Skip to playerSkip to main content
  • 2 days ago

Category

📺
TV
Transcript
00:00Сингапур, 1838.
00:30Ще се ложим на победителя!
00:58Хайде, залагайте!
01:00Залагайте, господа!
01:02Защото сега идва ред на битката на Дения!
01:04В този ъгъл!
01:06Австралиеца!
01:12А сега ви представям опонента му!
01:16Господа!
01:18Варварина!
01:28В този бой ще те победят!
01:34Ясно?
01:36Трябва да загубиш!
01:38Залагам на Варварина!
02:00Варварина!
02:02Добре!
02:04Добре!
02:06Залагайте!
02:08Добре!
02:10Варварина!
02:12Добре!
02:14Залагайте!
02:16Абонирайте се!
02:46Майка ти е любимата курва на Сингапур.
02:50Може би след като те убия, ще се отбия при нея.
02:54Да я утеша.
02:57Кайде! Кайде!
03:16Дай, чемпион!
03:21Ди!
03:22Дай, чемпион!
03:52Дай, чемпион!
04:22Знаеш ли, този път ми струва прекалено скъпо.
04:34Търпение, ще отнеме доста време.
04:39Започвам с коленет.
04:40Капитан Яниш Дагомера.
05:07Ясно. Не си по-любезностите.
05:13Ще ми кажеш ли името си или да те наричам...
05:17Варварина.
05:19Сандукъм.
05:23Ей, събирам екипаж от джентълмени на сполуката.
05:36джентълмени на сполуката.
05:39Пиратите вече така ли се наричат?
05:41пристанището ни чака един кораб, прахос.
05:44Ел Аснас.
05:49Приличам ли ти на моряк?
05:52Следят е от известно време.
05:55Човек с твоите умения се намират трудно.
05:58Съжалявам, но се грижа за близките си.
06:05В Бордея?
06:06Колко жалко.
06:08Мъж като теб да е сводник.
06:14Не съм сводник.
06:16Не, не си.
06:17Но, благодаря за поканата, капитан Дегомера.
06:26Яниш!
06:31Просто спри.
06:32Ще се грижа за теб.
06:34Фенк, а кой ще се грижи за тях?
06:39Добре ли си?
06:42По-важно е как е тя.
06:45Получи пристъп.
06:46Овикахме лекар.
06:48Ще иска пари за посещението.
06:51Аз ще се погриж.
07:03Ще се оправили?
07:05Това е жълтата гостенка младежа.
07:08Туберкулоза.
07:09Трябва да има как да ѝ помогнем.
07:19За да облегчите симптомите на майка ви, е нужна по-здравословна среда.
07:25Платете ми, моля.
07:28Дайте ми време. Ще намеря пари.
07:30Сега или ще пратя да ви арестуват.
07:32За неприятностите, докторе.
07:48Пиратът винаги има пари.
07:50Сине.
07:55Тук съм мама.
07:59Ти ми обещая, че вече няма да правиш това.
08:06Не се тревожи за мен.
08:07По-важно е да се оправиш.
08:08Бои са тези мъжи?
08:14Те са джентълмени на сполуката.
08:18Платиха на доктора.
08:20Благодаря ви.
08:22Вие сте добри хора.
08:23Личи си.
08:29Току-що изгуби работата си.
08:32Ако може да се нарече така.
08:35Така че...
08:36Ел аз нас заради нея.
08:38Не мога да я оставя.
08:40Тя има момичетата.
08:43Но ако решиш да останеш...
08:49Разбирам те.
09:00Яниш!
09:04Приятелят ти...
09:05Как се казва?
09:06Сам Билонг.
09:11Не говори много.
09:14Прерязаха му гърлото.
09:16Но оцеля.
09:17Аз говоря и за два дани.
09:19Три години по-късно.
09:33Три години по-късно.
09:47Сигурен ли си, малки братко?
10:01Само на думи е толкова лесно да продадем момичето и да вземем откупа.
10:05Ще намерим начин.
10:09Ако играем на котка и мишка с Брук, ще рискуваме.
10:13Ние сме котката.
10:18А Сингапур е нашия дом.
10:22Три години по-късно.
10:37Сингапур!
