- vor 3 Tagen
Hallo zusammen!
Ich teile manche Videos in Teile auf, weil ich auf Dailymotion keine Videos hochladen kann, die länger als 2 Stunden sind.
Deshalb werden längere Filme entweder aufgeteilt oder bei den Endcredits leicht gekürzt, damit sie in einem Stück bleiben.
Wenn Videos von meinem Kanal verschwinden, liegt das immer daran, dass Dailymotion sie gelöscht hat – ich lösche niemals bereits hochgeladene Inhalte!
Ich bitte um euer Verständnis.
Wer mich und meinen Kanal unterstützen möchte – ich freue mich über jede Hilfe!
Alle Zahlungsinformationen findet ihr unten.
Vielen Dank im Voraus für eure finanzielle Unterstützung! 🙏
💳 Unterstützungsmöglichkeiten:
PayPal: sahof@i.ua
USDT (TRC20): TCGsvZUkEJNu2QSAWs95GaaATtrf5xBQAT
BTC: 19Umk6NDJqbSK3e1b4yZYVPRYdWf5SvHdf
ETH (ERC20): 0xc0ac6877ef2d9a5ab53a0a5e3cffdbc49ca7a7f7
Wenn ihr Wünsche, Vorschläge oder Fragen habt – schreibt mir gerne an:
📧 sahof8619.1@gmail.com
Ich teile manche Videos in Teile auf, weil ich auf Dailymotion keine Videos hochladen kann, die länger als 2 Stunden sind.
Deshalb werden längere Filme entweder aufgeteilt oder bei den Endcredits leicht gekürzt, damit sie in einem Stück bleiben.
Wenn Videos von meinem Kanal verschwinden, liegt das immer daran, dass Dailymotion sie gelöscht hat – ich lösche niemals bereits hochgeladene Inhalte!
Ich bitte um euer Verständnis.
Wer mich und meinen Kanal unterstützen möchte – ich freue mich über jede Hilfe!
Alle Zahlungsinformationen findet ihr unten.
Vielen Dank im Voraus für eure finanzielle Unterstützung! 🙏
💳 Unterstützungsmöglichkeiten:
PayPal: sahof@i.ua
USDT (TRC20): TCGsvZUkEJNu2QSAWs95GaaATtrf5xBQAT
BTC: 19Umk6NDJqbSK3e1b4yZYVPRYdWf5SvHdf
ETH (ERC20): 0xc0ac6877ef2d9a5ab53a0a5e3cffdbc49ca7a7f7
Wenn ihr Wünsche, Vorschläge oder Fragen habt – schreibt mir gerne an:
📧 sahof8619.1@gmail.com
Kategorie
🎥
KurzfilmeTranskript
00:00:00Musik
00:00:30Musik
00:01:00Musik
00:01:30Musik
00:02:00Musik
00:02:30Musik
00:02:34Musik
00:02:38Musik
00:02:40Musik
00:02:42Musik
00:02:44Musik
00:02:50Ja, verstanden. Alles klar. Ende.
00:02:56Gibt es etwas Neues? Hallo. Hallo. Ich verstehe mal. Sprechst du dich lauter?
00:03:00Ja, gut zu euch. Wenn bei euch eine Seejungfer auftaucht, schickt sie rüber zu uns. Wir kommen hier um vor Langeweile.
00:03:05Alles klar. Ende.
00:03:07Sie hören zuerst den Wetterbericht.
00:03:09Die Orduna ist eingeladen, hat Post und Wagen für uns.
00:03:11Nichts Neues über meine Entlassung? Nein.
00:03:14Eins, zwei, vier, drei. Temperatur acht, drei, zwei, zwei, drei. Wind Nord-Nord-Ost. Luftdruck minus drei, sechs.
00:03:23Wie sieht's heute aus, Oa?
00:03:25Besser als gestern.
00:03:27Wenn unser einer sich weil irgendwo sauwohl fühlt, kriegst du schneller als dir Liebes deinen Marschbefehl.
00:03:34Aber hier kannst du schmoren.
00:03:37Ohne mich, mein Junge.
00:03:41Bewegt euch, ihr Weihnachtsmänner!
00:03:44Was ist denn los?
00:03:45Und nicht mal ruhig schlafen kann man.
00:03:48Naja, wir fliegen ja schon.
00:03:56Hey!
00:03:57Halt mal den verdammten Schlitten an!
00:04:00Halt doch an!
00:04:01Bist du verrückt?
00:04:02Halt an!
00:04:14Halt los!
00:04:19Halt dealing!
00:04:20Musik
00:04:50Musik
00:05:20Ich freue mich, Sie wiederzusehen, Mrs. Davidson.
00:05:44Oh, wie nett, dass Sie uns abholen, Mr. Harris.
00:05:46Miss Macphail.
00:05:47Guten Tag.
00:05:47Und Dr. Macphail.
00:05:48Zum ersten Mal auf den Inseln, Doktor?
00:05:50Seit dem Krieg. Aber vom Flugzeugträger aus hat man nicht viel gesehen.
00:05:53Dann haben Sie viel nachzuholen.
00:05:54Und wie geht's Ihnen, Mr. Davies?
00:05:56Prächtig, Harris. Vielen Dank.
00:05:57Tja, nun war ich über ein Jahr weg.
00:06:00Hier ist alles in bester Ordnung, Mr. Davies.
00:06:01Freut mich.
00:06:02Sie haben hoffentlich noch nicht gefrühstückt.
00:06:04Der Gouverneur erwartet Sie.
00:06:05Tut mir leid, wir haben nur zwei Stunden Aufenthalt.
00:06:08Setzen Sie unser Missionshaus ab.
00:06:09Ich möchte Pfarrer Larsen noch vor dem Gottesdienst sprechen.
00:06:11Ja.
00:06:12Da drüben war die erste Mission meines Vaters.
00:06:14Die Insel ist anscheinend vulkanisch.
00:06:16Ja, und zwar in mehr als einer Beziehung.
00:06:18All diese Inseln, auf denen unsere Mission stationiert ist, sind vulkanisch.
00:06:22Es ist nicht leicht, die Eingeborenen in den Zaum zu halten.
00:06:24Sie verstehen sich mit den Eingeborenen sicher blendend.
00:06:27Unberufen bis jetzt, ja.
00:06:28Alle Achtung.
00:06:29Ach, wissen Sie, man tut, was man kann.
00:06:33Ich werde Ihr Gepäck auf die Tulagi bringen lassen.
00:06:42Darf ich die Herren ersuchen, aufzuwachen, das Boot kommt?
00:06:45Ich wende schon mal.
00:06:48Hey, Sergeant.
00:07:08Was für eine Ladung hat denn der Dampfer für uns?
00:07:12Eine Kühlanlage.
00:07:19Packt mal mit an.
00:07:21Das ist doch eher eine Wärmflasche.
00:07:29Gar nicht so unflott.
00:07:32Das wäre genau das, was mir der Arzt verschrieben hat.
00:07:34Das wäre was für meines Vaters Sohn.
00:07:41Ist mir schon mal irgendwo über den Weg gelaufen.
00:07:43Schon ein paar Mal.
00:07:45Harschar vorbei.
00:07:53Ganz beachtlicher Apparat.
00:07:54Prima verpackt.
00:07:56Die packe ich aus.
00:07:57Ich werde dir helfen.
00:07:58Das nehme ich in die Hand.
00:07:59Oh, wer hat sie ausgemacht?
00:08:01Na schön, ich werde euch alle für einen Orden vorschlagen.
00:08:02Jetzt verschwindet, das ist ein Befehl.
00:08:04Spiel nur nicht den Vorgesetzten, du.
00:08:06Quatsch.
00:08:06Kümmert euch um die Ladung.
00:08:12Wenn die hier an Land geht, dann schlägt es aber ein wie eine Atombombe.
00:08:16Hey, hallo!
00:08:18Bist voll doof.
00:08:18Ich habe einen Vorschlag.
00:08:19Wir vier werden sie uns teilen.
00:08:24Na schön, wir werden uns schon einigen.
00:08:26Darf ich Ihnen helfen?
00:08:39Danke.
00:08:41So eine Überraschung, Marine.
00:08:43Da ist man am Ende der Welt und fühlt sich gleich wieder heim.
00:08:45Ich habe ein paar Stunden Aufenthalt, bis das Schiff weiterfährt.
00:08:48Können wir nicht was unternehmen?
00:08:49Was ist hier los?
00:08:50So ein bisschen Südseerummel.
00:08:51Hula-hula oder so.
00:08:53Da sind Sie bei uns richtig, Miss.
00:08:54Ich bin vom fremden Verkehrsverein und Damen werden von mir persönlich geführt.
00:08:57Wann geht's los?
00:08:58Sobald Sie unseren Rolls-Royce besteigen.
00:09:00Eine Dame knallt man nicht in den Arm.
00:09:01Holt die Ladung.
00:09:03Scheiße, Ladung.
00:09:03Zu Befehle, Admiral.
00:09:08Menschenskind, mein Gepäck.
00:09:09Nein, ich bring's schon.
00:09:10Los, schmeiß auf.
00:09:11Na komm, mach schon.
00:09:11Bist du plötzlich?
00:09:12Vorsicht, mein Plattenspieler.
00:09:13Ist das Ihr ganzes Gepäck?
00:09:14Ja, das ist alles.
00:09:15Kommen Sie mit nach hinten, da ist die Aussicht besser.
00:09:17Ist geritzt.
00:09:18Die beiden sind eine Sünde wert.
00:09:26Los, dann steuern mit euch.
00:09:27Wer meint dich?
00:09:28Nein, dich.
00:09:28Euch beide meine ich.
00:09:29Ab dafür.
00:09:30Ich kann mir schon denken, was du vorhast.
00:09:31Ja?
00:09:32Wo bleibst du, Griegs?
00:09:33Beeil dich.
00:09:33Bring die Post.
00:09:34Wartet auf die Post.
00:09:35Schmeiß sie rein.
00:09:37Schmeiß sie rein.
00:09:37Komm, komm.
00:09:39Au, ich hab ihren Arsch verrenkt.
00:09:41Ach, das ist aber nett.
00:09:42Hey, hey.
00:09:43Aber so sehe ich doch überhaupt nichts.
00:09:45Ich setze mich nach Bord.
00:09:45Ausgeschlossen, Sie sind schon eingeteilt.
00:09:47Eingeteilt für was?
00:09:48Geheimsache.
00:09:49Wer sagt das?
00:09:50Sergeant Phil O'Hara.
00:09:51Und Gefreiter Griggs.
00:09:52Sadie Thompson, Ihr seid eine Wurst.
00:09:54Sie auch, Sadie.
00:09:55Sie auch, ja.
00:10:06Postempfang!
00:10:09Bist du verrückt geworden?
00:10:15Passt auf, Jungs.
00:10:30Vom Rückwärts ranfahren.
00:10:36Langsam, du Eimer.
00:10:37Du fährst doch keinen Panzer.
00:10:38Vorsicht, fahrt die Bude nicht zu draben.
00:10:40Halt!
00:10:40Sadie, wir sind da zu.
00:10:42Wo sind wir denn?
00:10:44Bei Bill, alles aussteigen.
00:10:46Friedlicher Wimper.
00:10:47Türen gibt's hier wohl keine.
00:10:48Fahr den Schlitten weg.
00:10:49Hey, Chang, holde mal.
00:10:50Hack toi, hack toi.
