- hace 21 horas
Categoría
📺
TVTranscripción
00:00¡Gracias!
00:30¡Gracias!
00:39¡Gracias!
00:55Parece que acabamos con todo.
00:56No, no, vi a algunos alemanes que corrían hacia el pueblo cuando empezamos a disparar.
01:00Si nos están esperando allá, ¿cómo instalaremos nuestro centro de observación?
01:03Depende de cuánto sean.
01:08¡Ey, sargento!
01:10¡No disparen, soy yo!
01:12Es que vi, creí que estaba en el hospital.
01:16Bueno, no se queden ahí parados, continuemos la guerra.
01:18Aquí está Kirby para ayudarlos.
01:20¡Ey, ey! Pensé que habías ganado un millón de dólares con tu herida.
01:27Y los gané, pero el doctor del batallón dijo que yo era una víctima de la inflación.
01:31Oye, sargento, traje a uno de reemplazo, se llama Cal.
01:34Hola.
01:35Podremos usarlo.
01:37Este es el Doc, Sawyer, Cagel, Little John y Fleming.
01:41Vaya, vaya, vaya.
01:42¿Qué les parece?
01:44Gracioso.
01:45¿Se conocen ustedes?
01:46Sí.
01:47Comenzamos la guerra en la misma compañía.
01:51Omajavich.
01:53Estamos en camino para instalar un puesto de observación en Veldir.
01:56Está a unos kilómetros de aquí y habrá alemanes esperándonos.
02:02¿Correcto?
02:03Vamos.
02:08Kirby.
02:10¿De dónde viene?
02:12¿Eh?
02:13Del cuartel del pelotón.
02:14Después de tres semanas de descanso lo rehabilitaron.
02:16Estaba en la compañía C, me parece, al norte, y los tuvieron copados más de tres días.
02:21Pero él es afortunado, ¿eh?
02:23Por supuesto.
02:24Es el único superviviente.
02:26Es la segunda vez.
02:28¿La segunda vez?
02:30La primera fue Nomajavich.
02:32Él fue el único que sobrevivió de su escuadrón.
02:36Vámonos.
02:37¡Combate!
03:02Con las actuaciones del ar de Vic Morrow.
03:12Erika Jason.
03:27Como estrella invitada, John Cassavetes.
03:31Hoy presentamos Reivindicación.
03:45La segunda vez.
03:46¡Combate!
03:47¡Combate!
03:48¡Combate!
03:48¡Combate!
03:49¡Combate!
03:50¡Combate!
03:51¡Combate!
03:52¡Combate!
03:53¡Combate!
03:55Porque!
03:56¡Combate!
03:58¡Combate!
03:59¡Combate!
04:00¡Combate!
04:06¡Combate!
04:08Oye, Carl, ¿cuántas vidas tienes tú?
04:27Digo, tienes mucha suerte en salir con vida de todos los lugares.
04:30¿Por qué no te vas de paseo y dejas de molestarme?
04:32Yo no quise ofenderte, solo quería saber si tú...
04:34Fleming, ¿anda buscando problemas?
04:36No los busco, sargento.
04:39Pero es que Carl es un collón.
04:41Ha estado más tiempo descansando y en rehabilitación que en el frente.
04:44Huyendo de su patrulla en Omaha, escondiéndose detrás de las rocas cuando oye que las palas pasaran a su alrededor.
04:49¿No viste abandonar su patrulla?
04:51Bueno, no personalmente, pero...
04:51¿Conoces a alguien que lo haya visto? ¿Alguna persona en quien puedas confiar?
04:56Tú dime cómo fue.
04:57Oiga, sargento, todo el mundo lo ha dicho.
04:58¿Todo el mundo ha dicho qué?
05:00Chismes.
05:01Sí, pero...
05:03Escuche, Fleming, que quede claro, yo no quiero chismes.
05:06Y no quiero que nadie venga a molestar a mi escuadrón solo porque alguien no le simpatiza.
05:10Cuando le conste algo personalmente, entonces venga y dígamelo.
05:12Mientras tanto, cállese.
05:14¿Entendido?
05:14Dije que sí entendió.
05:18Sí.
05:18Dije que sí.
05:48¡Al fuego!
06:04¡Raby!
06:05¡Card!
06:05¡Soyer!
06:06Diríjanse hacia la orilla y mantenganlos ocupados.
06:08¡Card, Little Johnny, Fleming, vengan conmigo!
06:10¡Nos iremos por el puente!
06:11¡Está bien!
06:12¡Está bien!
