- 7 weeks ago
Category
📺
TVTranscript
00:00Ейла. Любов и справедливост.
00:14Берда, какво има?
00:16Ела.
00:17Какво правиш тук?
00:21Къде е той?
00:26Къде си? Мали?
00:28Берда, успокой се. Моля те.
00:33Какво се случва тук?
00:34Ела. Ела с мен.
00:37Ела, Ела.
00:38Не е добре.
00:41Обади ми се, каза.
00:42Братовчетки, Ела. Помогни ми.
00:44Какво ми говориш? Какви ги приказваш изобщо?
00:47Какво става? Не го ли виждаш?
00:49Добре. Моля те, седни.
00:51Успокой се.
00:52И аз не знам какво става.
00:54Пила е до безпаметност.
00:56Обади ми се и аз дойдох.
00:58Не знаех какво да правя.
00:59Склана ми се кръста, докато го довлека до тук.
01:02Написках му лицето, но не успях да го свестя.
01:05Ясно е какво става.
01:07Натряскал се е до козирката и е припаднал.
01:10Аз ще го вдигнати се дръпни.
01:12Мали, ставай.
01:15Мали, ставай.
01:16Хайде.
01:17Хайде, прибираме се.
01:18Чуваш ли ме?
01:19Ставай.
01:20Мали, ставай.
01:22Берда, Ела, молят.
01:24Има жена тук, сигурна съм.
01:25Какво направи с нея?
01:26Къде я заведе с крилия?
01:28Кой я прибра?
01:29Ела с мен.
01:29Ела.
01:31Не го ли виждаш?
01:32Не те чуват дори.
01:34Какво криеш?
01:35Можеш е да го прибереш от дома?
01:37Обясни ми защо направи това.
01:39Обясни ми.
01:40А как щяхме да го обясним на туфан?
01:42Паникиосък се.
01:43Не разбираш ли?
01:44Казвай какво се случва тук.
01:46Какво криете?
01:46Какво кроите?
01:47Каква е тази къща?
01:50Мали.
01:53Говори?
01:55Да?
01:58Мали играе хазарт.
02:04Много лошо.
02:06В началото било за забавление.
02:08После спечелил малко и се зарибил.
02:10После, когато започнал да губи,
02:12Решил, че може да си върне изгубеното
02:15И игра лошо.
02:17И накрая изгубил всичко.
02:18Тогава ми се обади.
02:21Каза ми, че изгубил всичко.
02:23Не знаел какво да прави.
02:24Започнал да пие.
02:25Дойде тук.
02:26Питаше ме как да ти каже.
02:27Как да те погледне в очите.
02:29Каза, че много го е срам.
02:31И плакаш часове.
02:32Паникиосък се.
02:36А тази къща?
02:37Това е някаква грасониера за забежки.
02:39Откъде се взе?
02:40Не е за забежки, Ферда.
02:42Приятелят му, Мурат.
02:44Замина за Америка.
02:46И му е оставил ключовет.
02:48И защо?
02:56Е, питай го, когато изтрезне.
02:59Не мога да чакам да изтрезне.
03:01Събуди го.
03:01Прибираме го в къщи.
03:03Хайде.
03:05Стига, Ферда.
03:06Остави този глупъв кадравелко да си спи.
03:08Не го ли виждаш как е.
03:15Утре ще застане пред теб и ще ти разкаже всичко.
03:19Ако не кажа, аз ще го накарам да говори.
03:22Много добре те разбирам.
03:24Такива ситуации са кошмар за съпругата.
03:27И този човек е виновен.
03:29Знам какво е.
03:31Аз минах през същото.
03:33Разправих се с Серап, защото знам колко е ревнива.
03:37Говорих и с Туфан.
03:39Така, че те разбирам.
03:40Нали?
03:41Вече много се изморих.
03:44Наистина се изморих.
03:46Мила моя.
03:47Аз наистина те разбирам.
03:49Разбирам те прекрасно.
03:51Моля те не дей сега.
03:52Стегни се.
03:53Понякога се случват такива неща.
03:55Ето, напоследък и между нас двете има проблеми.
03:59Не винаги сме на едно мнение.
04:01Обаче какво от това?
04:02Случва се във всяко семейство.
04:04Но членовете му трябва да се подкрепят.
04:07Пък има ли най-лош човек?
04:10Ще му дойде умът.
04:15Много му е тежко.
04:18Не знаел какво да прави.
04:19Дошел тук и припаднал.
04:25Нур.
04:26Събуди го.
04:29Прибирам го у дома.
04:31Искам да ми каже абсолютно всичко.
04:34Така ли ще я караме?
04:36Да.
04:37Да, права си. Така не става.
04:39Не е и така.
04:40Не става?
04:55Ело, Ферта.
05:00Виж какво ми се случва.
05:03Всичко ще си дойде на мястото.
05:06Доведи го дома, Нур.
05:07Не се тревожи.
05:12Но как така?
05:13Как?
