- hace 7 horas
Categoría
📺
TVTranscripción
00:00¿Qué calor hace?
00:30Arréglate un poco la corbata. A una corte marcial hay que ir bien respetado.
00:47Esta corte entra en sesión.
00:55Pónganse de pie el acusado.
01:00¿Los cargos?
01:04Violación del artículo 75 del Código Militar.
01:07Mal comportamiento ante el enemigo.
01:10Especificación.
01:10El soldado William Kirby en la colina 256 en las proximidades de Chateau de Lua el 7 de agosto de 1944,
01:18habiéndose unido a elementos de la compañía F del 361 de Infantería, huyó al enemigo.
01:25Permaneció acubierto vergonzosamente y rehusó cumplir con sus deberes y responsabilidades como miembro del ejército de los Estados Unidos.
01:32¿Qué recuerden a ti?
01:37¿Qué recuerden a ti?
01:40Suscilarlo.
01:41Combat.
01:52A Selmer Production.
02:00Combat.
02:00Starring Vic Morrow.
02:19And Rick Jason.
02:28Guest star, Robert Cullin.
02:39Se procede a reanudar el juicio.
02:56De pie el acusado.
02:57¿Cómo se declara el acusado?
03:10En el acusado se declara...
03:13Much more, Capitán.
03:15El acusado se considera inocente de los cargos especificados.
03:18¿Desea el acusado recusar a algún miembro de esta corte?
03:34Esta defensa desea recusar el beneficio del acusado.
03:38Perdón, Capitán Dogan, ¿me acabó?
03:44Sí, señor.
03:46Que se residen esos niños.
03:50¡Ey!
03:51Niños, váyanse a jugar a otro lado.
03:53Oficina, Capitán.
04:05Quiero recusar en favor de la defensa al mayor Daggett y al Capitán Guster.
04:10El día de ayer, casualmente, oí en el bar del Hotel Fasquel al mayor Daggett y al Capitán Guster discutir este caso.
04:20Ambos oficiales opinaban que si se encontraba culpable al acusado, este merecía que se le ejecutase.
04:27¿Mayor?
04:28¿Alguna aclaración al respecto?
04:32Bueno, señor, solamente...
04:34Quiero decir que no sabía que el Capitán se acuentara a los bajes.
04:43Coronel, el Capitán Guster y yo discutimos, es cierto, y llegamos a la conclusión de que era muy posible que se aplicara la pena de muerte.
04:51Todos sabemos que basta con abrir el código penal militar para comprobar ese hecho, pero...
04:56ninguno de los dos dijo que esta sentencia fuera ineludible.
05:03Capitán Guster.
05:03Es verdad lo que el mayor ha dicho, señor.
05:07La corte entra en receso mientras se vota la procedencia de la recutación.
05:23¡Ey, amigos!
05:25¡Qué gusto!
05:27Pasen, pasen.
05:28¿Están, Capitán?
05:29¿Cómo están?
05:30Oigan, ¿y los demás dónde están?
05:32Se fueron al norte como a diez millas. El teniente nos dio cuarenta y ocho horas de permiso para venir a verte.
05:36Me alegro.
05:37¿Qué te pasó? Todo el mundo te daba por muerto, Kirby.
05:40¡Ah! Se necesita algo más que un Crauto 88 para borrar a Kirby del mapa.
05:43Aunque, según parece, eso es justamente lo que la corte trata de hacer.
05:47Mire, Capitán, a mí sinceramente no me gustó la actitud de los oficiales aquí en el recurso.
05:52En su mirada se reflejaba que ya habían tomado una decisión.
05:55Pero si aceptan los cargos, no tendremos por qué preocuparnos.
05:58¿Y si no los aceptan qué?
06:00Pues nos dejaremos de uno de ellos, perentoriamente.
06:03¿Pero y qué?
06:04Sí, nos es permitido un cambio perentorio.
06:06Bueno, significa que podemos pedir que un miembro de la corte te excuse.
06:11Inclusive no tenemos que dar un motivo.
