Saltar al reproductorSaltar al contenido principal
  • hace 2 días

Categoría

😹
Diversión
Transcripción
01:00¡Oh Changmin!
01:00Episodio 3
01:01¡Oh Changmin!
01:02¡A un lado, muévanse!
01:03¡Cuidado!
01:04¡Oh Changmin!
01:04¡Oh Changmin!
01:05¡Muéntalo, ¿está bien?
01:06¡Oh Changmin!
01:06¡Oh Changmin!
01:07¡Fue el desfibrilador!
01:09¿Por qué decidió lanzarse así?
01:11No responde, ayúdenlo.
01:13¡Changmin!
01:14¡Changmin!
01:15¡Es un paro cardíaco!
01:17¿Qué sucede?
01:17¿Qué vamos a hacer?
01:18¡Changmin!
01:19¿Está bien?
01:20¿Qué demonios sucedió?
01:22¿Qué vamos a hacer?
01:23¡Hagan algo!
01:25¡Dr. Cook!
01:26¡Mire esto!
01:30Presión 7040, escala de coma de Glasgow 5
01:41¿Por qué tiemblas tanto?
01:48¿Con cuántos joules lo hiciste?
01:58300 joules
01:59¿Estás demente?
01:59¿Intentabas matarlo?
02:00Creo que intentaba salvarlo
02:02¡Fibrilación ventricular!
02:10¡Táganle pinefrina y las paletas!
02:12¡Sí!
02:12¡Sí!
02:12¡Sí!
02:18Retrocedan
02:24Denle reanimación cardiopulmonar
02:33Yo lo voy a hacer
02:37¿Qué demonios es esto?
02:55Creo que un hombre ebrio le disparó
02:58¿Quién es el doctor que está a cargo hoy?
03:07El doctor Anjumpil, doctora
03:09¿Le hablaste?
03:11
03:11¿Y entonces por qué no ha llegado?
03:13Porque no se encuentra en el hospital
03:16Pero vendrá enseguida
03:19¿Cuántos especialistas hay en la noche para que crea que se puede ir?
03:31Nadie quiere relevarla
03:32A este ritmo podría colapsar
03:34Debes parar
03:36No puedo
03:38Que te detengas
03:41Lo voy a lograr
03:44Ogini, ¿no escuchaste mi orden?
03:46Ogini, tómala
03:47Tómala
03:48Tómala
03:49¿Qué te ocurre?
03:50¿Qué te ocurre?
03:51No puedo
03:52Tómala
03:52Tómala
03:52Todo
03:52¿Qué te ocurre?
04:01Tómala
04:02Tómala
04:02No, no, no.
04:32¡Latido 60! ¡Su respiración volvió a la normalidad!
04:51Doctor, venga deprisa. Lo necesitamos con el paciente del disparo.
04:59¿En dónde está el doctor An Jung Pil? ¿Y por qué no está aquí?
05:02Ah, director. ¿Qué lo trae por aquí?
05:08Doctor An. La doctora Shin no pudo ir a su casa. ¿Qué estaba pensando?
05:14Salí porque tenía un invitado.
05:18¿Estamos en Estados Unidos? ¿Una herida de bala?
05:20La desinfecté y detuve el sangrado, pero debe darse prisa y sacar la bala.
05:23¿Qué locura?
05:31¿En dónde está la bala? ¿No lo atravesó?
05:35Revisé la herida y no tiene la bala adentro.
05:37Es cierto. La bala no está aquí.
05:40No tiene sentido que la bala no esté si no lo atravesó.
05:43Si no me cree, entonces encuéntrela usted.
05:46¿Qué?
05:47¿Por qué hay tanta gente viendo sin hacer nada?
05:49¿Ah?
05:50Su presión bajó.
05:52Es peligroso.
05:53Tal vez le dé fiebre, así que removeré el tejido muerto.
05:56Escalpelo.
05:56Sí.
