- 7 hours ago
Category
📺
TVTranscript
00:00Учил, учил. Резервацията почна и златни и платинени се отправят дружно, с бодра крачка и усмивки.
00:07На заколение.
00:09Айде, даме.
00:10Айде.
00:11Спокоен съм. Спокоен съм, защото знам нивото на уменията си. То е нула.
00:18Айде, моето, че. Ай, ай.
00:21Прекръстих си се, защото не се знае какво ще се случи.
00:28Не е халушо, че се оправим спокоен.
00:42Ти си си суран.
00:44Суправите.
00:45Какво правите? Не си говорим ли бе?
00:46Не.
00:48Ще не говорим.
00:49Защото златото не ска е скучило и е по-скакво платината е макшика и не става.
00:53Каква конкуренция? Нали се обичах?
00:54Не спеша гласни.
00:55Ааа, свърваши вече.
00:56Всички сме страшни отвърковци, но в този момент сме супер притеснени и напрежението се лежи. То се чува. Чува се
01:02напрежението.
01:03Моли, си покажи като.
01:04Ааа.
01:05Шокиран морков.
01:06Да. Шокиран морков за това.
01:08Просто играеме шокирани морков.
01:09Боже моя, къде я попаднах.
01:11Не ми харесва прекаленето театрално чинение.
01:16Да не се стряскате.
01:17Ааа.
01:23Шокирани морков.
01:24Шокирани морков.
01:24Шокирани.
01:25Значи стрес, стрес, да стрес.
01:33Те, че сте хубави и златни, платирени!
01:36Да, че е!
01:38Звездната ви над превара продължава.
01:41От първа вкараме директно на пета.
01:45Готови ли си за вечерна резервация?
01:47Да, шеф!
01:48Добре.
01:49От солидарност казвам да, шеф.
01:51Въобще не съм готов.
01:53А днес е официалното откриване на ресторанта
01:56и сезон номер 8 ще стартира с сензация.
02:00За първи път в историята на Hell's Kitchen
02:02първите ни гости ще бъдат посрещнати не от готвачи,
02:06а от истински звезди.
02:08С вас шоуто е на 100% гарантирано.
02:11Но оставя малкият проблем с храната.
02:16Малък.
02:17За нея гарантирам аз.
02:18Не е малък.
02:18Ам сафар.
02:19И ако гостите останат гладни,
02:22аз ще опера пешкира.
02:25Ако ме издъните,
02:27ще твърчат курки по иглови.
02:33Саноев.
02:34Аз слушам... Да, шеф.
02:36Ще ме издънеш ли?
02:37Аз?
02:38Приличен ли ми такъв човек?
02:40Аз съм човек с учивла.
02:40Добре.
02:41И аз съм човек с учивла.
02:44И веднага ме контрира.
02:46Нора!
02:47Я ела при мен.
02:49Ела ела.
02:54Какво има?
02:57Изглеждаш чудесно,
02:59но леко неподходящо за кухня, да ти кажа.
03:01Еми да, не ми е хиксес.
03:04Не визирам курката.
03:05Съдите идеално.
03:06Да.
03:07Но с къси панталонки и поличка.
03:09Това не е пола, а това е панталон.
03:11Къс панталон.
03:12Аутфита ми е много добре.
03:14Чорпогашник, дълги бутуши, ниски панталон.
03:20В смисъл, аз по-прикрити дрехи нямам.
03:22Как трябва да се облекам?
03:26Другия път.
03:29Още по-къси панталонки другия път.
03:31Добре.
03:31Другия път с колан само.
03:34Да не си поусмява.
03:36Добре.
03:37Ако се залезе с нещо, какво правим?
03:39Налим курка.
03:40За кво е тая курка?
03:43Златни и платинени, готови ли сте?
03:45Да.
03:48Следови смоля.
04:00Внасят храната и на мама, и пада, че и нет.
04:03Моето ли?
04:04Зараз?
04:04Е, да.
04:05О, българя.
04:07Ето така ще се плейтвах нещата.
04:09Българя.
04:10Ау.
04:11Като вкараха монстрите направо, си казах, това е за професионална билига.
04:17Това са шаблони, по които трябва да работите.
04:21Бога ми, ние колко сме го загазили.
04:24Започваме с стартерите.
04:26Стартер номер едно.
04:28Салата с запечено коза сирене, печена тиква, сотирани лешници, дресинг от портокал и балсамова редукция.
04:36Както се казва, види, нема шанс, нема шанс да го направим това.
04:40Стартер номер две.
04:43Картофен и кюфтенца, чедър сос, салата валериана, черри и лимонов дресинг отгоре.
04:49Следващия стартер.
04:51Спагети с морски дарове, домати и гриловани с кариди.
04:56Съвършен сувчиния.
04:57Ах.
04:58Паста. Елементарно.
04:59Аз дори не си представях ще те неща, които бяха на това меню и изглеждат така.
05:04Ах да, да.
05:05Ризото с крем от спанак, аспержи и срачатела.
05:09Аз не съм сигурна дали знам половината съставки от това нещо, да ги произнасям, какво остава да ги готвя.
05:16Продължаваме с основните.
05:18Сьомга филе без кости.
05:20Еспума от целин и пащарнак.
05:23Рибен, сплит сос и гриловани аспержи.
05:26Това просто ние не имаме шанс.
05:28Ние това, ако ни дадеш телефон да го снимаме, не знаем как да го снимам.
05:32Телешко бонфиле стек.
05:34Спюре от грах.
05:36Печен лук.
05:37Сотиран с масло после.
05:38Глазирани бейби моркови.
05:40И пепер сос.
05:41Абсолютна класика.
05:42Аз направо гладнях и деше ми да сваля курката и да хво да си хапна в ресторанта.
05:46Любовта на народа.
05:48Класическа БДС е меша наскара.
05:50И новият ми хит.
05:52Джуси луси бургер.
05:54С чипс от сладък картоф и ранч сос.
05:59Рая?
06:00Да, шеф?
06:00Как се приготвя бургера?
06:03Той има вътре чедър.
06:04Да.
06:05Две кюфтенца, вътре слага чедър.
06:07Прави се.
06:08Оп, оп, оп, оп.
06:09Шак, шак.
06:10Слага се наскаричката.
06:11Става страшно.
06:12Ечице, сосчинце и...
06:15Всичко е ясно.
06:15Всичко е много вкусно.
06:17Браво.
06:17Не мам от личничка.
06:20Никога не съм била от личничка на нищо.