06:13Solo tenemos que decir, retírese, ahí se retira.
06:16Pero, aunque hiciéramos eso, todavía quedaría uno.
06:19Sí, me temo que sí.
06:21¿Está bien?
06:23¿Sí?
06:23¿Es cierto eso?
06:25¿Es cierto qué?
06:26¿Que corriste?
06:27Pero claro, claro que corrí como un gamo.
06:31Corrí para librarme de una ametralladora alemana.
06:34Ah, les aseguro que si hubiera participado en una olimpiada hubiera ganado.
06:38Oiga, Capitán, ¿no sería justo que ejecutaran a un hombre por huir de una ametralladora?
06:42Sí, tiene usted razón, pero...
06:45El hombre de la compañía Fox, el sargento Metzcap, dice que no había ametralladora.
06:50Bueno, ¿y alguien comprobó si era cierto? ¿Subieron a la colina?
06:53No pudieron hacerlo.
06:54Los nazis lanzaron miles de morteros.
06:57Y Kirby y Neta se retrocedieron.
07:02Levy, ¿estás completamente seguro de que había una ametralladora?
07:08¿Alguna vez le he mentido?
07:10Por favor, sargento, confieso que le he mentido en otras cosas, pero no en esto.
07:15Le juro que la había, señor.
07:19Te creo.
07:23¡Ey! ¡Oigan, oigan!
07:25Pónganos a cara, tal parece que van a un entierro.
07:28Pero si me estoy dando la gran vida aquí.
07:30Hago tres comidas también, tengo una habitación acogedora, limpia.
07:36Capitán Dugan, se va a reanudar el juicio.
07:38Gracias.
07:41Bueno, a combatir y a vencer.
07:46Vaya.
07:47Creo que está muy tranquilo.
07:48¿Tranquilo?
07:50Te aseguro que no.
07:57Los cargos en contra de los oficiales no proceden.
08:01¿El acusado quiere hacer uso de su derecho de cambio perentorio?
08:06Pedimos que sea retirado el mayor Dugget.
08:10Mayor Dugget puede retirarse.
08:12Continúe, mayor.
08:30Suplico que haga entrar el primer testigo.
08:33Sargento John Mezca.
08:34Mezca.
08:35Sargento Mezca, reportándote al presidente de la corte.
08:50Levante su mano.
08:52¿Jura usted que lo que va a declarar ante esta corte será la verdad, toda la verdad y nada más que la verdad?
08:57Lo juro.
08:58Siéntese.
08:58¿Cuál es su nombre?
09:06Sargento John Mezca, compañía Fox 361 de Infantería.
09:11¿Conoce al acusado?
09:12Sí, señor.
09:13¿Está presente en la sala?
09:14Sí, señor.
09:16Por favor, señálelo.
09:20Ese, señor.
09:24Sargento, ¿cuánto tiempo lleva en el ejército?
09:27Tres años, señor.
09:28¿Ha combatido en alguna parte?
09:32Sí, señor, aquí.
09:33Y poco antes, en África.
09:35¿Y ha recibido usted alguna condecoración?
09:38La estrella de bronce, la estrella de plata y el corazón púrpura.
09:43Objeto.
09:44Me parece que sus antecedentes no tienen nada que ver con este punto.
09:48Claro que sí, capitán.
09:50Le puedo asegurar que si el acusado tuviera una excelente hoja de servicios, la mostraría.
09:54Procede la objeción.
09:55Anote la pregunta y la respuesta.
09:56¿Ahora, sargento, puede decir a este tribunal en qué circunstancia se encontró con el acusado?
10:04Mi escuadra avanzaba hacia la colina 256.
10:10La primera vez que vi al soldado Kirby fue en el momento de llegar al camino que está al pie de la 256.
10:19Estaba en el suelo.
10:20No había nadie cerca.
10:30¡Soltados!
10:32¡Soltados!
10:32¿Dónde está su regimiento?
10:36Más probable es que lo haya perdido.
