- 1 day ago
Podne je jugoslovenski igrani film snimljen 1968. godine u režiji Puriše Đorđevića po sopstvenom scenariju. Predstavlja svojevrsni nastavak njegovog prethodnog filma Jutro, odnosno završni deo ciklusa koji čine Devojka i San i koji su na ironičan i ikonoklastički način obrađivali naličje dolaska komunista na vlast u Drugom svetskom ratu i poratnom periodu. Podne je značajan i kao prvi film koji je za temu imao sukob Tita i Staljina, te je tako, kao i mnoga tadašnja ostvarenja Crnog talasa, srušio jedan od dotadašnjih tabua u jugoslovenskoj kinematografiji.
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:28КОНЕЦ
00:00:58КОНЕЦ
00:01:28КОНЕЦ
00:01:58КОНЕЦ
00:02:00КОНЕЦ
00:02:02КОНЕЦ
00:02:02КОНЕЦ
00:02:06КОНЕЦ
00:02:27Субтитры делал DimaTorzok
00:02:37Субтитры делал Дима
00:03:11Субтитры делал Дима
00:03:39Субтитры делал Дима
00:04:04Субтитры делал Дима
00:04:26Дима
00:04:30Дима
00:04:35Дима
00:04:43Дима
00:04:55Дима
00:05:01Дима
00:05:05Дима
00:05:08Дима
00:05:14Дима
00:05:16С этим паром отворитесь один ночный бар.
00:05:18Тут можно узнать, что Запад думает нам.
00:05:20Добро, но Милицу не дали.
00:05:21То не меняем мою понуду.
00:05:23Сад скажи камери, за кого си, Милица?
00:05:27Одним требует речь, все речь.
00:05:29Была это любовь, как и вся другая.
00:05:32С цветом и шамаром.
00:05:34Лажешь, лажешь, да си га волела.
00:05:36Ты си српкинга, ты не могла да заволишь немца.
00:05:39Ха, мене то не смета.
00:05:41Мене смета, требовала да га видишь, как я хотел да ме залуди.
00:05:45Долазио на представе, водио ме на конске трке.
00:05:48Предзору смо гледали како је батальон негови војника запалио село Скелуту, у близини Београда.
00:05:53Одн гестаповац ми је доносио дороћак у кревет.
00:05:55Я ништа, ја сам српкинга, нисам се дала.
00:06:00Једна ноћи покушао је силом да ме полјуби, нисам се дала.
00:06:03Извадила сам ножи, лако га ранила.
00:06:06Док сам га лечила, ја сам се залубила у нега.
00:06:10Српкинга?
00:06:10У немца.
00:06:14Де ја сам заман himself.
00:06:22Дее, каде.
00:06:23Ми смо комунсти за слободну лјуав.
00:06:26sugијесте, але и за слободну избор.
00:06:28Джел.
00:06:30У реду?
00:06:33Идејме у слободну избор.
00:06:34Не, а повтор да се кажеш.
00:06:36Оооо, ооо, јао?
00:06:37Значи ти си за за господју Колонтај?
00:06:39И јеса, пре за господју Колонтај что за ништа.
00:06:41Ух, порно важно.