06:23Никога не съм искала да си от личничка.
06:25Слава Бобо.
06:25Да.
06:27Рецепта за ранч сос.
06:28Кой ще ми каже?
06:30Солера.
06:31Майонеза, цедено мляко.
06:33Само че с отношението не съм много сигурна.
06:35Мисля, че трябва да е повече майонеза и по-малко.
06:47Цедено мляко.
06:48Благодаря.
06:49Проблемът е, че аз дам само копър в това.
06:52Що са мървушите?
06:54Евгений?
06:54Чувствам се като в тъмна Индия, но ще направим каквото можем, шеф.
06:58Даже по-зле.
06:59Аз съм като в тъмна Индия, но с затворени очи.
07:03Ключът към успеха на всяка резервация е правилното разпределение по станциите.
07:08Златни!
07:09Да, шеф!
07:10За вас на станция Стартери застават Рай и Красимир.
07:14Какво е това Стартери сега?
07:16Какво бе?
07:16Наса салатките, мама.
07:17Да, шеф.
07:18Да, шеф!
07:19На месо и рива ще работят мисловена Вътова и сър Ники Станоев.
07:24Да, шеф.
07:25Да, шеф.
07:28Едно нещо се молех да не ми се пада да съм на станцията с месо.
07:33Ако имам грандиозни провали в кухнята, те са били свързани с приготвянето на хубаво месо.
07:40Хубавата новина е, че съм с Ники, който има отношение по темата.
07:44Надявам се да не забъркам супер голяма каша.
07:47Гарнитурите са за Диана и Макс.
07:50Да, шеф.
07:51Главата ми извънаха всички училищни извънци, които съм чува през живота си, но се сетих, че гарнитурите са цветните, зелени,
08:01червени неща.
08:03Сосовете ще бърка маестро Евгени.
08:06Да, шеф.
08:07Платинени?
08:08Да, шеф.
08:09За вашето разпределение ще отговаря Нина.
08:13Тази вечер ти ще водиш кухнята отпред.
08:15Нина е много мил човек, така че се надявам това да е рецепта за успех, тъй като добрите хора обикновено
08:23излучват най-позитивна енергия към света.
08:24Кого славаш на станция стартери?
08:26Значи стартерите са за Нора Некола, Норчет.
08:31Вълнувам се, това е първата ми работа и тя е за кухнята.
08:36След това гарнитурите.
08:37Гарнитурите?
08:38Да, предлагам Флора.
08:39Да, шеф.
08:40Сама.
08:40Как съм лави човек.
08:42И с мене.
08:43Не може, ти си отпред.
08:44Така ли?
08:46Отново с Норчета.
08:48Ведете, ще се справя.
08:49Не може.
08:50Тя е всекият на отдавен пост.
08:53Добре.
08:54Ами защо сама?
08:55Защо пичак глади сама?
08:57Тя ще се спря.
08:58Ами защото ще отговора.
08:59Станция Месо и Риба, както и станция Гарнитури, са най-тежките.
09:03Добре.
09:04Когато имаш възможност, слагаш там и ви най-опитните?
09:07Най-опитните ще сложа.
09:08Ще сложа Кирчо заедно с Флора.
09:11Кирчо заедно с Флора?
09:13На станция Гарнитури?
09:14Да.
09:14Месо и Риба?
09:15Месо и Риба, Чикагото.
09:19Заедно с Тото.
09:20Ко ни разбре, Дележе.
09:21Ние сме приключили.
09:25Да. Добре, чикагото с Кирчо на Месо, Риба и Грил.
09:29А Тото ще го остави за сосове.
09:31Той е специалист в сосове.
09:33Това че...
09:34Да, шеф!
09:36Да, шеф.
09:37Не знам, обърках се, запомних само аз и сосове.
09:40Въобще не ме интересуваше другите къде са.
09:43Нямах достатъчно свободна памет да помня и това.
09:45Добре, остава Флора сама на Гарнитури.
09:48Така ли?
09:49Аз ще помагам.
09:50Защото само един Кирчо виждам аз.
09:51Ами Кирчо, да. Ако може да и помага.
09:53Ти ги бръвиш, Кирчо и Гуцов.
09:56Два муто ще ли ги бръвиш?
09:57Ами кой да сложи Норшото освен?
09:59Нор.
10:01Защото Кирчо ще е много зет с...
10:02Нора е на стартери.
10:05Да.
10:06После?
10:07После на Гарнитури е Флора.
10:10На Месо, Риба и Грил са, Чикагото и Кирчо.
10:14А на Сосове е Тодо.
10:17И Флора остава самичка.
10:18Мисля, че Норшото ще й помага.
10:20Ами аз съм робот, робокоп.
10:22Мога и на стартер, мога и на гарнитура.
10:25Мога всякак.
10:27Ти си суражева курка.
10:28Да.
10:28И ти ще излетиш първа, ако тази кухня не работи.
10:31Пилинцето е дошло специално от Монте Карл Монако.
10:34И е катна в кухнята на Хелс Китън.
10:37Няма как да излита.
10:38Златни и платинени!
10:39Да, че!
10:41Ръчитам на вас, наистина.
10:42Ни пък на вас, ръчитаме.
10:43Виж по-съвпадение.
10:45Аз ви кажа, ще се разбирам.
10:47Седем сезона готвачиме дънят на всяко откриване.
10:50Гостите винаги са главни.
10:52Аз винаги прегракнал.
10:54Това трябва се промени днес.
10:58Вие сте моята надежда.
11:00Честно.
11:01Готови ли сме?
11:02Да, че!
11:05Така не съм се чувствал от контролното по химия 6-ти клас.
11:08Добре, че тогава ходих за дъщерията на преподавателката по химия.
11:12Абе, Шеф Ангелов, има ли дъщери?
11:15Ласко, отваряме Хелс Китън.
11:17До, Шеф.
11:25Първата звездна резервация в историята на Хелс Китън започва с големи надежди, но малки познания.
11:32Платинените сложиха всичките си яйца в кошницата на пиленцето.
11:37И резултатът е, че сега никой не знае на коя станция работи.
11:41Но излъпните са меко казано объркани.
11:43И се започва всеки да вади пищови допълнителни от джубовете да търсят додолу под масите.
11:50Така, клазирани бейби моркови. Как се правише това нещо?
11:54Клазирани бейби моркови. Слагаме морковите. Почваме да ги тковаме с...
11:58Кимеон, бяло, балсаннико и масло на тиган.
