- hace 1 día
Categoría
📺
TVTranscripción
00:00:03Kang Min, adicto a las opuestas, aún me veo como alguien que perdió la memoria.
00:00:16Sé muy bien lo que hiciste.
00:00:20Huye de prisa.
00:00:22Luego Shin perdió la memoria.
00:00:26¿Fui yo?
00:00:28¿Quién envió eso?
00:00:31Fue un buen anzuelo, ¿cierto?
00:00:34Soy bueno usando anzuelos.
00:00:36¿Te gustaría ir a pescar conmigo?
00:00:42No sabía que sería tan bueno actuando y engañaría así a todo el mundo.
00:00:48Engañar a las personas es más sencillo que pelar una banana.
00:00:56Bueno, mi coeficiente es de 190.
00:01:00¿Qué?
00:01:02¿Pensaste que nadie lo averiguaría?
00:01:04Por eso siempre te dije que eras un imbécil incompetente.
00:01:13Señor, lo lamento, lo lamento de verdad.
00:01:16Estaba muy ebrio ese día, no estaba en mis cabales, lo juro.
00:01:22Además de atropellarme cuando seas intoxicado.
00:01:25Señor, le ofrezco una disculpa.
00:01:26Por favor, perdóneme, señor.
00:01:28Por favor, por favor, se lo ruego.
00:01:32¿Que te perdone?
00:01:35Me temo que esa palabra no está en mi vocabulario.
00:01:39Como ya sabes, Nogoyi no es una persona así de idiota.
00:01:43¿Ya deberías saber?
00:01:54¿Quién lo hizo?
00:02:24Buenos días a todos.
00:02:25Bienvenidos al reporte del examen de ingreso GOTOP para el año escolar del 2023.
00:02:31Debido a las apasionadas peticiones de muchos padres, el informe de hoy se transmitirá en vivo en línea por todo
00:02:36el mundo.
00:02:38Ahora empezaremos con los instructores superestrella de GOTOP explicando cada materia a profundidad.
00:02:46Primero tenemos a la instructora de inglés, Michelle Lee, que es conocida como la profesora de inglés milagrosa.
00:02:51Porque ayuda a los estudiantes que son pésimos en inglés a volverse los mejores.
00:02:56Todo mundo, por favor, denle un gran aplauso.
00:03:07Hola amigos, soy Michelle Lee, instructora de inglés.
00:03:12Todo mundo aplauda.
00:03:21Instructor Gang Mi?
00:03:26No.
00:03:35Gracias.
00:03:58Sin importar a dónde huyas, te tengo en la palma de la mano.
00:04:10¿Jugo de fresa?
00:04:11Sí.
00:04:17Se ve delicioso.
00:04:19Creo que cometí un error. Quería de tomate.
00:04:27Todavía es decente. Muchas gracias.
00:04:30Claro.
00:04:34Por cierto, el instructor Kangmin estaba...
00:04:41Claro, no lo recuerdas.
00:04:45Olvídalo.
00:04:48Lamento llegar tarde.
00:04:51Dime, ¿cómo te sientes?
00:04:53Ya mejor.
00:04:55Su turno serán 20 minutos, señor.
00:04:57Ok.
00:04:59Dime si te sientes mal o mareado o lo que sea.
00:05:02Si te sientes débil, yo subiré al escenario contigo.
00:05:05¿Te preocupa que lo arruine?
00:05:07¿Así como en la entrevista, hermano?
00:05:10Es porque me importa tu salud más que el examen de entrada.
00:05:14¿Seguro que estás bien?
00:05:16Voy a estar bien. Ahora me siento mucho mejor.
00:05:21Eso es bueno.
00:05:22Estoy bien, no te preocupes.
00:05:25De verdad, va a salir bien, Segi.
00:05:29Andando, hay que ir al escenario.
00:05:32Ok.
00:05:34Terminé esto.
00:05:39Ok.
00:05:45Aquí está.
00:05:47Cuidado.
00:05:55Ahora, ¿qué materia les da la mejor calificación?
00:06:00¿Qué materia enseño yo?
00:06:02Estudios sociales.
00:06:03¿Qué creen que voy a decir?
00:06:04Estudios sociales.
00:06:06Siempre estudios sociales.
00:06:07Estudios sociales para tener buena calificación.
00:06:09Estudios sociales en lugar de difíciles ciencias.
00:06:11Elijan.
00:06:12Elijan.
00:06:13Estudios sociales para conseguir la mejor calificación y tener una buena calificación estándar.
00:06:17¿Qué dicen?
00:06:18Estudios sociales.
00:06:19¡Claro!
00:06:23Los padres creen que las matemáticas y el inglés son las materias más importantes.
00:06:28Pero el idioma coreano es parte clave de los exámenes de ingreso.
00:06:31Pueden ver por qué cuando conviertan las calificaciones a grados estandarizados.
00:06:36Compararemos todo en pantalla.
00:06:38Aquí.
00:06:41¡Tarán!
00:06:52¡Tarán!
00:06:53¡Sorpresa!