00:10:52Die Führung war war kurz.
00:10:53Am Sonntag ist die Insel für Touristen gesperrt.
00:10:55Chang!
00:10:56Ach, das macht nichts.
00:10:57Die sehen sowieso alle gleich aus.
00:10:58Palmen und Kokosnüsse.
00:11:00Habt ihr was Kaltes zu trinken?
00:11:02Chang!
00:11:03Gib was zu saufen her.
00:11:04Geht weg.
00:11:05Ist Sonntag.
00:11:06Bar nix offen.
00:11:07Bar nix offen.
00:11:08Für uns aber doch.
00:11:09Tag, Bill.
00:11:10Bring uns mal was Schönes, Kaltes zu trinken.
00:11:12Bin ich, Bill.
00:11:13Bin Chang.
00:11:14Bill, schon sehr viele Jahre gestern.
00:11:16Du sterbst auch, wenn du uns nicht bald was zu saufen bringst.
00:11:18Ist Sonntag.
00:11:18Will Chang nicht Ärger haben?
00:11:20Hey, Sadie.
00:11:21Saft aus der Büchse gefertigt oder in gespritztem?
00:11:23Hey, du.
00:11:23Nicht nehmen.
00:11:24Nicht nehmen.
00:11:25Egal was.
00:11:26Hauptsache, es ist kalt.
00:11:28Puh.
00:11:29Diese Bullenhitze.
00:11:30Ist ja schlimmer als im Treibhaus.
00:11:32Das wird sich geben, sobald es regnet.
00:11:34Es ist ja dann alles in bester Ordnung.
00:11:36Wo habt ihr den Wagen geparkt?
00:11:37Ein Stück weiter runter.
00:11:38Ins Depot damit.
00:11:39Oder wollt ihr, dass uns die MP schnappt?
00:11:40Ich denke gar nicht daran, du Idiot.
00:11:42Ich bin dir noch nicht mal vorgestellt.
00:11:44Spreta, wenn du wiederkommst.
00:11:45Hau ab.
00:11:46Wo willst du hin?
00:11:46Es geht dich in den Dreck an.
00:11:47Du holst sofort, Sadies, Sachen aus dem Wagen.
00:11:49Ihr Gepäck ist doch noch draußen, Sadie.
00:11:51Jawohl, Sadie.
00:11:51Wer nimmt dich nicht wie Otz am Ärmel?
00:11:53Der Wunsch einer Dame sei der Befehl.
00:11:57Das sehe ich ein.
00:12:05Entschuldigen Sie, Mercedes.
00:12:09Stell dich vor die Tür.
00:12:11Warum denn?
00:12:12Schieb draußen Wache.
00:12:13Du willst doch auch, dass wir unter uns bleiben, nicht wahr?
00:12:15Ja, und wer hat was davon?
00:12:16Du.
00:12:17Ich mache dir einen fairen Vorschlag.
00:12:18Wir wechseln uns alle 15 Minuten ab.
00:12:21Gut, aber das sage ich dir.
00:12:22Um Punkt elf ist es aus.
00:12:23Dann bin ich dran.
00:12:24Abgemacht.
00:12:28Was habt ihr denn da reingekippt?
00:12:29Je mehr man trinkt, umso mehr Durst kriegt man.
00:12:31Das ist die Hitze.
00:12:31Man schwitzt es gleich wieder aus.
00:12:33Tagsüber schwitzt man so viel zusammen,
00:12:34dass man abends drin baden kann.
00:12:36Entschuldigen Sie, das klingt vielleicht ein bisschen derb.
00:12:38Ach, das macht nichts.
00:12:38Allmählich vergisst man ganz,
00:12:40wie man mit einer Frau zu sprechen hat,
00:12:41die Nylons trägt.
00:12:42Ihr seid schon richtig.
00:12:44Sally, wo fahren Sie denn hin?
00:12:46Nach New Caledonia.
00:12:47Man hat mir da eine Stellung angeboten.
00:12:50Wie ist das eigentlich da unten?
00:12:51Das ist das Auspuff vor der Welt.
00:12:53Heiß.
00:12:54Diese Insel ist ein Eisschrank im Vergleich damit.
00:12:56Da kocht einem das Blut in den Adern.
00:12:58Gar nichts für Sie.
00:12:59Shikata Gane.
00:13:01Wie die Japaner sagen, das ist mir egal.
00:13:03Ich bin nicht das erste Mal von zu Hause weg.
00:13:05Ich lasse mich nicht so leicht unterkriegen.
00:13:06Aufwachen! Aufwachen!
00:13:09Zwei Epibull sind uns auf den Fersen.
00:13:12Haben Sie dich mit den Sachen gesehen?
00:13:13Ich glaube nicht, ich bin in Deckung gegangen.
00:13:14Ja, dann hast du ja von so Spur geführt.
00:13:16Ich war mitten auf der Straße.
00:13:18Sollte ich mich etwa in Luft auflösen?
00:13:20Scheißkerl!
00:13:20Sperr die Tür ab!
00:13:21Macht die Fenster nicht!
00:13:22Los, beeilt euch!
00:13:27Was ihr machen?
00:13:28Was ist los?
00:13:29Alles schocken, dich!
00:13:29Alles verderben!
00:13:34Ich werde telegrafisch veranlassen,
00:13:35Ihnen einen neuen Röntgenapparat zu schicken.
00:13:37Vielen Dank.
00:13:38Fafaua!
00:13:44Kann ich sonst noch irgendwas für Sie tun?
00:13:46Wir brauchen etwas mehr Penicillin und Bibeln.
00:13:48Ich darf mit Stolz sagen,
00:13:50dass die Alten vom eifrigen Gebrauch abgenutzt sind.
00:13:52Hallo, Frau Beatei.
00:13:54Hallo, Frau Beatei.
00:13:55Hallo, Frau Beatei.
00:13:56Ich werde dafür sorgen, dass Sie alles bekommen.
00:13:58Irgendetwas Gutes muss ich bei so einer Inspektionsreise für Sie herausschauen.
00:14:01Wenn möglich.
00:14:03Guten Morgen.
00:14:04Guten Morgen, Sir.
00:14:04Ein so gut ausgestattetes Hospital hätte ich hier nicht erwartet.
00:14:07Das ist aber auch erst so, seit Mr. Davidson Leiter des Missionsausschusses geworden ist.
00:14:11Ich habe mein ganzes Leben in den Tropen zugebracht.
00:14:13Deshalb fällt es mir leicht, vom Kuratorium etwas zu erreichen,
00:14:16weil seine Mitglieder nie draußen waren.
00:14:17Sie scheinen aber mit Tropenkrankheiten sehr gut fertig zu werden.
00:14:20Physische Krankheiten zu bekämpfen ist nicht schwer.
00:14:22Meinen Sie?
00:14:22Im Vergleich mit unserem Kampf gegen die Unmoral.
00:14:25Ich darf wohl annehmen, dass sich in dieser Beziehung hier vieles gebessert hat.
00:14:28Ja, Mr. Davidson, das ist Tatsache.
00:14:29Ich glaube, es wird Zeit für den Gottesdienst.
00:14:31Ich glaube, es wird Zeit für den Gottesdienst.
00:14:59Ich glaube, es wird Zeit für den Gottesdienst.
00:15:29Ich glaube, es wird Zeit für den Gottesdienst.
00:15:59Das verstehe ich nicht.
00:16:12Die Marine, die hier stationiert ist, hat doch immer den Sonntag respektiert.
00:16:15Ich habe keine Respektlosigkeit bemerkt.
00:16:17Ist Ihnen entgangen, wie diese Musik auf die Eingeborenen gewirkt hat?
00:16:20Entschuldigen Sie.
00:16:21Wer ist mit dem Schluck Bier?
00:16:27Ja.
00:16:28Schenk ein, du Halsch.
00:16:29Schmeiß eine Lage.
00:16:30Komm, nicht in Frage, solange ich da bin.
00:16:32Kommt, Jungs.
00:16:33Es lebe das Leben.
00:16:34Tod können wir doch lange genug sein.
00:16:35Nein, nein, nein.
00:16:36Nicht hier am Sonntag.
00:16:37Polizei schließen wir.
00:16:39Halt die Klappe, Alter.
00:16:40Wenn sie die Bier haben will, dann kriegt sie es auch.
00:16:42Halt!
00:16:42Halt!
00:16:42Ich will nicht, dass er meinetwegen Ärger hat.
00:16:44Lass ihn in Ruhe.
00:16:45Tut mir leid, Jungs.
00:16:46Es gibt kein Bier heute.
00:16:46Flaschen zurück zu Kompagnis.
00:16:47Ja, das Spiel wird ausgewählt, Kameraden.
00:16:48So ist es auch.
00:16:48Hol ihn wieder her.
00:16:49Sigt weiter.
00:16:50Weiter singen.
00:16:50Mr. Davison, schön Sie wiederzusehen.
00:17:20Kommen bitte herein.
00:17:21Das kommt nicht in Frage, Mr. Chung.
00:17:22Sehen Sie, nix Alkohol am Sonntag.
00:17:24Nur Fruchtsaft aus Büchse.
00:17:26Nix Bier, nix Whisky.
00:17:27Nur Fruchtsaft aus Büchse.
00:17:28Mr. Chung, ich würde Ihnen raten, die Bar am Sonntag geschlossen zu haben.
00:17:32Ja, Mr. Davidson.
00:17:33Danke, Sir.
00:17:33Mein Schiff, mein Schiff.
00:17:52Wiedersehen, Kinder.
00:17:55Nein, nein, ich muss ja weiter.
00:17:57Ich dachte, das Schiff nicht verpasst.
00:17:58Wiedersehen, Kinder.
00:17:59Macht's gut.
00:18:00Wiedersehen.
00:18:01Wiedersehen, sehr schön.
00:18:03Hey, mein Geflöck.
00:18:06Hier, hier.
00:18:07Ich bin dran.
00:18:08Ja, hoi.
00:18:09So, ich rüber.
00:18:11Ja.
00:18:12Wiedersehen.
00:18:16Wiedersehen, Jungs.
00:18:17Ist was passiert?
00:18:20Nein, nur mein Absatz.
00:18:22Sind Sie auch ein Passagier von der Tulagi?
00:18:24Ja, ich komm schon.
00:18:26Sie haben noch Zeit.
00:18:27Ihr Schiff liegt in Quarantäne.
00:18:29Unter der Mannschaft ist Tifus ausgebrochen.
00:18:31Dann bleibt Sadie hier bei uns.
00:18:32Ja, mindestens eine Woche.
00:18:33Das Wochenende ist geettet.
00:18:35Die alte Chinesen sagen, nirrme juh, mir ist alles egal.
00:18:39Aber wo soll ich denn wohnen? Gibt's hier sowas wie ein Hotel?
00:18:41Du wohnst im Salon neben mir.
00:18:43Du kommst mit in meine Villa.
00:18:44Lass mich von denen doch nicht verschleppen, Sadie.
00:18:46Bei mir bist du am besten.
00:18:47Auf dem, die Schnauze ist so voll.
00:18:48Es gibt auf dieser verfluchten Insel nur ein Haus, wo eine Dame wohnen kann.
00:18:51Komm, Sadie, rasch, bevor es anfängt zu regnen.
00:18:53Fährst du uns rüber zu Horn, ja?
00:18:54Na klar.
00:18:56Komm, steig rein.