06:12¡Cuidado!
06:21¡Cuidado!
06:21¡Seение de suerte!
06:33¡Esto!
06:33¡Ah!
06:34¡Para amor!
06:37¡Acroma!
06:39¡Acroma!
06:41¡Para amor!
06:42¡Al fuego!
06:42¡Acroma!
06:42¡Al fuego!
06:45¡ viens!
06:46¡Gracias!
07:16¡Gracias!
07:46¡Gracias!
07:48¿Dónde estabas? ¿Dónde demonios estabas?
07:50No podía moverme.
07:51¿Cómo es que yo sí pude lograrlo y aquí estoy?
07:58¿Qué pasó?
08:00Se quedó aquí.
08:03Mientras Hoyos hacía todo, él se quedó aquí.
08:05Tú...
08:06Tú lo mataste.
08:08No fue culpa mía, yo no podía hacer nada.
08:14No sé de qué me acusan.
08:16¿Qué es lo que pasa aquí?
08:20¿Por qué diablos me culpa?
08:25Yo no podía hacer nada.
08:27Kevin, dime exactamente qué pasó.
08:32No lo sé, Sargento.
08:35Todo estaba tan confuso y sucedió tan deprisa.
08:38Tal vez si hubiera estado en su lugar, tampoco hubiera podido hacer nada.
08:41¿Qué pasó?
08:46Está bien, quítenle una de las placas.
08:53¡Vamos!
08:54Yo lo haré.
08:57Nos iremos al pueblo.
08:58Andando.
08:58¡Vamos!
08:59¡Vamos!
09:00¡Vamos!
09:01¡Vamos!
09:01¡Gracias!
09:31¡Gracias!
10:01¡Gracias!
10:13Usaremos la iglesia como observatorio, manténganse separados por si hay problemas.
10:31¡Gracias!
11:01¡Gracias!
11:03¡Gracias!
11:04Dije que se separaran.
11:31¡Gracias!
12:01¡Gracias!
12:31¡Gracias!
12:49¡Corran todos hacia la iglesia!
12:52¡Vamos, muévanse!
13:01¡Alejen a esos alemanes!
13:31¿Qué hace? ¡Ayúdanos!
13:33Ya voy.
13:37Registren la iglesia.
13:40Sargento, ¿dónde está Calvo?
13:43Ya lo buscaremos.
13:46Tuve el segundo piso.
14:01¡Alejen a esos alemanes!
14:10¡Alejen a esos alemanes!
14:13¡No!
14:19¡No!
14:23¡Doc!
14:32¡Doc!
14:35¡Ayúdame!
14:39Sargento.
14:49Allá arriba no hay nadie.
14:51Calvo está herido allá afuera.
14:53¿Dónde le dieron, Doc?
15:06En la pierna.
15:07Lo llevaremos a la iglesia y ahí lo veremos.
15:10Fleming, ayúdalo.
15:14Anda, ¿qué esperas?
15:15¡Ayúdame!
15:24¡Ayúdame!
15:25¡Ayúdame!
15:26¡Ayúdame!
15:27¿Cómo sigues?
15:55Parece que no les he servido de mucho.
15:57Te aliviarás.
16:00Doc, atiéndelo mientras regresamos a nuestras líneas.
16:09¿Qué tal está allá arriba para observación?
16:11Bien, hay vista por traslados.
16:13Dame el radio.
16:13Deja que mate Rey II, aquí Torre Blanca, cambio.
16:29Aquí Rey II, cambio.
16:30Tomamos objetivo, encontramos a dos patrullas enemigas, matamos a seis y los demás se fueron al este.
16:37Tenemos un hombre muerto en acción y otro herido.
16:40Llevaremos al herido a su posición, cambio.
16:42Establezca el puesto de observación y esté alerta, cambio.
16:45Entendido y fuera.
16:48Ya no hay nadie, sargento.
16:50¿Qué pasó?
16:50Tenían un vehículo y se fueron en él hacia el este.
16:54Estaremos alerta.
16:55Little John, tú ve al segundo piso y mantén vigilancia.
16:58Caje, tú ve afuera.
17:00A la orden.
17:00Kirby, nos mantendremos en las ventanas por si acaso.
17:03Tú vigila esa.
17:03Fleming, tú ve esa ventana.
17:05Se sentirá mejor cuando esto empiece a hacer efecto.
17:25No, no.
17:55¿Qué sucede?
18:02¿Es grave herida?
18:05No.
18:07Solo es superficial.
18:22¡Nemir!
