00:28The End
00:30...the world's greatest魔王...
00:31...the name is...
00:33...The Rest.
01:02Oh
01:30Get one!
01:30You can hear me
01:32You can feel me
01:35You're here for...
01:37We can do the, you can do
01:40The world's love and peace
01:42There, there, there, there, there, there we go
01:46Maybe all kinds of worlds have changed
01:50If you're happy, they don't have anything to do
01:54Say yes!
01:56Hey Wats!
01:58Thank you very much.
02:28I'm looking forward to the DOO and I have seen this.
02:31It's not a bad thing.
02:37It's not a bad thing.
02:39I've been asking you, too.
02:41I'm not quite sure!
02:41DOO has taught you about it, but I still don't feel it.
02:49Well, DOO is a bad thing?
02:53DOO is now a good thing to do.
02:55魔界化見学を行わせてください
02:58魔界化見学?
03:04ドゥ様には、いくたの邪悪な魔族たちの悪行に連日触れていただきます
03:06おう
03:13さすれば、サシモのドゥ様も魔族たちの心に感化され、邪悪な心に目覚めることでしょう
03:16魔界化見学?
03:22ドゥ様には今回で、何としても悪とは何たるかを学んでいただきます
03:25これはそのための特別試練です
03:27ササメイズ
03:31彼らは捕獲のスペシャリスト、ゴブリンです
03:36魔界で刺激する人間を捕まえてくるのが彼らの仕事です
03:39もうじき人間がここを通る
03:40ドゥ様も捕まえてみせろ
03:47手段は問わないが、袋を叩きにして弱らせてから捕まえてみろ
03:48楽しいぞ
03:55ゴブリンの人間への残虐さは魔族の中でも指折りだ
04:01その様を見れば、きっとドゥ様の家に眠る邪心が目を覚ませ
04:05来たぞ捕まえろ
04:18人間さん捕まえろ
04:34人間さん捕まえろ
04:39何言ってる?そんなふざけたことに付き合ってる暇は?
04:52黒田たちより遊ぶほうがたのいしー
04:55彼らは黒魔術師
04:56黒魔術…
04:58術師?
05:03魔術で薬剤や疫病をもたらし、人間を苦しめる魔族です
05:08へへへへ、ちょうど近くの村に術を施すところだ
05:13ドゥ様にその身の毛もよだつ魔術を教えてやる
05:15やったー!
05:22黒魔術師はさまざまな魔術で人間を痛ぶることを史上の喜びとしている
05:25その様を見れば、きっとドゥ様も…
05:34では呪文の栄章を始めるジェリービーンズ?
05:39違う違う、この字はズエだ、ゼライビレウサ
05:42ドゥ様はおもしろい
05:45こりゃ1ページ教えるのにいつかはかかるぞ
05:49しかし、これは呪うより楽しいかもしれんな
05:55これは中に取り込んだ人間を骨まで喰らいつくすデスプラント
05:58我々魔族に逆らった人間を食べさせます
06:02今日のデスプラントは食欲旺盛ですぜ
06:08デスプラントに溶かされ、喰らい尽くされる人間の哀れな叫び声を聞けば…
06:09きっと…
06:13おい!遊んでんじゃねえ!
06:17人を食うのがお前の仕事だろ!
06:34すごい遊んでんじゃねえ!
06:35Uh, uh!
06:39Uh!
06:41Uh!
06:47Aim, aim, aim, aim!
06:53DOO!
06:53What?
06:57I'm so hungry!
06:59Owamu might.
07:05I'm not a
07:09んで私のところに来た
07:12お願いです
07:15こうなったらセティア様が頼みの綱なのです
07:19全く情けないわね
07:21人魚さんも魔族なの
07:26彼女たち人魚は船乗りを歌で誘惑する魔族です
07:34そうよ 私たちの歌に心奪われた人間は自ら海に身を投げ
07:39深い水底に沈むの
08:08ジャヒーお姉ちゃん
08:15心が弱っていて呪いの歌の影響を
08:16大丈夫?