10:38¿Lo hirieron?
10:39No creo que no.
10:41Me alegro.
10:42Entonces entra conmigo.
10:44Nos puede servir de mucho.
10:46Debo buscar a mi batallón.
10:47Diga, ¿dónde está?
10:49No lo sé, señor.
10:50Acompáñenme.
10:53Ustedes cuban unas 150 hierbas a la izquierda.
10:56Yo iré por el medio con él.
10:58Vamos.
11:00Vamos, volverá con los tuyos más tarde.
11:01Cuando yo dé la orden, subiremos.
11:31Ahora, vamos, con la farina.
11:36Ahora, vamos, con la farina.
12:01¿Qué pasa, soldados?
12:07¿Por qué no es así?
12:08Un ametrallador.
12:09O de esta.
12:10Y vamos directo a ella.
12:11Te lo puedo jurar.
12:12Mire, eso no es cierto.
12:14Claro que es cierto, señor.
12:15¡Ve un ametrallador!
12:16Oye, Cary.
12:39¿No decías que te gustaba mucho la comida de aquí?
12:43Te va a enfriar si no te la comes pronto.
12:46Sargento, están tratando de liquidarme.
12:50No pienses en eso.
12:51No, no, de veras.
12:52¿Eso quieren?
12:54No, no te culparías sin motivo.
12:56Es que ya oyó a ese mescas.
12:57Dijo que no había ninguna ametralladora.
12:59Sargento, yo la vi con mis propios ojos.
13:01De acuerdo, pero ¿qué pasó con los otros hombres de mescas?
13:03Ellos también dijeron que no la habían visto.
13:05Andaban muy lejos para verla.
13:06¿Pero pudieron oírla?
13:07¿Cómo iban a oírla?
13:08Los morteros estrellaban por todas partes.
13:11Sí, claro.
13:13No te preocupes, Cary.
13:14Todo va a arreglar.
13:18Mañana te toca declarar a ti.
13:21A mí, a mí, al bueno para nada.
13:26Soldado bueno para nada.
13:27¿Cuántas medallas le han conferido?
13:28Me han conferido la orden del atrillo plateado por escaparme más veces que cualquiera del pelotón.
13:40Y también me han conferido el puño de bronce por armar escándalo en todos los cafés.
13:48Nadie va a creerme.
13:49¿Qué tal, regentro?
14:09Usted está al mando de la escuadra de Cary, ¿verdad?
14:18Así es.
14:19Me llamo Sonder.
14:21Pues, Sonder.
14:24No le recomiendo que coma aquí.
14:25No tienen bien surtida la defensa.
14:28Es igual.
14:28No tengo mucha hambre ahora.
14:30¿Será por ese calor?
14:33¿El bate?
14:33¿Le afectó lo de Kirby, eh?
14:37Creo que no podrá salvarse.
14:40¿Es posible?
14:42Sargento, he visto a Kirby en docenas de batallas y jamás ha huido.
14:45Es algo que habla a su favor.
14:48Entonces, ¿por qué tenía que hacerlo ahora?
14:50Pues, no lo sé.
14:53¿Le daría miedo de repente?
14:56También lo he visto asustado.
14:58Pero nunca ha huido.
15:00Oiga, yo no miento jamás.
15:03Sí, huyó.
15:04Y le darán su merecido.
15:06Lo odia mucho, Sargento.
15:08¿Verdad?
15:10No, yo no odio a nadie.
15:12Entonces, ¿por qué está tan ansioso de que lleven a Kirby al paredón?
15:18Porque si no nos deshacemos de los Kirby, no podemos ganar esta guerra.
15:24No es más que un soldado que se acobardó y presidió huir.
15:28¿Qué más es capaz de hacer?
15:33Es capaz de hundirlo a usted, de matar con tal de salvarse.
15:37Se lo puedo jurar.
15:38Un tipo así es capaz de dejar morir a sus compañeros.
15:40¿Usted piensa que yo estoy exagerando?
15:46Mire, amigo, yo tuve oportunidad de verlo.
