Saltar al reproductorSaltar al contenido principal
مسلسل آرافطا الحلقة 46 يكشف تداعيات المواجهة الأخيرة بين آتش وميرجان، حيث تتسع فجوة الثقة ويصبح الماضي أكثر حضورًا من أي وقت مضى. آتش يواجه نتائج قراراته القاسية، بينما تقف ميرجان أمام حقيقة قد تغيّر مسار حياتها بالكامل.

تتصاعد حدة الصراعات العائلية، وتتشابك الخيوط بين الحب والانتقام في أجواء درامية مشوقة مليئة بالمفاجآت. دراما تركية رومانسية بجودة FULL HD مع ترجمة إنجليزية وعربية.

#آرافطا #الحلقة46 #مسلسلات_تركية #دراما_تركية #رومانسية #انتقام #BoundByFate #ترجمة_انجليزية #ترجمة_عربية #FULLHD

Categoría

📺
TV
Transcripción
00:04:53¿Dónde trabajas?
00:05:52¿Dónde trabajas?
00:05:53¿Dónde trabajas?
00:06:42¡Suscríbete al canal!
00:07:22¡Suscríbete al canal!
00:07:23¿Qué?
00:07:27¿Qué?
00:07:29¿Qué?
00:07:40¿Qué?
00:07:44¿Qué?
00:07:45¿Qué?
00:07:46¿Qué?
00:07:46¿Qué?
00:07:48¿Qué?
00:07:51¿Qué?
00:07:51¿Qué?
00:07:51¿Qué?
00:07:59¿Qué?
00:08:03¿Qué?
00:08:10¿Qué?
00:08:12¿Qué?
00:08:12¿Qué?
00:08:12¿Qué?
00:08:18¿Qué?
00:08:22¿Qué?
00:08:23¿Qué?
00:08:51¡Vamos!
00:09:11Hazırlanıştım, evet.
00:09:14Ama vazgeçtim.
00:09:22No, no, no, no, no.
00:09:54No, no, no, no.
00:10:14No, no, no, no.
00:10:38Kendine gel.
00:10:40No, no, no.
00:11:38No, no, no.
00:11:40No, no, no.
00:12:10No, no, no.
00:12:44No, no, no.
00:13:00No, no, no, no.
00:13:58No, no, no.
00:14:00No, no, no, no.
00:14:32No, no, no.
00:14:43No, no, no.
00:15:07No, no, no, no.
00:15:09No, no, no, no, no.
00:15:40No, no, no, no, no, no.
00:15:47No, no, no, no, no, no.
00:16:28No, no, no, no, no.
00:16:45No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no.
00:17:17¡Suscríbete al canal!
00:18:09¡Suscríbete al canal!
00:18:21¡Suscríbete al canal!
00:19:09¡Suscríbete al canal!
00:19:39¡Suscríbete al canal!
00:19:41¡Suscríbete al canal!
00:19:50¡Suscríbete al canal!
00:20:03¡Suscríbete al canal!
00:20:07¡Suscríbete al canal!
00:20:10¡Suscríbete al canal!
00:20:16¡Suscríbete al canal!
00:20:44¡Suscríbete al canal!
00:20:50¡Suscríbete al canal!
00:20:53¡Suscríbete al canal!
00:21:02¡Suscríbete al canal!
00:21:06¡Suscríbete al canal!
00:21:08¡Suscríbete al canal!
00:21:42¡Suscríbete al canal!
00:21:53¡Suscríbete al canal!
00:21:56¡Suscríbete al canal!
00:21:59¡Suscríbete al canal!
00:22:12¡Suscríbete al canal!
00:22:14¡Suscríbete al canal!
00:22:26¡Suscríbete al canal!
00:22:28¡Suscríbete al canal!
00:22:43¡Suscríbete al canal!
00:22:55¡Suscríbete al canal!
00:22:58Sen konuşmak istemiyorum cümlesinin nesini anlamıyorsun?
00:23:03Anlıyorum.
00:23:04Solo quiero decir que no quiero decir.
00:23:07¿O es tu pregunta?
00:23:09Sí, es tu pregunta.
