- 9 hours ago
S01|E08[ENG]
Category
📺
TVTranscript
00:06Akihara, let me die!
00:09It's not for me!
00:10It's not for me!
00:12Aamoru!
00:13I'll go back!
00:14No, Aamoru!
00:15Aamoru!
00:17Moe-chan, Moe-chan!
00:19I'm already taking care of it.
00:21But it's from Tawasa!
00:28Ahu-chan, my friends look at me!…
00:35Don't… I can÷-chan! What
00:38are ya? If
00:40you've I was by GlTy drills, so quickly let me go and go! What
00:49are you talking about? Let
00:49go there…
00:51Do you want to go back to the inn?
00:53I can't recommend the inn.
00:55It's good.
00:56I don't know when O.L. is coming.
01:00I'd like to hide where the car is coming.
01:04I'm sorry.
01:06I'll help you.
01:07Have you had the success of the invasion?
01:27I'll help you.キラキラ眩しくて眠い遠くを見つめる横顔今ふさわしい人にいるために
01:58あと何度アップグレードすればいいだろう予言実行大事なことは確かなFeel
02:00in,Feel in君が好きどんなに時が経ってもねDarling
02:13,Darling最愛の人よ伝わってるのはFeel
02:15in,Feel
02:16in
02:25苦しい時は支えられるカタシティをここに備えておくから
02:57昔使ってたとこでねそう簡単には足がつかないはずだよルームサービスだって充実してるありがとう足のけがは
03:07?平気ほら、君も悪かった何が?迷惑かけたよなヨクラータも図書館の関係者っぽいのに
03:18まあ、なんとかするよ軽いなむしろこちらが感謝したいくらいだからね言っただろ
03:24?僕も君たちの探し物に興味があるとでももう…
03:28いいやあるじゃないかそこにえ
03:36?子供向けの本だぞただの絵本が金書扱いになると思うかい?
03:39ん…見てもいいか
04:04?ん…うん…心に染み込む絵だよなえへへ、ありがとうよし特別な地特別な地を宿した人たちは不思議な力を使うことができました世界中の友達の考えを
04:34簡単に知ることができたのです自分の気持ちを伝えるのもあっという間です遠く離れた何かに触ることもできましたなんてすごい血なのでしょうだけど、その地は便利すぎました特別な地の力を悪いことに使う人が増えてしまったのです不幸せな人がいっぱいになり
04:54世界中が悲しみに包まれましたそんな時です特別な地の結晶から同じ姿をした十二の美しい天使たちが生まれましたことわりに縛られない十二の天使たちはその力を使って
05:08世界中を包み込む悲しみ不幸せ闇の根っこをその地で全部塗り替えました特別な地を宿して力を得るこれって
05:16エルシー計画とは人間のアップグレード計画です同じだなに
05:26?絵本の内容ととわさの計画してたことが似てるんだそれにエルシーって響きもエルシーと何か関係があるの?
05:47わからない単なる空戦かそれとも呼び止められないからドキドキするね大丈夫だ普通にしていればアキラちょっと怪しいかもえっ嘘
06:13アキラ君そんな様子でよく呼び止められなかったね仕方ないだろ7A7Aとここだ意外とあっさり乗れたなそ、そうだねでも夕暮れは
06:15?まだ会えてないよ
06:31あいつなら大丈夫だ必ず戻ってくるうん今清門でも仕方ないこちらはこちらで収穫があったことを喜ぼうそうだ絵本本当に私が持ってていいの
06:44?アキラも必要なんだよねまあなでもやっぱりその絵本はアモルが持っているべきだと思うアキラ…ありがとう大事にするね
06:56昨日のことがあったからかな昨日のことがあったからかなアキラに優しくされるとドキドキしちゃうまったく罪作りな男だね
07:09無事出発したようですねでは…
07:39お待たせしてすみませんユーグルーお…無事出発したような…お待たせしてすみません
07:46やったー…ごめんなさい…絵本探し…手伝ってあげられませんでしたね嘘だろ
07:48!いいよ!ところでアキラ…その変装似合ってないのでやめませんか…
07:54Oh, that's the day of the day!
07:56He's telling me what you're saying!
07:58That's even weird, isn't he?
08:02I found a book in my parents.
08:04Yes, it's for Akira's sake.
08:09Hey, you're the day of the day, I saw you.
08:12We've got three people together.
08:14Can they get you?
08:16Yes, I'll give you.
08:19Yes.
08:24僕にはないの残念だったな
08:30かわいい夕暮れ絶対似合うと思ったんだ
08:33大事にしますね
08:40何だよいや何でもないよ
08:45オレンジ?