00:07:21Субтитры создавал DimaTorzok
00:07:53Субтитры создавал DimaTorzok
00:08:16Субтитры создавал DimaTorzok
00:08:36Субтитры создавал DimaTorzok
00:08:51Субтитры создавал DimaTorzok
00:08:53DimaTorzok
00:09:03DimaTorzok
00:09:16DimaTorzok
00:09:17DimaTorzok
00:09:42DimaTorzok
00:10:07DimaTorzok
00:10:36DimaTorzok
00:10:42DimaTorzok
00:10:44DimaTorzok
00:10:48DimaTorzok
00:10:49DimaTorzok
00:10:50DimaTorzok
00:10:52DimaTorzok
00:10:52DimaTorzok
00:10:53DimaTorzok
00:10:54DimaTorzok
00:10:55DimaTorzok
00:10:56DimaTorzok
00:10:57DimaTorzok
00:10:57DimaTorzok
00:10:57DimaTorzok
00:10:58DimaTorzok
00:11:47DimaTorzok
00:11:59DimaTorzok
00:12:28DimaTorzok
00:12:39DimaTorzok
00:12:58DimaTorzok
00:13:19DimaTorzok
00:13:58DimaTorzok
00:14:23DimaTorzok
00:14:51DimaTorzok
00:15:15DimaTorzok
00:15:34DimaTorzok
00:15:59DimaTorzok
00:16:32DimaTorzok
00:16:59DimaTorzok
00:17:06DimaTorzok
00:17:34DimaTorzok
00:18:29DimaTorzok
00:18:59DimaTorzok
00:19:05DimaTorzok
00:19:48DimaTorzok
00:20:29DimaTorzok
00:20:38DimaTorzok
00:21:04DimaTorzok
00:21:54DimaTorzok
00:22:27DimaTorzok
00:22:53DimaTorzok
00:23:01DimaTorzok
00:23:08DimaTorzok
00:23:31DimaTorzok
00:24:06DimaTorzok
00:24:50DimaTorzok
00:25:18DimaTorzok
00:25:48DimaTorzok
00:25:49DimaTorzok
00:26:16DimaTorzok
00:26:24DimaTorzok
00:26:57DimaTorzok
00:27:05DimaTorzok
00:27:16DimaTorzok
00:27:17DimaTorzok
00:27:20DimaTorzok
00:27:42DimaTorzok
00:27:43DimaTorzok
00:27:57DimaTorzok
00:28:03DimaTorzok
00:28:11DimaTorzok
00:28:18DimaTorzok
00:28:19DimaTorzok
00:28:24DimaTorzok
00:28:37DimaTorzok
00:28:45DimaTorzok
00:28:49DimaTorzok
00:28:53DimaTorzok
00:28:59DimaTorzok
00:29:05DimaTorzok
00:29:11DimaTorzok
00:29:17DimaTorzok
00:29:24DimaTorzok
00:29:28DimaTorzok
00:29:32DimaTorzok
00:29:44DimaTorzok
00:29:49DimaTorzok
00:29:56DimaTorzok
00:29:59DimaTorzok
00:30:06DimaTorzok
00:30:07DimaTorzok
00:30:11DimaTorzok
00:30:22DimaTorzok
00:30:27DimaTorzok
00:30:33DimaTorzok
00:30:34DimaTorzok
00:30:48DimaTorzok
00:30:54DimaTorzok
00:31:15Budi mi žena
00:31:23Не смеешь речь так быстро, никто не может поверовать.
00:31:28Помоить я тебе.
00:31:30Не смею журить.
00:31:32Не хочу больше, чем не сречен.
00:31:34Ни я не хочу.
00:31:37Први пут волишь.
00:31:39Други пут.
00:31:42И я.
00:31:43Да, сви прићају о првој љубави, а ја је мрзим.
00:31:49Можда је друга љубав прва љубав.
00:31:52А, и са другом тек починју проблеми.
00:31:56Ти си рус, а ја, српкиња.
00:32:01Па ви, срби, стално говорите, нас и Руса 200 милиона.
00:32:06О нама ће ипак молати да одлуче наше партијске јединице.
00:32:09Морам да им кажем ко си, шта радиш, одакле долазиш.
00:32:12Даћу им све на писмена.
00:32:14И где ћемо живјати?
00:32:15Живи је у Москва и лети у Београду.
00:32:18Дозволиће нам да тако живимо.
00:32:20Равно да неће.
00:32:21Русе, убићу те.
00:32:22Не играј се.
00:32:24Друга љубав починја убијство.
00:32:27Одустејаш?
00:32:27Ти знаш да све зависи од тебе.
00:32:30Ако зависи од ме, онда се нећу ни удати за тебе.
00:32:32Можда ћу те онда мање волети, ако ме на венчанју присиле да ти кажем.
00:32:36Да, твоја сам.
00:32:37Добро.
00:32:38Али ја морам да бисмена све.
00:32:40Рецимо, деси се нешто и наше се две партије посвађају.