00:23:12¿Qué pasa?
00:23:13¿Qué pasa? ¿Qué pasa? ¿Qué pasa?
00:23:15¿Qué pasa? ¿Qué pasa?
00:23:17¿Qué pasa?
00:23:20¿Qué pasa?
00:23:22¿Qué pasa?
00:23:28¿Qué pasa?
00:23:40¿Qué pasa?
00:23:42¿Qué pasa?
00:23:51Sürekli bana bunu yapamazsın.
00:23:54Beni karanlıkta bırakamazsın böyle.
00:24:17¡Soy
00:24:17Alô mama.
00:24:19¿Cómo cómo te vas al amor? ¿El これ todo lo va todo?
00:24:23Tout lo va todo.
00:24:24Mi amor.
00:24:26Hablando.
00:24:30No, no, no, no, no.
00:25:26No, no, no, no, no.
00:25:29No, no, no, no, no.
00:25:32No, no, no, no, no.
00:26:02No, no, no, no, no, no, no, no.
00:26:32No, no, no, no, no, no.
00:26:48Dedim ya öyle kenarda köşede birikimim vardı. O yani.
00:26:54İyi.
00:26:55Yalnız bir şey söyleyeceğim.
00:26:57Bimnaz teyze çok bir garip bakıyordu bana.
00:27:00Hadi ya.
00:27:02Anladın mı bizi yoksa acaba?
00:27:04Yok ya.
00:27:07Anlamış mıdır?
00:27:11Yok yok anlamamıştır o.
00:27:13O şimdi o borcuya taktı kafayı ya sana o öyle gelmiştir.
00:27:18Hem zaten artık aramızda bir şey girmesine tahammülüm yok.
00:27:25Ya benim de çiçeğim, benim de hem de hiç yok.
00:27:31Ay, bir dik örtücek.
00:27:39Ay, bir dik örtücek.
00:28:06Günaydın Ateş Bey.
00:28:07Günaydın Ateş Bey.
00:28:08Günaydın.
00:28:08Günaydın.
00:28:13Yine bir şey var kesin.
00:28:15Hayır zaten olaysız gün bizde ne alak?
00:28:21Günaydın vercan adam.
00:28:26İyi bir şey.
00:28:27Bir şey oldu bunlara.
00:28:28Bir şey var.
00:28:29Ne oldu?
00:28:29Arkadaşlar herkes işinin başına.
00:28:31İzilecek bir şey yok burada.
00:28:32Hadi dağılın.
00:28:38Bizi de birbirinden alevli.
00:28:40Filmin sonu iyi bitmemiş anlaşılan.
00:28:44Hayırlısı.
00:28:45Hayırlısı.
00:28:47İş değil de haydi hanım.
00:28:49İşten ve halen bir şeyler var bu hayatta.
00:28:51Bir süsle etseniz mi acaba?
00:28:55Benden kaçabileceğini mi sanıyorsun?
00:28:58Sohbet abamla değilim.
00:28:59Ben sohbet abamla değilim.
00:29:05Dışarı.
00:29:07Çıkmıyorum.
00:29:09İstersen bir dene bakalım.
00:29:12Ya sabır.
00:29:14İstediğin kadar sıkıl.
00:29:16Ben de çok sıkıldım bu bilinmezliklerden.
00:29:18Anlamadığım patlamalardan.
00:29:20Önce bir sürpriz hazırlıyorsun.
00:29:24Teşekkür ederim çok ince düşünmüşsün.
00:29:26Ama sonra yıkıp dağıtıyorsun her şeyi.
00:29:29Sanki çok kötü bir şey yapmışım gibi davranıyorsun bana.
00:29:32Yapmadın mı?
00:29:33Ya ne yaptım?
00:29:35Ne yaptım da bu kadar kızdın?
00:29:37Pardon da sana kızması gereken kişi benim.
00:29:41Sürpriz iptal oldu diye mesaj atıp hiçbir açıklama bile yapmıyorsun.
00:29:45Tamam dedim vardır bir sebebi ama.
00:29:48Bir dakika bir dakika.
00:29:53Ben sana mesaj falan atmadım.