15:48¿Y sabe qué otra cosa le puede ocurrir?
15:51Que asesine a su propia gente.
15:53Conocí a un Kirby en Normandía.
16:00Y nueve hombres ahora se están pudriendo, solo porque a él le dio miedo.
16:04No, amigo, yo no odio a nadie.
16:12Solo que no quiero que esto vuelva a pasar.
16:13Está abierto.
16:34Lamento tener que molestarlo, capitán.
16:36Me imaginé que iba a venir.
16:38¿Qué averiguó?
16:39Pues fui a hablar con el sargento John C. Metcalf.
16:42Ah, en opinión de la corte es un soldado muy valioso.
16:46Sí, lo sé.
16:48¿Qué piensa usted, capitán?
16:50Pues es muy convincente la historia que cuentan.
16:54En otras palabras,
16:56Kirby es culpable.
16:58No, no he dicho eso.
17:01No, no, no lo que piensa, ¿verdad?
17:04¿Me lo está preguntando a mí o a usted mismo?
17:07Yo no tengo que convencerle.
17:09He peleado con él en muchas batallas desde el día de él.
17:11Lo que me interesa saber es
17:12¿qué podemos hacer por él?
17:15Mañana Kirby contará su versión a la corte
17:17y ellos decidirán.
17:19Eso será todo.
17:20¿Qué más quieres?
17:22Solo había dos soldados en la colina.
17:24Uno de ellos dice que había un ametrallador
17:26y el otro que no la había.
17:27Nadie más estaba cerca de ellos.
17:28Claro que sí, estaban
17:32los alemanes.
17:38¿Estás seguro de que fue en la colina 256?
17:41Completamente seguro.
17:42Inclusive el oficial en que era él.
17:44Háblenle respecto a Kirby y díganle que
17:46necesitamos ayuda.
17:48Este oficier es un rechstanbar.
17:52Él verted a un hombre
17:53por un spray briefing.
17:55Él necesita su ayuda.
17:57Bruno Müller,
17:57Overfield Webel.
17:59058-418.
18:00Dice que su nombre es Bruno Müller,
18:03un agente primero de su ejército
18:04y su número de serie es 054914.
18:07Explíquele que esto no tiene nada que ver
18:09con la guerra.
18:09Solamente queremos saber
18:10si había un ametrallador allá.
18:12¿Y no es todo?
18:13Está gar nis con un frío que sube.
18:15¿Va da un machine-gewehr
18:16en el Hügel 256?
18:19Bruno Müller, Overfield Webel.
18:21058-418.
18:24Mire, explíquele que
18:25la vida de un hombre
18:26depende de su declaración.
18:28Bruno Müller, Overfield Webel.
18:29058-418.
18:33Es el único prisionero
18:34que atraparse, el único.
18:37Está bien.
18:38Llévetelo.
18:39Come.
18:41Había una ametralladora
18:43arriba en la colina.
18:44Mi nombre es Bruno Müller,
18:46Overfield Webel.
18:47058-418.
18:50El filo tira.
18:51Debemos hacer algo, Capitán.
19:01Rezar, nada más.
19:03Cuando...
19:04Cuando una ametralladora dispara,
19:07deja castillos vacíos, ¿no?
19:09No tiene caso.
19:10Ya lo había pensado.
19:12¿Quién iba a ir a un campo de batalla
19:13a recoger castillos vacíos, Capitán?
19:15La corte no aceptaría eso.
19:16¿Por qué no?
19:17Mire, suponga que encuentran
19:19miles y miles de castillos vacíos
19:20en la colina 256.
19:22¿Cómo probar que fueron disparados
19:24contra Kirby?
19:25En esas colinas se combatió
19:26durante semanas.
19:27Pero podríamos sembrar
19:28la duda, Capitán.
19:29No dudo mucho.
19:31Bueno, suponga
19:32que solo hubo una batalla.
19:35Suponga, suponga, suponga.
19:38Es posible.
19:40Pero no muy probable.