11:07Джан Ямам, Алана Блур, Алисандро Пreciози, Эд Уэстуик, Маделин Прайс, Оуэн Тил и Джон Ханна.
11:27Режиссер Никола Абатанджелу, Сандукан.
11:57Сингапур!
12:27Сандукан, да. Чувал съм за него.
12:32Смятаме, че е в Сингапур.
12:34Дъщерята на консула на Алабуан е в сериозна опасност.
12:39Изразехте се ясно. Ще си отваряме очите.
12:43Какво смятате да направите? Трябва да претърсите кварталите с всички ваши хора.
12:49Знаем как да си вършим работата, капитане. Сингапурската полиция не приема заповеди от англичаните.
12:55Да оставим на него, капитана.
13:10Кажи им, че току-що тръгнаха.
13:18Така е, Брук.
13:20Ознавате Сингапур. Тук законът не съществува.
13:23Пирати, китайски трияди, всички плащат на полицията.
13:27Дори хората на Султана изчезнаха, щом акустирахме.
13:31Нищо ли да не правим?
13:32Няма какво да направим. Пиратите ни изпревариха и са имали време да се скрият.
13:37Просто не бива да прибързваме.
13:40Нужно единствено да чакаме.
13:42Какво?
13:43Сандукан да поиска откупа.
13:44Къде отивате?
13:50Да го улесня. Чака и ме приконава.
13:53Дорог!
13:53Дорог!
14:02Абонирайте се!
14:32Какво искаш от мен?
14:43Аз знам ти, какво искаш.
14:47Последвайме.
15:02Абонирайте се!
15:32Да не губим време.
15:35Колко искате за Мариан?
15:38Леле.
15:39Направо по същество.
15:40Оръжията ви.
15:49Нямате търпение да я видите, нали?
16:02Толкова, че ще ви избия, ако и се случи нещо.
16:09Наистина ви е грижа за нея.
16:11Приемаме това за гаранция, че ще убедите консула да плати.
16:16Ето изискванията ни.
16:17Не подлежат на обсъждане.
16:18Искам да я видя.
16:22Абонирайте се!
16:52Не можете така.
16:58Милейди.
16:59Кажи на господаря си, че няма да ям, докато не ме освободи.
17:09Сандукан не ми е господар.
17:11Вече нямам господари.
17:16Но носиш храна на заложницата му, без да ти плаща.
17:21Той се опита да освободи брат ми и народа ми.
17:23Но сега се интересува само от откопа.
17:25Тора не е за полицит.
17:53А това е за семейството ти.
17:58Благодаря.
17:59Но кога ще ме вземеш с теб?
18:07Никога, Чен.
18:09Ако всичко мина добре, вече няма да живее така.
18:12Брук приели.
18:37Имаше ли избор?
18:41Как са малките ми сестри?
18:45Виждам, че работата върви.
18:47Продадохме целия холандски товар.
18:49Целия?
18:50Освен олзи питон.
18:54Мисля да направя от него супа за нова година.
18:59Защо гледаш така?
19:02Нали няма да отмениш новогодишната забава?
19:05Помниш ли как плашеше клиентите с фойерверки като малък?
19:10Само така ти пречах да работиш поне един ден.
19:13А сега готвя в новогодишната вечер.
19:18Но така е по-добре, отколкото преди.
19:21Спасти супото от питон.
19:24Насешегувам. Жал ми е за нас.
19:27Това с заложницата ме напряга.
19:32Не искам да поемаш такива рискове.
19:34Скоро ще сме богати и щето отведа.
19:49Къде ще отидем?
19:51В Америка, например.
19:53Там има добри лекари и чист въздух.
19:55И никой няма да ни търси.
19:59Какво има?
20:00Мариан продължава да не се храни.
20:03Вече два дни.
20:06Ти я познаваш.
20:07По-скоро би умряла, отколкото да се подчини.
20:10Това не е мое грижа.
20:14Не го слушай.
20:15Не искаме момичето да умре от глад.
20:20Тази татуировка...
20:22Даяк ли си?
20:25Да.
20:31Какво има?
20:33Защо си толкова строк с англичанката?
20:38Тя е наша заложница.
20:40Която познаваш добре?