05:26Нека се свести и ще си дойд.
05:40Проклетът да си.
05:41Дявол.
05:50Истински дявол.
05:53Пак се измъкна.
06:09Ела, сестрица.
06:11По-тихо.
06:13Да не събудиш нашите.
06:14Не мога да им обяснявам.
06:15Седни, Ферта.
06:25Ти не притискай, мали много.
06:33Молят.
06:34Ще поговорите и ще се разберете.
06:36няма няма неразрешими проблеми.
06:40Ще ти кажа и още нещо.
06:42Но нека това си остане между нас тримата.
06:44ако не успеем да се разберем, така или иначе ще научат.
06:49Но в момента няма смисъл да вдигаме в ряма.
06:51Майка ти веднага ще те обвини, че не си успяла да задържиш мъжа си.
06:56Ще ти стане кофти, нали?
06:59Сега се наспи спокойно.
07:03Как очакваш да мога да заспя?
07:06Ти си лягай.
07:08Желая ти и спокойна нощ.
07:10И на теб.
07:12Нур?
07:15Благодаря за помощта.
07:16Благодаря.
07:18Какво обава работа?
07:20Може да се караме, но в такива ситуации, ако не можем да разчитаме една на друга, то тогава защо сме семейство?
07:26Безмислено е.
07:30Така е.
07:30Хайде заспивай, миличка.
07:56Кажи, Фидан.
08:13Ало, какво стана? Взривихме ли бомбата?
08:17Взривихме я, но гръмнахме ние.
08:19Хвана Ферда под ръка и си тръгна.
08:21Кой?
08:22Мали?
08:22Не, Нур.
08:24Шегуваш се.
08:25Как е възможно подобно нещо?
08:28Откъде да знам?
08:29Намери начин, както винаги.
08:31Прибирам се вече.
08:32Добре.
08:34Лягай си и забрави.
08:35А какво друго да направя?
08:37Помисли.
08:38Ти на нейно място какво би направила?
08:40Не ме мъчи с гатанки.
08:42Казвай направо.
08:42Постави се на тяхно място.
08:46На жената й дават вечер сънотворни,
08:49а те се забавляват по цели нощи.
08:51И после изведнъж, жена му чука на вратата и ги спипва.
08:55Какво би си помислила?
08:56Хапчетата.
08:59Да.
09:00Затваряй, Фидан.
09:01Затваряй.
09:02Трябва да се прибера преди тях и да ги сменя.
09:04Затваряй.
09:04Добре.
09:05Проклети.
09:26Туфан.
09:38Туфан.
09:39Туфан.
09:56Туфан.
10:26Какво става?
10:29Ела, веднага чакате.
10:31Какво да й кажа?
10:32Казах й, че имаш хазартен дълг.
10:35Пет милиона.
10:36Леле.
10:37Остави това сега.
10:38Как успя да остане подна след две таблетки?
10:41Как?
10:42Не знам.
10:43Нурно ще разбера.
10:44Невъзможно е.
10:45Явно е възможно.
10:47Видя как дойде в апартамент.
10:49Ще поводея.
10:51Моля те спри се.
10:52Да ми на тази нощ и аз ще оправя нещата.
10:55Добре.
11:25Тейт и с...?
11:26Добре.
11:27Добре.
11:30Добре.
11:31Абонирайте се!
12:01Молете!
12:31Молете, Бърби!
12:34По-тихо!
12:43Момиче, не лай!
12:44Абонирайте се!
13:14Абонирайте се!
13:44Абонирайте се!
14:14Може ли!
14:28Влез!
14:30...
14:32Говори ли сте, Снур? Всичко ти е разказала.
14:53Разказа ми.
14:57А ти защо не ми каза?
15:02От срам.
15:09Откъде намери пари за хазарт?
15:12Продадал златото.
15:15Аз пари нямам, знаеш.
15:17В салона ми давате заплата.
15:20И аз не знам за какво, като дори не съм държал.
15:23Сешуар.
15:25Това си е бъкшиш.
15:28Нурда е жива и здрава.
15:30От време на време помага.
15:32Толко, да колко години съм вече, на човек му натежава в един момент.
15:40А апартамента?
15:42Нурне ти ли каза?
15:44Не.
15:44Помниш, Мурат, един мошеник в село, смихнат.
15:53Трябваше спешно да замина за Америка.
15:55Остави ми ключ.
15:57Каза да проветрявам да наглеждам жилището, такива неща.
16:00Да.
16:04Знаеш ли какво не разбирам?
16:07Защо не дойде при мен да кажеш истината?
16:09Пърда, имам проблем, не мога да го реша.
16:13Просто можеш да дойдеш и да ми кажеш.
16:19Колко дължиш?
16:20Ветмилю.
16:22Пърда, имам проблем.
16:52Пърда, имам проблем.
17:22Пърда, имам проблем.
17:23Пърда, имам проблем.
17:38Кой е това?
17:46От къде да знам, маце?
17:47Пише скрит номер.
