quelque chose s'est passé dans l'appartement.
00:55:16Quoi ?
00:55:17Quelqu'un...
00:55:18Enfin, quelque chose était là .
00:55:20Je crois.
00:55:21Tu crois ?
00:55:23Eh ben, en fait, je commence Ă douter de moi.
00:55:27Nick me croit pas.
00:55:29Il pense qu'il y a quelque chose qui va pas chez moi, que...
00:55:31Que j'imagine des choses.
00:55:35Ăa s'est passĂ© aprĂšs que j'ai trouvĂ© son journal.
00:55:37Le journal de Stella.
00:55:38Et ensuite, il a disparu et...
00:55:41Et je sais plus.
00:55:44Mais peut-ĂȘtre que je deviens folle.
00:55:47Non, qu'est-ce que tu dis ?
00:55:49Fis-toi ton instinct.
00:55:51Je pense.
00:55:54Je sais que ça a un rapport avec Stella.
00:55:58Daisy, je pense qu'elle est vivante.
00:56:01Catherine, tu sais...
00:56:02Tu sais que ce n'est pas possible.
00:56:05Je parais que tu as écouté les conneries de Charlie
00:56:07sur la courbure de l'espace-temps, pas vrai ?
00:56:08C'est vraiment des conneries.
00:56:10Ok.
00:56:11Je crois...
00:56:12Je crois qu'il vaut mieux que je passe quelque temps chez toi.
00:56:15Ouais, j'aurais besoin d'une amie.
00:56:23Tu as dit que le journal de Stella avait disparu ?
00:56:26C'était la premiÚre fois que je voyais ce journal
00:56:28depuis que je vis dans cet appartement.
00:56:30Alors la grande question, c'est qui l'a posé là ?
00:56:33Quelqu'un a volontairement posé le journal dans le meuble
00:56:35pour que je le trouve.
00:56:36Oui, mais aprĂšs, tu penses que c'est possible
00:56:38que ce soit Nick qui l'ait pris ?
00:56:41RĂ©flĂ©chis quand mĂȘme.
00:56:42La serrure vient d'ĂȘtre changĂ©e, non ?
00:56:44C'est vrai que ça pourrait ĂȘtre d'autres.
00:56:47Bah oui, qui ?
00:56:50Badge.
00:56:51Pourquoi est-ce qu'elle ferait ça ?
00:57:13Et c'est Ă quoi elle me fait penser, cette musique ?
00:57:17Je ne sais pas si j'ai envie de le savoir.
00:57:23Ăa me rappelle Stella.
00:57:31Ok.
00:57:32Qu'est-ce que tu dirais si on changeait de sujet ?
00:57:42Alors, qu'est-ce que ça te fait d'avoir deux femmes chez toi ?
00:57:45Eh, d'abord c'était l'idée de Catherine que Daisy reste chez nous,
00:57:48pas la mienne.
00:57:51T'es sûr ?
00:57:52T'es sûr ?
00:57:53T'es sûr que c'est pas Badge qui a eu cette idée ?
00:57:57T'as vraiment les idées mal placées.
00:58:00Allez, t'as jamais pensĂ© Ă faire ça avec deux filles en mĂȘme temps ?
00:58:12Merci, madame.
00:58:16Merci.
00:58:17Collection Béatrice Muller.
00:58:19Catherine !
00:58:19Oh mon Dieu, il faut que tu montes tout de suite ici.
00:58:21Daisy, qu'est-ce qu'il y a ?
00:58:22Catherine, qu'est-ce qu'il se passe ?
00:58:23Ăcoute, je crois avoir dĂ©couvert qui est ton intrus.
00:58:29Daisy !
00:58:30Catherine, qu'est-ce qu'il y a ?
00:58:33C'est-ce qu'il y a ?
00:59:08Qu'est-ce qu'il y a ?
00:59:09Daisy est tombée.
00:59:18Tombée ?