00:06:57Así es.
00:06:58Soy Kim Chavae.
00:07:00Usualmente.
00:07:07El señor no está aquí.
00:07:09Hola a todos.
00:07:10Hola, señor.
00:07:11Hola, señor.
00:07:13Espere.
00:07:24¿Estás listo?
00:07:30Las cosas están muy animadas aquí.
00:07:32Todos los padres están tomando notas diligentemente en este momento.
00:07:37Tenemos un gran público en línea también y queremos agradecerles a todos los que están conectados.
00:07:42Y ahora, para terminar, la persona más importante que todos estaban esperando.
00:07:47El mejor instructor superestrella de Corea, experto en exámenes de ingreso.
00:07:52El líder de educación Gotop y el mejor de la industria, el señor No Gojin.
00:07:56¡Démosle la bienvenida!
00:08:25¡Démosle la bienvenida!
00:08:52¡Démosle la bienvenida!
00:09:14Buenos días a todos.
00:09:16Soy Nogoyi.
00:09:22¿Qué es esto?
00:09:25Dijo que quería hacerlo de pie.
00:09:27¿De verdad dijo eso?
00:09:28Sí.
00:09:46Un momento.
00:09:51Tienes lastimada la pierna.
00:09:53Solo hazlo sentado por hoy.
00:09:54Le diré que haga un acercamiento.
00:09:56Estoy bien.
00:09:57¿Por qué?
00:09:58¿Crees que estar sentado o parado hará la diferencia?
00:10:01Pero no es así.
00:10:03Hay una gran diferencia en cómo te ponen atención.
00:10:07La diferencia es más obvia en línea que con clases presenciales.
00:10:10Ese pequeño detalle puede hacer que la clase sea la mejor
00:10:15o solo una más.
00:10:18¿En serio?
00:10:20¿Cuál es la diferencia entre un primero y un segundo?
00:10:26Hay una línea.
00:10:28Si cruzas esa línea, te conviertes en el mejor.
00:10:32Una delgada línea que las personas ignoran.
00:10:37Es por eso que soy el mejor.
00:10:40Por esa pequeña diferencia.
00:10:48Es igual.
00:10:51¿Qué?
00:10:53Nada.
00:10:58Viajé por todo el país para los reportes del examen de ingreso.
00:11:02A menudo viajo al extranjero.
00:11:06Me parece interesante
00:11:08cómo los padres y estudiantes
00:11:10tienen algo en común donde sea.
00:11:13¿Saben lo que es?
00:11:18Se esfuerzan lo mismo.
00:11:21Los padres se esfuerzan y los estudiantes creen que al esforzarse
00:11:26podrán ir a la universidad que han soñado toda su vida.
00:11:29Pero esa es una idea bastante ingenua.
00:11:32¿Saben por qué?
00:11:33Les falta lo principal.
00:11:35¿Qué es?
00:11:36¿Qué es en lo que deben poner mayor esfuerzo?
00:11:42Si conoces al enemigo y te conoces a ti mismo,
00:11:44no debes temer al resultado de 100 batallas.
00:11:47Una estrategia.
00:11:49Si no quieren perder al pelear contra su enemigo,
00:11:52deben conocerlo bien.
00:11:53Los exámenes de ingreso no son una batalla cualquiera.
00:11:58La estrategia es la clave.
00:12:00De ese modo, sus hijos irán a la universidad.
00:12:05Deben preguntarse cuál es esa estrategia.
00:12:10Deben explorarla conmigo aquí y ahora.
00:12:18Si ven a los estudiantes,
00:12:21hay algunos de preparatorias normales,
00:12:23especializadas y autónomas privadas.
00:12:26Tenemos la calificación más alta y más alta.
00:12:30Por Dios, ese hombre apenas salió del hospital.
00:12:35¿Cómo es posible que pueda hablar sin trabarse?
00:12:42En momentos así,
00:12:44creo que el señor no de verdad es un genio.
00:12:48¿O no, señor?
00:12:50Sí, sin duda es un genio.
00:12:53Sea frío, lógico,
00:12:55si encuentran el camino que funciona para sus hijos.
00:12:57¿Será admisión regular por calificaciones,
00:13:00reporte comprensivo o se basará en un ensayo?
00:13:07¿O acaso no saben
00:13:09qué clase de estudiante es su hijo,
00:13:11aunque le dieron la vida?
00:13:17Entonces, la primera estrategia,
00:13:18saber cuál es el núcleo del tipo de examen correcto
00:13:21y que la combinación sea adecuada.
00:13:26Número dos,
00:13:28asegurarse de obtener la calificación mínima de ingreso
00:13:31que la universidad pide.
00:13:36Aprovecho.
00:13:37Gracias.
00:13:38Que tenga buen día.
00:13:39Lo más importante es apoyar a los padres.
00:13:42Todos los padres tienen la misma cantidad de atención
00:13:45y amor por su hijo,
00:13:47pero no es suficiente para ayudar con los exámenes de ingreso.