12:01Като е готово, сирените се слага.
12:03Ето салата, валериан и черри, лимонов дресинг. Салата, да, така е.
12:06И това е слагала в го.
12:08Положението е такова, че ако не разведре обстановката, тук ще има масово самоубийство.
12:13Шокира морков!
12:13Да!
12:15Блощира да аспержи.
12:19Шокът вече изглежда повсеместен. А с първите поръчки идва и хаосът.
12:25Нас когато готов съм за първи поръчки?
12:28За която? Първа поръчка, плотинени.
12:30Плотинени, първа поръчка. Благодаря ти.
12:32Бог с нас, ни след него.
12:34Първа поръчка. Два пъти картофенни кюфтенца, два пъти ризотто с панак и аспержи.
12:38Едно съмгофиле, един терешки стек.
12:40Медиам.
12:41Готвим.
12:42Имате 25 минути за цялата поръчка. Всичко излиза заедно.
12:46Да, шеф!
12:47Ялчун?
12:50Така, готвим два пъти картофенни кюфтенца, два пъти ризотто с панак и аспержи, един път съмгофиле, един път телешки стек.
12:58Да, шля, шеф!
13:05Ти запомнили поръчката?
13:09А ви беше отличнишка фотографска памет?
13:12Фотографската ми памет работи, когато трябва да помня важни неща.
13:16Примерно защо са се разделили Селена Гомес и Джастин Бибър и всичките им 15 раздели и събирания.
13:22Обаче първата поръчка човек просто смето, че не е важно в този конкретен момент да я помня.
13:27Значи, два пъти картофенни кюфтета. Кой се заимава с картофените кюфтета?
13:31Ние, ние сме картофените кюфтета.
13:32Добре, е страхотно.
13:33Игай тук.
13:34А два пъти ризотто с панак.
13:35Аз, а не глянете, помагам за картофените кюфтета.
13:37Аз, а не глянете, помагам за спережите.
13:40Флора няма никакъв шанс да бъде сама на станция, тя има нужда от помощ.
13:43По лука почваме да кълцаме лука на малки парченца и да й се говори, да й се обяснява кое, след
13:50кое се прави. Трябва много добра.
13:52Ма не се реже така, какво става? Той нощ не се реже.
13:55Тоест тя е на позиция черак.
13:57При нора няма 6-5.
13:59Веднага взима флора под крилото и продължава да се вихери, докато в кухнята на златните има затишие преди буря.
14:09Малка зла гад.
14:11Очом да чисто с кариите, бате.
14:13Е, гаси му си ужаса.
14:16Как може да си безгръбначно по такова гадно черво да имаш, бе, брач?
14:21И нещеш ли, дойде първа поручка.
14:23Имаме поручите ли, бе?
14:26Шаш и паник.
14:27Злати!
14:28Да, да се!
14:29Първата ви поручка.
14:30Слушайте внимателно.
14:31Два пъти коза сиране, стиква салата.
14:32Два пъти спагетти, морски дарове.
14:34Един джуси-луси бургер и една мешана с кара.
14:37Давам ви 25 минути за всичко.
14:40Ей така, стара.
14:41Колеги, хопрен!
14:43Уей, къде съм ве?
14:45Хопрен ся.
14:47Абсолютен паприкаш.
14:48Два пъти ли беше мешана с кара?
14:50Къде е запечната тиква?
14:52Тоталния мишмаш.
14:53Сухо, чили-чили-чили-чили-чили-чили-чили-чили-чили.
14:56Положението при златните вече е пълен мишмаш,
14:59а междувременно отборът на голямото пиле аха да литне,
15:03но е спрян от шефа.
15:05Ооо, аморе мио.
15:07Хвата фък!
15:09Вижче изгаря!
15:10Не замеря горе-долу, добре, маа.
15:12Как ще горе-долу, добре?
15:13Вижче ми рича на прегоряло.
15:15И е прегоряло.
15:16Малко беше в населен кутона.
15:17Слушай, малко.
15:18Трябва ти по-малък съд с повече мазнина.
15:21Когато ги пуснеш вътре къптенците, трябва да плуват.
15:24Грешката веднага се поправи.
15:29Нина, Нина, подправките ми кажи за това резонт.
15:31Добре, че пинус.
15:33Тя няма нисляши, трябва да направи само основа, другото не трябва да го правиш.
15:39Кой трябва да го прави, другото?
15:40Ми не знам, който е днес след стартер и не знам кой е.
15:44Колкото има хаос? Голям раут.
15:46В хаоса се е родил вселената.
15:49Резонтото е с кимйон.
15:51Мисър, че кимйон се със.
15:52Кимйон?
15:53Да.
15:53Това е в резонтотото?
15:54Бърките махтерта.
15:56Чубрица, чубрица.
15:57Правиш ли разлика между ризотото и кебабче?
16:00Не, има разка огромна...
16:02Не, не правиш разлика.
16:02Не, чубрица, чубрица славаше.
16:04На ризотото с панака слага чубрица.
16:06Махтерка.
16:07Това да не, пункта за свърмивай соци.
16:08Спанака ми дай.
16:10Дави спанака.
16:11Ти масло ли сложи?
16:13Ту хушто малко, за да сото ще деша да го загоря.
16:15А и за да не го загори, сложи масло?
16:17Ми малко, да.
16:17Масло кога се слага в ризото?
16:19Най-накрая.
16:20А са най-накрая ли?
16:21Не, ми не. Объркат.
16:23Аз правя в момента друга станция, а не моята.
16:25Така че подокажат.
16:27Я го сложи тук.
16:30Сушен.
16:32На ново.
16:34Аут.
16:34На ново?
16:35Е, не. Пак ли отначало.
16:38На коя станция сти?
16:39Аз съм на салатата.
16:41На стартерите, да.
16:42И защо правиш ризото?
16:42Ими, защото няма кой да го направи, как?
16:46Шеф Нина.
16:47Тук е Поленхаус.
16:48Не знаю кой, къде са му с юните страни.
16:52И за това, наистина, ми е трудно да водя положението в кухнята.
16:56Молята ни са обвъртай?
16:58Добре.
16:58И имаме две обвъртайки дот няколко пъти.
17:00Молята, дубите има сметаната, да.
17:05Кухнята на Хелския че не е...
17:08Отговаря на името си, така да се каже.
17:10А, подправките ми трябват.
17:11Къде са подправките, бе?
17:13Нина.
17:17Не мисля, изобщо никаква няма в мен.