00:59:19Elle a trĂšs bien pu ĂȘtre poussĂ©e.
00:59:20Poussée ?
00:59:21Poussée par qui ?
00:59:21Elle était toute seule.
00:59:22Qu'en savez-vous, monsieur Girard ?
00:59:23Et oĂč Ă©tait votre femme ?
00:59:24Catherine était avec moi.
00:59:26Et oĂč est madame Girard maintenant ?
00:59:27Elle est sortie.
00:59:28Elle a commencé à avoir une crise de nerfs.
00:59:31Et c'est tout ?
00:59:31Deux autres, on les a interrogées.
00:59:34Catherine.
00:59:35Madame Girard ?
00:59:38Daisy ne s'est pas suicidée.
00:59:39Et qu'est-ce que vous en savez ?
00:59:41On va vérifier.
00:59:42C'est moi la responsable.
00:59:44Catherine, tu étais avec moi.
00:59:47Et c'est quoi votre version, madame Girard ?
00:59:50Ce que je vous dis, c'est qu'elle n'a pas sauté.
00:59:52Quelqu'un l'a poussée.
00:59:59Stella.
01:00:01Le S peut vouloir dire suicide.
01:00:03Elle n'aurait jamais écrit ça.
01:00:05ArrĂȘte.
01:00:06Franchement, tout ça est absurde.
01:00:08Tu culpabilises.
01:00:11C'est ma faute.
01:00:15Il faut voir ça au fichier.
01:00:17C'est ma faute.
01:00:45Charlie, qu'est-ce que ça veut dire ?
01:00:46Tu m'as suivi ?
01:00:48Je veux t'aider, vraiment.
01:00:50Tu penses tout ce que je suis folle.
01:00:53Nick, Badge, la police.
01:00:55Toi aussi, sûrement.
01:00:56Je peux expliquer tout ce qui s'est passé.
01:00:58Explique, alors.
01:00:59Tu as entendu parler de l'expérience Philadelphie ?
01:01:02Ouais, le film de science-fiction.
01:01:03Non, non, non, la vraie histoire.
01:01:06En 1942, l'armée découvre par hasard,
01:01:08ou plutÎt, elle crée un trou de verre.
01:01:11Un quoi ?
01:01:12Ouais, Einstein les appelle des ponts,
01:01:14des passages, des couloirs,
01:01:15qui conduisent Ă travers la structure de la quatriĂšme dimension.
01:01:18Charlie, de quoi est-ce que tu parles ?
01:01:19J'ai participé au projet Montauk
01:01:21et mené différentes recherches pour l'expérience Philadelphie.
01:01:24Ils ont essayé de créer un moyen de tordre l'espace-temps
01:01:28afin que deux points, deux événements,
01:01:32coĂŻncident.
01:01:40Tout ce qui est en rapport avec les voyages spatio-temporels
01:01:44est une conséquence des lois fondamentales
01:01:46de la physique et de la mécanique quantique.
01:01:49Charlie, ma meilleure amie vient de mourir.
01:01:50Et toi, t'es en train de m'en raconter une histoire de trou de verre ?
01:01:53Je comprends pas.
01:01:55Catherine, écoute-moi.
01:01:58Nous savons tous les deux
01:02:00qui a tué Daisy.
01:02:06Je peux vous aider, mademoiselle ?
01:02:09Oui, je voudrais acheter une arme.
01:02:11Non, c'est problĂšme.
01:02:12Revolver ou automatique ?
01:02:16Un revolver, je crois.
01:02:18Quel calibre ?
01:02:19Calibre ?
01:02:20Est-ce que vous avez un permis ?
01:02:22Pardon ?
01:02:23Un permis de port d'armes ?
01:02:25Je ne peux rien vous vendre si vous ne l'avez pas.
01:02:27Je comptais acheter une arme
01:02:28et aller la déclarer aux autorités seulement aprÚs.
01:02:31Vous pensez vous en servir dans un stand de tir ?