05:56No lo atravesó y no está en el área de la herida.
06:02Tal vez entró a un vaso y se movió hacia otro sitio.
06:06¿Eso es posible?
06:08Está bien. La persona que tenía que ir a casa, por favor vaya a donde debería de estar.
06:15Espere, doctorán.
06:17Por ahora lo más urgente es encontrar la bala antes de hacer la necrotomía.
06:22Debemos averiguar en dónde está.
06:23Si llegó cerca de su corazón, podría ser peligroso.
06:25Podría morir.
06:27Doctor Cook, ¿sabe quién le da órdenes a quién?
06:31Aquí decido yo.
06:34Si usted no lo puede hacer, ¿quiere que yo lo haga?
06:46Escucha, conecta el ultrasonido.
06:48Sí.
06:49Hazlo.
06:56Más arriba.
07:08Maldita sea.
07:09¿Quiere revisarle todo el cuerpo?
07:14Espere.
07:17Ahí.
07:17Ahí.
07:17Podría ser fatal.
07:22¿Qué es eso?
07:23¿De verdad llegó hasta el corazón?
07:26¿Cómo llegó tan lejos?
07:28Prepárense para una cirugía.
07:30Está bien.
07:30El jefe Cook tenía razón.
07:34Buen trabajo.
07:36Claro.
07:37Por eso te dicen el diablo.
07:39Su respiración está bien.
08:00Despertará pronto.
08:01Deja de preocuparte.
08:02¿Qué?
08:03¿Qué tal?
08:07¿Qué tal?
08:09¿Qué tal?
08:12¿Qué tal?
08:18¿Qué tal?
08:22¿Qué tal?
08:23¡Idiota!
08:25¡Tonta!
08:26¡No!
08:31¡Qué tonta!
08:36¡Qué tonta!
08:40¿Qué haces aquí?
08:46Nada, doctor.
08:49¿Qué pensaste para hacer eso?
08:52Me gustaría saberlo, doctor.
08:54Él vino a verme en la tarde.
08:55Su razón fue para pedirme que te transfiriera a otro departamento.
08:58Uno salta intentando salvar al otro, y el otro intenta deshacerse de él.
09:04¿Hay algo entre ustedes?
09:08¡Doctor Cook!
09:10¡El doctor O Chang Min está despertando!
09:17O Chang Min.
09:20O Chang Min.
09:26¡Chang Min!
09:28¿Estás bien?
09:28¿Estás consciente?
09:31No estoy muerto.
09:34Siento que esa arma me golpeó.
09:36No fue así, Chang Min.
09:37Te desmayaste por el desfibrilador.
09:42¿Desfibrilador?
09:43Te sucedió porque...
09:44...O Jin-I intentaba salvarte.
09:45Doctor O logró sobrevivir.
09:59Sus signos vitales están normales.
10:01¿Qué ocurrió con el otro paciente?
10:02Se despertó hace un tiempo y lo arrestaron.
10:04Sí, hacía mucho ruido.
10:06Por suerte sobrevivió.
10:08En cinco minutos vendrá un paciente de clase uno.
10:10Pasé en la habitación y limpian.
10:11Sí.
10:11Enseguida, doctor.
10:15Muy bien.
10:16¿Me van a sacar tan rápido?
10:17¡Arriba!
10:18Eso es.
10:18Suficiente, estoy bien.
10:34¿Cómo es posible que algo así suceda en Corea?
10:37Vaya, pensé que iba a dejar de respirar.
10:40Te asustaste, ¿verdad, mi amor?
10:41Pero la doctora O Jin-I es fabulosa.
10:45¿No creen que actuó como una profesional?
10:57¿Por qué es tan ignorante?
10:59¿Hablas de mí?
11:10No.
11:13Tengo sed.
11:15Te traeré agua.
11:17No te muevas.
11:18Quédate quieto.
11:19Gracias.
11:22Vayan, chicos.
11:23Deben estar ocupados.
11:25Está bien.