20:42Очевидно.
20:45Яниш ми каза, че тя се е погрежила за теб.
20:49Преди да излекува него.
20:52Това не променя нищо.
20:54Трябва само да я върнем жива и здрава.
20:56Ще се погрижиш ти за това.
20:59Музиката.
21:04Абонирайте се!
21:34Прати чек за откупа със следващия кораб от Лабуан.
21:37Дали ще приеме?
21:38Познавам го, ще не прави всичко за дъщеря си.
21:43Сключих сделка с пирати. Как паднах толкова ниско?
21:46Заради любовта бихте я сключили.
21:49И с дявола?
21:50Ако той иска да ме накаже, ще направи така, че да не мога да направя нищо.
22:04Остави ни.
22:18Добре.
22:19Аз се казвам Нур.
22:25Сандукан е мой син.
22:27Не приемам храна от похитители.
22:30Съветвам те да не си придирчива, дете.
22:32Или какво?
22:41Ще ми опреш нош в гърлото ли?
22:44Като твоя син.
22:46Сигурно си била чудесна майка.
22:49Не знам дали е така.
22:50Но знам, че не бих могла да имам по-добър син от Сандукан.
23:04Знаеш ли каква беше тази къща доскоро?
23:12На френски звучи много хубаво, нали?
23:15Попаднах тук на 15.
23:17Преди да ми даде стая, старата съдържателка ме сложи в мазето с другите.
23:24Обичаше да казва, за привилегиите трябва да се плаща.
23:28И аз плащах.
23:30Ден след ден.
23:34Клиент след клиент.
23:38Англичаните бяха най-лоши.
23:40Насилници, пияници.
23:44Обиха мои приятелки.
23:47Но аз се спасих.
23:51Само заради моя син.
23:57Сандукан купи Бордея.
24:00И изрите хората, които ни експлуатираха.
24:03Вече не сме робини и живеем достойно.
24:12Благодарение на него.
24:13Сандукан е говорил с Брук.
24:24Скоро ще си свободна.
24:26За това по-добре и аж.
24:34Сандукан е.
24:46Сандукан келеда.
24:48Абонирайте се!
25:18Принцесата реши ли да яде?
25:21Упорита е, но умее да слуша.
25:24Стой по-далеч. Тази жена е хитра.
25:29Не ме поучавай, отче.
25:39Смяташ ли, че синът ми я има за нещо повече от заложница?
25:44Няма значение, след няколко дни няма да я има.
25:46Аз бих се тревожил много повече за другото момичи.
25:51За жената да як ли?
25:54Забелязала си.
25:56Дава странни идеи на сина ти.
26:16Опе, не съм ти благодарил, че ни помогна.
26:25Честно да получиш част от откупа.
26:28Не искам.
26:33Парите ще те освободят.
26:37Докато брат ми и народът ми са роби, няма да сме свободни.
26:42Опитах.
26:42Но човек не може да печали всички битки.
26:47Сега можеш да избираш.
26:50Да свършиш като Ламай или да си създадеш нов живот.
26:54В Сингапур има много възможности.
26:56Сингапур не е моят дом.
27:00Домът ти вече не съществува.
27:02Добра е да го осъзнаеш.
27:06Не мога.
27:08Както Ламай не би го приял.
27:11Вярваше, че ще ни помогнеш.
27:14Сгрешил е.
27:15Не съм подходящия човек.
27:17Приеми го.
27:17Сани, какво има?
27:29Остави ме, моля те.
27:31Мога ли да ти помогна?
27:34Благодаря.
27:35Но не можеш.
27:37Скоро ще си тръгна от тук.
27:40А сега
27:40ме остави на мира.
27:47Ако в Лондон научат,
27:54че си платил откуп на банда пирати,
27:56с нас е свършено.
27:58Никога няма да разберат.
28:00И все пак.
28:02Не е редно да даваш толкова пари на наемник.
28:05Може да избяга с тях.
28:07Брук ще върне Мариан.
28:10Закле се в честа си.
28:13Милорд, почтенският кораб пристигна.
28:16Много добре.
28:17Вземи това.
28:17Не е ли странно,
28:41че Брук винаги води бавачката си
28:43с себе си?