08:47いやいやこれは失礼
08:50ついつい買いすぎてしまったようでして
08:55シエラーの好物なものでいやお恥ずかしい
09:01声でか でこちらが私の家族です
09:04どうです美人でしょ
09:06かけへんよ
09:10声小さ
09:17私はバーレと申します
09:21仕事の関係で大宮へ移動になりまして
09:24家族4人引っ越しの途中なんです
09:26シエラーのキャスター
09:29それに双子のルーヴとキャエロです
09:31今年で10歳になります
09:32皆さんはどちらまで?
09:34東京です
09:37なんとそれはなかなか長旅だ
09:41夜行列車なんて初めてなんでワクワクしてます
09:46バーレさんも仕事の都合で引っ越しなんて大変ですね
09:51自分がOLの英兵なもんで移動と言われたら逆らえず
09:55今朝方も放火事件で借り出されてまいったまいった
10:03上手だねーこんな細かい葉っぱまで植物好きなの?
10:05うん
10:08キャエロったら照れることないのに
10:09て…照れてないよ
10:11ルーヴはすぐそういうこと言う
10:16実はお姉さんもお絵描き好きなんだ
10:19ねえ私のも見てくれる?
10:21うう…
10:22うん…
10:25はぁお姉さん上手
10:27ヒヒヒヒ…
10:30思わぬ画家仲間ができましたね
10:31バーレさんも絵を?
10:32Yes, I'm a scholar.
10:36But the castor opened an art museum.
10:40The Kaeru is the land.
10:42That's very interesting.
10:44What kind of art are you going to do with that beautiful hand?
10:48If you have a lecture, please.
10:50Don't let anyone know about it!
10:54I'm sorry.
10:56Please.
10:58The castor is a genius.
10:59I don't know what the hell is going on!
11:00The character?
11:02I'm okay.
11:04I'm not even a mother of the king.
11:08Yes.
11:10You're the two.
11:13So you can balance your balance?
11:16That's right.
11:18You can't hear your mother's voice.
11:20You can't hear your mother's voice.
11:21You can't hear your father's voice.
11:23You can tell me what you're talking about.
11:25Hey, you're the one!
11:27You don't have any words to say.
11:30You're right, you're the one!
11:32I'm always thankful for you, you.
11:35I'm not even thankful for you.
11:37I'm not even grateful for you, my wife.
11:38I'm not even thankful for you.
11:41Now, you have to work and help and help your children.
12:14I'd like to help you to help you.
12:16Akira, you've chosen my own book than my own book.
12:20That's a lot of joy, and it's not bad for me.
12:25It's not bad for me.
12:27What?
12:28It's a good feeling for you.
12:30It's a good feeling for you.
12:35Yes.
12:37I'm happy.
12:39Even though my own book, I'm so happy.
12:43I'm so happy.
12:45I'm so happy.
12:46I'm so happy.
12:46I'm so happy.
12:49I'm so happy.
12:52I'm so happy.
12:54But I'm so happy.
12:58Hey!
13:00What are you doing?
13:02What are you doing?
13:03You and me?
13:05I've checked my car seat.
13:08I've been driving for the first time.
13:09I've been driving for the first time.
13:13I've been driving for the first time.
13:14I've been driving for the first time.
13:15I've been driving for the first time.
13:17Well...
13:17Akira, you can't even have any chance.
13:20What do you do?
13:22I'm sorry.
13:23That's the way I'm doing.
13:27I'm really happy.
13:29That's why...
13:30I'm back to the seat.
13:32I'm back to the seat.
13:33Caster!
13:34Then, I...
13:36Wait!
13:37Wait!
13:37Please!
13:39Help me!
13:39Help me!
13:40What?
13:43It's been a month before a month, but...
13:47I didn't think so.
13:49I killed the Caster.
13:51What?
13:51What?
13:52Oh, no.
13:54No, no...
13:55Well, that...
13:56Actually...
13:56...
13:57...
13:57...
13:58Well, that...
14:00...
14:00...
14:00...
14:00...
14:21That's good!
14:22Are you pregnant?
14:23Why are you so important when you're pregnant?
14:25I've also had a drink, and I've also had a partner with LC before I met.
14:31Don't say anything, please go down to hell.
14:38Frozen Margarita, do you want to drink?
14:42Sorry, but I don't have to do this to me.
14:45I don't have to do this, but I don't have to do this.
14:48I don't have to do this.
14:50I don't know what you're saying.
14:54I don't know what you're saying.
14:56I don't know what you're saying.