17:19Не дойде да помага, да командва екипа, да ръководи, да ми казва съставките.
17:24Поне това, аз ще го готвя, просто искам съставките.
17:28Загорява това бързо.
17:30Истина, Бог да ни е на помощ.
17:34Нора изпуска юздите и ситуацията в синя кухня изглежда неспасяема.
17:38Но и в червената златните вече прегарят от напрежение.
17:43Хората да правили брюш питката.
17:45Да.
17:49По ото време нещо, козам или се не изгоряло, но не е изгоряло?
17:52Не, това му трябва да се фърлят на наскарата.
17:54Аз обаче, фърляме го това.
17:55Това не е окей.
17:56Те от клонии са много силни, аз с тези вкъщи нямам.
17:59Моя мога да си лежа на него, да си спъна на него, нямам никакъв проблем, нямаме изгоряло.
18:03Това го си имам за малко?
18:05Прегоряли, слагам ли бургера?
18:06Прегоря, слагай.
18:07Това е професионална кухня.
18:09И да, просто не сме свиквани с тези неща и то си пушеше.
18:13Усещам още от синя кухня, че тук Мариша не е изгоряло.
18:16Той дойде и запуши и той.
18:18Това го фърляш?
18:19Хвърляш?
18:20Или?
18:21Хвърля ли се хляб?
18:23Не, ще ви задем.
18:24Закоявай.
18:26Не, в момента зъбъ не мога да ям.
18:29Боли ме зъбъ, имам премиера, изнервена съм.
18:32Закоявай, добър апетит.
18:36Много ти е смешно на теб.
18:38Изнервена съм, имам премиера, боли ме зъбъ.
18:40Еми, какво да ти кажа ми, така е.
18:42Точно така е.
18:43Два дни ми правиха много сериоза интровенция, не му следовала ям.
18:46Съжалявам.
18:47Ако младарец ти не е вред.
18:48Тогава не трябва да изгаряш клепчета.
18:51Елементарна лога.
18:52Много стрескаш този човек.
18:53Но право ми изкара един я ангел, който имаме.
18:56И този това бях така леко.
18:58И съм изнервена.
19:00Един синий я ангел го изкара и ето какво стана.
19:03Положението е
19:04страх и ужас в Хелс Китчен.
19:06И една наперена нора,
19:08която единствена знае какво прави.
19:11Или поне дава такъв вид.
19:15Слушай, ризоттото е готово.
19:17Дай да го опитам.
19:18Стефлио.
19:21Ризотто е сурово.
19:22Сурово е, да.
19:23Сурово е.
19:26Усещам суровина.
19:28Ризотто е сурово, не сте го сварили.
19:31Вини, предварително, не сте сварили ориза.
19:33Аз събрал, нямам думи.
19:34Това не е муа вина.
19:35Вината е на тези, които са бланширали ориза преди това.
19:38Защото и те не се свършха работата.
19:40И ми дават един суров продукт,
19:41който трябва много да го преварявам.
20:12Аз имам въпрос.
20:13Готова консистенция.
20:14Как хем да готвя ориза?
20:16Нали, ако че да взем бульона, ще я изври.
20:19Чикаго?
20:19Соса чакам за кюфтенци.
20:21Колко кюфтенци трябва да взвете порции?
20:23Две по три.
20:24Две по три?
20:25Да.
20:25И как да опитаме сега да разбереме дали са готови?
20:28Слагай за още едно.
20:29Добре.
20:30Задължително трябва да слагаш по една-две бройки повече.
20:33Добре, разбрах.
20:34Пробай.
20:35Мириш е хубаво.
20:35Кое трябва с места?
20:36Поздравление.
20:36Той.
20:37Чикагото?
20:37Да.
20:38Чикагото става.
20:38Мириш е супер.
20:39Да ви ме дали е вкусно.
20:42Мъммм...
20:42Височи, че е много добре.
20:43Перфектни?
20:43Да, перфектни седена.
20:44Брао.
20:44Предполагам, че всеки човек обича да го хвалят.
20:48Чикагото малко повече обича да го хвалят.
20:51Но Рамай ревнува, че Чикагото обира лаврите.
20:54Но именно благодарение на него платинените надигат глава.
20:58За разлика от злотните, които са заровили своята в пясъка.
21:03Готови са салатите, само чакаме сиренето.
21:05Кой готви морските дарове?
21:07Аз.
21:08Направо ми се сви сърцето, душата, абсолютно всичко.
21:12Вече знам, че нещо не е наред.
21:13Каква е тази течност завтра?
21:15Ами, мазнина, лук, морски дарове, и след това бяло вино и доматен сос.
21:21Ама това вино не се изпарило, душишка.
21:23Вино трябва да се изпари.
21:25Изхвърляй го това.
21:26Тият дарове, да ти ги даряват.
21:29Тези спагети, кой ги свари?
21:31Кой свари спагетици?
21:34Аз ги изкарах, не знам кой ги беше сложил.
21:41Малень.
21:42Спрете раут.
21:50Тези спагети, кой ги свари?
21:53Кой свари спагетици?
21:55Аз ги изкарах, не знам кой ги беше сложил.
22:02Малень.
22:04Спрете раут.
22:06Спрете раут.
22:08Кой свари спагетите?
22:11Не знам кой ги сварам спагетите.
22:15Този бургер се прави на скарата.
22:17Защо го правите на тиган?
22:19Много е грешка, много е грешка.
22:22Изгъстете готовените веднага.
22:24Гъстете печки, котони, гъстете всичко.
22:27Евгений, да, ще взимаш партитурът.
22:30Влизате в склада.
22:31Четете всички рецепти.
22:33Всичките девят.
22:34Окей, шеф.
22:34И се връщате подготвени.
22:37Да, шеф, изчезете.
22:39Айде на заточение сега.
22:40Кой ще прави този кот?
22:43Какво се обърка?
22:45Идеалното виденско хайко за момента е следното.
22:48Ако не се стегнем, че одим да си легнем.
22:52Само сиренето трябва да се готовим.
22:53Мало върното, всичко е готово.
22:54Сотираните са почти готови.
22:56Почти са готови със с отираните, да.
22:57Да, ние сме готови с кисалат.
22:58Тихо за сиренето, кой ще го прави?
23:00Вътре сме с 7 човека.
23:01Водът са около 62 разговора едновременно, но сме на един лайфай.
23:06Спагетите кой ще слагам?
23:07Значи за скарата може да изгледаме.