01:02:34Je veux juste la garder chez moi, pour me défendre.
01:02:38Non de problĂšme.
01:02:39Vous allez dans le centre, au commissariat de police,
01:02:42faire une demande de permis.
01:02:45Si et quand vous l'avez,
01:02:46je serai ravi de vous procurer tout ce que vous voudrez.
01:02:49Capitchi.
01:02:50Si et quand.
01:02:57Je suis en retard parce que je suis allée acheter une arme.
01:03:01Tu en as eu une ?
01:03:03Non.
01:03:04Alors tu en es arrivée à ce point-là ?
01:03:08J'ai peur.
01:03:10Ce qui est arrivé à Daisy est fatalement en rapport avec Stella.
01:03:14Est-ce, ça veut dire suicide ?
01:03:16Je ne sais pas, c'est...
01:03:18Je sens une présence,
01:03:20comme une espĂšce de haine qui serait autour de moi.
01:03:22De haine ?
01:03:23Ă certains moments, elle me harcĂšle,
01:03:25elle m'entoure comme un brouillard.
01:03:26Tu veux dire que Stella te hait ?
01:03:28Stella qui ne t'a jamais rencontrée ?
01:03:29Stella qui est morte ?
01:03:30Je sais que ça a l'air complÚtement dingue,
01:03:32mais je pense qu'elle est vivante.
01:03:34Tu ne veux pas dire réellement ?
01:03:36Si, je le pense.
01:03:38Moi alors j'aimerais savoir.
01:03:39Tu penses que tout le monde a menti Ă propos de sa mort ?
01:03:42MĂȘme moi ?
01:03:43Je pense qu'une femme est morte.
01:03:45Une femme a été tuée.
01:03:46Peut-ĂȘtre par un intrus ou peut-ĂȘtre pas.
01:03:48Mais la femme qui est morte n'était pas Stella.
01:03:51Stella est ici, quelque part.
01:03:53Je le sais.
01:03:54Catherine, enfin voyons, c'est de la folie.
01:03:56Ah oui ?
01:03:57Je ne crois pas.
01:03:59Pour commencer, elle a une clé du loft.
01:04:01Elle rentre ici,
01:04:02bien que la serrure ait été changée.
01:04:09Je pense Ă une chose.
01:04:11Stella avait une sĆur.
01:04:13Une sĆur ?
01:04:16Une jumelle.
01:04:20VoilĂ , Nancy Brooke.
01:04:22Elle habite assez loin, en banlieue.
01:04:25VoilĂ son adresse
01:04:26et son numéro de téléphone.
01:04:32Pourquoi tu ne vas pas la voir ?
01:04:35Je vais le faire.
01:04:40Ne regarde pas comme ça.
01:04:43Ăa va aller.
01:04:44Il faut seulement que je puisse me protéger.
01:04:46De quoi ?
01:04:47PrĂȘte-moi ton pistolet.
01:04:49Mon pistolet ?
01:04:50Celui qui est dans le placard avant les toilettes.
01:04:58C'est un 9 mm.
01:04:59Je l'ai acheté il y a deux mois quand j'étais en Allemagne.
01:05:01Il n'a encore jamais servi.
01:05:07Tu as un permis pour ça ?
01:05:08Tu as un permis pour ça ?
01:05:09Il est lourd.
01:05:11Tu as confiance en moi ?
01:05:15Je sais que tu ne vas pas te tirer dessus.
01:05:21Daisy n'était pas suicidaire.
01:05:23Catherine, Daisy a toujours été quelqu'un d'instable.
01:05:25Perturbée, oui.
01:05:26Instable, non.
01:05:28Et moi, tu me trouves instable ?
01:05:32Oh, je te remercie.
01:05:34Merci de ta franchise.
01:05:35Alors, cĂŽtĂ© instabilitĂ©, tu vas ĂȘtre servi.
01:05:37Tu sais que Stella tenait un journal.
01:05:39Oui, et alors ?