00:13:51¿Cómo pueden apoyar a sus hijos si no los conocemos?
00:13:54¿Estás estudiando?
00:13:56¿Qué estás haciendo?
00:14:03Mira eso.
00:14:07¿Escuchas el reporte de ingreso de Noh Goyín
00:14:09mientras lo insulto?
00:14:10Oye,
00:14:12mantén tu vida privada lejos del negocio.
00:14:14La venganza es importante,
00:14:16pero mi hijo
00:14:17debe ir a la universidad.
00:14:20Oye,
00:14:21¿sus clases en línea son de Noh Goyín?
00:14:24¿No es lo más obvio?
00:14:26Noh Goyín
00:14:27es el mejor de todo el país.
00:14:30Pero tú...
00:14:30Impresionante, ¿no?
00:14:31Por eso dicen que las mamás son poderosas.
00:14:34Ustedes no tienen hijos,
00:14:35no saben nada sobre eso.
00:14:37Fue más difícil que el examen del año anterior.
00:14:40¿Qué tan difícil sea?
00:14:43Ni siquiera se nota que perdió la memoria.
00:14:48Es asombroso.
00:14:53Como cuando nos conocimos.
00:14:58Brilla con fuerza.
00:15:13¿De verdad es humano?
00:15:16Lo llaman el divino Goyín
00:15:17por una buena razón.
00:15:19¿Cómo lo hace tan bien
00:15:21si no recuerda nada?
00:15:23Eso no tiene sentido.
00:15:27Quiero ser como él.
00:15:36¿Qué es esto?
00:15:45¿Y esto?
00:15:52¿Un cuchillo?
00:15:59Son regalos para el señor,
00:16:00no, pero aún hay más.
00:16:10Iba a pelar la fruta.
00:16:19Ay, este cuchillo.
00:16:22¡Oh!
00:16:23¡Es asombroso!
00:16:25Señor, no, no.
00:16:26Es muy bueno.
00:16:27Gracias a todos por su esfuerzo.
00:16:30Por favor, sigan así.
00:16:32¿Quieren gritar, vamos?
00:16:35¡Vamos, vamos!
00:16:36¡Educación goto!
00:16:39¡Bien hecho!
00:16:41Gracias.
00:16:42Gracias.
00:16:42Adiós.
00:16:43Gracias.
00:16:44Gracias.
00:16:46¿Cómo está?
00:16:49¿Cómo estuve?
00:16:50¿Lo hice bien?
00:16:51Sí.
00:16:52Lo hizo muy bien.
00:16:55Ay, qué alivio.
00:16:56No te decepcioné esta vez.
00:17:00En verdad me impactaste.
00:17:03Cuando te paraste así,
00:17:05recordé algo que me dijiste hace tiempo.
00:17:07Cuando estábamos grabando una clase en línea,
00:17:10diste la clase de pie por seis horas,
00:17:13aunque te lastimaste la pierna.
00:17:15Me lo dijiste.
00:17:17Una diferencia pequeña es lo que te hace ser el mejor.
00:17:20Estar parado o de pie no parece algo diferente,
00:17:22pero esa diferencia hace que alguien sea el mejor.
00:17:25¿Lo recuerdas?
00:17:27No, no.
00:17:29Pensé que no podría concentrarme si estaba sentado.
00:17:32Ah, claro.
00:17:35Me sorprendí.
00:17:36Creí que habías recuperado la memoria.
00:17:40Bueno, ¿cómo eres tan bueno en esto?
00:17:42Como si no hubieras perdido la memoria.
00:17:49Si no tuviera una reunión en la tarde,
00:17:52saldría a tomar algo contigo.
00:17:54Qué lástima.
00:17:58Mira esto.
00:18:00Dicen que me apresure.
00:18:02Sí, ya voy.
00:18:04Sí.
00:18:07Lo siento, Goyín.
00:18:08No te preocupes.
00:18:10No puedes hacer nada.
00:18:11Oye, hay que ir a tomar algo la próxima vez, ¿sí?
00:18:15Señorita Ma.
00:18:16Sí.
00:18:18Por favor, asegúrese de que el señor no llegue a la sala de espera.
00:18:21Debo ir a una reunión.
00:18:22Cuento con usted.
00:18:23Tranquilo.
00:18:23Voy a cuidarlo.
00:18:25Mucho.
00:18:25Y yo me encargo de todo.
00:18:28Señor, ¿no?
00:18:29Hoy lo hizo de maravilla.
00:18:36Señor, déjeme ayudarle.
00:18:41Puedo hacerlo solo.
00:18:43¿Seguro?
00:18:44Tenga cuidado.
00:18:45No, yo, yo.
00:18:50Ay, ¿por qué le dan tantos regalos?
00:18:54El mundo debe saber la clase de bastardo que es Nogoyín.
00:19:09¿Pudiste ver la presentación?
00:19:12Ah, sí.
00:19:15Fue genial.
00:19:17Usted se levantó de la silla de ruedas y fue conmovedor.
00:19:24Como una escena de una película.