00:29:56Nasıl atmadım?
00:29:58Ben tam hazırlanıp çıkıyordum.
00:30:01Sonra görüşme iptal oldu yazdın.
00:30:04Hatta bir canım sıkıldı.
00:30:05Ben sana öyle bir mesaj atmadım.
00:30:10Nasıl atmadın?
00:30:12Attın?
00:30:14Tam saati hatırlamıyorum ama yedi civarı gibi bir şeydi.
00:30:17Tamam.
00:30:18Attıysam göster hadi.
00:30:21Gösteremem.
00:30:22Dün telefonuma su döküldü açılmıyor şu an.
00:30:30Bak sen şu işe açılmıyor demek.
00:30:35Ben de inan sen şaşırırdım.
00:30:41Sen aç malem.
00:30:43Mesaj atan sensin.
00:30:55Al bak bakalım.
00:30:57Atmış mıyım atmamış mıyım?
00:31:03Nasıl olmaz?
00:31:08Bu kadar sohbet yetti bana.
00:31:10İşim gücüm var.
00:31:11Çık artık dışarı.
00:31:12Kendi gözlerimle gördüm mesajı.
00:31:15Bunda bir tuhaflık var bak.
00:31:18Allah Allah.
00:31:26Sana niye yalan söyleyeyim?
00:31:29Sen bana o mesajı attın.
00:31:32Sana çık dışarı dedim.
00:31:35Çıkmıyorum.
00:31:37Öyle mi?
00:31:38Öyle.
00:31:42Ne yapıyorsun?
00:31:45İndir beni ne yapıyorsun?
00:31:50İndir beni.
00:31:52Beni sallar bakıyorum.
00:31:54İndir beni.
00:32:14İndir.
00:32:15İndir.
00:32:16Çok tanıyordum.
00:32:17Ay.
00:32:19İndir beni.
00:32:24¿Qué es eso?
00:32:26¿Quién es?
00:32:52Te quedes?
00:32:53¿Quién es?
00:32:57¿Qué haces de mí?
00:32:57¿Quién es?
00:33:00¿Quién es?
00:33:05Me alegre de mi?
00:33:32¿Qué es eso?
00:33:51¿Qué pasa?
00:34:20Entonces,
00:34:21con la regalidad,
00:34:22¿No vas a la la regalidad?
00:34:26Pero no, no me lo vas a la regalidad.
00:35:01¡Ah!
00:35:02¡Ah!
00:35:05¡Ah, ah!
00:35:07¡Ah!
00:35:08newsletter el micro de perto.
00:35:09¡Ah!
00:35:24y
00:35:25la
00:35:25y
00:35:25y
00:35:25y
00:35:26y
00:35:26y
00:35:26Parece que la prensa de la iglesia de la iglesia de la iglesia de la iglesia.
00:35:33Eee...
00:35:34La gente vive en la iglesia.
00:35:36Especialmente si nos dañamos los derechos.
00:35:39Pero la guerra no se terminó.
00:35:43La guerra de la final de la guerra, la guerra de la guerra.
00:35:48La guerra de la guerra, la guerra de la guerra.
00:35:56Efendim Handan Hanım.
00:36:02Adaylık için belgeler.
00:36:04Evet, anladım.
00:36:09Vakfın adresine gönderirim çocuklarla.
00:36:14Mini adaylığım.
00:36:17Vakıptaki arkadaşlar,
00:36:19başkan olmam için çok ısrar ettiler.
00:36:22Ben de kıramadım, koydum adaylığımı.
00:36:24Onun için evrak işleri falan.
00:36:31Kim ısrar etsin ki senin için?
00:36:35Bulunmaz Hint komışısın sanki.
00:36:49Gizli gizli kulis yapmışsındır başkanlık için.
00:36:57Ama dur.
00:36:59O iş o kadar kolay olmaz Müzeyyen Hanım.
00:37:06Başkanlık da sana çok yakışacak yalnız.
00:37:09Ben her zaman her şeyde senin yanındayım.
00:37:13Başkanlık senin ağır an döner.
00:37:14Canım kızım.
00:37:17Hoşçakalın.