01:05:40Nick, Stella avait la preuve qu'une autre femme était ici.
01:05:43Et toi, tu persistais Ă lui dire qu'elle imaginait des choses.
01:05:46Parce que c'était vrai.
01:05:47Elle a vu quelqu'un pourtant.
01:05:48Une femme avec des cheveux bruns dans le lit avec toi.
01:05:51Ah, ok.
01:05:53C'est vrai.
01:05:54D'accord, Stella était une femme jalouse.
01:05:56Oui, folle de jalousie.
01:05:57Elle était jalouse de tout le monde.
01:05:59De tout le monde.
01:06:00C'était maladif chez elle.
01:06:02Plus ça allait, plus ça empirait.
01:06:06Je me souviens d'un soir, je revenais du studio d'enregistrement.
01:06:08Elle s'est prĂ©cipitĂ©e et s'est mise Ă sentir mes vĂȘtements
01:06:11pour voir s'ils sentaient la trace d'une autre femme.
01:06:14Dis-moi qui c'était, Nick.
01:06:16Mais il n'en avait pas.
01:06:17Mais bien sûr qu'il y en avait.
01:06:20La nuit de la soi-disant mort de Stella,
01:06:22il y avait un intrus.
01:06:23Une femme.
01:06:24Et maintenant, il y a un autre intrus.
01:06:26Mais de quoi est-ce que tu parles ?
01:06:27Mais cette fois, c'est Stella.
01:06:29Et ne me dis pas qu'elle est morte parce que c'est faux.
01:07:02Nancy ?
01:07:03Nancy Brooke ?
01:07:04Vous devez ĂȘtre Catherine.
01:07:11Vous dites que le type qui a tué votre ami
01:07:13Ă©tait le mĂȘme que celui qui a tuĂ© ma sĆur ?
01:07:15C'était pas un homme.
01:07:19Une femme ?
01:07:21Nancy, est-ce que...
01:07:22Est-ce que Stella vous avait dit qu'elle avait des ennemis ?
01:07:26Bien que sĆur jumelle, nous n'Ă©tions pas trĂšs proches.
01:07:30Enfin, pas une fois devenue adulte.
01:07:33Nous avons partagé un petit ami une fois.
01:07:35Partagé ?
01:07:37Enfin, si vous préférez, elle a essayé de me le voler.
01:07:40Elle était tellement jalouse.
01:07:43Je pense que mĂȘme aprĂšs son premier mariage...
01:07:45Son premier mariage ?
01:07:48Oui, vous savez, elle a épousé quelqu'un avant Nick.
01:07:53Il ne vous a rien dit ?
01:07:57Ăa, c'est bien, Nick.
01:08:02Est-ce que le premier mari de Stella vit par ici ?
01:08:05Non.
01:08:06Il a une société qui fait de la location de caméras en ville.
01:08:10Stella était trop jeune pour Larry, de toute façon.
01:08:12Larry ?
01:08:12J'a fait.
01:08:14Larry, j'a fait.
01:08:16Toutes ces infidélités la rendaient folle.
01:08:20Je me suis souvent dit qu'elle avait épousé Nick
01:08:22juste pour se venger de Larry.
01:08:25Le fait est qu'ils sont restés trÚs proches tous les deux.
01:08:31Si j'étais vous, je ne me tracasserais pas trop
01:08:33pour cette histoire de journal.
01:08:34C'est vrai, Stella passait son temps Ă imaginer des tas de choses.
01:08:37C'était vraiment quelqu'un de passionné.
01:08:39Elle ne vivait que pour et Ă travers l'amour.
01:08:42Je ne crois pas qu'elle ait inventé quoi que ce soit.
01:08:55Nick, c'est que vous ĂȘtes lĂ ?
01:08:57C'est entre vous et moi, monsieur Jaffet.
01:09:00Larry.
01:09:02C'était là à fréquenter un autre homme.
01:09:03Oui, doucement, madame Girard.