17:51Папчетата?
17:52Гледай ги, същите са. Не мога да проумея.
17:56Ще откриеш кой е писал на Ферда.
17:58Иначе ще полудея.
18:00Аз да не съм шеф на разузнаването.
18:03Да не би да имам връзки в бюрокрацията, а?
18:06Как да разбера?
18:08Кога съм настъпила по мазола тези дни?
18:12Серап.
18:14Еля.
18:15Какво е еля? От вчера е тук, от къде, на къде ще го прави?
18:18На никого не вярвам, мали.
18:20Ще следиш момичето.
18:22Каза ли и размера на дълга?
18:24Казах и пет милиона.
18:25От тук нататък не знам как ще вземем завоя.
18:29Парите, които Туфан не даде за вазата, ще ги даде на сестра си.
18:33А ти ще й дадеш това, което иска.
18:38не ми го причиняли.
18:44Стига, прави каквото ти казвам.
18:48След закуска ще говориш с нея.
18:50Хайде, какво толкова?
18:52Стига, де!
18:54Хайде!
18:55Върви!
18:56Хайде, батко!
19:02Ела!
19:05Леле, татко, Леля днес е много амбицирана.
19:09Може този път да успея.
19:11Готови ли сте?
19:12Три, две, едно.
19:13Наистина не се предава, невероятно.
19:18Не пропускай ден.
19:20Леля ти е и над от седем годишта не ме е побеждавала.
19:23Татко, провери, може този път пък...
19:26Пропуск!
19:29Батко, може ли и ние да пробваме?
19:31Аз си изядох яйцето.
19:32Не, и може, ако искате, ще донеса.
19:35Ако обичаш.
19:36Добро утро, госпожо Нър.
19:44Добро утро.
19:46Добро утро.
19:47Добро утро.
19:47Добро утро.
19:48Започнали сте без мен? Не, честно.
19:50Мамо, ела, бой си яйца.
19:52Татко разплаква, Леля.
19:56Ходили сте на сутрешна разходка, а нас не ни викнахте.
20:01Татенце, колко пъти тъканихме, ти все не идваш.
20:04Ако зависи от мен, всеки ден ще правя по 10 хиляди крачки, но майка ти не ме пуска.
20:10Ох, Селман, за Бога, не ме закачай и си прави по колкото крачки си искаш.
20:20Мали, няма ли го?
20:24Каза, че ще вземе души и ще дойте.
20:26Души.
20:34Джерен.
20:46Ох, много съм гладна.
20:50Прекрасно е.
20:53Добър апетит.
20:54И на теб, скъпи.
20:59Дживан.
21:03Да, татко.
21:08Какво направи и понзи въпрос?
21:10Ще говориш, Джерен, възможно най-скоро. Не искам да я нараня повече.
21:13Ще бъде много наранена. Тя те обича.
21:16Знам.
21:16И тогава какво чакаш?
21:18Опитвам се да намере Лейля.
21:21Искам първо да приключа с това.
21:23Подредих си нещата в главата.
21:25Не знам края дали ще е добър или лош.
21:27Но трябва да затворя кръга, а после ще говоря с Джерен.
21:33Виж, Дживан.
21:34Искам два неща от теб.
21:36Първо.
21:38Не мотай и не лъжи момичето.
21:42Второ.
21:42Повече не се сближавай с Джерен.
21:44Иначе ще ти тежи на съвеста.
21:46Добре, тътко.
21:49Хайде.
21:58Мали, така и не дойде.
22:02Подай ми това.
22:04Ще отида да видя.
22:16Всичко наред ли е въстък?
22:21Да, тате, защо?
22:23Всичко е наред.
22:24Не знам.
22:25Нещо си помрачена.
22:26Не, мисля за състезанието.
22:31А, да, състезанието.
22:33Само да не забравиш, в петък е...
22:35Няма да забравя.
22:36Казах на секретарката да ми напомни.
22:39Добре си направил.
22:41Толкова добре се подготвихме.
22:43Този път ще спечелим.
22:45Нали да ще?
22:46От девет годишна се готвим заедно, мамо.
22:50Аз нито веднъж не съм те видяла на коня.
22:53Да, защото ти ходеше до всички манежи с автобуса, а аз не бях тази, която три пъти седмично пропускаше работа, за да те кара.
23:02Да, не беше ти.
23:04Шофьорът ме караше.
23:07Много смешно.
23:08Даваш повод на баща си да се заяжда.
23:10Това беше много добро.
23:23Дживан, може ли да се видим за тъгала след 10 минути?
23:29Трябва да го поговорим.
23:30Добре, става.
23:31Разбрахме се.
23:36В един момент си казах, че ще мога да си върна загубът, защото на първия залог загубих твърде много.
23:42Опитах се да го компенсирам.
23:45И после изгубих всичко.
23:46Защо изобщо се забърка?
23:49Никога не съм ти била достатъчно. Знам. Знам.