19:41Se ha combatido
19:42durante largo tiempo allí.
19:43Sin embargo, veamos.
19:48El lugar es
19:49Chateau du Loire.
19:51Ah, sí.
19:52Justamente aquí.
19:53Colina 256.
19:54Ah.
19:56Debe ser en el libro cuarto.
19:57¿Qué pasa, señor?
20:03Pues que precisamente
20:04en este terreno,
20:05en la colina 256,
20:06ha habido exclusivamente
20:07una sola batalla.
20:08¿Cuándo?
20:09El 7 de agosto.
20:10¿Qué le parece
20:11si voy a ver, Capitán?
20:12Creo que sería
20:13una buena idea, Sargento.
20:15A mí no me lo parece.
20:15Hemos estado haciendo
20:16muchos intercambios
20:17de unidades
20:17en los últimos tres días.
20:19¿Y quiénes la ocupan ahora?
20:20Pues ingleses,
20:21alemanes y muchos más.
20:23En la actualidad
20:23es un área arriesgada.
20:25El mejor nombre
20:25que se le puede dar
20:26es Tierra de Nadie.
20:27Bien,
20:30entonces no hay nada
20:30que podamos hacer.
20:32¿No crees?
20:33No hay nada, no hay nada, no hay nada.
20:38¿No hay nada, no hay nada?
20:40Aquí es Chateau de Urbaf.
21:03La colina 256 estará por aquí.
21:06Según los últimos reportes, la mayor parte de ese lugar representa una incógnita.
21:11No me gustan las incógnitas.
21:13¿Hay alemanes ahí sí o no?
21:15Si el servicio de inteligencia lo sabe.
21:18Cuando ellos no saben algo, jure que hay 20 divisiones panzer.
21:21¿20 divisiones panzer? ¿Dónde?
21:24No, no, estábamos jugando, cabo.
21:2720 divisiones panzer.
21:29¡Qué bromita!
21:34Correcto.
21:35Suponiendo que fuéramos.
21:37No podremos hacer nada hasta el otro día.
21:39¿Sí?
21:40¿Cómo?
21:41Kerlin será llamado a declarar como testigo mañana a las 10 de la mañana.
21:47Además, me parece, mi tío, de intentar volver a plena luz del día, sargento.
21:51¿Quieres entonces otra cosa?
21:53Oiga, sargento.
21:55Usted sabe que hay muy pocas probabilidades de regresar a plena luz.
21:58Por pocas que sean, son mejores que las de Kirby.
22:01¿Qué le dices?
22:03¿Vamos?
22:06Usted es el que manda.
22:08No, un momento.
22:08Sabes bien que yo jamás te ordenaría hacer algo que no autorizar el exército.
22:15Es un problema.
22:17¿Qué cosa?
22:19Siempre que me propone algo, no me puedo rehusar.
22:21De acuerdo.
22:24Iré.
22:25Ya lo sabía.
22:26Este es el punto.
22:46Gracias, amigo.
22:49Al menos no vamos a tener que preocuparnos de la luna.
23:16La tenemos de aliada.
23:27¿Estás listo?
23:28Sí.
23:46Espero que sepa dónde estamos.
23:58Aquí deberían poner un letreo que dijera.
24:01Se encuentran en la tierra de nadie.
24:04¡Alto!
24:05Copo de nieve.
24:12Somos americanos.
24:13¿Ah, sí?
24:14Entonces no le voy a estar a darme la contraseña, sargento.
24:19Tenemos el 361, compañía Rey.
24:22Y nuestra misión es secreta.
24:27Ah, bueno.
24:28Esto está muy misterioso.
24:31Camine.
24:32Y pienso, teniente, que estábamos como a una milla de la colina 256 cuando sus hombres nos detuvieron.
24:46Demasiado fantástico para ser verdad.
24:49Este hombre tiene tipo de francés.
24:51Sí, sí, es Kaji.
24:53Es de Nueva Orleans y muchas de las familias de ahí son de origen francés.