00:18:57Los.
00:18:58Los.
00:19:23Musik
00:19:53Wach auf, Gäste seien da, muss sagen guten Tag.
00:20:02Krieg sie wieder weg, Amena, es ist noch zu früh.
00:20:04Heißt wohl nicht, wer gekommen, er?
00:20:06Mr. Davidson.
00:20:07Davidson? Was sucht denn der schon wieder hier?
00:20:10Stuhl, warte, hier, deine Hosen, hab ich gewaschen.
00:20:13Sag ihm, wir haben alles besetzt.
00:20:15Du willst, ich soll anlügen, Mr. Davidson?
00:20:18Du wirst in Hölle kommen, wenn du anlügen, Missionarmann.
00:20:20Amena, du wirst es niemals lernen.
00:20:24Hau!
00:20:26Hau!
00:20:28Hau!
00:20:29Hey, ihr seid für ein schönes Schlupfschwenz, ihr habt den Krieg aber auch nicht gewonnen.
00:20:32Lasst ihr das auf euch sitzen, los, vorwärts!
00:20:34Wenn du meine Musik schweißt, schmeißt du deine weg!
00:20:36Hau!
00:20:37Hau!
00:20:38Hau!
00:20:39Hau!
00:20:40Hau!
00:20:41Hau!
00:20:42Hau!
00:20:43Hau!
00:20:44Hau!
00:20:45Hau!
00:20:46Hau!
00:20:47Hau!
00:20:48Hau!
00:20:49Hau!
00:20:50Hau!
00:20:51Hau!
00:20:52Hau!
00:20:53Hau!
00:20:54Hallo, Herr Haugummi!
00:20:55Hi!
00:20:56Das war wohl eine Potsdamstuch.
00:20:57Sag du mal deinen Namen.
00:20:58Nami Horn!
00:20:59Betty Horn!
00:21:00Tommy Horn!
00:21:01Kira Horn!
00:21:02Ach, ne fruchtbare Familie!
00:21:04Wer?
00:21:05Na, die Horns!
00:21:06Ja!
00:21:07Hey, Jo!
00:21:08Schick dir der Chef!
00:21:09Komm, Jo!
00:21:10Gäste sind da!
00:21:11Es ist ein armer Betrieb!
00:21:12Wirtschaft!
00:21:13Wirtschaft!
00:21:14Hier wollt ihr mich also parken?
00:21:16Hey, Horn!
00:21:17Bitte!
00:21:18Nui Capililiya!
00:21:19Genieße, was dir heut beschieden!
00:21:21Morgen wird's vielleicht noch mieser sein!
00:21:23Auf mich kannst du dich verlassen, Saddy!
00:21:24Ich bin immer für dich da!
00:21:25Auf mich auch, Saddy!
00:21:26Seid vorsichtig, Jungs!
00:21:27Versprecht nicht zu viel!
00:21:34Immer mit der Ruhe!
00:21:35Jo!
00:21:36Wo steckst du denn?
00:21:37Dich muss man wohl aus dem Bett hauen!
00:21:38Ein prominenter Gast ist da!
00:21:39Lass ja lange auf dich warten!
00:21:40Hoffentlich brauche ich euch nicht wieder rauszuschmeißen!
00:21:41Sachte, sachte!
00:21:42Saddy!
00:21:43Saddy Thompson!
00:21:44Mr. Horn!
00:21:45Freut mich, Mr. Horn!
00:21:46Tag, Saddy!
00:21:47Der miserabelste Ex-Mariner der 5. Division!
00:21:48Hübsche Kinder haben sie!
00:21:49Ja, manchmal wünscht der Mann die Rasselbande auf ne andere Insel!
00:21:52Na los, macht, dass ihr fortkommt!
00:21:53Helft eurer Mutter!
00:21:54Macht ihr wohl Beine?
00:21:55Los!
00:21:56Los, ab mit euch!
00:21:57Joe, Saddys Schiff liegt in Quarantäne!
00:21:58Die wird das beste Zimmer, das du hast!
00:21:59Ich hab alles vermietet!
00:22:00Es ist nichts frei!
00:22:01Dann werde ich wohl doch noch bei euch landen!
00:22:03Kann sie denn nicht bei deiner Frau schlafen?
00:22:05Ach, und wo bleib ich?
00:22:06Ist doch nur für ne Woche!
00:22:07Länger nicht!
00:22:08Halt, halt!
00:22:09Niemand soll mir nachsagen, dass ich mich zwischen ein glückliches Ehepaar lege!
00:22:12Wenn ich nur ein Dach überm Kopf habe, das genügt!
00:22:14Na schön!
00:22:15Vielleicht hab ich was!
00:22:16Hoffentlich ist die Bude anständig!
00:22:17Ich trag die Verantwortung für Saddy!
00:22:18Trag hier keinen Bruch!
00:22:19Du nachgemachter Mensch!
00:22:20Du bietest alle Damen affenkäfig an!
00:22:21Ach, das macht euch dumm jetzt!
00:22:22Guck dir diesen Dreck hier an!
00:22:23Was habt ihr denn gegen Willi?
00:22:24Der ist doch nur für die Kinder da!
00:22:25Entschuldige, dass ich dich ausgattieren muss!
00:22:26Such dir irgendwo einen Baum!
00:22:27Saddy, warte mit dem Auspacken!
00:22:28Wir müssen ja erstmal sauber machen!
00:22:29Ach, das dauert doch Jahre!
00:22:30Du wirst dich wundern, wie schnell das bei uns geht, Saddy!
00:22:31Zeig doch mal, was ihr könnt ihr, Waldheinis!
00:22:32Na ja, das werden wir schon machen!
00:22:33So, komm!
00:22:34Vorsicht, mein Plattenspieler!
00:22:35Das ist doch mein bestes Stück!
00:22:36Gut, dass es kein Radio ist!
00:22:37Diese Quasselkisten duldig in meinem Haus nicht!
00:22:38Seit ich hier bin, hab ich weder Nachrichten gehört, noch die Stimme Amerikas!
00:22:41Platz da!
00:22:42Oh, da fliegen alle Biebenen raus!
00:22:43Saddy, geh raus!
00:22:44Langsam überras!
00:22:45Langsam übernebt euch nicht!
00:22:46Ich hab hier schließlich noch ne Woche Zeit!
00:22:47Ja!
00:22:48Hopp!
00:22:49Hopp!
00:22:50Hopp!
00:22:51Hopp!
00:22:52Hopp!
00:22:53Hopp!
00:22:54Hopp!
00:22:55Hopp!
00:22:56Ja!
00:22:57Hopp!
00:22:58Und wie kann diese Strändigkeit?
00:22:59Sie können dort ja bald wieder genießen!
00:23:00Na ja, das werden wir schon machen!
00:23:01Na ja, was?
00:23:02Ja, was?
00:23:03Was?
00:23:04Oh, mal was?
00:23:05Seid ihr?
00:23:06Na ja!
00:23:07Oh, was?
00:23:08Und wie ist das?
00:23:09Na ja, was?
00:23:10Meine?
00:23:11Ja, lite der Gliale, gekommen ist,
00:23:12als du da bist?
00:23:13Ist das denn, was da ist?
00:23:14Hey, Kilroy!
00:23:22Was ist denn, Papi?
00:23:24Trommel deine Geschwister zusammen.
00:23:26Sie sollen machen, dass sie nach Hause kommen,
00:23:27ehe es zu regnen anfängt.
00:23:28Los, los, los, schnell!
00:23:31Beeil dich, Spatz!
00:23:35Betty, Tommy!
00:23:44Da, die, da, die, du, du, du, du.
00:23:58Da, Kinder!
00:24:00Da!
00:24:00Ihr werdet ja pitschnass draußen.
00:24:02Kommt doch rein!
00:24:03Hast du kaum Blumen oder Womelade?
00:24:14Hear no evil, see no evil, speak no evil.
00:24:27Just be like the three little monkeys
00:24:30that Grandmother had on the shelf.
00:24:34If you hear of anything evil,
00:24:38just keep it to yourself.
00:24:41So, hear no evil, see no evil, speak no evil.
00:24:50Just be like the three little monkeys
00:24:53and don't think that everything's wrong.
00:24:57If more people did like the monkeys,
00:25:01life would be one sweet song.
00:25:04So, hear no evil, see no evil, speak no evil.
00:25:11Evil, that's what the monkeys,
00:25:15smart little monkeys,
00:25:17wise little monkeys say.
00:25:20Hey!
00:25:21Hallo!
00:25:22Herrschaften, Essen fertig!
00:25:24Kommt, komm!
00:25:30Hallo, Essen!
00:25:31Vielleicht schmecken nicht gut,
00:25:32ist aber auch nicht schlecht.
00:25:33Danke, ich bin zum Essen eingeladen.
00:25:35Mein Mann würden sagen Sie,
00:25:36mehr Glück als Verstand.
00:25:38Kommt, Kinder,
00:25:39wird Zeit für Bett.
00:25:40Los, los, los!
00:25:41Mach, dass ihr raufkommt.
00:25:43Will keinen Ton mehr hören.
00:25:47Ach, es ist so schwül.
00:25:48Ich habe gar keinen Appetit.
00:25:50Der Regen bringt auch keine Abkühlung.
00:25:52Wie lange wird es denn regnen?
00:25:53Ungefähr zwei Monate,
00:25:54mit kleinen Unterbrechungen.
00:25:56Mit herzlich wenig Unterbrechungen,
00:25:57wenn ich mich recht erinnere.
00:26:01Darf ich bitten?
00:26:03Herr unser Gott,
00:26:04wir danken dir für deine Gaben,
00:26:06die uns deine Güte
00:26:09in so überreichem Maße
00:26:10beschert hat.
00:26:13Amen.
00:26:13Amen.
00:26:16Ich denke,
00:26:17Mr. Horn duldet in seinem Haus
00:26:18kein Radio.
00:26:19Das kann uns gar nicht passieren.
00:26:20Das ist doch diese ordinäre Person von der Orduna,
00:26:36die ihren Plattenspieler immer laufen ließ,
00:26:50um den Matrosen aufzufallen.
00:26:51Und sie hatte sichtlich Erfolg damit.
00:26:53Sogar mir ist es aufgefallen.
00:26:55Ich möchte sagen,
00:26:55dass sie allgemein aufgefallen ist.
00:26:57Das war auch ihre Absicht.
00:26:59Vom ersten Augenblick an,
00:27:00wo sie an Bord kam.
00:27:02Sie benahm sich herausfordernd
00:27:03und empfing Männerbesuch
00:27:04in ihrer Kabine.
00:27:05Was tut sie eigentlich hier?
00:27:07Sie wartet auf dasselbe Schiff,
00:27:08auf das wir auch warten.
00:27:09Es ist mir unangenehm,
00:27:10mit ihr unter einem Dach zu wohnen.
00:27:12Es ist müßig,
00:27:12ein Wort darüber zu verlieren.
00:27:14Sie hat das gleiche Recht,
00:27:15hier zu wohnen wie wir.
00:27:15Doktor, morgen früh gehe ich
00:27:19noch mal ins Missionshospital.
00:27:20Wenn Sie wollen,
00:27:21können Sie mitkommen.
00:27:22Sehr gern.
00:27:23Ich bewundere,
00:27:23was Sie für die Eingeborenen getan haben.
00:27:25Es müsste viel mehr getan werden.
00:27:27Was wollen Sie denn noch tun?