08:18大丈夫ですよ!
08:19あら おあつらえ向きに船がやってきたわ
08:23じゃあドゥ様も歌いましょう
08:26呪いの歌を
08:27うん
08:28ひー Test
08:31ああ
08:54おい
08:58How's it going to be?
08:59How's it going to be?
09:00My daughter's song, it's my heart.
09:03Yes!
09:06I'm going to...
09:08How did you do this?
09:11How did you do this?
09:13My father, I'm here!
09:16Oh, I'm back.
09:19How many special training have you done?
09:21How many?
09:22How did you do this?
09:25How did you do this?
09:26How did you do this?
09:30Yes, I'm...
09:31I'm wrong with you.
09:34I've been able to do different things.
09:37I've been able to do different things.
09:38But I haven't been able to do anything.
09:43That's not enough.
09:45You've also had a change in the world.
09:48No, Do.
09:49How did you do this?
09:51How did you do this?
09:54Well...
09:55Do.
09:55Do.
10:00Do.
10:03Do.
10:04Do.
10:06Do.
10:07Do.
10:08Do.
10:11Do.
10:12Do.
10:14Do.
10:18Do.
10:23Do.
10:28Do.
10:34Do.
10:36Do.
10:58私が優しい私が。
11:00そうじゃないだろうぜ。 失礼します、魔王様。どうした
11:08?ザレス様がご到着されました。なに
11:14?来訪予定日はまだのはずだが。
11:37先代魔王が…ジジバカすぎる
11:48!父よ!早くいらっしゃるならお伝えくださればお出迎えいたしましたものを。
12:17気遣いは無用だ。久方ぶりだな、アーリマン。腰を痛めて以来、なかなかこの城にも来れず。お前に助言を与えることもできなんだ。すまなかったな。とんでものございます。お初にお目にかかります。側近のジャヒーと申します。ようこそおいでくださいました。
12:22遠路お疲れでございましょう。お部屋の方にご案内を。後にしろ。え
12:26?それよりも、ドゥはどこだ
12:27?え、ドゥ
12:29?ドゥに何の御用でしょうか
12:44?魔族の道を踏み外しているという直魔王はどこに居るかと聞いておる。ドゥ、ドゥ様ならお部屋に…急がなきゃ、急がなきゃ。
13:11直魔王が魔族の道を踏み外すなどあってはならぬ事態。周りの環境が原因か。貴様らの甘やかしが原因か。わしが早めにここにやって来たのは、ドゥの魔族への道を邪魔する原因をことごとく排除する。そのためだ。ま、まずいですよね。え、まずいな。
13:17ここがドゥの部屋か。お、お待ちくださいザレス様
13:29!ち、ち、ち、ちよ。ドゥにも心の準備があるかと。いったんご用意したお部屋に行かれましては…何か隠しておるな。今すぐ押せよ!
13:37あっ!あっ
13:39!あっ
13:39!あっ
13:40!ジージーだ
13:41!できぇー!ジージー
13:45!きぇー
13:46!ああ!久しぶりじゃん
13:48!大きくなってー!
13:50Do you?
13:51I'm going to take a look at you.
13:53I can't!
13:54I can't!
13:56I'm going to lose my goal.
13:59I can't!
14:00I'm not going to be a rich man.
14:05I can't be able to survive this serious mess.
14:09You can be a devil.
14:12You can be a devil.
14:17I'm going to take a look at you.
14:19You can't take the lead of me.
14:21I'm dying!
14:24Huh?
14:37Do you know?
15:00アヒサマニコニコ一時と一緒だから
15:03ケアつなぎたいな
15:06繋いでいいから
15:12冷たくてあったかい
15:13ジギの天然
15:20ハハハハハ
15:24ズーの一日は散歩から始まるのか
15:25いいことじゃ
15:28大自然を駆け巡り
15:31どんぐりを拾ったりおうちばを集めたり
15:37だからこんなに伸び伸びと優しい子になったんじゃない?