24:57Entiendo perfectamente.
24:57Yo también fui a la escuela en Inglaterra.
24:59Lo que dicen es cierto, señor.
25:01¿Lo cree usted, sargento?
25:03Bueno, será mejor que llame al 361 para comprobarlo.
25:07¡A la hora!
25:09Ajá.
25:10Falta una hora para que amanezca.
25:38Ajá.
25:38Todo es cierto, señor.
25:47Los dos pertenecen al 361.
25:50Bien, ya pueden ir.
25:52Gracias, teniente.
25:52Les sugiero que vuelvan a sus unidades.
25:55Sí, eso es lo que vamos a hacer.
25:56No me diga mentiras, sargento.
25:58Casi puedo curar que al minuto de salir de aquí van a continuar con su descabellado plan.
26:02Si fuera uno de sus hombres, ¿no lo harían?
26:04No.
26:06No.
26:14Ese es el camino, señores.
26:17Sigan a sus narices y no olviden sus ojos y sus orejas.
26:20La seña es Copo de Nieve.
26:22Y la contraseña Iceberg.
26:24Correcto.
26:25Gracias, sargento.
26:25Gracias, amigo.
26:28Que haya suerte.
26:38También yo lo haría.
26:39Gracias.
26:40Gracias.
26:41Gracias.
26:42Gracias.
26:43Gracias.
26:44Gracias.
26:45Gracias.
26:46Gracias.
26:47Gracias.
26:48Gracias.
29:30¡Vámonos!
29:58¿Estás aquí?
30:12Sí, en este lugar más o menos.
30:15¿Seguro?
30:18Seguro. Lo único que nos falta ahora es encontrar caquillos alemanes.
30:22Sí.
30:23Vamos allá atrás.
30:25Vamos.
30:28Aquí tiene usted su almuerzo, Kirby.
30:51El café no es malo, ¿eh?
30:54Gracias.
30:58¿Qué pasó? ¿Encontraste algo?
31:16Sí, mucho de lo nuestro. Pero ningún casquillo alemán todavía.
31:20Creo que nos hemos ido demasiado a la grecia.
31:26Vamos a necesitar tres días.
31:28Sargento.
31:49Deben estar limpiando este campo.
31:53Sube.
32:01¡Este!
32:06Encontré lo que buscábamos, ¿eh?
32:08No te hiciste daño.
32:15¡No te daño! Jamás lo había sentido tan bien.
32:18Venga, venga eso.
32:19¡Hasta de.
32:31No te daño.
32:32No te daño.
32:33No te doy.
32:35No te daño.
32:35¡Gracias!
33:05La corte reanuda la sesión
33:11Los miembros del tribunal que estaban presentes cuando la corte entró en receso se encuentran nuevamente reunidos
33:22¿Desea la defensa hacer alguna aclaración antes de comenzar?
33:25No señor, la defensa solicita como testigo a William Kirby
33:35La corte reanuda la sesión
34:05Ustedes están cortando leña para hacer una ovea
34:07Bien, ¿y nosotros qué hacemos?
34:12Quedarnos aquí y esperar
34:35Muchos iban cayendo como piedra
34:50Ollis fue herido
34:52Luego Micker cayó
34:54Y el teniente Hanley
34:57Todo el mundo corría
34:59Y gritaba
35:00Había pánico por todas partes
35:02Bien, hay que intentar
35:03Tenerißt
35:03Lo양
35:05Caja
35:06Presidente
35:07Lo��
35:08Levant
35:09Marc
35:09La
35:09En
35:24No puedo encontrar palabras para describir eso, señor.
35:42¿El ataque cuánto tiempo duró?
35:45Cinco minutos, cinco horas, no lo sé.
35:49¿Y después qué hizo?
35:50No hice nada.
35:51Creí que iba a morir.
35:56¿Y luego?
35:59Luego el mundo voló en pedazos.
36:03Lo único que recuerdo, me quedé tirado en el suelo.
36:08Me sentí como si un tanque me hubiera atropellado.