00:27:28Ihr sittliches Niveau heben.
00:27:30Es erscheint mir hoch genug,
00:27:31um Sie glücklich zu machen.
00:27:32Es kann niemals hoch genug sein,
00:27:34vor allem hier,
00:27:35wo es den Anschein hat,
00:27:36als ob die Natur
00:27:36sich gegen uns verschworen hätte.
00:27:38Die Vegetation ist
00:27:39von hemmungsloser Wildheit.
00:27:41Wo heut dürre Wurzeln stehen,
00:27:42wachsen morgen die seltsamsten Blumen.
00:27:44Eis, Mr. Davidson.
00:27:46Die alte Klamotte von Eiskrank
00:27:48funktioniert immer noch.
00:27:49Wenn ich bedenke,
00:27:50dass ich ihn als Kriegsbeute
00:27:51am Strand aufgelesen habe,
00:27:53man muss ihn zwar zart behandeln
00:27:54wie ein junges Mädchen,
00:27:55aber dafür macht er es
00:27:56dann noch sehr brav.
00:27:58Veranlassen Sie bitte,
00:27:59dass die Musik abgestellt wird.
00:28:00Sie verursacht mir Kopfschmerzen.
00:28:01Sofort, Mrs. Davidson.
00:28:03Hallo, Mr. Orn.
00:28:04Ein scheußliches Klima,
00:28:06habt ihr hier?
00:28:06Morgen bestellen wir für Sie ein anderes.
00:28:07Na nun,
00:28:08Sie kommen mir hier so bekannt vor.
00:28:09Ach, bitte bleiben Sie doch ruhig sitzen.
00:28:11Waren wir nicht zusammen
00:28:12auf der Orduna?
00:28:14Zu blöd, die Sache mit dem Typhus, was?
00:28:16Kennen Sie Miss Thompson bereits?
00:28:17Wir hatten noch nicht das Vergnügen.
00:28:19Mrs. McPhail, Mrs. Davidson.
00:28:21Guten Abend, Herr.
00:28:21Mr. Davidson.
00:28:22Ach, freut mich, Sie kennenzulernen.
00:28:24Miss Thompson.
00:28:25Sadie, das ist Dr. McPhail.
00:28:27Ein Arzt im Haus erspart den Zimmermann.
00:28:29Hoffentlich benötigen Sie meine Dienste nicht.
00:28:31Ich mache gerade Ferien.
00:28:31Ich bin unverschämt gesund.
00:28:32An mir verdienen Sie nicht.
00:28:33Hey Sadie, komm, wir wollen fahren.
00:28:35Ja, sofort.
00:28:36Ich will Sie nicht länger vom Essen abhalten.
00:28:39Miss Thompson.
00:28:41Darf ich fragen, wohin Sie gehen?
00:28:43Die Kameraden veranstalten bei Billen Ringelpiez.
00:28:45Sagen Sie, wie wäre es, wenn Sie mitkommen würden?
00:28:48Es wird bestimmt ein Unterabend.
00:28:49Ich würde an Ihrer Stelle nicht mehr weggehen.
00:28:51Meinen Sie vielleicht, weil es regnet?
00:28:52Sie wissen sehr wohl, was ich meine.
00:28:54Ich habe keinen Schimmer.
00:28:55Sie werden doch die einzige weiße Frau sein.
00:28:58Ach, rührend.
00:28:59Wie besorgt Sie sind.
00:29:00Aber ich bin erwachsen.
00:29:01Lassen Sie sich eins gesagt, Herr Mr. Davidson.
00:29:03Es kommt immer nur darauf an, was eine Frau sucht.
00:29:05Ich suche Gesellschaft für einen verregneten Abend.
00:29:07Wiedersehen.
00:29:08Unser Schlitten wird bald wegschwimmen.
00:29:10Och, das regnet ja Bindfäden.
00:29:11Das ist noch gar nichts.
00:29:12Warte mal, bis es erst richtig regnet.
00:29:14Ach, darin kommt meine Figur ja nicht zur Geltung.
00:29:16Soll ich dich tragen, Sadie?
00:29:18Gefreiter Hutsch, machen Sie nicht sowas.
00:29:20Hinein.
00:29:20Natürlich immer die Lametta-Fritz.
00:29:23Das erinnert mich an einen Bericht unseres Flottenkommandanten.
00:29:26Die Situation ist gerettet.
00:29:28Unsere Marine hat sie fest in der Hand.
00:29:31Die Situation ist gerettet.
00:30:01Hey, lass sie an mich.
00:30:13Hey, lass sie an mich.
00:30:14Na, geh doch weg.
00:30:16Wenn ich mit dir tanzen will, kann ich ja gleich einen Ketscher nehmen.
00:30:20Du wirst hier.
00:30:24Hör dir mal auf.
00:30:27Das Mädchen hat schließlich auch nur zwei Beine.
00:30:29Jetzt ist erstmal für eine Weile Feierabend.
00:30:31Schließlich muss ich das Mädchen hier mal verpusten.
00:30:33Ach, ich kann die ganze Nacht durchtanzen.
00:30:35Wie wär's denn mal mit uns?
00:30:37Wir haben nur noch gar nicht zusammengetanzt.
00:30:38Du hast mir zu viel Tempo drauf.
00:30:39Ach, schalt doch mal den dritten Gang an, er wird schon gehen.
00:30:41Er ist da.
00:30:42Diese Miss Thompson kommt mir so bekannt vor.
00:31:10Ach, war sie nicht schon früher mal auf dieser Insel, Mr. Horn?
00:31:13Nicht, dass ich wüsste.
00:31:14Was mich interessiert, wie sieht's denn bei uns zu Hause jetzt aus, Herr Doktor?
00:31:17Besser?
00:31:18Inwiefern?
00:31:19Haben es die Leute immer noch so eilig?
00:31:22Noch mehr als früher.
00:31:23Immer noch dieselbe Hetzjagd.
00:31:27Deshalb bin ich nach dem Krieg auch hier geblieben.
00:31:31Ewig dies herumhetzen und sich abrackern, bis einem die Zunge aus dem Halse hängt.
00:31:36Nie zur Ruhe kommen und für was?
00:31:38Fürs Geld.
00:31:38Und was hat man davon?
00:31:40Man zahlt Steuern an Vater Staat, doch zufrieden und glücklich wird man nie.
00:31:43Sie sind ja ein Philosoph.
00:31:44Nein, nur glücklich.
00:31:46Ich hab ne Eingeborene geheiratet und von ihr einiges gelernt.
00:31:49Jetzt weiß ich, wo ich sie gesehen hab.
00:31:51Ich bin sogar ganz sicher, es besteht kein Zweifel.
00:31:54Worüber besteht kein Zweifel?
00:31:56Sie ist eine von den berüchtigten Frauen aus dem Emerald Club.
00:32:00Was ist das?
00:32:01Der Schandfleck von Honolulu.
00:32:02Sie war dort tätig.
00:32:04Sie ist eine Prostituierte.
00:32:06Sie sollten so etwas nicht behaupten, wenn Sie keine Beweise haben.
00:32:09Beweise?
00:32:09Ich war dabei, als die Polizei die Kaschema aushob und da hab ich sie gesehen.
00:32:12Sie war sicher mit nem Freund da.
00:32:14Männer gehen nicht mit einer Frau in sowas.
00:32:16Die findet man dort.
00:32:17Der Club war ein berüchtigtes Bordell fürs Militär.
00:32:21Ich habe die jungen Burschen gesehen.
00:32:22Hemmungslos warfen sie sich den Mädchen einen Hals, aber keiner war glücklich.
00:32:25Kein Glück ist echt, dass man sich kaufen muss.
00:32:28Frauen aus aller Welt waren dort.
00:32:30Animier Mädchen.
00:32:32Dirne.
00:32:33Ich habe nicht geruht, bis diese Lasterhülle geschlossen wurde.
00:32:36Die Frauen wurden deportiert.
00:32:39Aber offenbar ist sie irgendwie entkommen.
00:32:41Sollten Sie Miss Thompson nicht doch mit jemandem verwechseln?
00:32:43Offenbar geht sie auch hier ihrem Gewerbe nach.
00:32:45So offenbar ist das nicht für mich.
00:32:47Doktor, ich kämpfe ein Leben lang gegen die Unmoral auf diesen Inseln.
00:32:53Und für sittliche Verkommenheit habe ich ein gutes Auge.
00:32:55Und ich ein gutes Ohr für die Stimme der Intoleranz.
00:32:58Wie können Sie eine Frau verurteilen, ohne klare Beweise zu haben?
00:33:01Robert, bitte.
00:33:02Verzeihung, bitte.
00:33:03Wenn einer eine brandige Wunde am Bein hat, welche Beweise brauchen Sie da noch, um zu amputieren?
00:33:07Brand ist eine gegebene Tatsache.
00:33:09Das kann man sehen.
00:33:09Das ist greifbar.
00:33:10Verderbtheit auch.
00:33:11Nach meiner Ansicht kann man darüber verschiedener Meinung sein.
00:33:13Ich finde, es ist ein Faktum.
00:33:15Wie gut und böse.
00:33:16Ich weiß, was Sie denken, Doktor.
00:33:18Sie denken, es gäbe keine Unmoral.
00:33:19Alles wäre relativ.
00:33:21Ich weiß, worauf Sie sich stützen und alle anderen Wissenschaftler.
00:33:24Auf die gefährlichen Theorien von Adler, Jung und Freud, die jeden moralischen Wert vernichten.
00:33:27Das ist der Hirn verbrannt.
00:33:29Sie vernichten die moralischen Werte.
00:33:31Sie versuchen den Menschen einzureden, dass sie für ihr Tun nicht verantwortlich sind.
00:33:34Aber Sie sind verantwortlich.
00:33:35Jeder muss sich entscheiden zwischen Gut und Böse.
00:33:38Das Böse muss bekämpft werden.
00:33:40Rücksichtslos, wie Sie eine ansteckende Krankheit bekämpfen.
00:33:43Alfred, bitte sei doch nicht so aufgeregt.
00:33:45Das bin ich auch nicht.
00:33:46Ich weiß nur genau, was ich sage.
00:33:47Und ich habe recht.
00:33:50Gute Nacht, Doktor.
00:33:51Gute Nacht.
00:33:53Gute Nacht, Mrs. McFale.
00:33:55Angenehme Ruhe.
00:33:56Ich würde mich trotzdem freuen, wenn Sie mich morgen ins Hospital begleiten würden.
00:34:00Ich bin Ihnen sehr verbunden, Mr. Davidson.
00:34:04Nur weil Sadie ein bisschen kess wirkt, kann Mr. Davidson doch nicht einfach behaupten, dass sie im Puff war.
00:34:12Ich glaube, dass er nichts dafür kann.
00:34:14Wie meinen Sie, Doktor?
00:34:15Fanatiker bekämpfen in ihrer Besessenheit oft etwas, was in ihrem Unterbewusstsein als Wunschtraum schlummert.
00:34:20Aha.
00:34:21Jetzt verstehe ich.
00:34:22Sie meinen, er ist wie ein Anti-Alkoholiker, der sich in Wirklichkeit jeden Abend besaufen möchte.
00:34:26Ja, das ist es.
00:34:28Jeder von uns hat irgendein dunkles Verlangen in sich, das er zu verdrängen sucht.
00:34:31Robert, warum musst du bei jedem Menschen, der dir begegnet, eine Diagnose stellen?
