00:01Naging kilala ang mga Koreyano sa kanilang flawless complexion dahil na rin sa K-drama at K-pop.
00:09At pagdating naman sa mundo ng musika, hindi matatawaran ang impluensya ng K-pop.
00:16Isa sa mga venue na gagamitin para sa mini-concert ng isa sa pasikat na singer-songwriter ni Tsukriya.
00:22At alam niyo ba, siya ay isang Pilipina.
00:25Yan ito nga kalaki ang area na ito at sa ngayon ay pinaghahandaan na ng mga staff dito para linisin
00:33ito at hihanda ang pagdagsa ng mga Koreyano para panoorin ang kanyang performance.
00:38Hello Gwen.
00:39At una, kamusta ka muna? How are you?
00:42Well, kakataposan po ng 2pm concert here in Incheon. So, doing very good.
00:51Isa si Gwen Dorado sa mga sumubok ng kapalaran dito sa South Korea.
00:57Sumali siya sa singing contest na Sing Again Season 4 nito lamang inero.
01:03Hindi man niya nakuha ang kampyonato, nakamit naman niya ang pagamahal ng mga Koreyano.
01:11Were you surprised yung gantong klasa ng reception?
01:14Yeah, yeah, yeah. Actually, na-surprise po kasi before I started Sing Again, I was just focusing on memorizing the
01:20songs and memorizing Korean and learning my Korean.
01:24Learning Korean. Pero hindi ko po yung na-expect na ganito po kalaki yung mga ayari.
01:29And hindi ko rin po na-expect na ganito po from both Korean fans and Filipino fans to receive this
01:35kind of support.
01:37Ibinabalik din ni Gwen ang suportang ito sa pamamagitan ng mga kantang mismong siya ang gumawa.
01:44Sa ngayon, nakakontrata na siya sa isang Korean entertainment agency.
01:50Kasi we're celebrating 77 years of friendship ng Korea at ng Philippines.
01:57Pero mukhang dito sa panahon natin ngayon, ikaw yung isa sa mga nagpapatuloy o all-pongi-bridge doon.
02:03And how do you see that? Do you connect with that?
02:07Ngayon ko lang po siya na-realize actually.
02:09Pero I think more than a bridge, I'm just, I'm grateful that people see me as a tool or a
02:16bridge to connect with Korea and in Philippines.
02:20Pero really, I'm just, you know, music doesn't have any language.
02:24It transcends languages.
02:26So, I guess, music has been the bridge between both, between all countries.
02:32So, yeah, I'm just grateful that you see me as a tool for both countries.
02:38Maraming salamat sa pagtutok sa Eyewitness, mga kapuso.
02:41Anong masasabi niyo sa dokumentaryong ito?
02:44I-comment na yan at mag-subscribe sa GMA Public Affairs' YouTube channel.
02:49Maraming salamat sa Pag-subscribe sa GMA Public Affairs' YouTube channel.
02:50Maraming salamat sa Pag-subscribe sa GMA Public Affairs' YouTube channel.
Comments