23:52Напротив, Ферда,
23:55аз не съм достатъчен за теб.
23:57Мъжът трябва да се грижи за жена си.
24:00Ти пак си пъчели пари, но трябва да харчиш моите, нали?
24:03А ти
24:03по цял ден се разправяш с тези жени в салона,
24:07съсипваш се,
24:08мислиш ли, че не го виждам, а?
24:12Ферда, аз така и не успях да ти бъда съпруг.
24:15Не се и усмелих да бъда баща на дете.
24:22работата е там, че не знае какво искаш.
24:27сега съм напълно изненадана.
24:30Защото всеки път,
24:31когато подхващам темата,
24:32ти я сменеш.
24:33Не е ли така?
24:34Как да не го искам?
24:36Много искам, но нямам смелост.
24:37Това дете ще порасне,
24:38ще тръгне на училище,
24:40ще има приятели,
24:41учители,
24:42ще го питат.
24:43Какво работи, баща ти?
24:44Какво ще ни каже?
24:47Баща ми казва
24:48all in,
24:49когато залогът е голям.
24:51Какво ще кажа?
24:52Как ще говори за мен?
24:53Какво ще си помисли?
24:55Скъпи,
24:56всичко това е поправимо.
24:58Работата, парите, дълга.
25:00Всичко ще оправя.
25:01Имам работа.
25:04Но, бебето е съвсем друга тема.
25:10Наистина,
25:10не знаех, че го искаш.
25:12Сега го чувам и съм изумена.
25:14Задушавам се върна.
25:19Ще изляз.
25:21Къде?
25:25Искаш ли да дойдеш с мен?
25:28Ще дойда.
25:36Сега ще звънне на конярите
25:38да не ти дават кон.
25:41Не на коняря,
25:43а на друг служител звъння.
25:44На кого?
25:46На Нур.
25:48Мамо, вече наистина прекаляваш.
25:50Ти не разбираш шигите ми.
25:52Не умееш да се шегуваш.
25:53Мамо, като я чуеш,
25:55попити за дживан.
25:56Може ли малко от сладките?
26:10Заповядай, любов моя.
26:11Благодаря.
26:12Не, аз много напълняваш.
26:14Тата?
26:15ще взема едно.
26:17сватята.
26:18сватята.
26:19Да ще.
26:19Защо не вдигаш?
26:21сватята.
26:22Да ще.
26:23Защо не вдигаш?
26:24сватята.
26:25Да ще.
26:27сватята.
26:28Да ще.
26:29Защо не вдигаш?
26:30Ще и вдигна, но ми къса нервите.
26:32обади ми се вчера да каже, че искам раморна поставка за новата си ваза.
26:46И дали познавам някого, понеже сме били в строителния бранш.
26:50Ипек, ти закуси ли момиче?
27:00Отивай си в стаята.
27:01Хайде.
27:02Виждаш, възрастните си говорят.
27:04Ще има и по-остри думи.
27:14Да, госпожа Арзо.
27:15Ало, госпожа Нур, как сте?
27:17Добре съм.
27:18Благодаря.
27:19А вие?
27:20И аз съм добре.
27:21Какво стана с поставката за вазата?
27:24Проверих.
27:25Ще е готова в четвъртък.
27:26Четвъртък е идеално.
27:28Сега слушай.
27:29Точно в четвъртък ще идва госпожа Туана.
27:31Тя има сватбена агенция.
27:33Чудесно ще и ти да дойдеш.
27:35Между другото започнахме сватбените приготовления вече.
27:39Няма начин.
27:41Добре, скъпа, ще се видим в четвъртък.
27:45Прекрасно, до скоро.
27:51Не може така.
27:53Сватбата се подготвя от страната на младоженеца.
27:57Късно е.
27:59Късно е.
28:01Късно е, мам.
28:03Ето сега.
28:05Тате.
28:07Тези, които си мислят, че са от специална прослойка, се отнасят с нас като счерпаци.
28:11Разбирате ли ме?
28:13Не се опитвах да купя вазата, защото не харесвам Арзо.
28:20Аз и без това не я харесвам.
28:22Това не ми е проблемът.
28:23Имах друга идея.
28:25Разбира се, че пет милиона са страшно много пари.
28:28Нима не го знам.
28:30Но ако Арзо беше видяла, че можем да си позволим тази ваза,
28:34ако тези сини къдифени врати се бяха отворили пред нас, защото даваме пет милиона,
28:39тогава хората щеяха да кажат, а какво богато семейство, кои са те?
28:44Нещо друго щеше да се случи.
28:47Това се опитвах да ви обясня.
28:49Това семейство е сред първите сто най-богати семейства в Турция.
28:54Нали?
28:55Ние им даваме си наси за Зет, а сега те ни правят сватбата.
29:01Точка.
29:02Не е ли болезнено?
29:04Все едно даваме си наси като заврян Зет.
29:07Ако нещо се обърка един ден, а то ще се случи,
29:11ние ще изпратим момчето да живее в тяхната къща.