00:19:27Hola.
00:19:27Cuando subió al escenario, todos empezaron a hablar y pensé que el servidor se caería.
00:19:34¿O no, señorita Lee?
00:19:36Sí.
00:19:39¡Ay, vaya, vaya!
00:19:41Por Dios, miren cuántos regalos.
00:19:43Señor, no, su popularidad no bajó para nada.
00:19:47Es como el sol.
00:19:49Nunca se apaga y brilla siempre.
00:19:51Con fuerza.
00:19:54El sol es caliente.
00:19:58Tan caliente que me sonrojo.
00:20:03Gracias por todo el esfuerzo que hicieron.
00:20:08Claro.
00:20:11¿Dónde está el señor?
00:20:14Tenía compromisos y tuvo que irse.
00:20:18¿Por qué?
00:20:20Ah, ¿por qué no lo vi irse?
00:20:24Lo siento, un momento.
00:20:29Sí, hola.
00:20:31Sí, hice una reservación.
00:20:34No, no, no.
00:20:35Vamos en camino.
00:20:40Hice una reservación.
00:20:42Para la cena de la compañía.
00:20:47No puede, ¿cierto?
00:20:50¿De qué hablas?
00:20:51A la cena.
00:20:53De la compañía.
00:20:56¿Cena de la compañía?
00:21:01¿Por qué está aquí?
00:21:18Parece que se divirtieron cuando no estuve.
00:21:23No sé si se arreglaron para el examen de admisión o para presumir.
00:21:28¿Es una reunión con los fans?
00:21:30Si quieren ser celebridades, deberían ir a una audición.
00:21:35Y ese, ¿por qué se ve cansado si no hizo nada?
00:21:45La cena.
00:21:47¡La cena!
00:21:53Parece que el sol sale por el oeste porque...
00:21:55¿No Goyen vino a la cena?
00:21:57¿En serio?
00:21:58Tal vez se volvió loco.
00:22:00Sí, seguro fue eso.
00:22:05¡Atención!
00:22:06Amigos.
00:22:08Hoy enfrentamos...
00:22:10Un evento.
00:22:11¿Qué pasará?
00:22:12A la historia.
00:22:14El señor no.
00:22:16Al fin vino.
00:22:17A la cena...
00:22:19De la compañía.
00:22:21Un aplauso, amigos.
00:22:23¡No los oigo!
00:22:28Señor, ¿no?
00:22:29Es un honor que viniera a la cena de la compañía.
00:22:38Chabrae está haciendo tanto alboroto porque su parte del informe se arruinó.
00:22:42Debe olvidarlo todo.
00:22:43Solo está haciendo la mebotas de nuevo.
00:22:44Hay una razón por la que le decimos el consentido oficial de Gotov.
00:22:48Se divierte mucho, ¿no?
00:22:49¿Es un perrito o algo parecido?
00:22:54Amigos.
00:22:56Levanten, por favor, sus copas.
00:23:00En este momento histórico, necesitamos que el señor no haga un brindis con nosotros.
00:23:08Venga.
00:23:19Nada es gratis.
00:23:21Nada es gratis en esta vida.
00:23:24Gotov invierte en ustedes con la cena de esta compañía.
00:23:29Espero que se vuelvan más valiosos que hoy, aunque sea un solo centavo, porque sin uno...
00:23:37Gracias por las palabras.
00:23:42Por el señor no, que vino hoy.
00:23:45¡Salud!
00:23:46¡Salud!
00:23:49¡Salud!
00:23:53¡Salud!
00:24:07No, está bien, está bien, está bien, está bien, tranquilo, tranquilo.
00:24:14No, es que borracho.
00:24:17Permítame, permítame, ¿qué puedo hacer, no?
00:24:22¡Borgoyín! ¡Borgoyín!
00:24:23¡Salud!
00:24:26Me preguntaba por qué elicina estaba tan...
00:24:28¡Salud!
00:24:29Dios, es por ese viejo lamebotas.
00:24:33Hoy te daré una lección.
00:24:35¿Por qué te tiembla la mano?
00:24:38¡Disculpen!
00:24:39¡Sí!
00:24:40¡Dios mío!
00:24:41¡Claro!
00:24:42Señorita, me volví para usted.
00:24:44¡Salud!
00:24:45¡Sí!
00:24:47Entonces yo le dije que si tú lo hacías...
00:24:50Bueno, sí, sí, sí, sí, eso.
00:24:57¡Qué rico!
00:24:58¡Sí, es tan delicioso!
00:25:01¡Salud!
00:25:12¡Oh, por Dios!
00:25:16Ridículas.
00:25:17¡Qué desastre!
00:25:18Instructor Chapaé, ¿está bien?
00:25:21¡No, no puede ser!
00:25:31Estoy bien.
00:25:32No me pasó nada.
00:25:35Pude proteger a la señora.
00:25:38¿Señora?
00:25:38¿Señora?
00:25:39¿Señora?
00:25:42La próxima vez ten más cuidado.
00:25:45¿Qué?