00:32:43Како да останеш уз ме ако си ми само девојка?
00:32:46Ода ћемо се венчати, па нам не могу ништа.
00:32:48Ако се оне посвађају и ми ћемо се убити.
00:32:51Да целом свету докажемо колико се воли.
00:32:53Не, онда ћемо тек видети тачно колико се воли.
00:32:56Мудра си.
00:32:58Не, нега тако мислим.
00:32:59Праве речи има исту судбину.
00:33:01Право погађају.
00:33:02Ти ниси ја, ја нисам ти.
00:33:04Знаш оне фолови за ким звона звоне.
00:33:06Али наша деца ће имати твоје очи.
00:33:08Моја уста, твоје лице, моје раме.
00:33:12Јао, на децу мислиш.
00:33:13Ти мислиш само како да ме скинеш.
00:33:15Па пристајеш и на свађу између Срба и Руса.
00:33:18И на брак.
00:33:19Часно слово не мислим, само ти тако брзо говориш да не могу да те разумем.
00:33:23Реци, објасни.
00:33:24Друга љубав, све грешке прве љубави.
00:33:27И није прва.
00:33:29Све што будемо чинили у животу, лићиће на нас.
00:33:32Моја улица имаће нешто твога смеха.
00:33:36Твој град у Руси, одакле си?
00:33:39Из Москве.
00:33:41Твоја Москва имаће нешто од моје кошулје.
00:33:45Ти састављајаш песмису?
00:33:47Не ја, ти ја.
00:33:53А ја ја у школи био други тенор?
00:33:55Ја нисам.
00:33:57Је, два, је, два, је, два.
00:34:07Ајдемо, ајдемо, ајдемо.
00:34:11Лева, лева, је, два, је, два, је, два.
00:34:17Заће је по жури.
00:34:19Је, два, је, два, лева.
00:34:28Врисни!
00:34:28Зашто?
00:34:29Па кају Ани Харенина.
00:34:31А, кад је Врански паљ...
00:34:32Да, Анна је вриснул.
00:34:34Ааа...
00:34:36Ајде, пожури мало доле, брже!
00:34:38Је, два, је, два, је, два, је, скок!
00:34:42Је, два, је, два, лева.
00:34:46Скок!
00:34:48Лево!
00:34:49По журе тамо!
00:34:50Айде, дебели мало брже!
00:34:51Од, два!
00:34:52Скок!
00:34:52Од, два!
00:34:54Одлично!
00:34:55Одлично!
00:34:56Правильным развијањем свих делов тела битћемо спремни за велика дела!
00:35:00Идемо!
00:35:01Од, два!
00:35:02Од, два!
00:35:03Од, два!
00:35:04Скок!
00:35:05Од, два!
00:35:06Од, два!
00:35:07Скок!
00:35:07Айде, не спавај тамо!
00:35:09Од, два!
00:35:10Од, два!
00:35:10То је спорт, а не ми!
00:35:12Остали смо кепеци!
00:35:13Ти изгледаш одлично, как бор!
00:35:14Час на реч!
00:35:15Маме ми!
00:35:16Я сам увећ живо спортски!
00:35:18Више не вежбаш!
00:35:19Зато што то сад сви раде!
00:35:21Физкутура, ура, ура, будь здаро!
00:35:22А кладионице су затворили!
00:35:26Идемо, Друговић, окей?
00:35:28Од, два!
00:35:29Од, два!
00:35:30Лева!
00:35:32Скок!
00:35:32Од, два!
00:35:36Од, два!
00:35:38Од, два!
00:35:39Од, два!
00:35:39Од, два!
00:35:40Од, два!
00:35:42Од, два!
00:35:43Од, два!
00:35:43Од, два!
00:35:43Од, два!
00:35:44Од, два!
00:35:46Од, два!
00:35:47Од, два!
00:35:48Од, два!
00:35:50Од, два!
00:35:51Од, два!
00:35:52Од, два!
00:35:53Од, два!
00:35:53Од, два!
00:35:55Од, два!
00:35:57Од, два!