18:23Vigila esa ventana.
18:25Sargento.
18:30¿Qué pasa?
18:35No quiero insinuar nada, pero...
18:38hay residuos de pólvora en el pantalón por donde entró la bala.
18:52¿Se dispararía a sí mismo?
18:54¿Qué pasa?
18:55No puedo afirmarlo.
19:08Doc.
19:09¿Es una herida profunda?
19:14¿Interesó un hueso?
19:16¿Algún músculo?
19:18Ni hueso ni músculo.
19:20Es superficial.
19:21¿Es un típico caso de cobardía?
19:28Sí.
19:30Sí.
19:30Fue abundante la hemorragia, pero no le hizo mucho daño.
19:39¿Qué pasa?
19:39Sargento.
19:48¿Qué pasa?
19:49¿Qué pasa?
19:50No, no.
19:51No, no.
19:52No, no.
19:53No.
19:54No.
19:55No.
19:56No, no.
19:57No, no.
19:58No, no.
19:58No.
19:58No.
19:59No.
19:59¿Quiere que me suba el pantalón?
20:10No, no tiene caso.
20:22No lo entiendo.
20:24¿Qué es lo que busca?
20:25¿Por qué hay huellas de pólvora?
20:28¿Cómo?
20:29¿Pólvora?
20:30Sí.
20:40¿Cree que lo hice yo mismo, eh?
20:45¿Cree que yo mismo tiré del gatillo, verdad?
20:50¿Y que lo hice por cobarde, eh?
20:53Un momento, yo no dije eso.
20:55Solo te pregunté por qué tenías pólvora en el pantalón.
20:58Tuve una lucha.
21:07Con una...
21:08Usaba anteojos.
21:12Anteojos con unos arillos metálicos.
21:15No fue fácil, sargento.
21:18Nada fácil.
21:22¡Sí!
21:22No tuve oportunidad de dispararles, sargento.
21:28Intenté alzar mi arma.
21:31No sé exactamente lo que pasó.
21:34Pero se disparó.
21:35Y eso, ¿dónde pasó?
21:39¿Dónde pasó?
21:44En la iglesia.
21:45¿Sí?
21:47Sí.
21:59Sí, ahí hay un alemán muerto.
22:01Sí, pero no tiene ningunos lentes.
22:03Bueno, desde aquí no se puede ver y además está de espaldas.
22:05Ya, Fleming, déjalo.
22:08Mira, sargento, solo iba...
22:09¡Lo merece!
22:13Cuando seas policía militar, me lo dices.
22:16Oiga.
22:18Miren, estos rasguños.
22:20Mírenlos.
22:21Así de cerca estábamos peleando.
22:24Nací endemoniado.
22:26Por poco me arranca los ojos con sus uñas.
22:28En una lucha cuerpo a cuerpo puede uno salir resguñado, sargento.
22:32Sí.
22:36Dime esto, Carl.
22:39¿Cómo mataste al nazi si no podías usar tu arma?
22:45Eso fue lo que dijiste, ¿no?
22:57Usé mi bayoneta.
23:08¿Tu bayoneta estaba enfundada o no lo estaba?
23:11Seguro, seguro que lo estaba.
23:13Pero pude estirar un brazo y sacarla así de esta manera.
23:16Y el alemán se quedó estático mientras tú lo batabas, ¿eh?
23:20No lo sé.
23:22Tuvo que verte sacar la bayoneta.
23:25Ya está bien, Fleming, déjalo.
23:26Ya sabes que puede pasar cualquier cosa en una pelea cuerpo a cuerpo.
23:29Usted lo sabe, sargento.
23:30Ha tenido muchas peleas.
23:34¿Qué es lo que trato de hacer, Fleming?
23:36¿Qué pasa, sargento?
23:37¿Qué tratas de hacer conmigo?
23:40Nada, olvide el asunto.
23:42Sargento, ¿qué va a hacer?
23:43¿Encubrir a este cobarde?
23:45No trato de encubrir a nadie, Fleming.
23:48Y ya te lo dije, a no ser que lo veas con tus propios ojos
23:50y estés seguro de los hechos,
23:52te conviene más tener la boca cerrada.
23:56¿Qué pasa, Fleming?
23:57¿Qué pasa, Fleming?
23:57¿Qué pasa, Fleming?
24:02Doc,
24:03curale esos rasguños y llevémoslo a nuestras líneas.
24:07Aquí está.
24:09Está limpia, ¿eh?
24:10¡Limpia!
24:12Tan limpia como el día que se la dieron.