14:58But I want to give you a smile to my sister.
15:04Are you talking about mom and mom?
15:09You...
15:10See you next time.
15:13I'm getting married, too.
15:15Just謝って!
15:17But I'm hurt.
15:18I'm sorry about having a conversation again.
15:19No.
15:21No, Akira...
15:29Do you understand your ability to be trained?
15:33You...
15:37What do you want to do with that?
15:40Sorry.
15:42I've already done that.
15:50What do you want to do?
15:52First of all, let's do it.
15:54Oh, it's Ouro.
15:55It's yesterday. Today, I'm a boss.
15:59Well, it's not worth it.
16:02What? Are you surprised?
16:03It's not worth it.
16:04Well, it's always the thing.
16:07No.
16:08What's that?
16:10What's that?
16:11It's a good thing.
16:14So you can't believe it.
16:16You can't believe it.
16:18What?
16:20Orange tree?
16:21That's what I want to propose!
16:24I want to tell you,
16:27I want to tell you,
16:29I want to tell you,
16:33I want to tell you,
16:34I don't know.
16:34I don't know.
16:36I don't know.
16:38I don't know.
16:40I don't know.
16:41I don't know.
16:42But the orange tree is still there.
16:46I don't know.
16:47I want to look at it.
16:48I don't know.
16:48I want to look at it.
16:50I'll look at it.
16:50I can't believe it.
16:52I'll look at it.
16:55いただきます!
16:56皆さん?
17:01どうぞ
17:03ありがとう
17:07プロポーズか
17:14手分けして探すって言ってもな
17:15プロポーズに使えるものなんて
17:18列車に置いてるのか?
17:20私は協力しませんので
17:21はい はい わかってるよ
17:24ったく 何なんだよ
17:27動くな
17:29お前は
17:30その人に触れないでください
17:36餌がいいと食いつきがいい
17:38餌…
17:41やけにあっさり乗車できたのは
17:44貴様をオウェル本部に連行する
17:46よもや逃げられると思うな
17:50今回はお目こぼしいただけなかったようですね
17:50薄暮
17:52まあね
17:56ずっと追いかけっこしててもしょうがないでしょう
17:57薄暮
17:58やはり今まで
18:00え?
18:02何のことかしら
18:08こうして会うのは初めてね、アキラくん
18:10え?
18:12え?
18:13え?
18:15え?
18:24え?
18:27え?
18:39え?
18:44え?
18:49え?
18:57え?
19:19え?
19:21え?
19:21え?
19:23え?
19:24え?
19:34え?
20:03え?
20:05え?
20:17え?
20:26え?
20:35え?
20:45え?
20:47え?
20:48え?
20:49え?
20:49え?
20:50え?
20:53え?
20:54実際の人がいるってわかるよ。
20:56ちっとも変じゃない。
20:59ちょっとだけ寂しいけど。
21:07トワサはAI戦争を終わらせた立役者だと聞いた。でも、本当にそうなのか?
21:23私は多くの間違いを犯してしまった。それは拭えない罪として、私が抱えて生きていかなくてはならない。これは誰かに分けてはいけない荷物。
21:24ここまでだ。 トワサは一体、何をしたんだ。AI戦争の後どうなった?
21:41あいつは今も生きてるんだよな。俺みたいに。分からないの。残念だけど、私たちは何も。
21:45知ってたら教えてあげられたんだけどね。
21:46その… なぜそいつに聞かない。え
22:05?我々が夕暮れを追っている理由は二つある。一つは、超兵器であるアウトサイドシリーズを監視下に置くため。そしてもう一つが、大間木トワサの行方を聞き出すためだ。
22:25アウトサイドシリーズキミにもっと触れていたい、今のずっと消えない愛。キカレあった、ふたつの心は変わらないままみたい。
22:26I'm stopping my heart from baking up pieces and dreaming.Daddy,
22:31you're right by my side.見失った、ふたしかな過去さえ、わすれてしまうくらい。夜空に散らばる、無数の星たち。
22:50All the thoughts in my head.Don't
22:52know if I can find the right words to say.まわりはじめた世界で。Even
23:01with a love that in a mystery.愛しているよ。それだけで確かな証明。I'm
23:11wishing you never let it go with me.
23:19君に届く日が来ること。I
23:20believe it.I'm
23:22running with a love that we're destined for.きっと。
23:51今は君が無数の星に。何があって。はい。君に届く日に。君に届く日は何があって。僕が夢を見せ行って。に繁がって。今は君の学んだから。君に届く日。君を届く日。君に届く日に。君が多いの日に。
Comments