28:46Тя не му е само слугиня.
28:47отгледала го е
28:50в Индия.
28:54Не знаеш ли?
28:57Знам само, че този тъмян
28:59ще ми умирише цялата къща.
29:02Има ли новини от Сингапур?
29:07Надявам се.
29:08но всичко е в Божиите ръце.
29:22Благодарим.
29:24Безопасно връщане.
29:25Къде е, Брук?
29:29Няма го на Бордоо две нощи.
29:33Нямам представа, сержант.
29:34Много добре, Брабе,-браво,е, Брук.
29:38Абонирайте се!
30:08Абонирайте се!
30:38Върни ми часовника!
30:43Дай ми го!
30:46Веднага ми върни часовника!
30:49Не съм взимала нищо!
30:51Ти пък кой си!
30:53Не се тревожи!
31:09Ксичко свърши!
31:39Ти пък кой си!
32:09Ти пък кой си е бяхте?
32:14Не ми трябва бавачка, сержант.
32:16Къде е менителницата?
32:18Пристигна докато ви нямаше.
32:20трябва да сте с ясен ум, капитане?
32:27Мога да се контролирам, сержант.
32:31Не си личи!
32:32наистина ли ви е грижа за Мариан?
32:37Тя е най-важният човек в живота ми.
32:40Докажете го!
32:45Утре можем да изтеглим слад от осменителницата.
33:05Всичко е уредено.
33:06Ще кажа на Хелт да потърси зелени фойерверки.
33:11Щом се стъмни,
33:12ще уведомим негобниците за размяната.
33:16Много добре.
33:19А сега си измиите.
33:21Бош!
33:22Съблечи си дрехите.
33:42Какво?
33:43Нур те кани да празнувате лунната нова година.
33:46Не можеш да отидеш в този вид.
33:49Извинете.
33:52Сан Докан, съгласа ли?
33:55Тук ние определяме правилата излез.
33:58Това е за твоето момиче и тя е канена.
34:02А сега да се погрижим за теб.
34:15Спокойно.
34:16И съпругът ти ще направи това в сватбената нощ.
34:19Не се срамувай.
34:22Здравей.
34:30Може да не прилича много на теб, но не е лесно да те нарисувам,
34:55ако не стоиш на едно място.
34:59Благодаря.
35:06Преди да си тръгнеш,
35:10може ли да танцувам с теб?
35:11Защо си поканила заложницата на забавата?
35:22Там няма да има заложници.
35:24Само гости.
35:25Какво ще правиш с това?
35:38Трябва да му кажа.
35:50Ако разбере по-късно, ще е по-лошо.
35:54Момичето Даяк...
35:55Утре и тя ще замина.
35:57И това ще свърши.
36:00Той не бива да разбира.
36:04По-добре е за всички.
36:05имаш предвид за теб.
36:10Тогава не трябваше да ти казвам.
36:21Сам докам не бива да знае.
36:26Довари ми се, моляте.
36:30Прикъсвам ви нещо.
36:31Обсъждахме забавата.
36:36Майка тя решила да покани и Мариан.
36:39Ти съгласи ли си?
36:42Тя решава.
36:52Още всичко е готово.
36:54Очакват те.
36:55Тя решава.
37:00Тя решава.
37:01Тя решава.
37:02Ништо.
37:04Върви.
37:05Аз идвам.
37:25Вижте заложницата.
37:46Забавлявайся.
38:14Браво.
38:14Ще трябва да вдигнем откопа.
38:21Ти си негодник.
38:23Нека свали му ръжията тази вечер.
38:26След утре няма да ме видиш повече.
38:32Не мислех, че ще те видя и след рождения ден.
38:35Този път ще се получи.
38:36Адърди.
38:38Не мислех, че ще се получи.
38:39Този път ще не е.
38:42Този път ще се получи.
38:43Този път ще се получи.
38:45Все ще...
38:45Този път ще се получи.
38:46Абонирайте се!
39:16Абонирайте се!
39:46Абонирайте се!
40:16Абонирайте се!
40:46Абонирайте се!
41:16Абонирайте се!
41:18Абонирайте се!
41:20Абонирайте се!
41:22Абонирайте се!
41:54Абонирайте се!