23:09Скарата, картофчите са готови.
23:11Сега имаме по-драво да прави.
23:12Ако е спагетите са го тази, само сиренето очакаме.
23:14Да, само сиренето.
23:15Ако изгледа ще ги наглежда.
23:16Айде.
23:19Кутин!
23:21Докато злотните се самозалъгват, че знаят какво правят,
23:24при платинените вече няма никакви иллюзии.
23:27От половин час отборът на пиленцето все така не може да литне.
23:31Нина, тази кухня положа да правят всички каквото си искат и да буксуват.
23:34Да.
23:35Значи, картофните кюфтенца ги очаквам от Чикагото.
23:39Крема сега ще го оправим.
23:42Ще го пробваме.
23:42Колко време до издаване на първо пулничка?
23:44Ами, поне 10-ти на ми летим.
23:46Дестина?
23:47Да.
23:56Дестина.
23:58Какво значи аз тръп?
24:01Нора!
24:02Да.
24:02Ева при нас.
24:07Плативе ни спрете раут.
24:11Заповядай.
24:12Ако ви води Нина, нямате шанс.
24:17Тя ще си тръгне, това е ясно, но може да завлече някого от вас днес.
24:21Права смяна.
24:23Нора отговаря за вашата кухня.
24:26Нача съм ястръп.
24:28Ако шеф има нужда от ястръп, а не от пиленце, той сложи ястръба.
24:34Нина, отиде на едно място.
24:35Добре.
24:36Започи, диктура, ще да се виза компоненти.
24:38Така, и съм всички, еднага бързо пресеят да правите глупости.
24:40Искам два вида, две порции картофи.
24:43И в крайна сметка Нора детронира Нина.
24:46Пържени картофи, нали така?
24:48И по-къде сте?
24:49Да живее новият тръг.
24:52Ястребът каца на трона на пиленцето и нейно величество Нора.
24:57Поема ролята, за която е родена.
24:59Междувременно ролите започват да се сменят и в кухнята на златните.
25:04Докъде сме с спагетите?
25:07Слагаме ги, шеф.
25:08Ще само трябва тази...
25:09Сладата се свърват нови, нали?
25:11Да.
25:11Защото ти да се напопара.
25:13Макайте ги нищо, което не ви е необходимо.
25:15Няма смисъл строител.
25:15Само и тя трябва да париш, моля, че се.
25:17Частно ме око.
25:19Само сол станал да сложна...
25:20Браво, изглежда перфектно.
25:21Офтоси ли салатите?
25:22Дресинг и мальдата.
25:23Маляр ли тая салата?
25:25Дресинга, сложихте ли дресинга?
25:27Не, не, не, защото чакаме да салата.
25:29Дресинга, сложихте ли дресинга?
25:32Да, сложих сме.
25:33Добре, дресинга, да.
25:34Само сол и запеченото сирене шеф.
25:36Диана, малко ни взее ролята.
25:39Това малко тя направо си ни взе и двете роли.
25:42Да.
25:44Куси са.
25:45Диана, браво.
25:45Това са две стракотничени.
25:47Браво ми.
25:52Еми, Диана Тан, колкото иска да си взима главната роля, ние имаме друга дей.
26:03В червената кухня вече отекват първите залпове от Междузвездни войни.
26:08И това дава шанс на кралица Нора да навакса с аспержито.
26:12Ето това аспержи, искам да ми спържиш.
26:14Три аспержита, три малки аспержита ми спържи.
26:17Беднага, беднага.
26:18Е, аз съм родена само за шеф.
26:20Готови ли са аспержите?
26:21Не, не са.
26:22Айде!
26:23В смисъл, аз съм много добра в командването на хора, в управлението на хора, в менежирането на хора.
26:28Така, искам, ей, такова нещо.
26:30Да ми направите цветята, дайте.
26:33Не знам от гласа ми, но какво е.
26:35Тоест, хората ми слушат.
26:38Е, е, е, е, айде, айде, айде!
26:43Не знам.
26:44Мивката, мивката, мивката.
26:45Къде е мивката?
26:47Аз танах от соседжия по жерникар.
26:50Е, е, е, много сте злени, значи.
26:52Когато е кивчевит.
26:56В кухнята на хелс кичън е наистина хелс.
26:59Това е ада.
27:00Наистина е ада.
27:01А спагети трябва ли да ги правим, питам ви.
27:09Ние сме пъленят цирк просто.
27:11Ходиш цирк.
27:12Точно така да диагонална.
27:13Стой, стой, че ще падне тук-а така.
27:15Като изключим фламингото, всички останали отбора, положението беше пълна трагедия.
27:21Честно е каме.
27:23Много зле.
27:24Донеси ми една харчия, пейпер, такова пейпер.
27:31За сега фламингото е безапелационния номер едно в синята кухня.
27:36Но в червената вече няколко звезди спорят за първото място.
27:41Бургера ми е готов.
27:43Мешаната с кара е готова.
27:44И ние сме готови.
27:46Пържиите картофица чудесни.
27:48Кой ги прави?
27:48Аз.
27:49Аз, шеф.
27:50Макс.
27:50Браво.
27:51Топ.
27:51Благодаря, шеф.
27:52Добре, откусени.
27:53Не си пропуснал сел, червен, пипер.
27:54Топ.
27:55Абе, да не казвам голяма дума.
27:56Пак сме си така, разве?
27:57Праха, ама нещата заеха да се координират.
27:59Да тръгват нагоре.
28:01Правилна посока.
28:02Слагайте, квото е готово отпред.
28:03Слагай там.
28:05Спагетите докъде са?
28:06Ето ги.
28:07Чакайте да ги слагам.
28:07Шеф салатите.
28:08Да.
28:09Ние сме готови.
28:10Диана, браво.
28:11Топ салати.
28:12Дави го тук сос.
28:13Всеки мога да бъде сервитерка.
28:16Събва да ви кажа, че слати.
28:17Ги правихме аз и рая.
28:19Добре?
28:20Да.
28:20По друг начин изглежаха нещата.
28:22Не, тя беше дошла да сложи само тия печените неща.
28:25А защо Диана ги носи?
28:27Аз трябва да ги носи, а обаче тя...
28:28Айде, може ли са...
28:30Дрея ми.
28:31Аз си замолчах, но...
28:33Аз съм човек, който направи портокаловия дресинг.
28:38Сотира лешниците с естрагони сол.
28:41Те извадиха рукулата от пакета.
28:43Това ли е труда?