00:37:45Çeviri ve Altyazı M.K.
00:38:03¡Suscríbete al canal!
00:38:20¡Suscríbete al canal!
00:38:50¡Suscríbete al canal!
00:39:23¡Suscríbete al canal!
00:39:49¡Suscríbete al canal!
00:39:54¡Suscríbete al canal!
00:39:57¡Suscríbete al canal!
00:40:01¡Suscríbete al canal!
00:40:09¡Suscríbete al canal!
00:40:40¡Suscríbete al canal!
00:40:53¡Suscríbete al canal!
00:41:07¡Suscríbete al canal!
00:41:09¡Suscríbete al canal!
00:41:13¡Suscríbete al canal!
00:41:35¡Suscríbete al canal!
00:41:38¡Suscríbete al canal!
00:41:45¡Suscríbete al canal!
00:41:54¡Suscríbete al canal!
00:42:12¡Suscríbete al canal!
00:42:20¡Suscríbete al canal!
00:42:28¡Suscríbete al canal!
00:42:30¡Suscríbete al canal!
00:42:46¡Suscríbete al canal!
00:42:50¡Suscríbete al canal!
00:42:54¡Suscríbete al canal!
00:42:56¡Suscríbete al canal!
00:42:57¡Suscríbete al canal!
00:43:12¿Qué pasa?
00:43:15¿Dónde estás?
00:43:17¿Lasasas?
00:43:20¿Dónde estás diciendo que te perdiste?
00:43:21¿Vale?
00:43:22¿Has visto el tema?
00:43:23No, no, no, no, no.
00:43:24¿Vale?
00:43:25No, no, no, no me gustó.
00:43:26¿Vale?
00:43:27¿Vale?
00:43:28¿Vale?
00:43:31¿Vale?
00:43:32¿Vale?
00:43:34¿Vale?
00:43:34¿Vale?
00:43:43¿Qué pasa?
00:43:46Ya, una cosa que me viene a mí, me decida, me daba, me daba.
00:43:56¿Qué pasa?
00:43:57En este momento.
00:44:01El film de los tiempos de una serie.
00:44:05¿O el taş de mibe?
00:44:07¿O el taş de mibe?
00:44:10¿Qué significa?
00:44:13¿Qué significa?
00:44:19¿Qué significa?
00:44:20¿Nos va a ir a la vida?
00:44:24¿Bildiğin kaya?
00:44:25¿Qué significa?
00:44:26¿Qué significa?
00:44:29¿Qué significa?
00:44:32¿Otur, kalk, in, in?
00:44:44El lecliğin çok yakışmış bu arada.
00:44:47Teşekkür ederim, abim almış.
00:44:49Evet.
00:44:50Gördüm dün gösterdi nezir.
00:44:53Ben de çok beğendim.
00:44:57Ne diyeceğim?
00:44:58Bir kahve içelim mi terasta?
00:45:01Olur.
00:45:02Tamam, ben bir lavaboya uğrayayım.
00:45:04Ondan sonra buluşalım, olur mu?
00:45:06Tamam canım.
00:45:12No tienes así como tipo de marina de navegando.
00:45:16Am砂o de ta파 va a hacer solo?
00:45:19Y lo tiene por понятно, bronca todavía no no entiendes alguna cosa.
00:45:43¿Qué haces?
00:45:45¿Qué haces?
00:45:47Sena la mente,
00:45:49me quedan a la mejora de ti.
00:46:17¡Gracias!
00:46:49Ah, ¿nerede dur bu atco?
00:46:52Ah, ¿verdad?
00:46:54Un belazo.
00:46:56Ara, ¿dur siempre?
00:47:01Ah, chica.
00:47:02Ah, chica.
00:47:06¿Verdad?
00:47:24Acaba nereye koydun?
00:47:26Chica, ¿no?
00:47:35¿Damsun acaba?
00:47:37¿Buraya mı koydun?
00:47:38¿Verdad?
00:47:38¿Verdad?
00:47:40¿Verdad?
00:47:40Para bakalım.
00:47:43Yok.
00:47:45Ha, bu kız.
00:47:46Gerçekten bu atkıyı...