01:09:06Pourquoi ?
01:09:07Vous n'aimez pas les femmes vives ?
01:09:10C'est mes préférés.
01:09:14Elle voyait qui, alors ?
01:09:15Elle vous l'avait dit ?
01:09:17Un dénommé Buddy.
01:09:19Buddy.
01:09:21Il doit avoir un nom de famille.
01:09:22Un ami de Nick, qu'elle disait.
01:09:25Ils ne couchaient pas ensemble, si c'est à ça que vous pensez.
01:09:28Je crois que c'était juste quelqu'un à qui elle pouvait se confier.
01:09:31Quand elle n'était pas ici avec moi, bien sûr.
01:09:36Merci d'autres aides, Barry.
01:09:38Larry.
01:09:41Si jamais vous refaites un saut par ici...
01:09:43C'est déjà fait.
01:09:59Catherine, oĂč tu Ă©tais ? Qu'est-ce qui se passe ?
01:10:01C'est mes affaires.
01:10:03Qui a fait ça, à ton avis ?
01:10:04Charlie.
01:10:06Charlie.
01:10:06Mais qu'est-ce que tu racontes ?
01:10:07Badge.
01:10:09Ăa suffit maintenant, Catherine.
01:10:10Le type de l'entretien, ou Daisy.
01:10:11Daisy est morte.
01:10:13Et pourquoi pas Stella ?
01:10:15Et pourquoi pas toi ?
01:10:16Mais t'es cinglée.
01:10:18Tu crois que je m'amuserais Ă foutre en l'air mes affaires ?
01:10:21Nick, écoute-moi.
01:10:22C'est elle qui a fait ça.
01:10:23Mais de qui ? De qui est-ce que tu es en train de parler ?
01:10:25Oui, de qui, Ă ton avis ?
01:10:26Il se peut trĂšs bien que cette femme ce soit toi.
01:10:28Je t'emmerde !
01:10:34Il est lĂ .
01:10:35De quoi tu parles ?
01:10:37Le journal.
01:10:38Le journal de Stella est lĂ .
01:10:41Non, c'est ça.
01:10:42Oui.
01:10:43Je te l'avais dit.
01:10:51Catherine, je n'ai jamais vu ce livre avant.
01:10:57Je suis allé chez le coiffeur.
01:10:58Une nouvelle coupe.
01:10:59Je savais que Buddy allait adorer.
01:11:02Buddy, je ne vois toujours pas qui c'est, Buddy.
01:11:03Tu dois le savoir.
01:11:04Je n'en sais rien, justement pas, je te jure.
01:11:10Je les ai vus.
01:11:12Ils étaient l'un sur l'autre.
01:11:14Ses cheveux étaient étalés sur mon oreiller.
01:11:17Je n'ai pas pu regarder tout de suite.
01:11:19Et finalement, quand j'ai regardé, elle était partie.
01:11:24Elle est encore lĂ .
01:11:26Elle a laissé sa robe sur le lit pour me provoquer.
01:11:30Oh, mon Dieu.
01:11:33Il n'y avait rien ici avant.
01:11:35Mais qu'est-ce que tu racontes ?
01:11:36Je te dis que le journal s'arrĂȘtait juste avant ça.
01:11:39C'est une nouvelle page.
01:11:41Et ça aussi.
01:11:46La petite amie de Nick s'obstine Ă rester ici.
01:11:49En brossant mes cheveux,
01:11:51j'ai réalisé que c'était sa brosse que je tenais dans mes mains.
01:11:56J'ai vu un chat trÚs étrange.
01:11:58J'ai couru le dire Ă petit.
01:12:01Mais il n'était pas chez lui.
01:12:03Quand je suis revenue, tout semblait différent.
01:12:06Elle avait mis des fleurs partout.
01:12:08Elle et Nick essaient de me rendre folle.
01:12:11T'es sûre que c'est son écriture ?
01:12:13J'en suis sûre, oui.