00:36:04Да, уйдем у силов.
00:36:06Не могу.
00:36:06Да, опозьтесь, молим.
00:36:08Радим у амбасади.
00:36:15Как вы то певаете?
00:36:17Как маточки се дерут.
00:36:19Русская песня, макар и најтужнја,
00:36:21мора изазивати радост.
00:36:23Гледайте како я то радим.
00:36:35Прошла је любав, дошла муза,
00:36:40І раз ведрисе мрачний дух,
00:36:45І освободя от старих куза,
00:36:51Чаробне звуке, тражи слух.
00:36:57Слух, слух, слух.
00:36:59Пішеме срце вечно тужи,
00:37:04А перо сада реже крузи,
00:37:11Крај започете,
00:37:13Строфе, строге, строге,
00:37:18Несчана, женске, гнаве,
00:37:23Ноге, ноге, ноге.
00:37:43Пепе охладни, где да плане,
00:37:48Још тугу ја, ај суда нема,
00:38:05Субтитры создавал DimaTorzok
00:38:23Субтитры создавал DimaTorzok
00:38:53Субтитры создавал DimaTorzok
00:38:57Субтитры создавал DimaTorzok
00:39:03Субтитры создавал DimaTorzok
00:39:32ДимаTorzok
00:39:59ДимаTorzok
00:40:32ДимаTorzok
00:40:33ДимаTorzok
00:40:45ДимаTorzok
00:41:15ДимаTorzok
00:41:16Дима Торзок
00:41:45ДимаTorzok
00:41:47Замисли, гражданство было позволено до 7 часа у вечера на улице.
00:41:51После того, все у дома.
00:41:53А когда видишь немецкая патрола, то отмах пуца.
00:41:55И сейчас? Он меня изводит в шетню.
00:41:57Все знают, а никого на улице.
00:42:01Это ты, это были мои шетни.
00:42:03Или это шетни?
00:42:04Ты на ту шетни, Лубомора?
00:42:05А что иметь на то, что было?
00:42:08Я за время рата имел одну жену.
00:42:09О, оставитёшь меня.
00:42:10Руку би дао, когда бы я могла.
00:42:12Сви ми се смеют.
00:42:13Ода, мой живот пород тебе.
00:42:15Јсте. Видећ како ћу бити добра према тебе.
00:42:18Оћеш.
00:42:19Па била са млада, а ви сви у шуми.
00:42:21Нико да ме поучи.
00:42:22А мајчетина?
00:42:23Што те није она советовала?
00:42:26Па и она је...
00:42:27Кибицовала немца.
00:42:30Добро је сталњи радио со сарадницима окупатора.
00:42:33Све их је раселјавао.
00:42:34Све селјаке на Кавказу је раселио што су немцима понудили свой хлеб.
00:42:37Све! Све у Сибир.
00:42:39Па тамо глуми колико хоћеш.
00:42:41А можда би ти и то волела.
00:42:44Можда би тамо срела твог немца па да шета те заједно по мразу.
00:42:47Чути.
00:42:49Не хули.
00:42:50Он је добар.
00:42:51Ма кој је добар јебо те бог?
00:42:53Бог.
00:42:58Оћа није чула то што је рекао мајстер Брикнер.
00:43:00Јер је док је још била на слободи припремила то што ће речи ако је ухапсе.
00:43:05И она је са хладним изразом лица рекла следеће.
00:43:09Ја нећу одговарати на питања зато што не сматрам да имате право да ми судите.
00:43:14Вама су потребне жртве.
00:43:16Ја сам се припремила да будем једна од њих.
00:43:19Чините са мном што хоћете, али више ништа нећете од мена чути.
00:43:22Бол од мученја није био ужасан.
00:43:25Она је могла да поднесе сваки бол.
00:43:27Није се чак ни сећала како све тукли.
00:43:31Ужасно је било то што су они полетели према њоје да је свлаче.
00:43:34И што је она, да би се ослободила њих руку,
00:43:38била принудјена да се сама свлаче пред њима.