00:34:35Dabei wird er nicht mal honoriert.
00:34:37Ich bin Idealist.
00:34:38Trotzdem habe ich noch eine Diagnose im Petto.
00:34:40Und zwar betrifft sie dich.
00:34:40Nicht, Robert.
00:34:41Du hast einen schweren Tag hinter dir und du musst schlafen.
00:34:45Gute Nacht, Mr. Horn.
00:34:46Gute Nacht.
00:34:46Gute Nacht, Doktor.
00:34:47Gute Nacht.
00:35:17Gute Nacht.
00:35:18Gute Nacht.
00:35:19Gute Nacht.
00:35:21Gute Nacht.
00:35:22Gute Nacht.
00:35:23Gute Nacht.
00:35:24Gute Nacht.
00:35:25Gute Nacht.
00:35:26Gute Nacht.
00:35:27Gute Nacht.
00:35:28Gute Nacht.
00:35:29Gute Nacht.
00:35:30Gute Nacht.
00:35:31Gute Nacht.
00:35:32Gute Nacht.
00:35:33Gute Nacht.
00:35:34Gute Nacht.
00:35:35Gute Nacht.
00:35:36Gute Nacht.
00:35:37Gute Nacht.
00:35:38Gute Nacht.
00:35:39Gute Nacht.
00:35:40Gute Nacht.
00:35:41Gute Nacht.
00:35:42Gute Nacht.
00:35:43Gute Nacht.
00:35:44Gute Nacht.
00:35:45Gute Nacht.
00:35:46Gute Nacht.
00:35:47Gute Nacht.
00:35:48Gute Nacht.
00:35:49Gute Nacht.
00:35:50Gute Nacht.
00:35:51Gute Nacht.
00:35:52Gute Nacht.
00:35:53Gute Nacht.
00:35:54Gute Nacht.
00:35:55Gute Nacht.
00:35:57Gute Nacht.
00:35:58Gute Nacht.
00:35:59Gute Nacht.
00:36:00Gute Nacht.
00:36:01Gute Nacht.
00:36:02Gute Nacht.
00:36:03Gute Nacht.
00:36:04Gute Nacht.
00:36:05Gute Nacht.
00:36:06Gute Nacht.
00:36:07Gute Nacht.
00:36:08Gute Nacht.
00:36:09Gute Nacht.
00:36:10Gute Nacht.
00:36:11The heat is on!
00:36:32Let me stipulate that my dresses are down
00:36:36I'm spontaneous combustion in a sudden gown
00:36:41The heat is on!
00:36:43The heat is on!
00:36:45You're gonna hear the sirens howl tonight
00:36:47You're gonna see the building bounce
00:36:49Because the ladies on the prowl tonight
00:36:51And it behooves me to announce
00:36:55That the heat is on!
00:37:11Come, Sandy!
00:37:13Lass dich auf den Arm nehmen!
00:37:19Kommt alle mit rein, Kinder!
00:37:21Ist noch viel zu früh zum Schlafen!
00:37:23Wer will denn schon schlafen?
00:37:25Immer rein in die gute Stube!
00:37:27Wir kommen von mir in den Kaffee-Korn!
00:37:31Pssst!
00:37:32Nicht so laut!
00:37:33Nicht so laut!
00:37:34So eine Bullenlegger!
00:37:35Helft mir doch mal aus dem nassen Zeug!
00:37:37In meiner Bude kommt die Umfuhrhebze!
00:37:39Bleiben wir lieber gleich hier!
00:37:40Wo kriegen wir jetzt bloß was Kaltes zu trinken her?
00:37:43Hey Horn!
00:37:44Pssst!
00:37:45Nicht so laut!
00:37:46Die Leute schlafen doch schon!
00:37:47Was gehen uns die Leute an?
00:37:49Hey Horn!
00:37:50Pssst!
00:37:51Halt's Maul!
00:37:52Wo steckt denn dieses Stinkt hier?
00:37:54Wer ist eine Frau im Bett, wenn du mich fragst?
00:37:56Was soll denn dieser Krach hier?
00:37:58Wir brauchen ein eisgekühltes Bier für Sandy, hm?
00:38:00Dann bringen Sie gleich fünf!
00:38:01Ich schmeiß eine Runde für die Marine!
00:38:03Warum macht ihr nicht für heute Schluss?
00:38:05Es ist schon spät!
00:38:06Ich hab so empfindliche Gäste im Haus!
00:38:08Vollstes Verständnis!
00:38:09Dann ziehen wir uns in meine Privatgemächer zurück!
00:38:12Wenn Sie nichts dagegen haben!
00:38:13Na aber nur wenn ihr nicht so einen Krach macht!
00:38:15Ehre Bart!
00:38:16Wunderbar ist Sandy!
00:38:17Kommt rein und macht euch gemütlich!
00:38:19Das Licht haben wir doch auch mal gehabt!
00:38:21Wo ist dein Bett?
00:38:22Ich will schlafen!
00:38:23Das könnt ihr so passen!
00:38:25Diese Hitze ist ja nicht auszuhalten!
00:38:27Sucht euch was zu trinken!
00:38:29Ich glaub in der Flasche da ist noch was drin!
00:38:31Will einer von euch noch was?
00:38:33Klarer Fall!
00:38:34Ehe ich mich schlagen lasse!
00:38:36Vor der Hitze könnte man sich die Kleider vom Leib brechen!
00:38:38Tu deinen Gefühlen keinen Zwang an!
00:38:40Ach tun mir die Füße weh!
00:38:42Soll ich dir die Haxen massieren, Sandy?
00:38:45Was hier zu massieren ist, das mach ich selbst!
00:38:47Dazu brauch ich euch nicht!
00:38:49Dich nicht!
00:38:50Und dich nicht!
00:38:51Und dich auch nicht!
00:38:52Hat einer ne Zigarette?
00:38:54Ach für dich hab ich sogar Feuer!
00:38:59Oha so wie heute hab ich mich nicht mehr amüsiert seit wir von Honolulu weg sind!
00:39:04Weißt du noch?
00:39:05Das war ne Stadt!
00:39:07Da war was los!
00:39:08Das gibt's nicht nochmal!
00:39:09Erinnerst du dich noch an diesen Bumsladen?
00:39:12Wo sie Mädchen sahen!
00:39:13Das waren vielleicht schnuckelige Puppen!
00:39:15Eine werd ich nie vergessen!
00:39:16Hör doch mit dem Quatsch auf!
00:39:18Könnt ihr nicht was vernünftiges erzählen!
00:39:20Naalalaisch decirle Junkie, Hörlago weed!
00:39:22Das war ein Date
00:39:36Das war Boris jetzt einen Roller ich mit ihrem Fru.
00:39:38Mas oder was war Amerika?
00:39:41Jesus in derpesbunders DM
00:39:43Untertitelung des ZDF, 2020
00:40:13Untertitelung des ZDF, 2020
00:40:43Untertitelung des ZDF, 2020
00:41:13Untertitelung des ZDF, 2020
00:41:43Untertitelung des ZDF, 2020
00:42:13Untertitelung des ZDF, 2020
00:42:43Untertitelung des ZDF, 2020
00:43:13Untertitelung des ZDF, 2020
00:43:43Untertitelung des ZDF, 2020
00:44:13Untertitelung des ZDF, 2020
00:44:43Untertitelung des ZDF, 2020
00:45:13Untertitelung des ZDF, 2020
00:45:43Untertitelung des ZDF, 2020
00:46:13Untertitelung des ZDF, 2020
00:46:43Untertitelung des ZDF, 2020
00:47:13Untertitelung des ZDF, 2020
00:47:43Untertitelung des ZDF, 2020
00:48:13Untertitelung des ZDF, 2020
00:48:43Untertitelung des ZDF, 2020
00:49:13Untertitelung des ZDF, 2020
00:49:43Untertitelung des ZDF, 2020
00:50:13Untertitelung des ZDF, 2020
00:50:43Untertitelung des ZDF, 2020
00:51:13Untertitelung des ZDF, 2020
00:51:42Untertitelung des ZDF, 2020
00:52:12Untertitelung des ZDF, 2020
00:52:42Untertitelung des ZDF, 2020
00:53:12Untertitelung des ZDF, 2020
00:53:42Untertitelung des ZDF, 2020
00:53:43Untertitelung des ZDF, 2020
00:53:44Untertitelung des ZDF, 2020
00:54:12Untertitelung des ZDF, 2020
00:54:42Untertitelung des ZDF, 2020
00:55:12Untertitelung des ZDF, 2020
00:55:42Untertitelung des ZDF, 2020
00:56:12ZDF, 2020
00:56:42Untertitelung des ZDF, 2020
00:56:43ZDF, 2020
00:56:44ZDF, 2020
00:56:45Untertitelung des ZDF, 2020
00:56:46ZDF, 2020
00:56:47Untertitelung des ZDF, 2020
00:57:17ZDF, 2020
00:57:18ZDF, 2020
00:57:19ZDF, 2020
00:57:48ZDF, 2020
00:57:49ZDF, 2020
00:57:50ZDF, 2020
00:57:51ZDF, 2020
00:57:52ZDF, 2020
00:57:53ZDF, 2020
00:57:54ZDF, 2020
00:57:55ZDF, 2020
00:57:56ZDF, 2020
00:57:57ZDF, 2020
00:57:58ZDF, 2020
00:57:59ZDF, 2020
00:58:00ZDF, 2020
00:58:01ZDF, 2020
00:58:02ZDF, 2020
00:58:03ZDF, 2020
00:58:04ZDF, 2020
00:58:05ZDF, 2020
00:58:06ZDF, 2020
00:58:07ZDF, 2020
00:58:08ZDF, 2020
00:58:10ZDF, 2020
00:58:11ZDF, 2020
00:58:12ZDF, 2020
00:58:13ZDF, 2020
00:58:14ZDF, 2020
00:58:15ZDF, 2020
00:58:16ZDF, 2020
00:58:17ZDF, 2020
00:58:18ZDF, 2020
00:58:19ZDF, 2020
00:58:20ZDF, 2020
00:58:21ZDF, 2020
00:58:22ZDF, 2020
00:58:23ZDF, 2020
00:58:24ZDF, 2020
00:58:25ZDF, 2020
00:58:26ZDF, 2020
00:58:27ZDF, 2020
00:58:28ZDF, 2020
00:58:29ZDF, 2020
00:58:30ZDF, 2020
00:58:31ZDF, 2020
00:58:32ZDF, 2020
00:58:33ZDF, 2020
00:58:34ZDF, 2020
00:58:35Tag nicht mehr verlieren.
00:58:52Ich spreche allein mit dem Gouverneur.
00:58:54Das kommt nicht in Frage.
00:58:55Das geht mich genauso an.
00:58:56Wir gehen zusammen.
00:58:57Nein, das möchte ich nicht.
00:58:59Warum nicht?
00:58:59Du würdest dadurch wieder in Schwierigkeiten kommen.
00:59:01Das könnte die ganze Sache nur verschlimmern.
00:59:04Ich glaube, du hast recht.
00:59:04Ich kann es mir nicht leisten, noch mal aufzufallen.
00:59:07Also sag dem Gouverneur...
00:59:07Ja, ja, ich sage schon das Richtige.
00:59:09Gut, Setti.
00:59:10Ich drücke dir die Daumen.
00:59:12Es geht ja um uns beide.