00:47:49Ay, toga.
00:47:54Ya gerçekten bu kız bu atkıyı Malik için ördüyse...
00:47:59Vay başımıza, vay başımıza.
00:48:07¿Dónde está?
00:48:31Yok, yok ki benim sevgilim.
00:48:35Yok canım, olsa zaten ben bilirdim, yok.
00:48:39Kızına sevgilisi olsa esas sen bilmezdin.
00:48:42Gençler gönüllerini analarından saklayıverirler.
00:48:49Ama gönül muhakkak dillenecek bir yoldur.
00:48:57Eyvallah olsun.
00:49:02Bunlar gerçekten acaba gözümüzün içine baka baka.
00:49:06Ben o gözümün önünde.
00:49:10Olmaz.
00:49:12Olmaz canım.
00:49:13Yok, yok.
00:49:14Olmaz.
00:49:15Çiçek yapmaz böyle bir şey.
00:49:17Malik de yapmaz.
00:49:19Efendi çocuk.
00:49:20Tabii.
00:49:21Bulmam lazım nereyi koyduk ki acaba.
00:49:26Olmaz deme Binnaz.
00:49:28Olmaz deme sen bu işin peşini bırakma.
00:49:30Bu hayatta ne olmazlar ol iyi.
00:49:33Ben o gidip doğuşayım.
00:49:35Bir aydınlatmam lazım, bulmam lazım.
00:49:57Olmaz.
00:49:58Buraya gel.
00:50:03İşte tam da böyle.
00:50:08Buraya gel.
00:50:09Sana buraya gel dedim.
00:50:25Buyurun ne istemiştiniz?
00:50:29Ankara projesi dosyaları ne alemde?
00:50:33İlerleme raporları bitmek üzere.
00:50:36Mesai biçene kadar odamda olsun.
00:50:39Tamam.
00:50:40Şirketin son maliyet tablolarını da getir.
00:50:43Tamam.
00:50:44Yaşar'a söylerim getiririm.
00:50:48Yaşar'dan isteseydim Yaşar'a söylerdim.
00:50:52Sen getireceksin.
00:50:54Ha bir de.
00:50:56Önce bana bir sade tüm kahvesi getir.
00:51:00Şekerli mi olsun?
00:51:02Şöyle bol şekerli.
00:51:08Sade içtiğimi biliyorsun.
00:51:11Sade.
00:51:12Kendim gibi.
00:51:13Tabii sen kahveye şeker falan karıştırıyorsundur değil mi?
00:51:17Tövbe ya.
00:51:19Nereden bileyim ben?
00:51:20Belki karar değiştirdin.
00:51:23Tercihlerimi kolay kolay değiştirmem.
00:51:25Emin misin?
00:51:27Sürekli fikir değiştirmiyor musun?
00:51:29Böyle film gecesi hazırlayıp sonra bir anda vazgeçmek gibi mesela.
00:51:33İşe mi odaklansın artık?
00:51:35O film bende koptu.
00:51:37Yani o konu kapandı.
00:51:45İş diyorsun.
00:51:46İyi hatırlattın bak.
00:51:48Sen de sürekli sözleşmenin sınırlarını değiştirmiyor musun?
00:51:51Değiştirmiyorum.
00:51:54Sözleşmeye bir daha bak istersen.
00:51:57Senin bir görev tanımın yok.
00:52:00Sadece bana bağlı çalışacağın yazıyor.
00:52:03Yani rapor dersem rapor.
00:52:04Kahve dersem kahve.
00:52:06Hem de en sadesinden.
00:52:16Niye ki de bir bileklerime bakıp duruyorsun?
00:52:19Aradığın bir şey mi var?
00:52:21Oyalanma hadi.
00:52:22Dön işe.
00:52:26Trip kralı.
00:52:28Bir şey mi dedin?
00:52:31Trip kralı dedim.
00:52:47Demek de kalkıp ne söylüyor?
00:52:50Bunun kalbinde olsa olsa taş olur.
00:52:52İçinden konuştuğunu biliyorum.
00:52:59Ne söylediğimi de bil o zaman.