29:15И дори ако избухне война между семействата, ние няма да можем да кажем и дума.
29:20Само тук ще си приказваме.
29:22Това исках да постигна арзобуквално ни стъпка.
29:30Вече гърлото ме боли.
29:32Тръгвам.
29:33И без това защо говоря?
29:35Те взеха вазът.
29:37Ще е метна с тази ваза.
29:39От покрива на къщата им ще е метна.
29:41Писна ми от тази ваза.
29:51Тази ваза.
29:53Тази ваза.
29:55Тази ваза.
29:56Тази ваза.
29:57Добре си!
30:27Защо?
30:28За да те опозная по-добре.
30:32Баща ми ни остави, когато бях малка, но ще се запознаеш с мама, що ми излезе от болницата.
30:38Ще се радвам. Разказваше за приятелката ти.
30:41Да, да, тя е много обаятелна. Нападна бабите в махалата и се опита да ги разпита.
30:48Една жена спомена за бурса.
30:50Да.
30:50Колата с регистрацията от бурса, разровихме се. Оказа се, че Лейля е получила съдебно писмо от бурса.
30:56И за какво е било?
30:58За дължение, какво друго?
31:00А, да, какво друго?
31:02От предишния адрес към този адрес.
31:04Лейля не била от дома, затова писмото го взела съседката.
31:07Когато Лейля видяла, че съдебно предупреждение не го прияла.
31:11Но както и да е, проверихме документа, има адрес бурса.
31:14Мъжът, който купил къщата там, починал преди да се нанесе.
31:17После станал спор между наследниците и никой не се е нанесъл изобщо.
31:22Казваш, че поне имаме адрес.
31:24Да.
31:26Какво мислиш? Може ли да има следа?
31:29Ами, може да опитаме.
31:33Добре.
31:34Да вървим.
31:37Да вървим, сега.
31:39Сега. Имаш ли работа?
31:41Не, всичко свърших.
31:42Тогава какво чакаме?
31:44Взимам колата. Можеш ли да излезеш след 15 минути?
31:46Мога.
31:47Добре.
31:48Добре.
31:52Отиваме при Лейля.
31:58Това остава между нас. Ако някой научи, ще ме изхвърлят.
32:01Добре, докторе. Не се тревожете. Ще се погрижа.
32:04Добре.
32:05Добре.
32:18ДНК ТЕСТ
32:20Ипек, трябва да изляза.
32:38Да си изядеш всичко. Става ли?
32:40Благодаря. Како е, Ля?
32:42Красавице да ти е сладко.
32:44Како е, Ля?
32:45Може ли да те целуна?
32:48Разбира се.
32:49Може ли и аз?
32:56Красавице.
32:58Прекрасна Ипек.
32:59Ах, Селман, виж ги.
33:18Може да си вземем едно такова. Много са сладки.
33:20Спри се скъпа. Трябва да нахраня кокошките. Трябва да храня кравите.
33:25Какви кокошки и крави?
33:28Игра е една фермерска игра. Време е за хранене. Животните са гладни.
33:32Ах, Селман, наистина устаряваш. Казвам ти го.
33:36Защо?
33:38Скъпи. Има нещо наречено социални мрежи. Там има инфлуенсари.
33:43Ле, ле, и какво правят?
33:45Продават буркани, но са много сладки.
33:49Продават буркани. Какво правиш? Ти тях ли храниш?
33:53Казвам, че тук има животни. Виж, това е ферма. Тича и виж ги само как идват.
34:02Ах, чудесно е.
34:10Какво ти споделяше като дете?
34:12Ле, ля, ле, всичко.
34:14Какво значи всичко?
34:15Смърта на баща и как мащехата и нейното гаджет, задигнали парите от къщата на баща и всъщност мащехата и също се казваше Нур.
34:27Така ли? Какво съвпадение?
34:31Една Нур обърна живота на Лейля, а една Нур спаси моят живот.
34:37Странна история.
34:41Съвпадение.
34:45Пристигнахме.
34:47Добре, ще подишаме малко въздух.
35:02Център за инвитро.
35:03Ферда!
35:05Какво правиш?
35:07Нали отиваме в кюфтеджийницата.
35:09После, като свършим?
35:10Като свършим какво? Какво говориш за Бога?
35:15Ти сериозно ли?
35:27Имаме нужда от ново начало.
35:32Баща ми казваше.
35:33Не станеш ли баща?
35:34Не ставаш и мъж.
35:38Ще ме направиш ли мъж?
35:39Толкова съм изненадана.
35:44И съм щастлива.
35:46Не знам какво да кажа.
35:52А, записа ли час?
35:54Не става така.
35:55Е, реших се да дойда.
35:57Как ще се сети да записвам час?
35:58Много ми е интересно.
36:05Питаш ли се за майка си, баща си?
36:08Да, разбира се.
36:09На хората казвам друго, но се питам.
36:15Ако един ден майка ти застане пред теб и каже,
36:19аз съм истинската ти майка, какво ще направиш тогава?