00:43:55Софирароні стим着 бео да маневите је неје премяите во је,
00:43:56во ёда, некој хоће всё ўе та је ѓе,
00:44:11процј неге је.
00:44:41Субтитры создавал DimaTorzok
00:44:58Субтитры создавал DimaTorzok
00:45:26Субтитры создавал DimaTorzok
00:46:11Субтитры создавал DimaTorzok
00:46:38Субтитры создавал DimaTorzok
00:46:46Субтитры создавал DimaTorzok
00:47:04Субтитры создавал DimaTorzok
00:47:21Субтитры создавал DimaTorzok
00:48:16Субтитры создавал DimaTorzok
00:48:46DimaTorzok
00:49:23DimaTorzok
00:49:53DimaTorzok
00:49:55DimaTorzok
00:50:30DimaTorzok
00:51:20DimaTorzok
00:51:24DimaTorzok
00:51:40DimaTorzok
00:51:57DimaTorzok
00:52:02DimaTorzok
00:52:32DimaTorzok
00:52:49DimaTorzok
00:53:11DimaTorzok
00:53:35DimaTorzok
00:54:08DimaTorzok
00:54:44DimaTorzok
00:55:25DimaTorzok
00:55:39DimaTorzok
00:56:09DimaTorzok
00:56:30DimaTorzok
00:56:44DimaTorzok
00:57:10DimaTorzok
00:57:44DimaTorzok
00:58:32DimaTorzok
00:58:33DimaTorzok
00:58:35DimaTorzok
00:58:36DimaTorzok
00:58:36DimaTorzok
00:58:54DimaTorzok
00:59:07Звони!
00:59:08Ко нас в Украине...
00:59:17Зашто баш звона?
00:59:19Это старый обичай.
00:59:23Да село знают, да младенци лежат у кревет.
00:59:26Обичай уже от старых Словенов.
00:59:30Видите нож, да пресечемо канапи,
00:59:32а от нашей брачной ночи не будет ничего.
00:59:43И ово је украински обичай.
00:59:45Э, ние. То је српски.
00:59:48Не прилази, идем да се пресвучем.
01:00:06ПО-пай, в с-ф-пи-пи.
01:00:10Топ-пи.
01:00:14Йо-хе!
01:00:18С-п-пи.
01:00:19Топ-пи.
01:00:28Топ-пам, топ-пам!
01:00:44Продолжение следует...
01:01:27Продолжение следует...
01:01:41Продолжение следует...
01:02:06Продолжение следует...
01:02:24Продолжение следует...
01:02:35Продолжение следует...
01:02:42Продолжение следует...
01:02:58Продолжение следует...
01:03:07Продолжение следует...
01:03:20Продолжение следует...
01:03:23Продолжение следует...
01:03:25Продолжение следует...
01:03:41Продолжение следует...
01:03:52Продолжение следует...
01:04:23Продолжение следует...
01:04:36Продолжение следует...
01:04:39Продолжение следует...
01:04:46Продолжение следует...
01:05:00Продолжение следует...
01:05:23Продолжение следует...
01:05:26Продолжение следует...
01:05:30Продолжение следует...
01:05:43Продолжение следует...
01:05:46Продолжение следует...
01:05:48Продолжение следует...
01:05:49Продолжение следует...
01:05:50Продолжение следует...
01:05:52Продолжение следует...
01:05:53Продолжение следует...
01:05:55Продолжение следует...
01:05:57Мы их немного объявили, как и все юго-словенски листовы.
01:06:04Де нађе, баш наше место да се венчаш с этим русом.
01:06:08Види шта руси причаю нам.
01:06:11Де?
01:06:12Отишал я.
01:06:13Нечеш се више вратити?
01:06:15Нечеш.
01:06:16Ти, што ћеш ти?
01:06:17Остачу, чекачу.
01:06:19Ааа, то нечеш, богами.
01:06:21И си сада после учерашнег венчанья с этим русом досто компромитована.
01:06:25Ааа, може још да кажу да сам кријем руске радиостанеце.
01:06:29Ајди.
01:06:30Шта ти је?
01:06:31Ајди.