00:59:13Ja, es geht um uns beide.
00:59:16Wir sehen uns, sobald ich wieder Urlaub kriege.
00:59:18Ja, ist gut.
00:59:18Kann ich den Herrn Gouverneur sprechen?
00:59:35Miss Thompson.
00:59:37Einen Augenblick, bitte.
00:59:41Herein.
00:59:41Der Herr Gouverneur lässt bitten.
00:59:50Danke.
00:59:51Vielen Dank.
00:59:53Miss Thompson?
00:59:55Entschuldigen Sie bitte die Störung, Herr Gouverneur.
00:59:56Was kann ich für Sie tun?
00:59:58Sie wissen, weshalb ich Sie aufsuche?
01:00:01Hören Sie zu, Miss Thompson.
01:00:02Es ist kein Grund, sich aufzuregen.
01:00:03Sie sind lediglich aufgefordert worden, nach Hause zu fahren.
01:00:06Weiter hat die Sache nichts auf sich.
01:00:07Ich möchte aber gerade jetzt nicht nach Hause.
01:00:10Sehen Sie, ich will aus einem ganz besonderen Grund nach Sydney.
01:00:13Ich treffe dort einen Mann, der mich heiraten will.
01:00:15Das heißt, sobald er vom Militär entlassen wird.
01:00:18Glauben Sie mir bitte, wenn Sie mich jetzt nach San Francisco zurückschicken,
01:00:21dann werden wir vielleicht nie wieder im Leben zusammenkommen.
01:00:25Lassen Sie mich doch hier.
01:00:27Nur die zwei Tage wenigstens noch, bis das Schiff nach Sydney geht.
01:00:31Tut mir leid, aber das ist unmöglich.
01:00:32Weshalb?
01:00:33Warum schicken Sie mich zurück?
01:00:34Was habe ich verbrochen?
01:00:35Ich kann den Befehl nicht rückgängig machen.
01:00:38Wegen Davidson?
01:00:40Haben Sie Angst vor ihm?
01:00:41Es ist ja schon fast albern, wie jeder sich hier verkriecht,
01:00:44wenn er nur auf der Bildfläche erscheint.
01:00:45Sogar ein Mann wie Sie.
01:00:46Ich bewundere Ihren Mut, aber nicht Ihren Takt.
01:00:49Es ist nicht schmeichelhaft für Sie, aber wahr.
01:00:51Davidson ist an allem schuld.
01:00:52Er verbreitet nur Lügen über mich.
01:00:53Es ist sinnlos, dass Sie uns weiter unterhalten.
01:00:55Entschuldigen Sie mich.
01:00:55So ist es richtig.
01:00:56Nicht mal verteidigen darf ich mich.
01:00:58Sagen Sie mir, was er gesagt hat.
01:00:59Ich habe ein Recht darauf.
01:01:01Ja, das haben Sie.
01:01:01Er sagte, dass Sie einen zweifelhaften Ruf hätten
01:01:05und dass Honolulu deportiert werden sollten.
01:01:07Das ist gelogen.
01:01:08Ich habe in Honolulu in einem Nachtclub gesungen,
01:01:10der von der Polizei geschlossen wurde.
01:01:11Aber was hat das mit mir zu tun?
01:01:13Ich will Ihnen mal was sagen.
01:01:15Nur wer schmutzig denkt, kann so urteilen.
01:01:16Und Davidson hat eine schmutzige Fantasie.
01:01:18Er versucht nur, seine Pflicht zu tun, wie er sie sieht.
01:01:20Ich werde Ihnen zeigen, wie sich wirklich alles verhält.
01:01:24Ich habe nichts zu verstecken.
01:01:26Hier.
01:01:26Hier ist ein Brief von meiner Freundin aus New Caledonia.
01:01:29Sie hätte mir eine Stellung als Kassiererin angeboten,
01:01:31bevor ich diesen Mann kennenlernte,
01:01:33mit dem ich jetzt nach Australien will.
01:01:35Bitte, lesen Sie selbst.
01:01:36Ich glaube Ihnen, Miss Thompson.
01:01:38Also Sie lassen mich noch hier,
01:01:40bis das Schiff nach Sydney fährt?
01:01:41Ich habe nichts dagegen, wenn Mr. Davidson einverstanden ist.
01:01:44Aber das wird er nie sein.
01:01:45Das wissen Sie doch selber.
01:01:46Ich bin überzeugt, wenn Sie es ihm erklären,
01:01:48wird er Ihre Lage verstehen.
01:01:49Er war immer sehr gerecht.
01:01:50Entschuldigen Sie jetzt bitte, Miss Thompson.
01:01:53Ich habe zu arbeiten.
01:01:54Ich habe zu arbeiten.
01:01:58Haben Sie schon gegessen, Miss Nancy?
01:02:25Danke, Herr Doktor. Ich habe keinen Hunger.
01:02:28Das habt ihr aber wirklich schön gesungen. Dafür kriegt ihr auch was.
01:02:33Hier, Bonbons und Schokolade. Jeder kann sich nehmen, was er will.
01:02:37Ich störe Sie nicht gern beim Essen, aber könnte ich Sie einen Augenblick sprechen?
01:02:42Natürlich.
01:02:43Ich wollte mich für gestern Abend entschuldigen. Für alles, was ich gesagt habe.
01:02:47Ich freue mich, dass Sie zu mir kommen.
01:02:50Der Gouverneur hat mir gerade gesagt, ich brauchte nicht mehr nach San Francisco zurück, wenn Sie einverstanden sind.
01:02:54Ich fürchte nur, das geht nicht.
01:02:56Ich brauche ja nur zwei Tage, dann geht ein Schiff nach Sydney. Es bedeutet alles für mich.
01:03:00Und was bedeutet es für Sie, Miss Thompson?
01:03:02Mr. Davidson, ich tue alles, was Sie wollen.
01:03:04Ich spreche mit keinem Menschen und gehe nicht weg, wenn Sie es verlangen.
01:03:07Ich möchte Sie allein sprechen.
01:03:24Was wollten Sie mir vorhin eigentlich sagen, Miss Thompson?
01:03:27Ich gehe überall hin. Wohin Sie wollen. Nur bitte schicken Sie mich nicht nach San Francisco.
01:03:31Warum wollen Sie denn nicht mehr da hin?
01:03:33Weil, weil da jemand ist, der mir Schwierigkeiten macht.
01:03:37Was für Schwierigkeiten?
01:03:39Ach, wie das so ist? Wenn ein Mann hinter einer Frau her ist, die nichts von ihm wissen will, der Mann aber seinen ganzen Einfluss aufbietet, um die Frau zu fesseln?
01:03:45Sie weichen mir aus, Miss Thompson. Was ist der wirkliche Grund?
01:03:48Das habe ich Ihnen doch gesagt.
01:03:50Nein, das haben Sie nicht.
01:03:51Natürlich habe ich.
01:03:54Mr. Davidson, wenn Sie mich nach San Francisco zurückschicken, begegne ich wieder diesem Mann.
01:04:00Ich habe einmal in seinem Nachtclub gearbeitet. Wir waren befreundet, aber dann, dann gingen mir plötzlich die Augen auf.
01:04:06Und dann habe ich mit ihm Schluss gemacht.
01:04:07Sie können mir nichts vormachen. Ist der mysteriöse Mann nicht von der Polizei?
01:04:11Nein, das ist nicht wahr.
01:04:13Das ist nicht schwer festzustellen. Ich brauche nur telegrafisch in San Francisco anzufragen.
01:04:19Also gut.
01:04:21Ich sage die Wahrheit. Ich habe gar nichts verbrochen.
01:04:25Dieser Freund von mir, als wir einmal zusammen waren, bekam er mit einem Mann Krach und hat ihn erstochen.
01:04:31Die Polizei dachte, ich hätte was damit zu tun.
01:04:34Deshalb fuhr ich nach Honolulu, bevor sie mich verhaften konnte.
01:04:39Mr. Davidson, Sie haben recht.
01:04:44Ich habe vieles getan, worauf ich nicht stolz bin.
01:04:47Wenn Sie mir eine Chance geben, fange ich ein neues Leben an.
01:04:49Aber ich brauche Ihre Hilfe.
01:04:51Ich will Ihnen helfen. Ich werde Ihnen den Weg zeigen zu einem neuen Leben.
01:04:55Ich brauche also nicht nach San Francisco zurück.
01:04:57Sie müssen die Strafe auf sich nehmen für das Leben, das Sie geführt haben.
01:05:02Ihre Flucht nach Honolulu war sinnlos. In Ihrer Vergangenheit holte Sie ein.
01:05:05Sie fühlten sich dort sicher, aber Sie wurden entdeckt.
01:05:07Nirgends werden Sie Ihrer Strafe entgehen.
01:05:09Niemand entgeht seinem Richter.
01:05:11Aber ich habe nichts getan. Sie können mich nicht einsteigen.
01:05:12Sie müssen für Ihr unmoralisches Leben büßen. Nur dann wird Gott, der Herr, Ihnen verzeihen.
01:05:17Was ist das für ein Gott, von dem Sie reden?
01:05:18Das ist nicht der Gott, von dem man uns in der Schule erzählt hat.
01:05:21Ihr Gott kommt mir wie ein Polizist vor.
01:05:23Ihr Leben hält Sie wie eine Schlinge gefangen.
01:05:25Sie können nicht vor sich selber fliehen.
01:05:27Niemand kann das.
01:05:28Sie werden nur den wahren Frieden finden, wenn Sie Ihre Strafe auf sich nehmen.
01:05:31Ich soll mich bestrafen lassen? Ich soll vielleicht ins Gefängnis?
01:05:33Ich habe in meinem Leben genug gelitten.
01:05:35Aber das interessiert Sie natürlich nicht.
01:05:37Darauf fragen Sie nicht. Das wollen Sie nicht wissen.
01:05:39Sie ändern mich bestimmt nicht.
01:05:41Ich, so werde wie Sie, möchte ich lieber starben.
01:05:55Ist niemand zu Hause?
01:05:56Ich bin's, Ohara.
01:05:57Ja. Ja, Moment mal.
01:06:13Tag.
01:06:14Tag.
01:06:15Ich wollte gerade ins Bett gehen.
01:06:17Nett, dass du kommst.
01:06:18So schnell habe ich dich gar nicht erwartet.
01:06:20Weißt du, ich wäre gern früher gekommen.
01:06:22Was hat der Gouverneur gesagt?
01:06:23Genau das, was ich erwartet habe.
01:06:24Ich muss nach San Francisco.
01:06:25Wegen der zwei Tage stellt er sich so an?
01:06:28Ich konnte ihn nicht überreden.
01:06:30Willst du was zu trinken?
01:06:31Wenn ich nur wüsste, wo ihr die Flaschen gelassen habt.
01:06:33Mit welchem Recht weist er dich aus?
01:06:35Er ist der Gouverneur, oder nicht?
01:06:37Ah, da ist sie ja.
01:06:39Willst du einen?
01:06:39Ist mir scheißegal, ob er der Gouverneur ist oder nicht.
01:06:41Aber Liebling, wer wird sich denn so aufregen?
01:06:43Da spreche ich auch noch ein paar Takte mit.
01:06:46Wo willst du denn hin?
01:06:47Schließlich haben wir hier die gleichen Gesetze wie bei uns in den Staaten.
01:06:50Nur schwerwiegende Verfehlungen geben dem Gouverneur das Recht, jemanden auszuweisen.