28:44Не разбирам.
28:45Толкова работа свършихме с рая.
28:47Вие само Диана хвалите и това най-хубаво зарая.
28:49Тя носи чиниите.
28:50Аз виждам, че тя ги носи.
28:51Да, ма ние...
28:52Тя слага дресинг, тя слага лешници, тя слага коза сирене.
28:54Тя ги носи напред.
28:56Тя направи този дресинг.
28:56А ние направихме салатота и сиренето.
28:59Мисля да е изключил тиград.
29:00Ам, не...
29:01Въпрос на време, е.
29:03Постави това на мен.
29:05Добре, не ми се сърди, че хвала някой, който през цялото време е активен.
29:09При вас видях загорели питки.
29:11Само една.
29:12А може да си си си си си?
29:13Да.
29:14Лъжа.
29:15Лъжа, разбира се.
29:17Аз хлеб не имам, защото ще напълнена тая фигура.
29:19Как се подърне?
29:21Райчето и майчето се борят с Диана за светлинада на прожекторите
29:26и любовта на шефа.
29:27Но в съседната кухня драмата на Нора е даже по-голяма.
29:31Полко порции, риба?
29:33Една е къде.
29:33Къде остана лището, където с поръчката?
29:36Лището с поръчката?
29:37Лището с поръчката?
29:39Къде ли е лището?
29:41Лището, ме го няма?
29:42Къде остана лището с поръчката?
29:45Йес.
29:46Ело по-лище, бе, нора.
29:49Шеф е...
29:50Колко поръчка?
29:50Какви поръчки?
29:51Шеф е...
29:51Ело малата.
29:53Така ли?
29:53Тук е позиция.
29:54Шеф е позиция тук.
29:56Добре.
29:57Не е началник.
29:57Добре, може ли да повторим нашата поръчка?
30:00Къде е поръчката?
30:01Лището изчезла.
30:02Някой гузей не го върна.
30:03И сега се чудя какво трябва да им кажа.
30:05Трябва да им кажа, дайте ми лището...
30:07Няма го.
30:07...по-известно като поръчка.
30:08Да.
30:09Тогава ги питай.
30:10Те ще ни кажа, това беше поръчката.
30:11Ти не, аз знаеш, неизвест.
30:12Питай ги.
30:14Каква беше поръчката, бе, питам.
30:16Последен път.
30:18Картофени кюфтенца.
30:20Една сионга.
30:24Намери ли лището?
30:26Не.
30:27Поръчката знаеш е наизвест.
30:29Ами, знам.
30:30Къдва пъти картофени кюфтета.
30:31Два пъти ризото.
30:33Една сионга.
30:34И?
30:35И другото ми липсва.
30:36И един телешки стек.
30:37Мидиум.
30:38Не, телешки стек.
30:39Мидиум.
30:39Добре.
30:41Златните вече издават.
30:43Първата им поръчка е на пас.
30:47А ти загуби лището.
30:50То лището е най-малкият проблем тук.
30:52Добре.
30:53Колко време, за да издадете на ново първа поръчка?
30:57Не ми още е половин час, сигурно.
31:01Гасете печките.
31:02Отидете в склада.
31:03Замете си едно меню.
31:04Прегледайте го набързо.
31:06Среди три минути ви чакам тук.
31:07Връщате се, организирани.
31:09Започвате.
31:10И след половин час поръчка трябва да е тип-топ.
31:13Окей?
31:13Добавим.
31:14Ако не, ти си тръгваш нора.
31:18Какво да правим в този склад?
31:22Да преговорим рецептите.
31:24Да видим съставките.
31:27Да си го налеем в главите.
31:30Назначавам, таки трябва, искам, че да направиш оризата.
31:32Брави за всичко дума, искам, че да направиш оризата.
31:34Аз знам рецептата.
31:35Тя искам да го свариш малко.
31:37Искам да свариш оризата.
31:38Той те прави, той те прави като...
31:39Според мене не трябва.
31:40Това просто...
31:41Ето сега ще остъсна рецептата.
31:44Всеки да се има за рецептата.
31:46Ти правиш това, друго не искам.
31:48Пепер стек.
31:49Другия лист.
31:50Бъдете спокойно, бе.
31:51Ще изкараме нещата, бъдете спокойно.
31:53Долуто се готови.
31:54Бъдете, колко се готови.
31:55Това си те, ние ще ги направим хубаво.
31:56Докато Нора коли и беси в склада, в кухнята злотните продължават да женат комплименти от шефа.
32:03Посолено ли е?
32:04Посолено.
32:05Жълтъка е перфектна.
32:06Той го прави това?
32:06Аз.
32:07Шеф.
32:08Топ.
32:08Браво.
32:10Страхотно.
32:10Може ли да използваме от тази хартия, шеф, за пъртофите?
32:13Да, супер е.
32:15Айде, в това го си.
32:16Супер е.
32:17Браво е, Диана.
32:18След.
32:19Сети се перфектно.
32:20За да не стичам мазината.
32:21Браво.
32:21Топ.
32:22Супер.
32:23Бургер е готов.
32:25Просто оркестъра за свири.
32:27Къде са потените?
32:31Нора!
32:33Нора!
32:36Да, шеф.
32:37Велкаме бак.
32:38Дес минути ви няма.
32:40А, разпределихме задачите.
32:42Всичко започваме.
32:43Ще направим нов урис.
32:45Чисто нов урис.
32:45Тези ги махаме.
32:46Тук довършваме всичко, което сме започнали.
32:49И ще видим.
32:50Аз тази вечер не знам.
32:52Презивях много емоции.
32:53Много успешно ми трябва шалот лук, който изглежда по-посър.
32:56Знам какво е шалот.
32:57Аз го нарязах преди малко.
32:58Ето, ще го нарежа.
33:00Нина, идвай да режеш лукъм.
33:02Морше, нямаме бацелико.
33:04Къде да го вземат?
33:04Синча, очувай в другите хора.
33:06Очувай да крадееш подправки и се връщай.
33:07Преди шеф да ни прибере, готвяхме, но без толкова хъс.
33:12Но толкова ти взехме с хъс.
33:16Ти вижда ли си някой готвачи така да готви?
33:18Не, отпрях се с шеф, защото леко се изморих, извинявайте.
33:21Измори се?
33:22Мхм, не знам, може би ако легна, не има да стана никога.
33:27Край до там бяхме като снежанка.
33:28Легаме, скай, не има да мръдна.
33:30Ако искате да ме целува някой да носи, се буда.