24:16¿Dónde está la sangre, Carl?
24:17¿O es que el alemán no tenía?
24:19¿Qué pasa?
24:19No me digas que te tomaste el trabajo
24:24de sentarte y limpiar la bayoneta
24:26para que se viera aseada.
24:27O tal vez usaste aceite
24:29después de matar al alemán.
24:33No.
24:36No.
24:38Acabo de recordar todo.
24:39Escuche, sargento.
24:45Creí que había usado mi bayoneta.
24:46Fue la del nazi.
24:48Sí.
24:50Sí.
24:51Ahora lo recuerdo todo.
24:53Estábamos luchando.
24:56Logré agarrar por atrás su funda
24:57y jalé fuerte.
24:59Pude sacar su bayoneta
25:00y con ella lo apuñalé.
25:02Le ruego que me ayude.
25:23Tienen que creerme.
25:26Antes,
25:28estaba completamente equivocado.
25:31Pero ahora les he dicho la verdad.
25:32Sí.
25:38Nada más que la verdad.
25:41Eres un cínico mentiroso, Calvi.
25:43Todos aquí lo saben.
25:49Tú mataste a tres de mis amigos en Omar.
25:53Y hoy a Sawyer,
25:54uno de los mejores hombres que he conocido.
25:59Eres un mentiroso y asqueroso cobarde.
26:03Tratando de que te manden al cuartel
26:05con heridas que tú mismo te has causado.
26:16Fleming, vuelve a la ventana.
26:17Dice que vuelvas a la ventana.
26:22Sácalo de aquí, es mejor.
26:49Con cuidado.
26:52Sácalo de aquí, es mejor.
26:55Doc, estén cerca de los edificios y procuren no exponerse demasiado.
26:59¡Hey! ¡Ferny está allá afuera!
27:01¡Ferny está allá afuera!
27:06¡Ferny!
27:07¡Ferny!
27:08¡Ferny!
27:09¡Ferny!
27:10¡Ferny!
27:11¡Ferny!
27:12¡Ferny!
27:13¡Ferny!
27:14¡Ferny!
27:15¡Ferny!
27:16¡Ferny!
27:17¡Ferny!
27:18¡Ferny!
27:19¡Ferny!
27:20¡Ferny!
27:21¡Ferny!
27:22¡Ferny!
27:23¡Ferny!
27:24¡Ferny!
27:25¡Ferny!
27:26¡Ferny!
27:27¡Ferny!
27:28¡Ferny!
27:29¡Ferny!
27:30¡Ferny!
27:31¡Ferny!
27:32¡Ferny!
27:33¡Ferny!
27:34¡Ferny!
27:35¡Ferny!
27:36¡Ferny!
27:37¡Ferny!
27:38¡Ferny!
27:39¡Ferny!
27:40¡Ferny!
27:41¡Ferny!
27:42¡Ferny!
27:43¡Ferny!
27:44¡Ferny!
27:45¡Ferny!
27:46¡Ferny!
27:47¡Ferny!
27:48¡Ferny!
27:49Voy a tener que reportarte por insubordinación.
27:51Está bien, está bien, repórtenme.
27:53Pero al fin sabemos la verdad acerca del alemán que se suponía que tenía anteojos de arillo metálico.
27:58El nazi que según él mató con su mayoneta.
28:04Escucha esto Karl.
28:07El alemán murió de un balazo.
28:14No es cierto que tuviera anteojos, ni tampoco rasguños en la cara.
28:29Bien.
28:31Si no me creen solo...
28:33Asómense a la ventana y verán que digo la verdad.
28:36...
28:46...
28:49...
28:49Y esta vez tengo las pruebas.
28:50Yo no dije que fuera ese alemán.
29:02Perdóname.
29:03¿Cree que te referías al que estaba cerca de la iglesia?
29:08Y no hay ningún otro alemán muerto cerca de ahí.
29:13A mí no me importa que me creas o no, pero lo que he dicho es cierto.
29:20¿Qué?
29:25Doc.
29:27Me sangra la pierna.
29:33¿Cree que?
29:35Sí, Carl, te creemos.
29:38Lo que afirmas es cierto.
29:40Pero ahora lo que importa es que te crea la corte marcial.
29:50Sargento, este es mi punto de vista.
30:05Cúralo y llévatelo pronto de aquí.
30:07El nazi que maté debe haberse arrastrado no sé hasta dónde.
30:32Tal vez no esté cerca de la iglesia.
30:35Sí, ya sé, debo parecer loco.