11:28Oye, llama si necesitas algo.
11:29¿Qué dolor?
11:36Me muero.
11:42Gracias, R1.
11:51¿Te sientes mejor?
11:53Sí.
11:53Sí.
11:54Sí.
11:54Sí.
11:55Sí.
11:55Sí.
11:56Sí.
11:56Sí.
11:57Sí.
11:57Sí.
11:58Sí.
11:58Sí.
11:59Sí.
12:01¿Por qué te levantas?
12:03Sal un momento.
12:05No debes levantarte.
12:06Sal en este momento.
12:07¿Tú sabes que si lo usas mal, ¿alguien puede morir?
12:14¿Tú sabes que si lo usas mal, alguien puede morir?
12:22¿Tú sabes que si lo usas mal, ¿alguien puede morir?
12:34¿Tú sabes que si lo usas mal, alguien puede morir?
12:37Yo...
12:38Yo...
12:39Solo...
12:40¿Por qué lo hiciste?
12:40¿Por qué lo hiciste?
12:41¿Por qué te apareciste?
12:42¿De verdad quieres matarme?
12:49¿Vas a renunciar hasta que alguien muera?
12:51¿Por qué?
12:52¿Por qué?
12:53¿Por qué?
12:54Yo...
12:55Solo intenté salvarte.
12:56¿Quién salvará a quién?
12:57Hubiera preferido morir por una bala que ser asesinado mientras intenta salvarme, ¿entendiste?
13:05Oye...
13:08No esperaba que me lo agradecieras.
13:11¿Pero no crees que exageras?
13:14¿Acaso no entiendes que te salvé?
13:16¿Me salvaste?
13:17¿Casi me matas y dices que me salvaste?
13:23Un hombre como tú merece morir de un balazo.
13:26¡Qué tonta soy!
13:27¿Por qué?
13:29¿Por qué te comportas de esa forma?
13:31¿Quién te crees?
13:32¿Qué buscas?
13:34¿Solo porque tienes uniforme te crees intocable?
13:37Si te crees doctora, entonces yo soy el superhéroe de este hospital.
13:42¡Basta!
13:43¿Qué?
13:44¿Y qué hay de ti?
13:46Dime qué tanto talento tienes para ser doctor.
13:49Te guste o no, los dos somos internos.
13:52¿Crees que tenemos el mismo nivel?
13:55Tu arrogancia sigue siendo la misma.
13:58Y tú tienes la misma ignorancia.
14:01Despistada.
14:03¿No sabes que por tu culpa todos tus compañeros están incómodos?
14:06¿Aún así te quieres quedar?
14:09Ten un poco de conciencia.
14:15¡Compañero!
14:17Sé que ustedes son recién casados, pero esta no es su habitación.
14:22¿Por qué nos estás diciendo eso?
14:25Entiendan.
14:26¡Esta es la sala de emergencia! ¡Se deben comportar!
14:32¡A un lado!
14:37¿Qué le ocurre?
14:38¿Por qué te vas a morir si la doctora te salvó?
14:51No sé si es ignorante o valiente.
14:53Es ignorante.
14:55Debería beber el agua que arre un medio.
14:58¿Tú crees que le agradas a la doctora?
15:01¡Qué asco!
15:03Oye, cállate.
15:04No digas tonterías.
15:06¿No crees?
15:07Si no, ¿por qué se lanzó de esa manera?
15:09¿No es obvio?
15:10Cuando te dé el ataque cardíaco, ¿sabes cuánto se esforzó en resucitarte?
15:13Estaba transpirando sin parar.
15:15El jefe le dijo que se detuviera y ella quiso continuar.
15:20Déjame.
15:21Aléjate.
15:22¡Así estaba ella!
15:24¿Me dio respiración de boca a boca?
15:26¡Sí!
15:27Yo lo vi.
15:29Así volviste a respirar.
15:39¡Ay, no entiendo por qué nos están haciendo esto, eh!