00:53:06Hadi bekleme hadi.
00:53:08Ha bir de su getir.
00:53:12Tamam gideyim ben.
00:53:14Madem bu kadar için yanıyor bir de su getireyim sana.
00:53:17Ha bir de bol şekerli kahve.
00:53:20Sade.
00:53:22Aynen öyle.
00:53:40Kapıyı çalmayı unuttun herhalde.
00:53:42Çok hatırlamıyorum iç ikşesi.
00:53:45Bir dahakini hatırlarsın.
00:53:48Buyurun.
00:53:50Bol şekerli.
00:53:51Pardon.
00:53:52Onu da hatırlayamadım.
00:53:53Sade mi olacaktı yoksa?
00:53:55Bu da suyunun buz gibi.
00:53:57Tıpkı sizin gibi.
00:53:59Raporunda birisi hazır.
00:54:02Diğeri de mesai bitirme kadar hazır olacak.
00:54:05Teşekkürler çıkabilirsiniz.
00:54:07Çok teşekkür ederim.
00:54:09Başka bir isteğiniz olursa odamdayım.
00:54:11Olursa mutlaka iletirim.
00:54:13Merak etmeyin.
00:54:29Hemen şu bosyalara bakarız.
00:54:31Hemen sohbet ederiz diye geldim.
00:54:34Hayırdır?
00:54:36Bugün ekstra gerginsiniz.
00:54:37Ateş Bey.
00:54:39Peki.
00:54:40Mefas.
00:54:42Merca'nın yüzündense haklısın.
00:54:45O kızın gizli bir ajandası var gibi.
00:54:48Hele şu son zamanlarda.
00:54:51Sürekli nezirle takılıyorlar.
00:54:55Ya bir işler çeviriyorlar.
00:54:57Ya da.
00:55:00Neyse canım.
00:55:01Orası bizi ilgilendirmez.
00:55:03Onların özeli sonuçta.
00:55:16Bugün hiç kafam yerinde değil asla.
00:55:19O dosyalara sonra bakarız.
00:55:21Tamam.
00:55:22Sen yeter ki iyi hisset.
00:55:24Sonra bakarız bunlara.
00:55:26Tamam.
00:55:27Bir de...
00:55:28Bu akşam bir yemeğe mi çıksak seninle?
00:55:31Kafanı dağıtmak için.
00:55:39Ateş Bey kusura bakmayın.
00:55:41Durduramadım.
00:55:42Sil dışarı çıkın.
00:55:45Aslı sen de çık.
00:55:59Konuşacağız seninle.
00:56:02Mesajımı almışsın.
00:56:07Uyarmadı deme.
00:56:10Bir daha odama izinsiz girersen.
00:56:15Sonuçları senin için çok ağır oluyor.
00:56:18Bir daha senin odana girersem.
00:56:20O zaman öyle yaparsın.
00:56:21Ama burası senin değil.
00:56:23Yaşadığın ev senin değil.
00:56:25Mercan senin değil.
00:56:27Sen bir anlaşmayla her şeye el koydun sadece.
00:56:30Ama bir süreliğine.
00:56:32Zamanı geldiğinde defolup gideceksin.
00:56:36O yüzden sınırını bilmezsen.
00:56:45Bana sınır bildirecek son kişisin.
00:56:49Diyeceklerin dedin.
00:56:52İşim gücüm var.
00:56:55Ben seni kovmadan çek git hadi.
00:56:58El koyduğun her şeyi elinden alacağım.
00:57:03Sırayla.
00:57:04Tek tek.
00:57:08Bu şiddeti.
00:57:10Evi.
00:57:12Hatta değer verdiğin her şeyi.
00:57:20Dün yemekte ben canım da söyledim.
00:57:23Onun için her şeyi yapmaya hazırım.
00:57:26Dün yemekteydik.
00:57:28Haberin vardır herhalde.
00:57:39Seninle aramızdaki en büyük fark ne biliyor musun Nesir?
00:57:43Sen bir plan kurarken ben on plan kuruyorum.
00:57:48Sen kan teri içinde koşarken ben tek ayakla tur bindiriyorum.