01:06:31Шта говориш?
01:06:32Ово ти говорим у име села.
01:06:34Молете да оде што пре.
01:06:35Тако сам се венчала за руса, нисам постала рускиња.
01:06:38Док се то испитао да смо сви ћорку.
01:06:40Један одборник је викнуо живео Сталин и...
01:06:43И шта онда?
01:06:43Па ено ти Сталинове слике.
01:06:45А, нечеш дуга.
01:06:47Значи од одне улице не еде и мишка, ништа.
01:06:50Ја, не знам шта ми је било јуче.
01:06:52Валда сам попио мало више.
01:06:54Знаш то, давање имена, улице и градова живим руководијокима.
01:06:59Да, за мене је то глупо.
01:07:02Мада сам ја више за песнике.
01:07:04За њих се не зна шта су написали, па и ризик није велике.
01:07:08Е, мој председниче, тако би ти радо наденула неко друго име.
01:07:11Знам, тога си чувао.
01:07:13Зато те молим да иде што пре.
01:07:16Хајде, хајде, хајде.
01:07:46И всичкиI.
01:07:47Ми њисмо као она јиспомени князца Михаја, који страно укоћено...
01:07:52Оперед!
01:07:52Кога сад лаже ти тај или Сталин?
01:07:56Ми нишмо као онај јиспомени князца Михаја, који укоћеном рукам страно показувае на исто.
01:08:02Ми смо диалеттићари!
01:08:04Н Nabćе иkmете наизикцавооооооооооооо.
01:08:10Христос сказал Богу Божье, царом царево.
01:08:20Терай джеттичу за Београду.
01:08:24Идем да их помирим.
01:08:27Терай джеттичу, жури ми се.
01:08:31Айде, айде, жури.
01:09:05Терай джеттичу за Београду.
01:09:07Жури!
01:09:09Я нисам джеттичу скуплио д брату убилачког рата.
01:09:16Живне могу ни без наши, ни без руси.
01:09:19Скони се, богину ће!
01:09:23На мојм гробу можда ће се помирити.
01:09:26Мођда ће на мојм гробу пружити руку едни другим.
01:09:29Друге нема джеттичу моју!
01:09:33Живје лапросто, единство наше народа!
01:09:38Сива лап!
01:09:56Догодило се оно о чему је Хитлер маштао. И гробље је постало сумљиво.
01:10:01Сад више нема разлога да жалим што нисам постао глумац. Ако ме не убивим, је је дивно гробље пред собо.
01:10:08Жена која ставља свеће на руски гроб посаће шпион. Човек који буде тражио пасуш у Советској амбасади биће протеран.
01:10:16И то све само у једном дану. Може ли тако нешто да буде? Може, не сумњај. Све је сумњиво и
01:10:23сумња више нема.
01:10:25Сад ће ти видети шта ће друг инспектор да уради.
01:10:28Ово! Па да?
01:10:29Оволицна југославија да победи оволику земљу.
01:10:33Ага. Ма нокат. Ма какав нокат? Младеж на прсту да победи целу шаку и све прсте. Убићу те.
01:10:4530. јун 1948 године. Изјава ЦККПЮ од 20. јуна упућена за седанју информационног бироа.
01:10:55Прво. Већ прво писмо ЦКСКПБ нашем ЦК није било састављено у духу другарске критике, на коју би ЦККПЮ могао одговорити
01:11:04у истом...
01:11:05Молим, друга Мишка. Друг Мишка јутро саотпута ово је оставио за вас.
01:11:08Мо ми с обзиром на њену неистинитост могли да прихватимо само на штету наше партије и државе или да је
01:11:15не прихватимо.
01:11:17Друго. ЦККПЮ сматра дубоко неправилним базирати оптужбе против једне братске компартије на једностранним информацијама о томе шта је ко рекао.
01:11:26Или на изолирану узетим цитатима, а не на бази анализе читаве делатности наше партије која је прошла кроз тако крупне
01:11:33пробе пре рата, у току рата и после рата.
01:11:37Треће. Неке од најважнијих оптужби ЦКСКПБ...