01:12:15Mais c'est impossible.
01:12:16Elle a une amie du nom de Daisy.
01:12:19J'ai voulu l'effrayer et elle a reculé.
01:12:22Stella, tu es Daisy.
01:12:24Stella est morte.
01:12:25Maintenant, la seule dont je dois me débarrasser,
01:12:28c'est Catherine.
01:12:29Oh, mon Dieu, elle a écrit mon nom.
01:12:33Je suis vraiment désolé.
01:12:36Je suis désolé de ne pas t'avoir crue.
01:12:39C'est impossible et pourtant...
01:12:40Je le savais.
01:12:41Nick, il faut qu'on parte d'ici.
01:12:43Part devant.
01:12:44Va Ă l'hĂŽtel, servez-le au Chambal,
01:12:46deux ou trois choses.
01:12:47Ok.
01:13:02Charlie, on l'a trouvée.
01:13:04Trouvée quoi ?
01:13:05Le journal de Stella.
01:13:06On l'a trouvée dans l'appartement.
01:13:08Elle mentionne mon nom quelque part.
01:13:10Tu comprends, ça veut dire qu'elle l'écrit toujours.
01:13:13Je veux savoir, qui est Buddy ?
01:13:16Ah, écoute, il faut que je parle à Nick.
01:13:19On arrĂȘte les mensonges, Charlie.
01:13:21Je sais qui est Buddy.
01:13:23Catherine !
01:13:26Attention !
01:13:29Charlie !
01:13:32Non, Charlie !
01:13:39Charlie !
01:13:59Charlie !
01:14:02Tu peux parler ?
01:14:07Buddy...
01:14:09Buddy, c'était moi.
01:14:12Je sais.
01:14:19Mais comment ça, elle n'est pas arrivée ici ?
01:14:21Elle devrait ĂȘtre lĂ depuis au moins une heure.
01:14:23Ăcoutez, je suis vraiment dĂ©solĂ©, monsieur Girard.
01:14:33Désolée, madame, vous ne pouvez pas utiliser votre téléphone ici.
01:14:35Pourquoi ?
01:14:35Ăa peut crĂ©er des interfĂ©rences avec les instruments de l'hĂŽpital.
01:14:38S'il vous plaßt, éteignez-le.
01:14:43Est-ce que vous avez un nom ?
01:14:45Il y a un nom ?
01:14:46Est-ce que vous avez un nom ?
01:14:48Est-ce que vous avez un nom ?
01:15:02Oui.
01:15:04Quand elle est morte,
01:15:07je n'ai pas pu l'accepter.
01:15:10Je ne pensais plus qu'au travail.
01:15:13Charlie, calme-toi.
01:15:15Stella,
01:15:17Stella,
01:15:19ne comprends pas.
01:15:21C'est Ă moi de faire.
01:15:23Je dois lui dire exactement ce qui se passe.
01:15:49Ah, madame Girard, c'est vous ?
01:15:51Vous allez devoir monter Ă pied.
01:15:53Il n'y a plus d'électricité à nouveau.
01:15:55Je peux vous emprunter votre lampe ?
01:15:57Oui.
01:16:03Tout va bien.
01:16:12Pour l'amour de Dieu, Catherine,
01:16:13allume ton téléphone.
01:16:46Est-ce que vous m'entendez ?
01:16:47Stella ?
01:16:47Je sais que vous m'entendez.
01:16:55Stella ?
01:17:06Je t'attendais tranquillement.
01:17:10C'est vous.
01:17:12Tu pensais que j'étais loin d'ici, n'est-ce pas ?
01:17:15Je savais que c'était vous.
01:17:17Pourquoi me faire ça à moi ?
01:17:19C'est ma maison, mon mari.
01:17:22Faut le camp, salope.
01:17:24Ăcoutez-moi.
01:17:25T'es venue fouiner dans mon journal ?
01:17:28Exactement comme ton amie Daisy.