15:42¡Ay, por qué nos hablan de esta forma tan cruel!
15:44¡De verdad!
15:45Señora, esto va contra el código ético.
15:47¡Es ilegal!
15:48¿Por qué te quedas viendo sin hablar?
15:50¡Dile algo!
15:51Es una máquina de tratamiento médico.
15:53¡Tú dijiste que había sido una oferta!
15:54Solo le estaba dando masaje a los vecinos.
15:57¿Está mal?
15:58Por favor, discúlpenos por esta vez.
16:00Solo por esta vez.
16:01Pero para usarla, necesitan licencia de doctor.
16:04¿Licencia de doctor?
16:05¡Esa no es un problema!
16:07¡Ay, mi hija es doctora!
16:08¡Se lo juro, señor!
16:10Entonces, ella debe administrar personalmente el negocio.
16:13¡Ah, ah, ah!
16:14¡Ay!
16:15¡Ay, Jenny!
16:16¡Acércate!
16:17¡Ay, Jenny!
16:18¡Acércate!
16:19Mamá, ¿qué sucede?
16:20¿En dónde está tu identificación?
16:21¡Dámela!
16:22¡Dame tu identificación!
16:23¿Mi identificación?
16:24¿Para qué?
16:25¡Dámela!
16:26¡Dame tu identificación!
16:27Está bien, está bien.
16:28Aquí está, mira.
16:29¡Es identificación!
16:30¡No, hija!
16:31¡Dámela de médico!
16:32¡Ah!
16:33Aquí está.
16:34¡Mire!
16:35¡Abra bien los ojos, eh!
16:36¡Ella es médico!
16:37¡Ah!
16:38Todos, ¿eh?
16:39¿Alguien de ustedes también es médico?
16:41Y si no hay nadie más, pues entonces dejen de mirar y ya no sigan hablando mal de mí.
16:48¿Tú eres su hija?
16:49¿Ah, sí?
16:52¡Ay, rápido!
16:53¡Hace mucho frío!
16:54¡Oye!
16:55¡Ella es doctora!
16:56¿Por qué son tan exigentes?
16:57¡Ay!
16:58¡No te preocupes!
16:59¡La compramos a muy buen precio!
17:00¿Era una gran oferta?
17:01¿Una gran oferta?
17:03¿Cuánto pagaron por la máquina?
17:04¡Escucha!
17:05¡Tu mamá y yo!
17:06¡Ay!
17:07¡Hay que entrar!
17:08¡Dime cuánto costó!
17:13¡Au!
17:14¡Duele, duele!
17:15Mamá, más despacio.
17:16Yo no quería que me hicieran esto.
17:17¡Ya!
17:18¡Quédate quieta!
17:19No es cualquier piedra, ¿eh?
17:21Son piedras calientes.
17:23¿Sí?
17:24¿Qué tal?
17:25¿Eh? ¿No se siente bien?
17:26¡Mamá, hazlo con cuidado!
17:27¡Despacio!
17:28¡Masajea sus pantorrillas también!
17:29¡Si trabaja en urgencias, debe correr todo el tiempo!
17:35¡Sí, claro!
17:36¡Es que están muy tensas!
17:37¿Y si tendrán clientas si cobran tan caro?
17:39¡Ay, ahora esto me encanta!
17:41Pero después me gustaría abrir una clínica dermatológica contigo en Gagnam.
17:45Haremos dermatología, cirugía plástica, obstetricia y ginecología.
17:48¡Mamá!
17:49Solo puedes hacer una. Cada especialidad es muy distinta.
17:53De acuerdo. Está bien, hija.
17:56¿Y si dejo de ser médico y me dedico a trabajar estas máquinas contigo?
18:01Aunque renuncie, conservaré mi licencia.
18:03¡Ay!
18:05¿Cómo puedes decir esa locura?
18:06Te divorciaste.
18:07Estudiaste medicina durante cuatro años más tus prácticas.