01:06:54Geh nicht zu ihm, es hat doch keinen Zweck.
01:06:57Du wirst höchstens auch noch Schwierigkeiten bekommen.
01:06:59Was habe ich denn jetzt?
01:07:00Du wirst nach Hause verfrachtet und ich fahre nach Australien.
01:07:02Aber das hängt doch gar nicht vom Gouverneur ab.
01:07:04Wieso hängt es nicht von ihm ab?
01:07:06Weil es so ist.
01:07:10Von wem denn?
01:07:12Von Davidson vielleicht?
01:07:16Es hat keinen Sinn, dass du zu ihm gehst.
01:07:19Ich habe es versucht.
01:07:21Es ist nicht mit ihm zu reden.
01:07:22Das möchte ich gern von ihm persönlich hören.
01:07:24Ich gehe zu ihm.
01:07:25Ich gehe zu ihm.
01:07:55Ich gehe zu ihm.
01:07:57Ich gehe zu ihm.
01:07:58Ich gehe zu ihm.
01:08:00Untertitelung des ZDF, 2020
01:08:30Untertitelung des ZDF, 2020
01:09:00Untertitelung des ZDF, 2020
01:09:02Untertitelung des ZDF, 2020
01:09:04Untertitelung des ZDF, 2020
01:09:06Untertitelung des ZDF, 2020
01:09:08Untertitelung des ZDF, 2020
01:09:10Untertitelung des ZDF, 2020
01:09:12Untertitelung des ZDF, 2020
01:09:14Untertitelung des ZDF, 2020
01:09:44Untertitelung des ZDF, 2020
01:09:46Untertitelung des ZDF, 2020
01:09:50Untertitelung des ZDF, 2020
01:09:52Untertitelung des ZDF, 2020
01:09:54Ich habe die Männer ausgenommen, wie ich konnte.
01:09:56Zu Tausenden sind sie gekommen.
01:09:57Sie haben auf der Straße eine Stange gestanden, nur um mich zu besuchen.
01:10:00Bist du nur zufrieden?
01:10:06Und als du mich fragtest, ob ich dich heiraten will, da war es,
01:10:09als hätte Gott selbst mir durch einen Menschen die Hand gereicht.
01:10:13Dich heiraten?
01:10:14Sowas wie dich heiraten?
01:10:16Du bist so dreckig.
01:10:19Wenn ich an all die Männer denke, die dich schon geahnt haben.
01:10:21Geh jetzt!
01:10:22Geh raus hier!
01:10:23Geh raus, sag ich dir!
01:10:24Geh raus!
01:10:25Raus!
01:10:26Raus mit dir!
01:10:28Geh raus!
01:10:46Es tut mir leid, Miss Thompson.
01:10:49Auch richtig leid.
01:10:53Der Herr ist mein Hirte.
01:11:00Mir wird nichts mangeln.
01:11:02Er weidet mich auf einer grünen Weide und führt mich zum frischen Wasser.
01:11:08Er erquicket meine Seele.
01:11:12Er führt mich auf rechter Straße um seines Namens willen.
01:11:15Und ob ich schon wanderte im finsteren Tal, fürchte ich kein Unglück, denn du bist bei mir.
01:11:25Dein Stecken und Stab trösten mich.
01:11:27Du bereitest du bereitest vor mir einen Tisch im Angesichte meiner Feinde.
01:11:32Du salbest mein Haupt mit Öl und schenkest mir voll ein.
01:11:37Gutes und Barmherzigkeit werden mir folgen mein Leben lang.
01:11:42Und ich werde bleiben im Hause des Herrn.
01:11:46Immer da.
01:11:48Dr. McPhail, darf ich reinkommen?
01:12:03Natürlich.
01:12:04Danke.
01:12:05Freut mich, Sie zu sehen, Miss Thompson.
01:12:06Sie sind uns allen etwas rätselhaft geworden.
01:12:08Sie vergraben sich in Ihr Zimmer hier.
01:12:11Ich habe mir schon gedacht, Sie fühlen sich nicht wohl und brauchen vielleicht einen Arzt.
01:12:16Danke, mir fehlt nichts.
01:12:17Ihr Freund von der Marine, Sergeant O'Hara, war bei mir.
01:12:22Er denkt immer noch, Sie würden nach Australien fahren.
01:12:24Ja, er wird mich nie verstehen.
01:12:29Ich werde nach San Francisco zurückfahren und mich dem Gericht stellen.
01:12:32Sind Sie sicher, dass Sie selber das auch wollen?
01:12:35Ja, ich bin sicher.
01:12:38Jetzt verstehe ich, warum O'Hara sich um Sie sorgt.
01:12:41Offengestanden, ich sorge mich auch.
01:12:44Doktor, machen Sie sich um mich keine Sorgen.
01:12:45Ich habe keine Angst.
01:12:47Ich laufe nicht mehr weg.
01:12:48Ich will nicht mehr gehetzt werden.
01:12:50Ich will meinen Frieden.
01:12:52Ich weiß, dass Mr. Davidson mit Ihnen gesprochen hat.
01:12:55Ja, ich sehe jetzt alles ganz anders.
01:12:56Ich muss sagen, ich werde aus Davidson nicht mehr klug.
01:12:59Er fällt von einem Extrem in das andere.
01:13:01Ich glaube, Sie verstehen ihn nicht.
01:13:02Mir ging es zuerst auch so.
01:13:03Aber als O'Hara wegging und ich niemanden hatte, an den ich mich wenden konnte, hat Davidson mir geholfen.
01:13:10Er hat mir die Augen geöffnet.
01:13:13Ich hörte zuerst gar nicht zu.
01:13:16Ich hörte immer nur den Regen.
01:13:19Er wurde lauter und lauter.
01:13:23Ich glaubte, ich müsste schreien.
01:13:25Dann fing ich an, ihm zuzuhören.
01:13:31Und ihn zu begreifen.
01:13:34Was er sagte, leuchtete mir ein.
01:13:37Ich fühlte mich nicht mehr so verlassen.
01:13:40Ich bin wieder ich selbst geworden.
01:13:44So wie ich früher war.
01:13:48Ich glaube, ich verstehe Sie, Miss Thompson.
01:13:52Auf Wiedersehen.
01:13:54Auf Wiedersehen.
01:14:10Ist das das Schiff nach San Francisco?
01:14:12Ja.
01:14:15Jetzt habe ich keine Angst mehr.
01:14:17Vor nichts mehr.
01:14:19Ich habe immer wieder mein Gewissen erforscht, ob ich Ihnen auch den richtigen Rat gegeben habe.
01:14:23Doch es gibt keinen anderen Weg für Sie.
01:14:26Ja.
01:14:27Ich weiß es auch.
01:14:30Mr. Davidson.
01:14:31Wenn Sie bei mir sind, dann ist alles gut.
01:14:33Und dann habe ich auch keine Angst.
01:14:35Aber wenn Sie nicht da sind und ich kann nicht mit Ihnen sprechen.
01:14:38Denken Sie immer an mich und meine Worte.
01:14:41Und an den Frieden, den Sie gefunden haben.
01:14:44Denken Sie immer an die Stunden, wo ich Ihnen geholfen habe, sich wiederzufinden.
01:14:46Ich möchte jetzt gehen, Mr. Davidson.
01:14:51Ja, Miss Thompson.
01:14:52Wir haben eine Wealdsmarbe.
01:14:55Wir haben eine Wealdsmarbe.
01:14:57Wir haben Nossa Vorne.
01:14:57Wir haben auch zwei the Markus.
01:15:00Wir habenirst.
01:15:01Ja, wir haben eine Wealdsmarbe.
01:15:03Wir haben eine Wealdsmarbe.
01:15:06Wir haben eine Wealdsmarbe.
01:15:06Ja, ja, ja.
01:15:36Untertitelung des ZDF, 2020
01:16:06Ich hatte Angst, du wärst schon weg.
01:16:21Ich käme zu spät.
01:16:23In einer Stunde geht ein Frachter und ich hab mit dem Kapitän ausgemacht,
01:16:25dass er dich bis New Caledonia mitnimmt.
01:16:27Von da ist es nicht mehr weit nach Australien.
01:16:29Los, beeil dich, pack deine Sachen zusammen.
01:16:31Ich fahre nach San Francisco.
01:16:33Es ist die letzte Chance, die wir haben.
01:16:34Ich will dir helfen, hier rauszukommen.
01:16:36Ganz egal, was gewesen ist.
01:16:37Ich will nicht mehr weg.
01:16:39Ich habe dieses Leben satt.
01:16:41Sadie, die ganze Nacht habe ich wachgelegen und überlegt,
01:16:44was ich so oft im Kerbholz habe.
01:16:46Ich bin auch nicht viel besser.
01:16:48Ich darf dir keine Vorwürfe machen.
01:16:53Sadie, vielleicht ist es nicht einmal der schlechteste Anfang,
01:16:56wenn man das Schlimmste voneinander weiß.
01:16:58Das hat gar nichts damit zu tun.
01:17:01Mr. Davidson hat mir die Kraft gegeben,
01:17:03mich so zu sehen, wie ich wirklich bin.
01:17:04Wovon redest du überhaupt?
01:17:08Ich verstehe dich nicht.
01:17:10Mr. Davidson hat gesagt, Wahrheit bleibt Wahrheit.
01:17:13Niemand kann hier entfliehen.
01:17:15Und das habe ich immer versucht.
01:17:17Ich wollte nie die Wahrheit über mich selber wissen.
01:17:20Ich wollte nie eingestehen, was aus mir geworden war.
01:17:23Eine Frau, die sich herumtreibt.
01:17:25Ich sagte dir doch, dass es mir nichts ausmacht.
01:17:27Aber mir macht es was aus, verstehst du?
01:17:28Mr. Davidson hat gesagt, ich soll mich stellen
01:17:31und meine Strafe auf mich nehmen.
01:17:33Nur so will ich innerlich wieder frei werden.
01:17:36Seit ich mich dazu entschlossen habe,
01:17:37fühle ich mich viel leichter.
01:17:39Mach du es mir doch nicht wieder schwer.
01:17:41Du fährst mit dem Frachter nach New Caledonia.
01:17:42Komm, pack deine Sachen.
01:17:43Nein, ich fahre nach San Francisco.
01:17:47Ach, ich will doch nur das Richtige tun.
01:17:48Was ich dir sage, ist schon richtig.
01:17:51Geben Sie es auf, Sergeant.
01:17:52Miss Thompson hat sich entschieden.
01:17:54Sie denkt gar nicht daran.
01:17:55Sie haben sie mit ihrem Gequatsche durcheinander gebracht.
01:17:58Sie fährt nicht nach San Francisco.
01:18:00Ich bringe sie hier raus.
01:18:01So.
01:18:04Sadie, denk doch an dich selbst.
01:18:06Nur darauf kommt es an.
01:18:09Nein, Phil, darauf nicht.
01:18:10Du willst nur mein Bestes und das ist lieb von dir.
01:18:13Aber du verstehst es nicht.
01:18:14Du kannst es nicht.
01:18:17Geh jetzt, bitte.
01:18:25Sie haben mich sehr glücklich gemacht, Miss Thompson.
01:18:37Sie haben der Versuchung widerstanden.
01:18:40Sie hatten die Möglichkeit zu entkommen,
01:18:42doch Sie haben sie ausgeschlagen.