01:17:29Vous étiez obligée de la tuer.
01:17:30C'était un accident.
01:17:32Elle a eu peur et elle est tombée.
01:17:35Stella, essayez de comprendre.
01:17:37Nous sommes ici chez nous,
01:17:38mais chacune a une époque différente.
01:17:40C'est notre maison.
01:17:42Notre mari.
01:17:43De quoi est-ce que tu parles ?
01:17:45Buddy m'a expliqué tout ça.
01:17:47Il croit qu'il existe un moyen d'amener les choses en avant.
01:17:50Du passé vers l'avenir.
01:17:52Vous et moi, nous vivons toutes les deux à différents moments du temps.
01:17:56C'est un accident.
01:17:57Logiquement, ça ne devait pas arriver.
01:17:59Qu'est-ce que c'est que ces conneries ?
01:18:00Nick est Ă moi, c'est mon mari !
01:18:02Alors je te préviens, je ne l'abandonnerai pas.
01:18:05Je préfÚre mourir.
01:18:07Vous ĂȘtes dĂ©jĂ morte.
01:18:08Je suis lĂ , regarde-moi !
01:18:10Si je suis morte, comment est-ce que je suis morte ?
01:18:12Vous avez été assassinée.
01:18:16Par qui ?
01:18:16J'en sais rien.
01:18:20Combien de temps vous croyez que je vais supporter ça, toi et Nick ?
01:18:22Nick est mon mari maintenant.
01:18:24Et je l'aime.
01:18:25Qu'est-ce que tu connais de l'amour, toi ?
01:18:31Tu n'arriveras pas Ă me faire peur.
01:18:32Je ne suis pas désignée.
01:18:33Elle m'a volé Buddy et toi, tu m'as volé Nick.
01:18:34Alors va dedans !
01:19:05Je ne suis pas désignée.
01:19:24Je ne suis pas désignée.
01:19:35Non !
01:20:09Non !
01:20:38Catherine ?
01:20:41Qu'est-ce qui se passe, Catherine ? Qu'est-ce que tu fais ?
01:20:47Stella ?
01:20:51Stella ?
01:20:53LĂ -bas.
01:20:59OĂč, Catherine ?
01:21:01Elle est juste lĂ .
01:21:04Tu vois ?
01:21:25Ăa n'a aucun sens, Madame Girard. Toute cette histoire n'a aucun sens.
01:21:29C'est la vérité.
01:21:31Catherine, j'ai arrangé un rendez-vous avec un psychiatre.
01:21:34Quoi ?
01:21:34Si nous pouvons prouver que vous Ă©tiez dĂ©pressive, peut-ĂȘtre pour...
01:21:38Mais vous perdez votre temps avec votre connerie de psychiatre, Liberman !
01:21:40Vous ĂȘtes bon pour l'homicide volontaire !
01:21:42Vous dites que je suis folle, alors ?
01:21:43Tout ce que je dis, c'est qu'une petite période de repos dans un hÎpital confortable est nettement préférable...
01:21:48Vous ne vous croyez pas non plus ?
01:21:49Bien sûr que je vous crois !
01:21:50Catherine Girard, vous ĂȘtes accusĂ©e du meurtre de Stella Girard.
01:21:53Vous avez le droit de garder le silence.
01:21:55Vous avez aussi le droit d'avoir...
01:21:56Le silence ?
01:21:57Le silence ? Quoi ? Vous voulez que je me taise ?
01:21:59Mais de quoi est-ce que vous parlez ?
01:22:01Asseyez-vous, Madame Girard.
01:22:02Non, je ne m'assierai pas.
01:22:03Et je n'écouterai pas vos conneries une seconde de plus.
01:22:05Je vous ai dit exactement la vérité.
01:22:07Catherine Voyon !
01:22:08La ferme !
01:22:09Si vous vous Ă©tiez donnĂ© un peu de peine, vous auriez vu que le pistolet n'Ă©tait mĂȘme pas dĂ©clarĂ©
01:22:13l'année derniÚre.
