Skip to playerSkip to main content
  • 1 day ago
[S01⇦E12⇦ENG]

Category

📺
TV
Transcript
00:11親愛なる婚約者様へいかがお過ごしでしょうか
00:18魔術都市ディラシックでの生活が始まって1ヶ月と少しが経ちました
00:22ようやく学校生活にも慣れてきました
00:31女性の友人もできました
00:39いろんな経験を積みあなたにふさわしい紳士となるべく日々精進しています
00:48クノーク
00:55初めまして実力の派閥のエリアヘッソンよ
00:57実力の派閥に興味ない?よかったら入らない?
01:08ああキラキラしてるこんなに可憐で綺麗な子うちの田舎じゃ見たことないよ
01:09なんだかドキドキしてきた
01:16派閥よりあなたに興味があるけどこれが所属の理由っていったら不純かな
01:18よかったありがとう
01:25学校の人たちに僕の紳士らしさって間違っているとよく言われます
01:26殿下はどう思いますか?
01:41どことなく昨日とは違った
01:44真昼の景色も秒針も
01:47証拠も導きに任せ描いた絵画
01:50静かに投資が覗いていた
01:51本来の輝きに
01:54愛情の眼差しに
01:55何べんも焦がれていた
01:57嘘に静かな
01:59淡々と名前を書く
02:00最後はきっと裏切る
02:03遠方に向き合うべき自分自身
02:05Under the moonlight
02:06感情は期待
02:09時に気が思い立っている
02:10How many changes my sky break?
02:15九十の先に光があるなら
02:19何もかも全て壊れた日の
02:20空が晴れていたけど
02:22その意味を知った
02:24僕とあなたの外
02:25おかしな気象に
02:27価値が伏せた
02:29しかないから
02:31歩むことなくなっていていた
02:33悲しいほどに
02:34愚かな自分を超えて
02:38鮮やかな時代を見たい
02:42世界中の外
02:45悲しいほどに
02:53場所に
02:54遠方に向き合うべき自分の
02:56暴力がない
03:03悲しいほどに
03:08戦争され
03:10I was in a group of people who were rivaling.
03:16Do you want to go higher?
03:18Yes.
03:23Yes, I'm just going to be the same thing.
03:26Yes, I'm just going to be the same thing.
03:31I think it's like a magic thing.
03:35It's like a good relationship.
03:37It was a good time.
03:39It was a good time, right?
03:42I'm going to experiment with Kronon.
03:45It's so fun.
03:47Kronon-Glion?
03:51Wow!
03:53I was so cute.
03:58I'm the king of Elva-Dargle-Light.
04:02You belong to him.
04:06You belong to me so you belong to me.
04:08As a young woman and she is the queen of Elva-Dargle-Light,
04:11she is still as old.
04:13I think she is still the king of Elva-Dargle-Light.
04:18Why are they in How the hell...
04:20You are all myương-Same,
04:22as you'?
04:23I'm going to be in love with you.
04:25This is a promise.
04:27The game...
04:32Wife has the gun!
04:33If you want to go to the distance, I'll keep it safe to keep it safe.
04:37Oh, sorry.
04:39But, Kunun-kun, you're now a person.
04:42What are you doing?
04:44Are you going to do it?
04:47Kunun-kun?
04:53You're cute!
04:57What are you doing?
05:00I'm going to go to the castle.
05:02Come on, Kunun-kun.
05:05You're so cute.
05:07You're welcome.
05:14You're welcome.
05:17Kunun-kun.
05:19You're okay?
05:22You're okay.
05:23You're okay.
05:26Kunun-kun.
05:27Kunun-kun, I'm not in the castle.
05:30I'm not in the castle.
05:31Kunun-kun?
05:32I'm not in the castle.
05:33I'm soon to finish up.
05:38Kunun-kun, wait!
05:45Kunun-kun.
05:47You're not.
05:49You're not in the castle.
05:50There's no need for it.
05:52You're not in the castle.
05:52I'm not in the castle.
05:53But I think that you are a pretty cute girl
05:55Are you willing to tell me?
05:59Well, then...
06:00I'm... I don't think I'm going to be cute...
06:03I'm going to tell you what...
06:06Kuno-kun...
06:08I'm Lita-Kuno-kun!
06:09Hello, eben-Kuno-kun!
06:12I'm Lita-kun, he's in the army.
06:15We're together-Kuno-kun!
06:18Kuno-kun-kun-kun-kun?
06:19Of course!
06:20There aren't many people who are going to ask you to do this.
06:23If you are there, you'll see that face one or two.
06:27I can't see it!
06:29Have you been able to do this?
06:33Yeah.
06:34I don't know if you're a part of the army.
06:36I don't know.
06:38I don't know.
06:39I don't know.
06:40That's it, right?
06:42Ah...
06:43...
06:45...
06:47...
06:48...
06:48...
06:49...
06:51...
06:51...
06:51...
06:52...
06:52...
06:52...
06:52...
06:53...
06:53...
06:53...
06:54...
06:54...
06:54...
06:54...
06:54First of all, I'm gonna be a woman.