01:18:45Ich glaube, es wird Zeit.
01:18:47Ihr Schiff geht erst in einer Stunde.
01:18:50Ich kann nicht länger hierbleiben.
01:18:52Ich kann nicht.
01:18:52Ich habe schon wieder keine Zigaretten mehr.
01:18:56Ich werde mich für die Reise eindecken.
01:18:59Mr. Horn.
01:19:01Mr. Horn.
01:19:07Die sind schon alle auf dem Volksfest.
01:19:09Komisch, wie rasch mir immer die Zigaretten ausgehen.
01:19:14Manchmal merke ich gar nicht, dass ich so viel rauche.
01:19:18Aber das ist wahrscheinlich bei allen schlechten Angewohnheiten so.
01:19:22Ich werde nie vergessen, was Sie für mich getan haben, Miss Thompson.
01:19:33Ich durfte Sie retten.
01:19:34Sie haben mein Dasein gerechtfertigt.
01:19:37Ich war in meinem Leben noch nie so glücklich.
01:19:39Ich danke Ihnen, dass Sie mir das sagen.
01:19:41Ich habe Ihnen doch so viel Sorgen gemacht.
01:19:43Morgen um diese Zeit sind Sie schon auf hoher See.
01:19:46Ja.
01:19:46Ich glaube kaum, dass wir uns wiedersehen.
01:19:50Das glaube ich auch nicht.
01:19:52Das wird Ihnen doch nichts ausmachen.
01:19:55Ich meine, jetzt wissen Sie doch, was Sie wollen.
01:20:00Ja, ich glaube schon.
01:20:01Sie werden niemals allein sein.
01:20:04Überall bin ich bei Ihnen.
01:20:06Ich verstehe Sie nicht, Mr. Davis.
01:20:08Warum gehen Sie von mir weg?
01:20:09Ich will nur meine Sachen holen.
01:20:13Ich will jetzt gehen.
01:20:16Sie haben doch vor mir keine Angst.
01:20:18Nach den letzten Tagen wohl nicht, Mr. Lewis.
01:20:20Nein.
01:20:21Ich habe keine Angst.
01:20:23Jetzt nicht mehr.
01:20:25Warum haben Sie es denn so eilig?
01:20:27Das hat nichts mit Ihnen zu tun, Mr. Davidson.
01:20:29Ich glaube nur, es ist Zeit.
01:20:32Das ist alles.
01:20:35Nein.
01:20:35Ich habe nie gewollt, dass du weg bist.
01:20:38Jetzt weiß ich nicht.
01:20:38Nein.
01:20:41Kommen Sie mir nicht zu nah.
01:20:43Rühren Sie mich nicht an.
01:20:44Du bist ja doch nur eine.
01:20:46Nein, das bin ich nicht.
01:20:47Das wissen Sie doch.
01:20:48Natürlich bist du das.
01:20:49Du bist ja doch nur eine Hure.
01:20:51Nein.
01:20:51Nein.
01:20:52Nein.
01:20:52Nein.
01:20:52Nein.
01:20:53Nein.
01:20:53Nein.
01:20:53Nein.
01:20:54Nein.
01:20:54Nein.
01:20:55Nein.
01:20:55Nein.
01:20:55Nein.
01:20:55Nein.
01:20:56Nein.
01:20:56Nein.
01:20:56Nein.
01:20:56Nein.
01:20:57Nein.
01:20:58Nein.
01:20:58Nein.
01:20:58Nein.
01:20:58Nein.
01:20:59Nein.
01:21:00Nein.
01:21:01Nein.
01:21:02Nein.
01:21:03Nein.
01:21:04Nein.
01:21:05Nein.
01:21:06Nein.
01:21:07Nein.
01:21:08Nein.
01:21:09Nein.
01:21:10Nein.
01:21:11Nein.
01:21:12Nein.
01:21:13Nein.
01:21:14Nein.
01:21:15Nein.
01:21:16Nein.
01:21:17Nein.
01:21:18Nein.
01:21:19Nein.
01:21:20Nein.
01:21:21Nein.
01:21:22Nein.
01:21:23Nein.
01:21:24Nein.
01:21:25Nein.
01:21:26Nein.
01:21:27Nein.
01:21:28Lass uns die Hörnchen, Lass uns die Hörnchen, Lass uns die Hörnchen.
01:21:58Joe! Joe!
01:22:00Joe!
01:22:02Ua oki, jujuija!
01:22:04Keppeluno oa! Keppeluno oa!
01:22:06O talofa, talofa!
01:22:08Tobosemaya!
01:22:10Lamy si, Keppeluno oa, ua oki!
01:22:12Roll Dr. Macphail!
01:22:24Heiligstier!
01:22:28Horne, hast du schon gehört? Davidson hat sich umgebracht.
01:22:30Ja, ich hab's grad gehört.
01:22:31Was ist mit Sadie?
01:22:32Was soll schon mit dir sein?
01:22:33Ist sie auf das Schiff gegangen oder nicht?
01:22:34Das nehm ich an.
01:22:35Was heißt, dass du nimmst es an?
01:22:36Vielleicht hat er sie auch umgebracht.
01:22:37Was rätst du da für ein Quatsch zusammen?
01:22:38Sadie ist auf dem Weg nach San Francisco.
01:22:40Wo ist Davidson?
01:22:41Soviel ich weiß, haben ihn die Eingeborenen am Strand liegen lassen.
01:22:43Sie können ihm nicht mehr helfen, Doktor.
01:22:45Weiß Mrs. Davidson davon?
01:22:46Meine Frau ist gerade bei hier.
01:22:47Solek!
01:22:48Aweaktem!
01:22:50Was glaubst du, warum ein Mann wie Davidson Selbstmord begangen hat?
01:22:54Was geht mich Davidson an?
01:22:55Ich will wissen, was mit Sadie ist.
01:22:57Ich werde unseren Funker bitten, an das Schiff zu kabeln.
01:23:04Sadie!
01:23:05Sadie!
01:23:10Takohara!
01:23:12Was willst du denn so früh schon hier?
01:23:14Wie kommt es, dass du nicht auf dem Schiff nach San Francisco bist?
01:23:17Prächtiges Wetter.
01:23:19Sieht die Welt heute nicht schön und sauber aus?
01:23:21Sieh dir den Himmel an.
01:23:23Als ob überhaupt nichts passiert wäre.
01:23:25Was ist denn passiert?
01:23:26Dreimal darfst du raten.
01:23:28Vielleicht stellen sie die Musik ab.
01:23:29Mrs. Davidson ist oben.
01:23:31Wieso soll ich die Musik abstellen?
01:23:33Nur weil Mrs. Davidson oben ist?
01:23:35Das geht sie mich schon an.
01:23:36Oder Mr. Davidson?
01:23:37Es ist was Schreckliches passiert.
01:23:38Das kann man wohl sagen, dass was passiert ist.
01:23:40Ich bin zur Vernunft gekommen.
01:23:43Ihr Männer!
01:23:44Ihr seid alle gleich.
01:23:45Weichige Schweine!
01:23:46Sadie!
01:23:47Mr. Davidson hat sich umgebracht.
01:23:49Was haben Sie gesagt?
01:23:53Sadie!
01:23:54Er hat sich umgebracht?
01:23:58Wovon redet ihr überhaupt?
01:23:59Sadie, hör zu!
01:24:01Lass mich in Ruhe!
01:24:03Lass mich in Ruhe!
01:24:04Sadie!
01:24:05Lasst mich alle in Ruhe!
01:24:06Sadie!
01:24:07Sadie!
01:24:08Es interessiert mich nicht, warum Davidson sich umgebracht hat.
01:24:13Es berührt mich nicht im Geringsten.
01:24:14Es muss Sie aber interessieren.
01:24:15Was ihn zum Selbstmord trieb, das geht Sie sehr viel an.
01:24:17Das geht mich gar nichts an.
01:24:19Wenn er sich nicht das Leben genommen hätte, hätte ich ihn vielleicht umgebracht.
01:24:22Sein Gefahr, dass ich mir immer anhören musste von Gott und Ewigkeit, von Gut und Böse.
01:24:26Ich kann Sie ja verstehen, aber...
01:24:27Hören Sie zu, Doktor.
01:24:28Wenn Sie mir einen Gefallen tun wollen, lassen Sie mich allein.
01:24:30Ich will Ihnen mal etwas sagen, Miss Thompson.
01:24:32Sie dürfen das, was Davidson getan hat, nicht mit seinem Glauben verwechseln.
01:24:35Er war nur zu schwach, um selbst danach zu leben.
01:24:38Was sollen Sie damit beweisen?
01:24:40Das Gegenteil von dem, was Sie selber zu glauben versuchen.
01:24:42Ich glaube an gar nichts mehr.
01:24:45Ich bitte Sie, das, was gestern Abend passiert ist, darf Sie nicht vernichten.
01:24:49Es genügt, dass es Davidson vernichtet hat.
01:24:51Sein Tod ist der beste Beweis dafür, dass niemand vor sich selber fliehen kann.
01:24:56Sie reden genau wie er.
01:24:59Tue ich das? Dessen war ich mir gar nicht bewusst.
01:25:02Wir versuchen alle wegzulaufen, sogar vor uns selbst,
01:25:05aber am Ende stehen wir doch immer wieder dem eigenen Ich gegenüber.
01:25:08Ich sehe Sie nachher noch.
01:25:19Jetzt fährst du nach Australien. Es kann sich niemand mehr daran hindern.
01:25:22Niemand. Vielleicht nur ich selbst.
01:25:24Aber du brauchst doch jetzt nicht mehr nach San Francisco zurück.
01:25:26Das meinst du vielleicht.
01:25:27Ich verstehe dich nicht, Sadie. Jetzt ist doch alles in Ordnung.
01:25:30Von jetzt an gibt es nur noch dich und mich.
01:25:32Du fährst nach Sydney und wirst dort alles vergessen.
01:25:35Ich werde es vielleicht vergessen, aber vergisst du es auch?
01:25:40Ja, willst du denn, dass ich vergesse?
01:25:42Hilfst du mir, Sadie?
01:25:44Auf Wiedersehen, Jungs.
01:25:46So.
01:25:47Komm, Sadie.
01:25:48Den Flottenspieler dürft ihr zur Erinnerung an mich behalten.
01:25:51Vielen Dank, Sadie. Wir werden dich schon nicht vergessen.
01:25:53Auf Wiedersehen, Phil.
01:25:54Auf Wiedersehen.
01:25:56Soweit ich meine Entlassung in der Tasche habe, komme ich mit dem ersten Flugzeug nach.
01:25:59Auf Wiedersehen in Australien.
01:26:01In einem Monat.
01:26:02Auf Wiedersehen.
01:26:03Auf Wiedersehen.
01:26:04Auf Wiedersehen.
01:26:05Auf Wiedersehen.
01:26:06Auf Wiedersehen.
01:26:07Auf Wiedersehen.
01:26:08Auf Wiedersehen.
01:26:09Auf Wiedersehen.
01:26:10Auf Wiedersehen.
01:26:11Auf Wiedersehen.
01:26:12Auf Wiedersehen.
01:26:13Auf Wiedersehen.
01:26:14Auf Wiedersehen.
01:26:15Auf Wiedersehen.
01:26:16Auf Wiedersehen.
01:26:17Auf Wiedersehen.
01:26:33Untertitelung des ZDF, 2020
Schreibe den ersten Kommentar