01:22:14Nous le savons, Madame Girard.
01:22:16C'est dans la base de données.
01:22:17Seulement la moitié des armes qui vient dans cette ville n'est pas déclarée.
01:22:19Alors maintenant, asseyez-vous.
01:22:20Vous avez consulté les bases de données informatiques ?
01:22:23Et c'est tout ?
01:22:23C'est suffisant.
01:22:24C'est un 9mm.
01:22:25Je l'ai acheté il y a deux mois quand j'étais en Allemagne.
01:22:27Vous savez quand le pistolet a été déclaré.
01:22:29Mais est-ce que vous savez quand il a Ă©tĂ© achetĂ© et oĂč ?
01:22:31Je vais vous le dire, moi.
01:22:32Le pistolet était absolument neuf il y a à peine trois mois.
01:22:35Il n'avait jamais servi.
01:22:37Badge Möller a tous les documents en sa possession.
01:22:39Et qu'est-ce que vous faites des documents d'experts allemands ?
01:22:41Ces papiers vous prouveraient la date exacte, cette année, à laquelle l'arme a été faite et importée.
01:22:46Des papiers d'experts, venant d'Allemagne.
01:22:49Badge Möller rÚgle tous ses achats avec sa carte gold.
01:22:52Elle conserve tous les relevés de ses opérations.
01:22:54Le numéro de série de l'arme doit se trouver sur les relevés de sa carte de crédit, sur Microfilm.
01:22:58Allez vérifier.
01:23:03Coffre est lĂ .
01:23:27Vous ĂȘtes libre, Mme Girard.
01:23:30Quoi ?
01:23:31Enfin, pour l'instant.
01:23:35Ăcoutez, nous avons trouvĂ© le microfilm.
01:23:37Le relevĂ© de la carte de crĂ©dit de Mme MĂŒller concernant l'achat de l'arme.
01:23:41Le numéro de série correspond au ticket de vente.
01:23:43La date indique que le pistolet a été acheté neuf cette année en Allemagne.
01:23:48Vous avez enfin vérifié quelque chose ?
01:23:50Oui, pendant ce temps, votre avocat s'est renseigné sur le projet Montoc.
01:23:53Et alors ?
01:23:53Ăa ne tient pas debout, Mme Girard, et vous le savez trĂšs bien.
01:23:56C'est la vérité.
01:23:57Votre avocat n'a pas trouvé l'ombre d'un indice.
01:23:59L'armée n'a pas le moindre dossier d'un quelconque projet de ce genre.
01:24:02Rien du tout !
01:24:02Et vous avez de la chance de ne pas ĂȘtre poursuivie pour nous avoir fait perdre notre temps.
01:24:05Qu'est-ce que vous racontez ?
01:24:06Girard, Madame, faire de faux aveux constitue un grave délit.
01:24:09C'est moi qui vous le dit.
01:24:10On ne croira jamais ce que vous déclarerez à l'avenir.
01:24:13Allez, faites-la sortir.
01:24:18Comment est-ce que tu as pensé à ça ?
01:24:21Toute l'histoire de l'arme ?
01:24:23Bah, j'ai tout le temps d'y penser.
01:24:25Oh, bravo.
01:24:26Il faut que j'aille aux toilettes.
01:24:27Oui.
01:24:28Pardon.
01:24:36La police ne croira jamais la vérité, hein ?
01:24:40Qu'est-ce que ça peut faire ?
01:24:42L'important, c'est qu'on soit sains et saufs tous les deux.
01:24:46Comment va Charlie ?
01:24:48Tu lui as parlé ?
01:24:50Catherine, il ne s'en est pas tiré.
01:24:57Je suis désolée.
01:25:09Je suis tellement heureuse ici.
01:25:11C'est exactement la vie que je voulais.
01:25:15Juste nous deux.
01:25:21C'est qui ?
Commentaires