36:13No podía moverme, ni pensar.
36:17Ni siquiera me fue posible recordar qué día era.
36:21¡Foldado!
36:27¡Foldado!
36:30¿Dónde está su regimiento?
36:31Lo más probable es que lo haya perdido.
36:33¿Lo oirieron?
36:34No, creo que no.
36:39Correcto.
36:40En este caso vendrá conmigo.
36:41Usted nos va a ayudar mucho.
36:43Espere, me voy a buscar mi batallón.
36:45¿En dónde está?
36:46Hacia el sur, señor.
36:47Tendrá que acompañarme.
36:48Ustedes tres suban 150 yardas.
36:50Yo iré por el medio con él.
36:52Vamos.
36:53Y irá con los tuyos más tarde.
36:54Vamos.
36:55Bien, ¿cuánto yo le dé la orden?
37:23Ahora, vamos a la policía.
37:41¡Una metrima, ahora!
37:42¡No!
37:59¡Sí!
38:00¡Pasa!
38:01¡Orecho!
38:02¡Una metralladora!
38:03¡Váyala!
38:04¡Y vamos directo a ella, se lo juro!
38:06¡Eso no es cierto!
38:08¡Claro que sí es cierto!
38:09¡Ya había una metralladora!
38:10¡Claro que sí es cierto!
38:13Le advierto que cualquier otra interrupción no será tolerada por este tribunal.
38:16¡Suscríbete al canal!
38:46¿No sería mejor decir que usted creyó haber visto esta ametralladora?
38:54No
38:54Por supuesto, usted ya es un mesca, dice que eso no es cierto
38:58Sí, señor
38:59¿Cómo se lo explica entonces?
39:02No lo sé, señor
39:03¿No se le hace algo extraño que un hombre la haya visto y otro hombre no?
39:10Señor, estaba ahí, le juro que es verdad
39:12¿Y cómo fue que no lo hirieron?
39:14No lo sé, señor
39:15Las balas pasaron cerca de mí
39:18Pero a pesar de eso ni lo tocaron
39:21No, señor
39:22Primero es lanzado al aire por el impacto de un 88 sin más consecuencias que una jaqueca
39:27Y después una ametralladora dispara y ni una bala lo toca
39:30Suena falso, señor
39:31Suena tan falso como que el sargento Mezcan no fue herido cuando trató de lograr que usted lo siguiera
39:36Señor
39:37Tal vez se detuvo la ametralladora, a veces se traban también
39:40Sí, y muchas veces ni siquiera existen
39:43A veces pasa que un hombre se asusta tanto que se imagina
39:46¡Se ha abierto, lo juro!
39:48En protesto
39:49Objeto las excemeraciones del mayor
39:51Y protesto por el maltrato que se le da al acusado
39:54Procede la objeción
39:55Esta corte entra en receso hasta las 1300
39:59¿Qué tal, Kevin?
40:19¿Qué tal?
40:21¿Te traje tu almuerzo?
40:22Vamos, ábrelo, Kelly
40:26Están algo jodidas, pero pensé que te gustaría
40:30Esas que están aquí son las que te dispararon
40:33Es cierto, Kelly
40:34Estos lunáticos fueron a la colina 256
40:37Debería formar nuestro cuerpo de guerra
40:39Capitán, esto significa...
40:41Todavía falta convencer al tribunal
40:42Y eso no es tan fácil
40:44Pero lo haré, lo haré
40:48¿Puede usted describir con exactitud lo que hace, sargento?
40:53Sí, señor
40:53Me encuentro al frente de la sección de armas pequeñas
40:56Tenemos que repararlas y afinarlas para toda la división
40:59¿Cuánto tiempo lleva usted en este puesto?
41:02Desde que me enrolé, señor
41:03Doce años
41:04¿La parte acusadora acepta que el testigo es todo un experto?
41:10Aceptado, capitán
41:10Ahora, sargento
41:12¿Quiere describir esto para la corte?