06:56I'll be a goddess, too.
06:58Come on, let me.
07:00I'm gonna be a little girl.
07:02You're not gonna be a woman.
07:04I mean, you're gonna be a girl.
07:04I'm gonna be a girl.
07:05I will be a girl.
07:06I want to pay you a lot.
07:08I'll be a little girl.
07:09I'll be happy, but you're gonna be a girl.
07:21You're gonna be a girl.
07:23I'll be a girl.
07:24I got it.
07:25Oh, I got it.
07:27You did it.
07:30Your power is still pretty good.
07:36I'm sorry, you're not good.
07:44You're pretty good, but you're pretty good.
07:48I'm so good.
07:49I'm so good.
07:49Oh, let's go.
07:53But...
07:55There is a rumor that there is a rumor.
07:58A rumor?
08:00This is a rumor!
08:07This is a rumor, isn't it?
08:10It's hard to get into it.
08:13This is a rumor!
08:17It's a rumor that you're not supposed to be able to get into it.
08:21Oh, I'm scared.
08:23You're so good.
08:26You're so good.
08:26You're so good.
08:28You're so good.
08:31I'm pretty good.
08:33I'm so good.
08:34I'm so good.
08:35What's that?
08:38What's that?
08:45I'm so good.
08:47I'm so good.
08:47You're not too big.
08:49You're not a rumor.
08:54You're so good.
09:01I want to leave you alone!
09:06What about you?
09:06Please be here.
09:07Who's the right?!
09:07I barely had this...
09:07Look at the same thing!
09:08I'm not going to talk about this.
09:10I'm not going to talk about it...
09:13but I'm just saying that...radio,
09:17right? I'm sorry...
09:19I'm sorry,
09:19because I'm not gonna have to laugh, right? So, again,
09:22how are you going to talk about this?
09:23If you're going to move on, you're going to be sure to decide.
09:26Yes, but there was a rumor, so I came to answer the answer.
09:32A rumor?
09:34Yes.
09:35I'm going to be here, but...
09:38I've arrived.
09:45I got it.
09:53I was going to do the next step of the game.
09:56I was going to do the next step of the game.
09:58Oh, so we...
10:00I was going to say that I was going to go all three of them.
10:03What?
10:04Well, at least,
10:05I was so upset that the first time I was going to get the first time, but I was able
10:10to succeed.
10:12Yes.
10:14Why?
10:16I'm not alone!
10:18I'm not alone.
10:21I'm not alone.
10:22I'm not alone.
10:24How much is it?
10:26Or is it all the truth?
10:29I'm not alone.
10:57I'm not a hero.
10:59I'm not a hero.
10:59Come on, Mika.
11:01I'm not a hero.
11:03I'm not a hero.
11:06There's a place in this place!
11:08So, I'll be here!
11:40the
11:41the
11:42I don't want
11:46so I am not now
11:49Yes
11:54The
12:04I just want to know what to do...
12:06It's gone...
12:06I had a lot of money here...
12:06...and I'm gonna go to...
12:10There's no way to get it...
12:11...and now I'm going to go to the next time.
12:13I'm here, Lola.
12:15I'll tell you that you've got the last test.
12:21...and now I'm going to...
12:22That's it.
12:24There's a letter.
12:26What?
12:28From Kanoon?
12:49I love you.
12:51My brother, I love you.
12:52I love you.
12:55I am so much more than the magic thing you do.
13:00What is that?
13:00What is the best thing to make?
13:02I'm sure you're not going to make a decision.
13:05What?
13:06What?
13:09What?
13:09What?
13:10What?
13:11What?
13:14What?
13:16語学ユルス?大丈夫ですよ
13:43そ、そうよね、大丈夫よね大丈夫よね、くのんか何それ、それをつけるのにどうして僕の買い物のメモが必要なの?
13:49正確な収入と支出を管理すること、これはお金儲けで一番重要なことなんです。
13:51学校で儲けたお金はどうしてます?
13:54引き出しに放り込んでるよ。
13:56領収書は?なんとかの種とかお肉をいっぱい買い込んでましたよね。
14:05領収書はないけど、お金の出入りは全部メモにしてあるよ。
14:10これも貴族教育の一環なんだ。細かくつけとけって。
14:14ならば話は早いですね。そのメモをください。
14:15えっ?
14:17あー、どこにやったかな。
14:22実験室に積み上げすぎて、なだれ起こしちゃってそのままかな。
14:23クノー様!
14:24うわ、こわっ!
14:27それ全部探してきてください!
14:29えっ?
14:29ええぇー?
14:34整理整頓とか苦手なんだよなぁ。
14:37クノー様!遅刻しますよー!
14:40はーい!
14:47おはよう、クノンくん。
14:49おはようございます。
14:51おはようございます、クノンくん。
14:53おはようございます。
14:55今日も美しい美声ですね。
15:01あなたの美しい心の美声まで聞こえてくるかのようだ。
15:13おはようございます。
15:14おはようございます。
15:16おはようございます、レイエース嬢。
15:17あっ。
15:18そのベーコン。
15:20すぐにどこかに隠れろ!