00:25:47¿Sabes quién es esa mujer?
00:25:49El señor no.
00:25:51Y ella es...
00:25:58Tomamos otra ronda de bebidas.
00:26:01¡Otra ronda!
00:26:03¡Otra ronda!
00:26:04¡Otra ronda!
00:26:05¡Otra ronda!
00:26:06¡Otra ronda!
00:26:06¡Otra ronda!
00:26:07¡Otra ronda!
00:26:08¡Otra ronda!
00:26:09¡Otra ronda!
00:26:10¡Otra ronda!
00:26:16¡Otra ronda!
00:26:25¡Otra ronda!
00:26:27¡Otra ronda!
00:26:29¡Otra ronda!
00:26:32¡Otra ronda!
00:26:34¡Otra ronda!
00:26:35¡Otra ronda!
00:26:36¡Otra ronda!
00:26:37¡Otra ronda!
00:26:38¡Otra ronda!
00:26:38¡Otra ronda!
00:26:39¡Otra ronda!
00:26:39¡Otra ronda!
00:26:40¡Otra ronda!
00:26:40¡Otra ronda!
00:26:41¡Otra ronda!
00:26:41¡Otra ronda!
00:26:41¡Otra ronda!
00:27:07¡Suscríbete al canal!
00:27:37¡Suscríbete al canal!
00:28:08¡Suscríbete al canal!
00:28:12¡Suscríbete al canal!
00:28:14¡Suscríbete al canal!
00:28:25¡Suscríbete al canal!
00:28:28¿Por el señor no?
00:28:47¿Por el señor no?
00:29:11¡Suscríbete al canal!
00:29:14¡Hagan ruido!
00:29:41¡Suscríbete al canal!
00:30:08¡Gracias!
00:30:09¡Gracias!
00:30:10¡Gracias!
00:30:11¡Gracias!
00:30:15¡A continuación!
00:30:17¡Señor no!
00:30:18¡Vamos, vamos, vamos!
00:30:19¡Gracias!
00:30:37¡Gracias!
00:30:39¡Gracias!
00:30:40¡Gracias!
00:31:05¡Gracias!
00:31:11¡Gracias!
00:31:12¡Gracias!
00:31:36¡Gracias!
00:31:50¡Gracias!
00:31:51¡Gracias!
00:32:03¡Gracias!
00:32:04Lo lamento!
00:32:06¡No debiste hacer eso!
00:32:08¡Qué terrible!
00:32:10¡Como castigo, la señorita Lee va a cantarnos algo!
00:32:14¡Señorita Lee!
00:32:17¡Señorita Lee!
00:32:18¡Señorita Lee!
00:32:20¡Señorita Lee!
00:32:22¡Señorita Lee!
00:32:23¡Señorita Lee!
00:32:23¡Vamos, vamos!
00:32:24¡De pie! ¡Rápido!
00:32:51Lo menos salió buena para cantar!
00:33:25¡A La medias!
00:33:30¡Señorita Lee!
00:33:32¡Gracias!
00:33:33¡Oh, vamos!
00:33:33¡Señorita Lee!
00:33:38¡Gracias!
00:33:39¡D Basically, soy De primer lugar!
00:33:39¡Ey va!
00:33:42¡Gracias!
00:33:43¡Vamos!
00:33:45¡Ey va!
00:33:46¡Oh, vamos!
00:33:47¡Sこsz Meu pointed Bien!
00:33:48¡De Rápido!
00:33:48¡Sunt de 가서짝!!!
00:33:50한 10
00:33:53Está enamorado de ella.
00:34:21Sano.
00:34:51Hasta el fondo, hasta el fondo, hasta el fondo, hasta el fondo, hasta el fondo, hasta el fondo, hasta el
00:34:57fondo, hasta el fondo, hasta el fondo, hasta el fondo.
00:35:03Señorita, mamá, ¿qué crees que le haces a la señora?
00:35:07Chavae, ¿por qué le sigues diciendo, señora, a la secretaria Lee?
00:35:12Porque está ebrio.
00:35:14¿Ebrio?
00:35:18Señor, creo que está muy ebrio.
00:35:21¿Por qué busca a su señora?
00:35:23Está en casa.
00:35:25¿Quién está ebrio?
00:35:26Yo no estoy ebrio.
00:35:28La señora aquí presente es la prometida del director representante de Gotop, Logoyin.
00:35:38¿Prometida?
00:35:40¿Compromiso?
00:35:41¿Compromiso?
00:35:43¿Compromiso?
00:35:43¿Qué?
00:35:44¿Promiso?
00:35:46¿Eres la prometida del señor No?
00:35:51¿La señorita Lee se comprometió?
00:35:53¿Cómo?
00:36:03¡Vaya!
00:36:11¿Por qué?
00:36:13¿Por qué?
00:36:14¡Por, por, por...
00:36:17¡Promiso!
00:36:18¡No, no, no!
00:36:25¡No, no, no!
00:36:49¿Cómo sabes dónde vivo?
00:36:51¡Hijo de perra!