36:22Вероятно, ще се изсмея.
36:26Защото тя не ме е оставила пред болница, пред джамия или пред нечия врата.
36:31Захвърлила ме на сметище.
36:33На практика ми е казала, че съм буклук.
36:36Затова бих се изсмял.
36:37После, може би, бих я удушил.
36:41Или пак не, няма да я удуша, но ще се смея на глас.
36:45Ще и заявя, че тогава ме е определила като буклук,
36:48а сега аз си казвам същото, че е буклук, че е едно нищо.
36:52После ще си тръгнат тихо.
36:55Старите турски филми, майка и син, като се намерят, се разплакват.
36:58После се прегръщат.
37:00Първо плачат, после приемат ситуацията.
37:03Започват нов живот и така.
37:06Но, според мен, това се случва само в филмите.
37:14Прав си.
37:18Майстор Сами, здравеете, Нуре.
37:27Имам една много скъпа ваза.
37:30Искам да направите стойка за нея.
37:31От мрамор.
37:33Направете чертеж.
37:35И ми го изпратете, защото ми трябва за утре.
37:38Ще успеете, нали?
37:39Добре, чудесно, чакам.
37:40Довиждане.
37:48Да.
38:00Какво ставам, али?
38:02Тук още да я оставих.
38:03Добре, аз съм в Черчър.
38:05Хубаво.
38:06Какво хубаво.
38:07Идвай.
38:07Идвай.
38:07Никога не казва чао, къдравелко.
38:19Бурса.
38:19Тува, мястото.
38:42Тува, място.
39:12Тува, място.
39:42Тува, място.
39:55Не се е променило.
40:04Как ще влезем?
40:05Да щупим прозореца.
40:14Да не щупим прозорци.
40:16Да го щупим.
40:16Добре, чакай, чакай.
40:20Не дей.
40:21Да не си порежеш ръката.
40:26Еля, дръпни се.
40:27Тува, чакай.
40:39Тува, чакай.
40:40Тува, чакай.
40:44Тува, чакай.
40:57Добро утро, Агънце! Седни!
41:27Добро утро, Агънце!
41:57Агънце!
42:27Агънце!
42:57Агънце!
42:58Агънце!
43:07Агънце!
43:08Агънце!
43:09Леля!
43:10Агънце!
43:11Агънце!
43:12Агънце!
43:13Агънце!
43:14Агънце!
43:15Агънце!
43:17Агънце!
43:18Това е хубава усмивка!
43:19Агънце!
43:20Най-то!
43:21Агънце!
43:22Агънце!
43:23Агънце!
43:24!
43:25Агънце!
43:26!
43:27Агънце!
43:28!
43:29Агънце!
43:30!
43:31Агънце!
43:32!
43:33Агънце!
43:34!
43:35Агънце!
43:36Агънце!
43:37Агънце!
43:38Агънце!
43:39Агънце!
43:40Агънце!
43:41Агънце!
43:42Агънце!
43:43Агънце!
43:44Агънце!
43:45Агънце!
43:46Да не остава сама!
44:09Агънце!
44:10Агънце!
44:11И на теб здравей!
44:13Направих каквото искаше.
44:16Доволна ли си?
44:18Отидохме в клиниката за инвитро.
44:20Качество на сперматозоиди, качество на яйцеклетки.
44:23Всичко проверяват.
44:25Перда, щастлива ли?
44:27На седмото не бе.
44:28Толкова е щастлива.
44:29Направо ли ти?
44:31Защо ми се сърдиш?
44:33Дай си ръката!
44:34Защо?
44:36Подадем и гранатата.
44:38Дръпна пред пазята ли и ми казваш да чакам?
44:41Ще избухне?
44:42Защо?
44:43Защо ли?
44:44Малунна ли си?
44:45Не виждаш ли на къде отиват нещата?
44:47Тази жена на краята е за бремене?
44:51Няма.
44:52Нур, не ме я влудявай.
44:54Не ме говори така спокойно и не ме побърквай.
44:58Имам един син.
44:59Всяка сутрин ми казва добро от ручи, че умали.
45:01Защо?
45:02Защото не знае, че съм му баща и не мога да му кажа.
45:05Ти ни забърка в тази каша.
45:07Толкова години не мога да нарека сина си, сине.
45:10Заради теб.
45:11Заради теб.
45:12Заради теб.
45:20Благодаря.
45:22Мърси.
45:24Чай.
45:25Разбирам те.
45:26Прав си.
45:27Но нямахме друг избор.
45:28Всичко, което сме направили до сега е, защото нямахме друг избор.
45:40Не съм казала на Ферда да е в жилището ни.
45:43Между другото това няма да го оставя.
45:46Ще разбера кой ни е издал.
45:48Но останалото станало.
45:49Трябва да се тревожиш за мен.
45:51Какво да направя в момента?
45:54Ферда разбра.
45:55Вече знае за унази къща.