00:57:56Benimle aşık atma.
00:57:59Kalibren yetmez.
00:58:03Ateş efendi.
00:58:05Beni hafife al olsun.
00:58:07Ealiyle.
00:58:08Kavgada yumruk sayılmaz.
00:58:14Hadri meydan.
00:58:16Hadri meydan.
00:58:35El koyduğun her şeyi elinden alacağım.
00:58:38Sırayla.
00:58:39Tek tek.
00:58:41Şiddeti.
00:58:42Evi.
00:58:43Hatta değer verdiğin her şeyi.
00:58:58Bırak artık da başkaları da çalışsın.
00:59:00Baksana kahve getirdim.
00:59:02Ay hayır diyemem.
00:59:03Çok iyi iş çıkarıyoruz ama.
00:59:06Baya iyi ikili olduk değil mi?
00:59:08Evet.
00:59:09Uyumla yürütülen işlerden hep iyi sonuçlar çıkar.
00:59:12O yüzden uyu iyidir.
00:59:14İyidir.
00:59:15Hatta var ya uyum süperdir.
00:59:25Benim biraz işim var.
00:59:27Ben gideyim.
00:59:31Hayırdır?
00:59:34Kim bu?
00:59:36Abi Burak hastane için birlikte çalıştığımız arkadaş.
00:59:42Mercan'la çalışmamıza destek veriyor.
00:59:45Sevmedim bunun tipini.
00:59:48Gözüm üzerinde.
01:00:17İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:00:17Bakalım nereye gideyim.
01:00:19Gözüm üzerinde.
01:00:23İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:00:24Arkadan ne işler çevireceğiz onu öğreneceğiz.
01:00:26Acaba Malik'le mi buluşacak?
01:00:29Nasıl söyleniriz şimdi?
01:00:52Eee.
01:00:55Ha nereye gittin?
01:00:58Uyana mı gitti Uyana mı?
01:01:04Ya o iki adımda nereye kayboldu bu kız?
01:01:11Sen çok komisimsin ya.
01:01:13Ya öyle derler Zehra'cığım biliyor musun?
01:01:15Ya bu arada kızlar kendilerini güldüren erkeklerden
01:01:18şey olmuyor muydu daha?
01:01:20Ya evet doğru.
01:01:22Allah Allah!
01:01:23Nereye kayboldu ki bu kız?
01:01:29Ben buluşma yerine mi geldim acaba?
01:01:31Ben şimdi kendi kızımı mı basacağım?
01:01:34Vay benim başıma gelenler.
01:01:36Eyvahlar olsun.
01:01:38Ben doğalda da öyleyim zaten.
01:01:39Benim gerçek hayalim, gerçek hayatım mı öyle yani?
01:01:43Oy!
01:01:47Oy biz hamsiyavına geldik istavrit geldi ortaya.
01:01:51Ne işi var benim oğlumu bu kenafir gözüyle?
01:02:03Anacığım.
01:02:04Öyle ölmem ben.
01:02:06Çek silahı vur.
01:02:09Ölmeyeceksin zaten.
01:02:11Önce hesap vereceksin.
01:02:15Ne yapıyorsunuz siz burada?
01:02:27Çay içiyoruz da?
01:02:28Önce hesap vereceksin.
01:02:59¡Gracias!
01:03:28¡Gracias!
01:03:54¡Gracias!
01:04:14¡Gracias!
01:04:30¡Gracias!
01:04:36¡Gracias!
01:04:38¡Gracias!
01:04:42¡Gracias!
01:04:45¡Gracias!
01:04:46Devam diyorsun yani?
01:04:50Devamlılığı severim.
01:04:52Ustarlı olur.
01:04:55Triplere, tavırlara devam.
01:04:57Aman sen bana hiçbir şey anlatma.
01:04:59Kendi başına yaşa böyle.
01:05:07Çok mu öyle hissiyorsun beni?
01:05:11Belli ki bir sorun var.
01:05:13Merak ediyorum sadece.
01:05:14Çözeriz ya da çözmeyiz ama en azından bir konuşuruz değil mi?
01:05:19Daha ne kadar sürecek bu tavırların?