00:36:53¿Cómo que...?
00:36:53¡Te detesto!
00:36:54¿Lo sabías?
00:36:55Señor, ¿me llevara a mi casa ahora?
00:36:57¿Cuándo te volviste tan amable?
00:36:59¿Por qué me cargaste todo el tiempo?
00:37:01Voy a acostarme aquí un segundo.
00:37:03Muchas gracias.
00:37:04Oigan, parecen una pareja feliz.
00:37:07¿Pareja feliz?
00:37:09No, oye, no.
00:37:10¡No!
00:37:11¡No, no, no!
00:37:12¡No, no, no!
00:37:13¡Oye, no, no, no!
00:37:14¡No, despierta!
00:37:14¡Despierta!
00:37:15Sin duda es un amor verdadero.
00:37:16No temen mostrar sus sentimientos en público.
00:37:20¡No diga estupidez, señor!
00:37:21¡Ay, me duele la cabeza!
00:37:23¡Me duele la cabeza!
00:37:24¡Ay, me duele la cabeza!
00:37:54¡Es lo más importante del mundo, Locuchín!
00:37:57¡Es Locuchín!
00:38:25Soy yo.
00:38:27Tu prometida.
00:38:29Son estúpidos.
00:38:31¿De verdad lo creyeron?
00:38:40¿Cómo va a ser mi prometida?
00:38:45¿Por qué me comprometería con una cara así?
00:39:01¿Estás disponible?
00:39:02Tengo un encargo.
00:39:06¿Por qué me comprometí?
00:39:33¿Su prometida?
00:39:35¿Qué?
00:39:38¿La secretaria que se ve muy indecisa y tímida?
00:39:42¿Ella es la prometida de ese bastardo?
00:39:44Así es.
00:39:45Por eso esa secretaria no renunció a su trabajo por un año a pesar de todo.
00:39:52Ella sedujo a Nohoyin.
00:39:55¡Guau!
00:39:57Tiene habilidades impresionantes.
00:39:59¿Cómo pase por alto a alguien así de hábil?
00:40:02Me equivoqué. Soy un tonto.
00:40:07Eres su amiga, ¿cierto?
00:40:09¿Qué?
00:40:12Yo...
00:40:15Somos mejores amigas.
00:40:17¡Qué maravilla!
00:40:19¿Puedes ayudarme a sobornarla?
00:40:26¿Lo tienes contigo?
00:40:28Sí.
00:40:41El señor Noh añadió nuevos problemas a la reunión de Kang Nung y la revisó él mismo.
00:40:48Es el producto final que se publicará a finales del siguiente mes.
00:40:52¿En serio?
00:40:53No, no, no, no.
00:41:23No, no, no, no.
00:41:55No, no, no.
00:42:23No, no, no.
00:42:46¿Quién podrá ser? Es muy temprano.
00:42:51¿Quién es?
00:42:54Buenos días.
00:43:00¿Ya pudiste recordarme?
00:43:04Eres la mujer de antes. Fuiste a verme al hospital.
00:43:11¿Entonces lo recuerdas?
00:43:15¿Cómo llegaste a mi casa?
00:43:19Yo acabo de mudarme al piso de abajo.
00:43:23Es un regalo de mudanza.
00:43:26Pruébalo.
00:43:29¿No vas a tomarlo?
00:43:34Ah, sí.
00:43:53Es como cuando nos conocimos.
00:44:03Ah...
00:44:15Ah...
00:44:18Ah...
00:44:35Ten más cuidado.
00:44:39Esos cuchillos son muy peligrosos.
00:44:54No, no, yo no.
00:44:59No soy estudiante aquí.
00:45:02¿Por qué me tratas como si fuera un niño?
00:45:04¿Eres mayor o qué?
00:45:06¿Por qué me hablas así de informal?
00:45:08Solamente porque tú empezaste.
00:45:10Sí, así es.
00:45:13Sí, así es.
00:45:18Asegúrate de devolver este pañuelo.
00:45:48¿Eso sí lo recuerdas?
00:45:50¿Acordarme de qué cosa?
00:45:57Tenemos que presentarnos de nuevo.
00:46:01Hola, señor Nogoyin.
00:46:03Me llamo Baek Suyong.
00:46:06Hay que ser amigos.
00:46:17¡Sina!
00:46:21¿Vas a ir al teatro?
00:46:26¡Hueles al alcohol!
00:46:28Debiste beber mucho.
00:46:30Vaya.
00:46:32¿En dónde bebiste para terminar viéndote así?
00:46:35Como alguien que durmió en la calle.
00:46:39¿Qué es ese aroma?
00:46:41¿Vomitaste?
00:46:42Claro que no.
00:46:49Oye, debiste prepararte desde antes, ¿eh?
00:46:54Aunque perdiera la memoria, sigues siendo hombre.
00:46:58Se te aventará cuando menos lo esperes.
00:47:02Estoy segura.
00:47:03Oye.
00:47:04Me asustaste.
00:47:05Cuando estás actuando, habrá escenas en las que besas a alguien.