01:11:41Сад ми је јасно зашто је Александра говорила смрт и добро је. Добро.
01:11:47Како се неке речи слажу се смртћу као да су родбина.
01:11:51КСКЮ сматра недопустиње којак би познати остацији некадашње...
01:11:55Роджена сестра може да буде само смрт.
01:11:58Мишко ми је у срцу.
01:12:00Па и пак...
01:12:01Могу ли више волети нош од врата?
01:12:04Некритићки прихватајући оптужбу ЦКСКПБ против наше партије,
01:12:09а не тражајћи од нас никаква обавештенја,
01:12:11осудила су нашу партију у писменим изјавама
01:12:13и одбила да узму у обзир аргументе наше одговора на прво писмо ЦКСКПБ.
01:12:18Неке од њих учиниле су у ширем кругу својих партија,
01:12:22па јавно, поступке на штету наше земље.
01:12:27Пето. ЦКСКПБ није прихватио ни један од аргумената из наше одговора...
01:12:31Реци шта су ти рекле обасади?
01:12:33Ко ти је везе?
01:12:36Откуда ти ово?
01:12:38Ово питам.
01:12:46Де страје?
01:12:47Због чега се ЦККПЮ није сагласио са изношњем несугласица на информ биро,
01:12:52сматрајући да би то донело само продубљење, а не решење несугласица.
01:12:58ЦККПЮ подсећа да је он предлагао ЦКСКПБ...
01:13:02Сушај, Недов, ако хоћеш да се спасеш, напиши једно писмо сојеткој амбасади, којим се одричеш свога муђа Мишка.
01:13:12Пађе.
01:13:39Пађе једино исправан поступак.
01:13:42Сајетничко претрезање спорних питања у директном додиру ЦКСКПБ и ЦККПЮ у самој југославији једини правилан пут да се реше постојеће
01:13:51несугласице.
01:13:53ЦККПЮ израђава своје дубоко жалје што су несугласице узеле са стране ЦКСКПБ такве форме и поново апелује како на ЦКСКПБ
01:14:02тако и на информ биро,
01:14:04да се сложе с нашим мићањем о потреби директног додира између ЦКСКПБ и ЦККПЮ ради решења несугласица и да због
01:14:12тога скину з дневног реда дискусију о станњу наше партије, увиђајући неправилност такве дискусије без нашег пристанка.
01:14:20ЦККПЮ поздравља братске компартије и изјављује да никакве несугласице не ће омести КПЮ да и далје остане вер на своју
01:14:28политици солидарности и најтешње сарадње са ЦКПБ и осталим компартијама.
01:14:36Где си ти здрајо?
01:14:40Чићће.
01:14:43Ма шта ти је човече?
01:14:55Слуша, Лјубиша, инспектор је отишао са женскому лов на оно исто место поред бугарске граните где је онаје министар побегао
01:15:01бугарима и предао се русима.
01:15:03Ајдемо.
01:15:09А шта сада певамо?
01:15:11Прошла је љубав.
01:15:12А знаш ли ти наку српску?
01:15:14Знам босанску.
01:15:15Вето Ружун из полје тераш.
01:15:16О, хвино, терај њу.
01:15:20О, хвино, ајде, ајде, ајде.
01:15:24Писмо?
01:15:25Нема писма.
01:15:27Хоћаћи је се одрећи?
01:15:29Не зато што њега више волим.
01:15:31Многе ствари нису за писанје чак ни за говор.
01:15:34Нешто се мора сачувати за себе.
01:15:36Јер оно скривено у нама обићно је и најболје.
01:15:40Досто от мена.
01:15:42Не речи ништа.
01:15:43Можда ћемо сутра изменјати места.
01:15:46Руска граница није далеко.
01:15:48Бугарска, али тамо су Руси.
01:15:50Тачно, баш таму идем.
01:16:20Бугарска.
01:16:21Субтитры делал DimaTorzok
01:16:51Можете киша?
01:17:39Субтитры делал DimaTorzok
01:17:58Можете киша?
01:18:23Можете киша?
Comments