33:35Тази белачка не бе ли добре, извинявай другу.
33:37Шеф, шеф, шеф, изкараме.
33:38Споко.
33:39Не.
33:41За мен най-добре от всички се представи този Калифорнията.
33:48Не ли Калифорния, се казва?
33:51Нора не може да запомни, че калифорнийското фламинго е Чикагото.
33:56А какво остава за рецептите?
33:59Платинените все така буксуват в бокса.
34:01А при златните кулинарните успехи на Диана,
34:04все така навиват пружините на Рая и Красимира.
34:08Шеф, може да вземем скаридито?
34:09Защо?
34:10Защото са до пастата.
34:12Не, там се ни трябва да отидат на пастата.
34:14Не, тук се сгубяват ястията.
34:16Само Диана ли разбира какво правим тук?
34:18Явно.
34:20И тя ще си остана до края.
34:26Писнало ми от безгръвначно.
34:27Ти си с характер.
34:30Добре, че майка ми не ми похвани нещо.
34:33Браво, бе, маме!
34:37Сега, вие трябва да ми носите компоненти в съдовете, в които са ги изготвили.
34:42Аз ги опитвам.
34:44Според качеството им почнем да сглобявам.
34:45Ето сглобили сме вече един бургер.
34:47За него дойоха топ по компоненти.
34:49Сега дошла с карата.
34:51Т.е. в тигана трябваше да го да не съм това, така не?
34:53Да.
34:54Еми, не го знаехме това.
34:55Еми, нищо, ето, казвам ви.
34:56Добре.
34:56Вече го знаем.
34:57Има ли, остана ли в тигана?
34:58Не.
34:58Как не, как да пробвам?
35:00Как да няма?
35:01Вие имаме ако, айде, имаме ако.
35:03Слава богу, бяха останали буквално две-три клети спагетки да се гонят в тигана.
35:08Давай.
35:09Окей, да сега да се храни, шеф.
35:11Не, да е по-деликатно.
35:12Северната лъжичка къде е?
35:13Наистина ми е неудобно.
35:15Извинете, шеф, по-деликатно ще го захвана.
35:18Не съм свикнала да...
35:18Заквани, максимално деликатно.
35:20Не съм свикнала да храни някой разичен дете.
35:22Аз се препотих и се мъча и се гърча, а славенчето директно подава в устата на шеф.
35:28Кажете едно хубаво нещо днес, моля ви.
35:31Бължи?
35:32Не, да е пафица.
35:33Борски дарът?
35:36Не, пробихме.
35:37Да, пробихме.
35:38Браво.
35:39Браво, ето ме висе.
35:40Докато златните трупат точки, платинените трупат само за къснения и хаосът окончателно е превзел гнездото на ястреба.
35:49И сега за една порция цялото ли ще го топлиш?
35:53Добра.
35:54Да, ще отделя.
35:55Добре, ме.
35:56Ще се справиш ли?
35:58Или ще си ходиш?
36:00Просто съм непосилна.
36:02Непосилна съм.
36:03С тези хора.
36:05Непосилна съм просто да се справя.
36:08До момента не се справя, но добра.
36:11Сам пърхаш смигли, а това не ми помага.
36:14Тракаш стокчета, пърхаш смигли, а аз си искам стекове.
36:20Трябва, аз съм охтопот, за да се справя.
36:24Пора не може да издадем една поръчка, осъзнавате ли?
36:27Но можем да изядем много от тях.
36:29Айма тото!
36:30Ейма нещо, ти вика.
36:32В момента аз съм на пангара, аз съм на пангара.
36:35Не защото аз не съм била добре, а защото се проваляме като отбор.
36:39Нора, топ.
36:42Напрежението между Нора и отбора се покачва.
36:44И като нищо да избухне при звука на първия звънец от кухнята на конкуренцията, където хаосът е вече овладян.
36:52Диана, ела.
36:56Удири звънеца.
36:58Бам-бам.
36:59Като дойде Наско, декламираш му поръчката, покажаш му кой е къде е и казваш Наско.
37:04Сервирано.
37:04Добре, звънкай.
37:05Дей си.
37:10Наско, сервираме.
37:11До, шеф.
37:11Не съм вярвал, че това дразнищо звънче, някога ще бъде музика за ушите ми.
37:16Няма такъв разкощ.
37:17Къцънк.
37:18Поръчка.
37:19Издадена.
37:20Поздравения.
37:22Бе, върваме, но факт.
37:23Издавахте цяла поръчка.
37:25Браво.
37:25Шеф, нова поръчка в златите.
37:27Нова поръчка в златни.
37:28Златни и новата ви поръчка, слушайте внимателно.
37:31Тъкво се накефихме, че издаваме една, те пазеха, че харесаха.
37:34Давай още.
37:36Два пъти козо, сирене, тиква, салата.
37:37Два пъти картофельни къфтете.
37:38Два пъти сьомга филе.
37:39Два пъти телешки стек.
37:41Миниам.
37:54Златните вече готвят втора поръчка и оставят платинините в прахта.
37:59А Нора отново сгазва лука.
38:02Лука, къде?
38:05Лука ми трябва.
38:06Готов ли лука?
38:07Лука не е готов.
38:09Златен загар.
38:10Имам ли лука?
38:10Няма.
38:11Защо?
38:12Не започава.
38:13Ах, да прави по едно време вече бях.
38:15Как може ви на лук да не мога направить?
38:17Аз наистина съм в шок.
38:18Кой изгори лука?
38:19Защо така?
38:22Този лук направяма по бърка.
38:24Слагам му на скарата, той се разпада.
38:27Някой ни научви на лука, моля те.
38:29Очвай на лука.
38:30Нямаме едно лук, че това е смекш.
38:32Мойничко, и не по-голям.
38:33Може изгоря лук.
38:35Трябва да е карамелизиран, не изгоря лук.
38:37Шансовете за карамел се топят като захар в тиган.
38:40Но Нора не губи надежда, а златните очевидно не си губят времето.
38:45До къде сме? Златни?
38:46Да.
38:47Готови ли сте?
38:48Да, се.
38:48Всички компоненти са отпред?
38:49Да, се.
38:50Всичко е питано?
38:51Да.
38:52Цялата поручка.
38:53Два пъти коза сиране.
38:54Тук.
38:55Два пъти картофен и кюфтенца.
38:57Имамин.
38:57Два пъти сиомга филе.
38:59Тук е?
38:59Два пъти телешки стек.