01:05:23Birlikte onca şey yaşadık.
01:05:25Ölümlerden döndük.
01:05:27Doğru düzgün sohbet etmeye başladık.
01:05:29Ama sonra hopp her şey başa sardı.
01:05:32Ne oluyor?
01:05:37Keşke sen o filmden bahsetmeseydim.
01:05:41Keşke sen de o hazırlıkları yapmasaydın.
01:05:44Keşke hazırladığın her şeyi paramparça etmeseydin.
01:05:47Keşke...
01:05:49Çok fazla keşke dedirttiriyorsun bana.
01:05:52Bana söz verdiğin halde nezirle yemek yerken de keşke dedin mi?
01:05:57Ya da hediye kabul ettiğim bileklik için.
01:06:01Ne diyorsun sen?
01:06:02Ne bilekliği?
01:06:03Oradaydım.
01:06:06Oradaydım.
01:06:06Gördüm.
01:06:19Hani nerede?
01:06:20Kalkmamışsın bilekliğini.
01:06:24Çok mutlu görünüyordum.
01:06:27Gözlerin içi parlıyordu.
01:06:37Ama sen Karahan'sın.
01:06:40Benim karımsın.
01:06:49Sen...
01:06:50Orada mıydın?
01:06:52Oradaydın madem niye yanıma gelmedin?
01:06:55Hani karınım ya.
01:06:58Sen...
01:06:59Sen yoksa o bilekliği benim için mi sandın?
01:07:03İnanmıyorum.
01:07:04Bu yüzden mi bütün bu tavırların?
01:07:08Ne yapmamı bekliyordun?
01:07:10Sadece sormanın bu kadar basit.
01:07:13O bileklik benim için değildi.
01:07:15Senin için değildi.
01:07:17Sana niye gösteriyordu o zaman?
01:07:21Hep bir yalan, hep bir şeyler.
01:07:25Dinlemiyorsun asla.
01:07:27Asla dinlemiyorsun.
01:07:28Sen kendin bir şeye inanmışsın.
01:07:30Sadece onun üzerinden hesap soruyorsun.
01:07:33Hesap sorarım.
01:07:35Sen benim karımsın.
01:07:37Benim soyadıma taşıyorsun.
01:07:46Benim karım elin adamlarıyla yemek yiyemez.
01:07:51Hediye alamaz.
01:07:57Anladım tamam.
01:07:58Ben boşa konuşuyorum.
01:08:00Ama sen de şunu unutma.
01:08:03Birkaç ay sonra bitecek bu.
01:08:05Birbirimizin yüzünü bir daha asla görmeyeceğiz.
01:08:10Sen ve ben.
01:08:12Kağıt üzerindeki bir anlaşma maddesinden ibaretiz sadece.
01:08:16Hani hep böyle söylüyordun ya.
01:08:26Sabrımı zorluyorsun.
01:08:29Zorlama.
01:08:31Ben seni rencide edecek hiçbir davranışta bulunmadım.
01:08:34Ama sen bana sürekli karım deyip duruyorsun.
01:08:37Sen beni zorluyorsun.
01:08:54Niye sahipleniyorsun bu kadar?
01:08:58Yalancı bir evlilik için neden bu kadar öfke anlamıyorum.
01:09:05Çünkü.
01:09:08Çünkü.
01:09:09Çünkü ne?
01:09:18O taş kalbi mi yumuşadı?
01:09:22Yoksa o taş sandığımız kalpte başka bir şeyler mi oluyor?
01:09:30Bir dakika.
01:09:32Hayır.
01:09:35Sen.
01:09:36Sen beni kıskanıyor olamazsın değil mi?
01:10:10Altyazı M.K.
01:10:11Altyazı M.K.
01:10:11Göz σ düşowej kara五 attractionu ragingjon desktopu.
01:10:11Evet, ki благ physique.
01:10:25O taş kalbi mi noyazda kalbi.
01:10:32www. introduces muhezdaar son da gayriatos.
01:11:01Gracias por ver el video.
01:11:26Gracias por ver el video.
01:11:33Gracias por ver el video.
Comentarios

Recomendada