30:36Recuerdo que todos corrían.
30:39Quizá me equivoqué.
30:41Posiblemente esté en otro lado.
30:49¿Cuánto tardará, Doc?
30:50Echa poco.
30:52¿Va a hacer lo que dice Fleming?
30:55¿Usted va a reportarme?
30:57¿Qué?
31:03Lo que Fleming o cualquier otro diga no tiene importancia,
31:05pero informar es trabajo mío.
31:07Yo veré si lo hago.
31:09El sargento.
31:11Hoy todo, todo me sale al revés.
31:13Donde yo creí que estaba el nazi, se lo había dicho aquí al doctor.
31:20Pero no he hecho nada malo, he obrado bien.
31:22¿Sabe lo que la corte marcial hará conmigo?
31:34Ya puedo verlo en la cara de esos tipos que creen que soy culpable.
31:38¿Qué cree que la corte marcial decidirá?
31:40Será una dura prueba.
31:49¿Sabe lo que una corte marcial realmente significa?
31:53Sé lo que significa.
31:55Oiga, yo no hago amigos fácilmente, usted lo sabe.
31:58Mis compañeros no me quieren.
32:01Pero le diré la verdad, no me importa que me quieran o no.
32:03Pero tengo una esposa, un par de niños y tengo miedo por ellos.
32:16Lo que tendrán ahora será un tipo vencido que regresa con un tremendo cargo de deshonor
32:21y lo señalarán en la calle por cualquier lado que vaya.
32:25Y todo a causa de una mentira.
32:28Es increíble, es absurdo.
32:30Tiene que creerme.
32:42Te prometo esto, buscaremos hasta en el último rincón del pueblo.
32:46Trataremos de encontrar al alemán que dices.
32:49No, ¿qué digo?
32:51¡Lo he matado!
32:53¡Eso es lo cierto!
33:00Trataremos de encontrar a ese alemán.
33:06¿Y qué pasa si no?
33:08¿Qué tal si él logró arrastrarse un poco antes de morir?
33:11¿Qué pasará si llegó hasta sus líneas?
33:14Yo no veo cómo pudiera ser posible, pero ¿y si lo hizo?
33:17Tú ya puedes moverte.
33:29Kirby y Kaje te ayudarán a llegar hasta el río.
33:31¿Sabe lo que pueden hacer?
33:58Se lo diré.
33:59Muéranse todos.
34:03Todos.
34:14Vamos.
34:15Torre Blanca, este es Jaquemal de Rey 2.
34:24Cambio.
34:25Torre Blanca, este es Jaquemal de Rey 2.
34:27Cambio.
34:28Torre Blanca, este es Jaquemal de Rey 2.
34:31Cambio.
34:34Aquí Torre Blanca, cambio.
34:35Aquí Rey 2.
34:36Cambien las órdenes.
34:38El batallón N ejecutó el plan seguro.
34:39Su punto de observación no es necesario.
34:41Regresen a sus posiciones.
34:43Cambio.
34:43Un momento.
34:50Aquí Torre Blanca, solicitamos permiso para demorar el regreso por una hora.
34:54Cambio.
34:55¿Por qué razón Torre Blanca?
34:57Cambio.
34:58Para realizar una patrulla de reconocimiento.
35:00Cambio.
35:00Permiso concedido.
35:01Fuera.
35:10Nos quedaremos aquí un momento.
35:13Doc, llévalo de regreso.
35:16Buscaremos a ese nazi.
35:19KG.
35:19Tú y Kirby, quédense afuera.
35:23Correcto.
35:23A las ventanas, rápido.
35:48¿Cómo cuántos son?
35:52No lo sé.
35:52Es imposible verlos.
36:03No se alcanza a ver a nadie desde este lugar.
36:06Sí, creo que no hay nadie.
36:07Podríamos salir por aquí.
36:08No, estamos en la línea de fuego de los tiradores que están allá.
36:11Lo más probable es que estén a la vuelta de la esquina.
36:14De cualquier modo, están cerca.
36:16KG, pásame el radio.
36:22Jaquemate Rey 2, aquí Torre Blanca.
36:23Cambio.
36:26Rey 2, aquí Torre Blanca.
36:27Cambio.
36:30Rey 2, aquí Torre Blanca.
36:31Cambio.
36:34Seguramente se descompuso cuando se me cayó ahí fuera.
36:36¿Qué pasa?
36:36¿Qué pasa?
36:41¡Ey, sargento!
36:50Hay un callejón de aquel lado.