45:57Трябваше да направиш нещо за да е щастлива и ти го направи.
46:01Толкова е просто.
46:03Ако се успокои и се замисли трезво, тогава какво ще осъзная?
46:08Ти и аз сме били в една къща посред нощ.
46:11Какво сме правили там?
46:12Да не сме събирали круши.
46:14Каквото и да правя, го правя само за нас двамата.
46:19Винаги е било така.
46:21И винаги ще го правя.
46:23Правя го за нас двамата.
46:26Ако забрамене?
46:27Няма да забрамене.
46:29До сега случило ли се, а?
46:31До този момент аз контролирах всичко.
46:34Истината е, че на Ферда не трябва никакво лечение или инвитро.
46:39Ако сложа сакото си върху Ферда и мога да я забраменя на място.
46:44Това не е проблемът.
46:46Сега нещата са извън контрол.
46:48Сега сме в ръцете на науката.
46:50Успаваемостта при инвитро е 35%.
46:53Говорих с доктора сутринта.
46:55Слуша го внимателно цели 45 минути.
46:58Ако при майката и бащата няма проблем, тоест при Ферда и при мен, подчертавам, тогава успаваемостта е 100%.
47:08Тази жена ще забраменее. Ще забраменее.
47:11Няма.
47:13Няма.
47:19Няма да го позволя.
47:23Няма да го допусне.
47:26Чай.
47:27Чай.
47:32Докторът каза 35% шанс.
47:35Като го чух се шокирах, защото вероятността е малка.
47:37Натъжих се.
47:39После докторът каза, че милиони жени са забременели по този начин и тогава пак се обнадъждих.
47:45Почувствах се щастлива.
47:47Мисля, че този път ще стане.
47:49Така го усещам.
47:52Какво ти е? Не се ли радваш?
47:55Не, Ферда, радвам се.
47:57Повече от всеки друг искам да си щастлива.
47:59Е, тогава какво?
48:01Ох, не знам, Ферда.
48:05Чудя се, дали постъпваш правилно.
48:09Това искам от години. Защо сега ме разклащаш?
48:12Вече съм тръгнала по този път. Няма връщане назад.
48:15Ферда, ти самата каза честно ще си го хванала в мрежа от лъжи.
48:19Бил в чужда къща, обадил се на нур, хазартни дългове и какво ли още не.
48:24Добре, разбирам те. Искаш дете добре.
48:27Но искаш ли дете от този мъж? Замисляла ли си се?
48:31Серапа, мен кой ще ме мисли?
48:33Нашите ще си отидат все някога.
48:35Никой не живее вечно.
48:37Това ще се случи неизменно в един момент.
48:39А аз ще остана сама.
48:41Брат ми има щастлив живот, виждаш го.
48:44Какво ще стане с мен, а?
48:46Какви ги говориш?
48:50Какво е това, какво ще стане с мен?
48:52Искаш това дете, за да не останеш сама ли?
48:55Само заради това?
48:57Серапа, никога през живота си не съм била сама.
49:02Никога не съм имала нещо само за себе си.
49:05За първи път в живота си искам нещо, което е само мое.
49:11Искам семейство, което е мое.
49:14Искам дете.
49:17Искам дете, което да ме обича безусловно.
49:20И повече от всичко на света.
49:23Свое собствено семейство. Искам нещо за себе си.
49:26За себе си.
49:27Добре, Ферда.
49:29Добре, разбирам те.
49:32Извинявай.
49:33Прекалих, признавам.
49:36Откъде да знам?
49:37Аз дори не съм омъжена.
49:39Не знам какво да кажа.
49:41Не, разбирам те и ти си права.
49:43Мога да разбера какво мислиш и защо се държиш на разстояние.
49:47Като погледна Мали и аз понякога се чудя дали ще бъде добър баща.
49:51Но, знаеш ли какво си казах?
49:53Може би, ако сме по-голямо семейство, ако имаме бебе, той ще се постарае повече.
50:00Може да се промени.
50:02Мъжете са такива.
50:03Казват, че когато мъжете имат деца, се променят.
50:07Аз не знам.
50:08Искам да вярвам на Мали. Разбираш ли?
50:10Този път искам да му вярвам.
50:13Ще ти кажа нещо.
50:14Ти си най-добросърдечният човек, когато познавам.
50:19Наистина.
50:21Ще бъдеш страхотна майка.
50:24Всъщност, ние не се нуждаем от никого.
50:27Не го забравяй.
50:29Не се нуждаем от никого.
50:30И аз си го мислех.
50:32Ако нещата не се подредят според плана ми, имам работа, работя.
50:36Мога сама да си отгледам детето.
50:38Защо да не мога?
50:40Разбира се.
50:41Аз винаги ще съм до теб.
50:43Радвам се, че те имам.
50:45И аз, теб.
50:46Лелята е тук.
50:47Да.
50:48Нищо не може да ни бутне.
50:50Добре.
50:51Дано този път стане, Боже.