15:39ジーカーン!
15:41散歩など不要だ!
15:46ズーを映画風にまた流されるところであった
15:50このような平和的行為を正すために
15:51ドゥに同行しているのであろう
15:55目的を忘れるなわしよ
15:58この散歩そのものが
16:00ドゥの大長さに拍車をかけていると
16:02なぜ気づかぬ?
16:03速攻部止めさせろ
16:13シーカシシカシシ怒グーグーの弁当教
16:14condiciones五五三三 四二 ダメだダメだ
16:27誘惑に耐えるのがわしよ
16:31What is this?
16:32It's a collection.
16:34We work here with a man who is a slave.
16:37Yes!
16:43Thank you!
16:45Do-o-o-o-o!
16:47What are you doing to help?
16:49Do-o-o-o!
16:51What are you doing?
16:54What are you doing now?
16:56I'm laughing so much.
16:59I'm not afraid to make friends, but I'm not worried about it.
17:05We're not good at all.
17:07We're not good at all.
17:10I'm not good at all.
17:19This is a毒.
17:22Now, let's go.
17:23I'm not bad.
17:24But...
17:25You know what?
17:30I'm not good.
17:33I'm not good at all.
17:36I'm not good at all.
17:37No, I'm not good at all.
17:38No, I'm not good at all!
17:38No, I'm not good at all!
17:39I'm not good at all!
17:42I'm not good at all!
17:45We're planning on the day.
17:47We will make a meeting from 10 p.m.
18:15あっ!
18:25ジージー、あのね、って、今日ジージーに見せたいものがあるの。だからお部屋に。わしに言われたことはできておるのか
18:32?まだできてない。でも、あのね。まだ減らず口を叩くのか
18:34!え?わしと話がしたいなら、言われたことをすべてできてからだ。わしはお主のままごとにかまっていられるほど暇ではない。
18:51行くぞジャイヒー。あっ、はい。ですが。なんじゃお主まで口へ
19:01!うっあっ。うううぅんんんんんんんんんん。あっ。
19:31行くぞはっあの方がザレス様だかすごい迫力だなとても飯食える雰囲気じゃねえだよ駅輪に触れたら殺されるって話だしなどう?
19:32どうした?えっ
19:34あ えっと…ん
19:42?嫌われたずに…嫌われた
19:43!いや 何を今さら嘆くのだ
19:48!こうなることは覚悟できたのではないか
19:54!顔屋に行ってくザレス様
19:55!構うな
20:15これでよかったのだ優しさを排除し魔族として生き抜くことができるようドゥを正さなければならなかったあここはドゥの部屋か?
20:44ドゥドゥ
20:52ドゥこれは全部ドゥが作ったのか
20:53?うんDG 今日誕生日だからびっくりさせたくて
21:08パパやジャヒお姉ちゃんにもナイスで作ったのでもこれも全部お片付けするからん
21:16?お散歩も我慢するし人間さんのところもちょっとしか行かない
21:46だからもっとDGとお話したい悪いのだドゥ何者にも縛られずドゥのペースで変わっていけばよい許してくれドゥ
21:49This is a place where you can come here!
21:53Is that it?
21:54Yes!
21:55I'll put you in here too!
22:01Oh! You can come here too!
22:06We'll be here in the room!
22:10I'm good!
22:17The girl's hair is too cute!
22:48But I'll just say, okay.
22:54But I'm gonna give you three,
22:57I'll give you all the time.
23:01Let's make each other alright.
23:04Everyone together, everyone together,
23:06everyone together, everyone together...
23:10Everyone together together and everyone together.
23:12ToyMachi
23:15This is not a matter of time
23:18I'm not going to play
23:19I'm only ready
23:22I'm not gonna get this
23:22There's no problem
23:23I'm not going to play
23:25It's not a matter of time
23:29I'm not going to play
23:31I'm not going to play
23:33You're a little bit
23:38I'm not going to play
23:39I'm not going to play
23:41NU-NU-GA-NU-GA
Comments