00:47:09Como mentora de actuación, te aconsejo que te cepilles los dientes y te prepares para un momento como ese.
00:47:15Vete.
00:47:15Date prisa.
00:47:16Ve y toma una ducha.
00:47:18¡Adiós!
00:47:30¿Por qué no me acuerdo?
00:47:40También yo pierdo la memoria.
00:47:52Debo acelerar las cosas.
00:48:07Sorprendente.
00:48:10Amor, es obvio que no hiciste el servicio militar, aunque es obligatorio.
00:48:14No seas llorón.
00:48:17De acuerdo, arriba.
00:48:20Debemos ir a un hospital de pie.
00:48:23Vamos, muévete, corre, corre.
00:48:24Vamos, muévete, muévete.
00:48:26¡Ah!
00:48:26¡Ah!
00:48:26¡Ah!
00:48:26¡Ah!
00:48:42De ese hospital.
00:48:45Ah, la próxima semana.
00:48:47Debes verte bien para poder ir al hospital la siguiente semana.
00:48:50Eres una celebridad, amor.
00:48:52Debes preparar todo desde antes, ¿sí?
00:48:55¡Ah!
00:48:57¡Ah!
00:49:02Hola, bienvenidos.
00:49:05¿Esto es una tienda que vende ropa de mujer?
00:49:09Voy a comprar mi ropa.
00:49:14Tú eres paciente.
00:49:15Los pacientes heridos no tienen por qué verse bien.
00:49:19Como me veo yo, es como te ves tú.
00:49:22Si la prometida del director de la mejor compañía de educación es vista con ropa fuera de moda,
00:49:29todos hablarán mal de ti.
00:49:30dirán que eres
00:49:32tacaño.
00:49:35¿Tacaño?
00:49:36Ese vestido es muy bonito.
00:49:47No, no, no, no.
00:50:12Gracias.
00:50:13¡Gracias!
00:50:16¡Gracias!
00:50:20¡Gracias!
00:50:26¡Gracias!
00:50:28¡Esa tarjeta!
00:50:30¡Esa tarjeta!
00:50:31La tarjeta de la compañía.
00:50:34Es la tarjeta de...
00:50:35Sí.
00:50:35La tarjeta de crédito de la compañía.
00:50:39De educación, Goto.
00:50:41¿Qué otra tarjeta tendría?
00:50:43Pague todo con esta tarjeta, incluyendo tu cuenta de la cirugía y del hospital.
00:50:50¿Qué?
00:50:51¿Qué?
00:50:51¿Qué?
00:50:52¿Qué?
00:50:52La tarjeta de la compañía no es tuyo.
00:50:58Es la tarjeta de crédito de la compañía.
00:51:00No debe usarse con fines personales.
00:51:04Todo es tuyo, amor.
00:51:08¿El dinero te importa más que yo?
00:51:14¿Sí es eso?
00:51:16¿Cómo te importa más el dinero que yo?
00:51:19¿Cómo pudiste?
00:51:21¿Cómo te importa más el dinero que yo?
00:51:25¿Cómo puedes hacerme eso?
00:51:27¿Te importa más el dinero que a mí?
00:51:29¡No puedo creerlo!
00:51:30No es así, yo no dije eso.
00:51:31No, eso me imaginé.
00:51:34Solo tienes ojos para mí.
00:51:39Este también es bonito.
00:51:41También lo compraré.
00:52:05No, no lo compraré.
00:52:06No, no, eso ya no, eso ya no.
00:52:08¿Cómo te importa más el dinero que yo?
00:52:16Mejor que yo me ayude más,
00:52:17¡ahí!
00:52:17¡Hasta la vida más el dinero que yo!
00:52:24¡Ahí!
00:52:30¡Ahí!
00:52:48Buenos días.
00:52:52Buenos días.
00:52:54Buenos días.
00:53:04¿Qué? ¿Qué pasa?
00:53:07Buenos días.
00:53:09Buenos días.
00:53:10Buenos días.
00:53:11Buenos días, señora Noh.
00:53:12Buenos días.
00:53:13Buenos días.
00:53:15Buenos días.
00:53:17Buenos días.
00:53:18Buenos días.
00:53:20Buenos días.
00:53:21Buenos días.
00:53:22Buenos días.
00:53:23Buenos días.
00:53:24Buenos días.
00:53:30Buenos días.
00:53:33El instructor Chavaé, ¿cierto?
00:53:36Sí.
00:53:37Les dijo a todos en la cena de la compañía.
00:53:40¿Fuiste a la cena de la compañía?
00:53:41¿Goyín también?
00:53:43Sí.
00:53:46Una persona cambia mucho cuando pierde la memoria, ¿no es cierto?
00:53:50Goyín solía odiar las cenas de la compañía.
00:53:55Esto es bueno.
00:53:57¿Qué?
00:53:59Por el tema de la prometida, nadie notará que Goyín actúa de manera diferente.
00:54:03Nadie podrá notar que perdió la memoria.