36:54No creo que convenga.
37:07Es la única forma de salir, pero seríamos blanco de los francotiradores.
37:11Yéndonos por la azotea, podríamos escapar antes de que se dieran cuenta de que hemos salido.
37:28Fleming, encárgate de esa ventana.
37:33Kirby, que nadie use el callejón.
37:34Lo usaremos hasta que anochezca.
37:37Sargento, será mejor que nos vayamos ahora.
37:39Cuando pidan refuerzos, ya todo será inútil.
37:55¿No entiendes, Little John?
37:56Tenemos a un hombre herido.
38:01Él no podrá escalar los tejados.
38:03Así que nos quedaremos aquí.
38:05Y sin hacer nada.
38:08Y todo a causa de un cobarde que se dio un tiro para huir del combate.
38:11Tenemos que guardar el parque.
38:41Sí, disparen solo para mantenerlos abajo.
38:43Tenemos que guardar municiones hasta que anochezca.
38:45Entonces andremos.
38:52Sargento.
38:52Tal vez pudiera cruzar la calle con un par de granadas, si ustedes me cubren.
39:07No, sería un suicidio.
39:08Sí, pero también es un suicidio quedarse aquí.
39:19¿Qué es lo que hacen con alguien que es acusado de dispararse a sí mismo?
39:23Lo ignoro.
39:24¿Lo envían a la cárcel?
39:25¿Lo de grande, sonrosamente, o qué?
39:28No lo sé.
39:30Total, ¿qué importa?
39:31Es un hecho que no me darán medallas.
39:32Y aunque sepan que no soy culpable, me quedará una mancha para toda la vida.
39:38Oye, ¿quieres oír un consejo?
39:40Ya no hables de esto.
39:42Es lo que más te conviene.
39:43Oye, ¿qué es lo que más te conviene?
40:13¿Qué es lo que más te conviene?
40:43Ya, trae de huir de nuevo.
40:44¡Múberlo!
41:04¡Vamos, doctor!
41:05¡Vamos!
41:05¡Vamos!
41:13¡Vámonos!
41:27¡Caje, Carmen y Little John!
41:29¡Hay dos a la izquierda!
41:29¡Intentan hacernos regresar!
41:31¡Acábenlos!
41:33¡Clanny, cúbreme!
41:43Perdóname, doctor.
41:58¡Cállate!
41:59El sargento tenía razón.
42:01Pudieron haberte matado.
42:02Quería ver si pudiera llegar a la esquina y acabar con los francotiradores.
42:06¿Quién crees tú que va a creerte eso?
42:11Intentabas escaparte, tú lo sabes.
42:13Retírese, Fleming.
42:14Entonces dígale que se calle y que lo ayude el capellán.
42:17Pudimos morir todos tratando de salvar a este cobarde.
42:22Cuando me encuentre testificado en la corte marcial,
42:24ya veré lo que será de ti.
42:25¡Fleming!
42:25Echa un vistazo ahí.
42:55Muerto con su bayoneta.
43:19Lo que dijo, Carl.
43:25Se arrastró antes de morir.
43:27¡Fleming!
43:28¡Fleming!
43:32¡Aquí está!
44:02¡Aquí está!
44:32¡Aquí está!
45:02¡Aquí está!
45:12¡Hey! ¿Dónde encontraron eso?
45:14¡Lo acabo de encontrar a unas cuantas calles de aquí!
45:17¿Qué les parece?
45:18Oye, Lirujón, ayuda a Calva a subir al camión.
45:20Como usted dijo, crees solo lo que veas con tus propios ojos.
45:38Así es.
45:41Y para eso tenemos dos.
45:44Sí.
45:48Andando.
45:48¡Aquí está!
45:50¡Aquí está!
45:51¡Aquí está!
45:52¡Aquí está!
45:53¡Aquí está!
45:54¡Aquí está!
45:55¡Aquí está!
45:56¡Aquí está!
45:57¡Aquí está!
45:58¡Aquí está!
45:59¡Aquí está!
46:00¡Aquí está!
46:01¡Aquí está!
46:02¡Aquí está!
46:04¡Aquí está!
46:05¡Aquí está!
46:06¡Aquí está!
46:07¡Aquí está!
46:08¡Aquí está!
46:09¡Aquí está!
46:10¡Aquí está!
46:11¡Aquí está!
46:12¡Aquí está!
46:13¡Aquí está!
46:14¡Suscríbete al canal!
46:44¡Suscríbete al canal!
47:14Gracias por ver el video!
Comentarios