41:56Абонирайте се!
41:58Абонирайте се!
42:00Абонирайте се!
42:02Абонирайте се!
42:04Абонирайте се!
42:06Абонирайте се!
42:08Абонирайте се!
42:10Това е сигналът!
42:12Богати сме!
42:14Абонирайте се!
42:16Абонирайте се!
42:18Абонирайте се!
42:20Абонирайте се!
42:22Абонирайте се!
42:24Абонирайте се!
42:26Абонирайте се!
42:28Абонирайте се!
42:30Абонирайте се!
42:32Абонирайте се!
42:34Изведнъж са решили да разследвате ли?
42:48Ще се погрежем момичето да се прибережи живо и здраво.
42:53Да нови плащат добре.
43:04Капитан Брук ще я получи сам и не въоръжен.
43:27Не се разбрахме така.
43:30Приемете или откажете.
43:34Да вървим.
43:40Сигура ли сте?
43:43Само Мариан е важна.
43:45Да.
44:04Сигура ли сте?
44:17Сигура ли сте?
44:30Скоро ще си получим парите и ще те предадем.
44:47Чакай.
44:48Всичко ще бъде наред.
44:51Сигура ли сте?
45:00Опа!
45:30Опа!
46:00Опа!
46:02Опа!
46:04Опа!
46:06Опа!
46:08Опа!
46:10Опа!
46:12Опа!
46:14Опа!
46:16Опа!
46:18Опа!
46:20Опа!
46:22Опа!
46:24Опа!
46:26Опа!
46:34Опа!
46:36Опа!
46:38Опа!
46:40Опа!
46:42Опа!
46:44Опа!
46:46Опа!
46:48Опа!
46:54Опа!
46:56Опа!
46:58Опа!
47:00Опа!
47:02Опа!
47:04Опа!
47:06Опа!
47:08Опа!
47:10Сmente,
47:12Опа!
47:14Опа!
47:16Опа!
47:18Опа!
47:20Абонирайте се!
47:50Сандукам!
48:20Абонирайте се!
48:50Абонирайте се!
49:20Бързайте!
49:23Ние ще се справим някак!
49:24Абонирайте се!
49:32Абонирайте се!
49:33Абонирайте се!
49:33Абонирайте се!
50:03Абонирайте се!
50:05Абонирайте се!
50:07Абонирайте се!
50:09Абонирайте се!
50:11Абонирайте се!
50:13Абонирайте се!
50:45Абонирайте се!
50:47Абонирайте се!
50:49Абонирайте се!
50:53Абонирайте се!
50:55Абонирайте се!
50:57Абонирайте се!
51:01Абонирайте се!
51:03Абонирайте се!
51:05Абонирайте се!
51:07Абонирайте се!
51:09Абонирайте се!
51:11Абонирайте се!
51:13Абонирайте се!
51:15Абонирайте се!
51:17Абонирайте се!
51:19Абонирайте се!
51:21Абонирайте се!
51:23Абонирайте се!
51:25Абонирайте се!
51:27Абонирайте се!
51:29Абонирайте се!
51:39Абонирайте се!
51:41Абонирайте се!
51:59Абонирайте се!
52:13Абонирайте се!
52:29Аз съм Ибу, при теб съм.
52:52Ще намеря лекар.
52:54Чичо ми, те донесе при мен.
52:59Намерял те на брега, в Бурнео.
53:07Тогава си бил на 4-5 годинки.
53:10При теб не е имало никой.
53:16Бил си в шок.
53:22Не си знаел какво се е случило с теб.
53:26Какво искаш да ми кажеш?
53:29че не си мой син.
53:37Съжалявам.
53:43Обичам те.
53:44Ти си най-ценният дар, който съм получавала.
53:53Вземи това.
54:04Било е от теб, когато са те намерили.
54:08Когато си мази.
54:15Ибу, ибу.
54:17Ибу.
54:18Ти си най-ценният дар, когато си бил на 5-5 годин, когато си бил на 5-5 годин, когато си бил на 5-5 годин.
54:32Билет.
54:33Благодаря.
54:35Благодаря.
54:35Абонирайте се!
55:05Абонирайте се!
Be the first to comment
Add your comment

Recommended