00:54:08Como ya se supo, por favor cumpla el papel de prometida apasionada.
00:54:13¿Qué?
00:54:14Buena suerte. Señora, no.
00:54:16¿Qué? Bien.
00:54:35Entre las compras de ayer, estos son los productos que llegaron hoy
00:54:38y los adicionales que pidió por teléfono.
00:54:42¿Adicional?
00:54:46¿Órdenes adicionales?
00:54:47Sí, señor.
00:54:51De acuerdo.
00:54:53Muchas gracias.
00:55:12Debe estar en mi oficina ya.
00:55:14¿Dónde me puso?
00:55:33Dijo que es un plano.
00:55:35¿Qué?
00:55:35Con el aumento en índices de interés oficiales,
00:55:38las corporaciones coreanas que han invertido en Asia
00:55:40experimentan más tensión.
00:55:44Luego, tenemos incidentes que reportar.
00:55:47El culpable de haber atropellado al señor Noh de Educación Gotoh
00:55:50confesó el día de hoy.
00:55:51El culpable, el instructor de Educación Gotoh, el señor Ming,
00:55:55dijo que cometió el crimen impulsivamente por su enojo
00:55:58después de haber sido despedido de su trabajo.
00:56:02Oye, Zora, ¿viste las noticias?
00:56:05¿Las noticias?
00:56:07¿Qué dijeron en las noticias?
00:56:08De Nogoyin.
00:56:10Lo atraparon.
00:56:11¿Cómo que atraparon a Nogoyin?
00:56:13¿De qué estás hablando?
00:56:15Digo que atraparon al que lo atropelló.
00:56:17¿Atraparon al culpable?
00:56:19Kang Ming.
00:56:20¿Quién dijiste?
00:56:21Kang Ming.
00:56:22¿Al mismo que conocemos?
00:56:24Sí.
00:56:25Sí.
00:56:28El instructor Ming que fue despedido por apostar,
00:56:31él es el culpable.
00:56:33¿Él lo hizo?
00:56:34No lo creo.
00:56:35Eso no puede ser verdad.
00:56:36No, no creo.
00:56:38¿Cómo podría ser el culpable?
00:56:39Es lo que dije.
00:56:40Fui a Gotoh porque me agradaba el señor Ming.
00:56:44Oigan, oigan, oigan, oigan.
00:56:47Vas un paso detrás ahora.
00:56:48¿Qué?
00:56:49Sabemos lo de Kang Ming y ya estábamos impactadas.
00:56:53Eso no importa.
00:56:56¿La señorita Lee?
00:56:58¿Qué tiene la señorita?
00:56:59Es la prometida.
00:57:01¿Se comprometió?
00:57:04Diablos dicen que las más tímidas llegan primero.
00:57:08¿Oh?
00:57:09Entonces, ¿renunciará a su trabajo?
00:57:12¿Presentó su carta de renuncia?
00:57:14No.
00:57:15Ella es la prometida de Nogoyin.
00:57:18Ahora es la señora Gotoh.
00:57:21¿Qué?
00:57:22¿Se volvieron locas?
00:57:26¿Cómo se siente ahora?
00:57:28¿Qué le diría al señor Nogoyin?
00:57:35¿Quién lo hizo?
00:57:38¿Tu cómplice?
00:57:41¿Tu cómplice o quien te haya pagado para intentar matarme?
00:57:44¿Quién es?
00:57:45¿Cómplice?
00:57:46Yo no tengo un cómplice, señor.
00:57:48Yo hice todo solo, señor.
00:57:49Se lo juro.
00:57:52¿De verdad esperas que crea eso?
00:57:54Señor, yo, yo, yo lo hice solo.
00:57:57En serio.
00:58:02Está bien.
00:58:04Como sea, ahora tienes que desaparecer.
00:58:07¿A dónde quieres ir?
00:58:08¿Quieres quedarte callado sobre esto
00:58:11y confesar para quedarte como el culpable?
00:58:18¿O quieres ser el que volvió para matarme?
00:58:20Señor.
00:58:22Elige sabiamente.
00:58:23Solo tienes una oportunidad.
00:58:25Señor, yo...
00:58:26Pero bueno, lo que sea que elijas hacer,
00:58:29lo voy a respetar.
00:58:34¿Tiene algo que decirle al señor no?
00:58:38No lamento.
00:58:40Camina.
00:58:48¿Viste las noticias?
00:58:51La persona que me atropelló lo confesó al final.
00:58:56¿Era un instructor de mi compañía?
00:59:00Sí.
00:59:02¿Oyen?
00:59:08Ya viste las noticias.
00:59:13¿Estás bien?
00:59:16Sí.
00:59:19¿Era un instructor de mi compañía?
00:59:20¿Era de mi compañía?
00:59:23¿Era social y compañía?
00:59:30¿Era un instructor de mi compañía?
00:59:30¿Era de mi compañía?
00:59:48No, no, no, no.
01:00:12No, no, no.
01:00:34No, no, no.
01:01:01No, no, no.
01:01:57No, no, no.