50:57Чудесно.
50:58Мали, искам в тази стойка да има устройство.
51:05Дистанционно.
51:06Като натиснеш бутона да вибрира.
51:08Добре, разбрах.
51:09Можеш ли да го намериш, а?
51:11С едно малко моторче ще го направя.
51:13Добре, чудесно.
51:14Като е докоснат да бръмчи.
51:16Добре.
51:17Проблемите се решават.
51:19Ах, какво забавление ни чак.
51:23Ах, какво забавление ни чак.
51:28Усмехни се малко.
51:30Добре.
51:40Добре, че?
51:51Ольга.
51:53Това е била тяхната кухня?
51:58Е, това е била тяхната кухня.
52:00Прилича на нашата.
52:05Познай кое и аз ти изготвих първо.
52:07Кое?
52:07Паста.
52:09Татко ме научи.
52:11Точно в такава кухня.
52:14И така, какво правим сега, красавице?
52:17Завря водата, а сега я изсипаме внимателно в тенджерата,
52:20иначе може да плисне и да ни изгори.
52:23Ето така.
52:24Това го знам, лесно е.
52:26Така ли, малка госпожице? Добре?
52:29Натиснахме, завъртяхме и запалихме.
52:32Внимателно, като свършим го изключваме от тук, нали?
52:35Браво, тогава ти продължи, малка госпожице.
52:39Добре, мога и сама.
52:40Донеси пастата.
52:45Да, бавно и внимателно.
52:48Добре, и си пи ги вътре.
52:50Хоп.
52:50Дай, пет.
52:56Браво, красиво момиче.
52:58Сега разбъркваме внимателно.
53:01Тук имам нужда от памъщ.
53:03Неистина ли?
53:04Да.
53:08Хоп, хоп, хоп, хоп.
53:10Сега да направим соса.
53:16Слагаме доматен сос.
53:23Сега трябва да намаля котлона, нали?
53:25Иначе може да загори.
53:27Ще те изям.
53:28Дай го насам.
53:30Хайде, госпожице, бърка и сосът.
53:33Трябва да стигне навсякъде.
53:36Готов ли си?
53:37Да.
53:38Трябва ли да изям всичко?
53:39Еда, това е епично.
53:43Гори, гори, пари.
53:47Ти, готвачка ли ще станеш?
53:48Готвачка ли ще станеш?
53:50Кое ли ястие Лейля е сготвила първо?
53:59Между другото, мислех, че баща ти те е изоставил.
54:04Преди да ни изостави.
54:08Съжалявам.
54:12Да тръгваме, много е пражно.
54:20Погледни, това прилича на стая на щастливи деца.
54:47И там много.
54:50Прав си.
54:53Прав си, но...
54:55Съкаш не през цялото време.
54:58Изглежда и малко мрачно, нали?
55:01Да.
55:08Стаята на Леля.
55:09Хубава градина.
55:28Оставена без грижа.
55:30Може би така е по-добре.
55:32Поне не трябва да се пази от хората.
55:34Така е.
55:36Калко хубаво си пораснало.
55:56Толкова си зелено.
56:00Не пораствай по-бързо от мен.
56:01Става ли?
56:03Не искам да съм още сама.
56:06Помниш ли?
56:07Когато мама те заседи, беше толкова малко.
56:11Мама те галише по пръста ето така.
56:18Аз наскоро така погалих пръста на мама.
56:21Говорих и както говоря на теб.
56:28Знам, че и двамата ме чувате.
56:31Знам.
56:33С кого говориш?
56:34Знам, че и двамата ме чувата.
57:04Пръзнота.
57:24Пръзнота.
57:27Това е една голяма пръзнота.
57:30Нищо друго няма.
57:31Нищо.
57:42Може да проверим и друго място.
57:44Искаш ли?
57:47Аз просто исках да я видя.
57:50Да видя, че е добре, че е щастлива.
57:52Само това исках.
57:57И да й кажа,
58:01че никога не съм я забравял.
58:06Че през всички тези години
58:08винаги е била в мислите ми.
58:13не би трябвало да е трудно да се каже.
58:19Може би, когато му дойде времето, тя ще те намери.
58:22ще застане пред теб и...
58:27И ще каже, добре съм.
58:31И ти бъди добре.
58:34Ще каже, че и тя никога не те е забравила.
58:36Бих дал всичко за това.
58:53Права си.
58:55Може би прекалено насилвам нещата.
58:57Нищо не открихме.
59:04Съжалявам, че те довлякох чак до тук.
59:06Не, не.
59:07И аз исках да...
59:08Дойда.
59:14Но така и така сме тук.
59:17Искам да черпиш един
59:18изкендер кебаб.
59:20Става ли?
59:21Разбира се.
59:23Да хапнем.
59:24Хайде.
59:25Да вървим.
59:27Да затворим вратата.
59:32Трябва.
59:33Макар, че прозорецът е щупен.
59:35Нищо.
59:35Да затворим.
Comments