15:22ハンク、あのベーコン!
15:26夜中に思いついて、朝一で焼いた新作だ。
15:26てか!
15:28そんなことしてる場合じゃないよ!
15:31派閥の先輩たちがクノンくんを探してるんだ!
15:32僕を?
15:35君が全部の派閥にOKしたことが大問題になっているんだ。
15:37見つかったらとんでもない目に…
15:38見つけたぞ!
15:39えっ!
15:44ついてこい。代表がお待ちだ。
15:46はぁ…
15:50はじめまして。太陽のように情熱的な人。
15:51もちろんどこでも行くよ。
15:54あれ、怒ってます?
15:55ちょっと…
15:59ちょっとなら大丈夫ですね。
16:01いただきます。
16:03あっ!
16:04あっ! おいしい!
16:07ハンクの新作のベーコンサンドです。
16:09レディーたちもいかがです?
16:13いえ、結構です。さっさとくれ!
16:17この状況でどうしてここまで平然としていられるの?
16:22今日の魚肉の燻製は悪くないですね。
16:25吐き気もしませんし、塩加減もいいです。
16:29もう少し頻度を上げて魚をいぶしてみてもいいのでは?
16:31こっちも余裕だ。
16:33魚もおいしいよね。
16:39でもこの辺は海が遠いから、なかなか新鮮な魚が仕入れられないんだ。
16:44遠方に行った魔術師がお小遣い稼ぎに冷凍した魚介類を持ってくることがあるらしくてね。
16:48そういう時でもないと手に入らないそうだよ。
16:50そうですか。残念ですね。
16:55でも炭水魚なら、この辺りで養殖できたりしないでしょうか?
16:58どうだろうね。図書館でレポートでも探してみたら?
17:03クノン、もしレポートが見つかって実現できそうなら…
17:04それより早く行ってくれ!
17:06もちろん喜んで!
17:13こんなにたくさんの妖精たちにエスコートしてもらえるなんて、僕は幸せ者だな!
17:17クノン…
17:18だ、大丈夫かな?
17:22ま、大丈夫なわけがないと思うけど…
17:24どこかに妖精たちがいました。
17:26あぁ…
17:27ヒユだよ…
17:44ヒユだよ…
17:45じゃあ、しゃべってろ…
17:51連れてきたぞ、代表!
17:56ようこそ!
18:02俺はこの城を拠点とする実力の代表、ベイル・カークントンだ。
18:06はじめまして。クノン・グリオンです。
18:07この人たちが代表か…
18:14まず謝る。まだ派閥に所属していない君を呼び立てて悪かった。
18:20いえ、この度はご招待いただき、大変光栄です。
18:23何か巨大な生物の形だと思うけど…
18:24大きすぎてわからないな…
18:29しかし、呼ばれた理由はわかりますよね。
18:34私は合理の派閥の代表、ルロメットと申します。
18:35はじめまして。
18:37影のような黒い樹木…
18:41植物を背負っている人は初めてだな。
18:45長和の派閥の代表、シロトだ。
18:52はじめまして。僕はあなたに会いたかった。
18:55ぜひ、僕と過ごす時間を作ってほしいな!
18:57は?
18:58え?
19:04おい、ガッキー!お前この状況がわかってんだろうな!
19:35お前のせいでこうなってんだぞ!
19:36お前の通り。
19:38いえ、それ以上ですね。
19:42どうやらシロトを介したほうが、彼とは話が早そうだ。
19:43私が?
19:45うん。
19:50あなたの質問になら、質問されている以上のことまで答えてしまいそうだ。
19:54お茶でも飲みながらどうでしょう。
19:55うん。
19:56うん。
20:00そうしましょう。長い話になりそうですから。
20:04うん。
20:23うん。
20:25人間?
20:27どうしたの?
20:29もしかして僕の笑い声?
20:32ごめんね。
20:33うん。
20:35なんか漏れちゃうんだよね。
20:42うん。
20:54それで結局、どこの派閥にしたいんですか?
21:06さっきの、リンコより怖かったな。
21:12うん。
21:14お前はどこの派閥に入りたいんだ?
21:17もちろんあなたの派閥に!
21:20と、言いたいところですが。
21:22うん。
21:22どこだ?
21:30僕はたくさんの女性に誘われました。でも僕はその中でたった一人を選ぶなんてできません。
21:39だから…全部の派閥に入ろうと思います!は? えっ?
22:10こわからなくてよかった僕ら一つずつ確かめて。
22:18足りない運命はまだ知らない奇跡の途中。
22:22涙の夜中。
22:33あきれるくらいにそれでも進めストーリー。
22:51この日々にきっと導かれて。この日々にきっと導かれて。明日を見に行けこの心で。知らない世界。知りたいからさ。
23:06この傷跡よ今。今。輝け。愛せるはずさ。涙の宝。駆け抜ける今。名を照らすよ。Inside
23:08of you.
23:38次回、全来未聞の問題児。
23:39全来未聞の問題児。全来未聞の問題児。全来未聞の問題児。
23:40全来未聞の問題児。
23:40You
Comments

Recommended