39:01Как изпечен?
39:04Медиум.
39:04Браво.
39:05Супер! Звънкай на зването, бъде, че знаеш как се прави.
39:08Вика и Наско и сервираме.
39:12Наско.
39:13Да, шеф, слушам ви.
39:14Сервираме.
39:14Сервираме.
39:15Казвам ви, кой залага на златото печели, кой не, сал пари.
39:20Стропейте.
39:21Благодаряйте да ми е сладко.
39:23Благодаря ви.
39:23Тази.
39:25За дамите.
39:26Благодаря ви.
39:27Граден апетит.
39:27Благодаря за помощта.
39:28Мерси.
39:29Златни.
39:30Да, шеф, чистим.
39:31Много добре се спраекме.
39:33Златни.
39:33Аз съм горд от този отбор.
39:34Златни сте.
39:36Днеска се доказва, че ние вече сме отбор.
39:39Златни, кухнята на Ада с вас е рай.
39:45Златните са на седмото небе след първата си победа в Хелс Китчан.
39:50Но на платинените те първа им предстои излизане до деветия кръг на Ада.
39:57Готови сме.
40:05Готови сте друг път?
40:09Златните...
40:10Издадъка всичките си поръчки.
40:14Гасете в печките и се строите тук.
40:17Чувствам се малко унило.
40:20Не се представяхме подобаващо или поне както исках.
40:25Надеждите ми бяха в останалите лут отбора.
40:31За жалост не можехме да изпъкнем толкова много,
40:34колкото предполагах.
40:36Златни!
40:39Готови сте!
40:40Издадахте цели две поръчки.
40:43Поздравления! Браво на вас!
40:50Винаги намогащо бъде златото.
40:54Нахранихте гостите си и отървахте курките.
40:57Впечатляващо!
40:58Леко буксуване в началото, но в последствие бързо сванахте,
41:03стиковахте се, започвате да комуникирате и нещата се получиха.
41:08Справихме се.
41:09Наистина не знам как, но справихме се.
41:12Плотинени!
41:14За два час нямате издадена дори една салатка.
41:19Два час!
41:21Зеро!
41:22Ниенте! Нищо!
41:28Нина, Нора!
41:30Вие двете водихте отбора тази вечер.
41:32Вие двете сте главните виновници за провала.
41:35И една от вас сега ще изгори.
41:41Нина!
41:42Защо да оставя теб в Хелскич?
41:45Ами, защото мисля, че следващия път може да се представя по-добре.
41:52Нора!
41:53Да?
41:54Защо да спася теб?
41:55Защото смятам, че съм по-подготвена от по-голямата част от моят отбор.
42:01и защото смятам, че с моята работа си я свърших, но имам колеги, които не си свърших работата.
42:06И това не е от моя надзор, а от това е от техните умения.
42:09И трябвате първа с тях да учим първите стъпки как да готвим и заедно да полагаме основите и да бъдем
42:16отбор.
42:17Всички бяхме хаос, напрежение, неподготовка, ни квастиковка от страна на отбор.
42:23Но ние не сме отбор.
42:24Ние сме ни хора, които сме дошли хванати от гората и сме поставени, трябва да сме отбор.
42:28Ние не сме ни къв отбор.
42:30Ние се да поздаваме преди половина час къв отбор, може да сме като цяло, изобщо ние.
42:34Нора, Нина, взех своето решение.
42:48Нора, Нина, взех своето решение.
42:55Нора, взвали куртката.
42:58Добре.
42:59Чувствам се разочарована.
43:01Тези клиенти долу всички стояха и гледат мене.
43:04Аз бях там тая, която ръководи нещата.
43:07Иди обяснявай, че екипа ти за нищо не става.
43:09А как да му обясня?
43:10Нора, имаш огромно самочувствие, но е без покритие в кухнята.
43:17Всички тук сте на едно ниво.
43:20Това, че някой е по-шумен, не го прави по-добър готвач.
43:24Още по-малко по-добър организатор.
43:27Нора, Нина, ако трябва да изгоня някой днес, трябва да изгоня и двете ви.
43:34Но няма да се измъхне толкова лесно.
43:37Днес ще помилвам и двете ви, но ако другата седмица този хаос продължава и ми сервирате още от същото,
43:45ще изтвърчите и двете. Гарантирам ви. Моментално.
43:51Добър е шеф.
43:52Да, шеф.
43:53Златни?
43:54Да, шеф.
43:55Да, шеф.
43:56Да, шеф.
43:57Свободни сте.
43:58Цао.
44:00Цао.
44:02Нема ако паям дъното.
44:04От тук сме само нагоре.
44:05Една филийка шарна сол да намажем.
44:09Нагоре сме.
44:10По-добра от тезка.
44:19Една филийка шеф.
44:23Карлсон?
44:24Екво те нам преше?
44:26Перката ми на работа.
44:27Але, бъде направо с разпинти.
44:30Айде, браво!
44:32Браво!
44:33Дай!
44:35Та топка ли швим дърма аз или тя?
44:38Нямо за търма.
44:40Изпира как ми се сара.
44:42Готвим!
44:45Аз съм царицата на тестото.
44:50Муичта поздравления!
44:51Не, шеф, тези!
44:52Ето така, не трябва да излежат бухтите.
44:55Едни бухти, тъпи.
44:57Не, без тъпи. Едни бухти!
45:02Изчезли от тук, бе!
45:03Е, така са прави!
45:04Мишки!
45:06Лапа Датов, ще смачкам плюфте такова.
45:11Давайте машини!
45:13Карлсон, има перка!
45:18Направо съм потресен!
45:26Каква майонеза се полага на бургера?
45:30Майонеза с...
45:32Със?
45:32Нущи...
45:35Эееееей!
45:37Еейх, айтаман! Да ми дойде на езика и букаш от всеканс!
45:40Гъ, гъ, гъ!
45:41Сегтих...
45:42И майка ти, на бъджетал?
45:43Моля?
45:44И той е нагоуправителен.
45:46Как е на португалския бъджетан?
45:49Е обратно!
45:50Е colocarно?
45:51Э broaderно?
45:55Так е чамак ли?
45:56Неже.
45:57На кой на вкус?
45:58Като ли пилуя?
45:59Просто си го ящи.
46:06И газ отново към кухнята.
46:11Знаеш, какви газове ще получат моите гости от твоите банички?
46:16Ще стигна до Марс преди Мъск.
46:19Настъпва интересната част.
46:23Глупендър.
Comments