41:14Es el casquillo vacío de un proyectil alemán de 8 milímetros
41:19¿Estás seguro, sargento?
41:20Completamente
41:21En realidad miden 7.59 milímetros
41:24Pero se clasifican como de 8
41:26Ahora, ¿quiere usted identificar esto?
41:30Es un fragmento de...
41:31Situón para ametrallador alemán
41:33Muy bien
41:34Si usted encontrara esto revuelto con casquillos de estos
41:38¿Qué pensaría?
41:39¿Que habían sido disparados por ametrallador alemán?
41:44¿Y cuántos de estos calcula que había en el emplazamiento?
41:49Como unos 100 o 150, señor
41:51Y ahora, volviendo al emplazamiento, sargento
41:55¿Está completamente seguro de haber estado en la 256?
41:59Sí, señor
42:00Tracé el plano a base de mapa y compás
42:02Y dígame, ¿cómo es que pudieron escapar de esa colina?
42:07Nos fuimos arrastrando entre la maleza hasta quedar fuera de alcance
42:10Después lo que hicimos fue correr
42:14Bueno, hasta las líneas inglesas
42:17Ni franceses, ingleses o americanos
42:19¿Ninguno combatió en la colina 256 antes o después del 7 de agosto?
42:25No, capitán
42:25Ninguno
42:26Su turno, mayor
42:29No preguntaré
42:34¿La corte desea preguntar algo más?
42:36El testigo puede retirarse
42:42Es opinión de la parte de acusadores
42:49Que se retiren los cargos en contra de William Kirby
42:53Y solicita un receso
42:56Para que los testimonios presentados
42:58Sean puestos a disposición de la autoridad
43:01La corte entra en receso hasta nueva orden
43:07Ahora sí, capitán
43:30Es verdad, tal vez
43:31Así es
43:32Muchas gracias
43:34Gracias
43:35No tiene por qué
43:36¡Kelmy!
43:44¡Ah, casi!
43:45El mayor Hendrix nos dijo que los cargos habían sido retirados
43:47Pues gracias a ustedes
43:48Y a usted, capitán
43:50De veras
43:50Gracias por sacarla de este falladero
43:52No sé ni por dónde empezar
43:53¿Qué busca?
44:00¿Qué busca?
44:05¿Qué busca?
44:07¿Quiere decir que lo siente?
44:08¿Quiere disculparse?
44:09Ya rata, Kirby
44:09No vi ninguna ametralladora en la colina, Kirby
44:19Ni creo que existiera
44:22Lo juro
44:28Adiós
44:34Adiós
44:36Ahora
44:40No sé a machine gun
44:43Bueno, muchos ven cosas que no existen
44:47Creo que es posible
44:49Que otros no vean las que sí existen
44:52Hasta luego, amigos
44:56En especial cuando los últimos años de la vida
45:03Se han pasado tratando de vencer a los alemanes
45:06Y dirigiendo a los hombres a quienes se aprecia
45:10Hacia el cañón de un rifle o de una ametralladora
45:13Tiempo para pensar un momento en el miedo
45:20Ahí va un hombre tan extraordinariamente valiente
45:26Que ni siquiera se percata del peligro aún teniéndolo cerca
45:31¿Qué le irá a pasar a med, capitán, agento?
45:33No lo sé
45:34Es probable que se vaya a descansar un mes
45:36¿Y luego?
45:38Y luego vuelta al combate
45:39A las patrullas
45:41A pelear contra los nadie
45:44Vamos a ver
45:52A las patrullas
45:55A las patrullas
45:57A las patrullas
45:58A las patrullas
45:59A las patrullas
46:00A las patrullas
46:01A las patrullas
46:02A las patrullas
46:03A las patrullas
46:04A las patrullas
46:05A las patrullas
46:06A las patrullas
46:07A las patrullas
46:08A las patrullas
46:09A las patrullas
46:10A las patrullas
46:11A las patrullas
46:12A las patrullas
46:13¡Gracias!
46:43¡Gracias!
Sé la primera persona en añadir un comentario