18:10Te esforzaste como nunca en tu vida.
18:12¿Cómo se te ocurre, hija?
18:13¿Por qué vuelves a hablar del divorcio?
18:15Eres doctora gracias a mí.
18:18Hice todo por ti en estos años.
18:20He vendido seguros, tapetes calientes e incluso llegué al punto de dar masajes.
18:25¿No es cierto?
18:26¡Claro!
18:27Todo lo hicimos juntas, amiga.
18:36Paga.
18:37¿Qué?
18:38Aquí no hay nada gratis.
18:39Eres el VIP de nuestra casa.
18:41Eres doctora, hija.
18:44¡Mamá!
19:03Está sangrando mucho.
19:06Está inconsciente.
19:14No puede ser.
19:27¿Por qué a mí?
19:30Él también lo hizo.
19:31¿Qué?
19:32¿Preferiría morir de un balazo?
19:35Está bien.
19:36¡Muere!
19:37¡Muere!
19:40¡Muere!
19:44¡Maldito!
19:45¡Eres un hombre cínico!
19:47¡Ah!
19:48¡Malagradecido!
19:51¡Ah!
19:52¡Ah!
20:05Hola, doctora.
20:07Ah.
20:08Doctora Ojin Yi.
20:09Sí.
20:10Aquí están los resultados que el doctor Kim quería.
20:13Eres la gran roca de la que hablaba, ¿cierto?
20:18Sí.
20:20¿Sabes que por tu culpa yo también salí tarde ayer?
20:23Lo lamento.
20:25Dime, ¿qué dicen los resultados?
20:28En su prueba de orina, la cantidad de eritrocitos es elevada.
20:32Y solo se vieron dos de tres leucocitos en el microscopio.
20:35La relación de Boone a creatina es normal, pero...
20:38Suficiente.
20:40¿Qué enfermedad crees que tenga el paciente?
20:42Disculpe.
20:43¿Un doctor debe memorizar todos los resultados?
20:46No.
20:47El paciente perdió peso.
20:49Sus valores sanguíneos serán anormales.
20:52Concluye.
20:54Cáncer.
20:56Un tumor en el riñón, cáncer en la vejiga, cáncer de próstata.
21:00Lo voy a considerar.
21:01Lo voy a considerar.
21:05Ah...
21:07Ah...
21:08No.
21:09No.
21:30¿Por qué?
21:45¿Por qué? ¿Ahora qué?
21:47¿Qué hice? Solo vete
21:49¿Es para mí?
22:00Claro
22:00Puedes beberlo
22:02¡Gracias!
22:22Tu cuerpo está muy bien
22:23Mira todos esos músculos
22:26Debes tener cuidado, no te ejercites en exceso
22:29Cuídate, la recuperación será un poco lenta
22:31Me cuidaré
22:32Creí que usted era modelo
22:35Es muy linda
22:36No como las demás doctoras
22:38Disculpe
22:41¿Me puede dar su número de teléfono?
22:45Estoy casada
22:46Lo siento
22:49No puede seguir viniendo a urgencias
22:51Lo lamento
22:52¿Estás casada?
23:00Ah, no
23:01Pero no hay mejor forma de rechazar a alguien
23:04Seguramente nunca te han pedido tu número de teléfono
23:08¿Creíste que hablaba en serio?
23:09Oigan
23:11Hay un paciente accidentado
23:13No tengan miedo
23:15No será el primero
23:16Se cortó la frente
23:17Y tiene algunos raspones
23:18Yo lo atenderé
23:19No
23:21Yo lo puedo atender
23:22Como la doctora Han intentó suturar el primer día
23:25Usted lo va a atender
23:27
23:28¿Siente dolor?
23:42Su presión sanguínea continúa bajando
23:44¿Le duele alguna parte?
23:49Aquí
23:50¿Por qué es una herida abierta?
23:53¿Vas a suturar?
23:55
23:56El paciente que vino conmigo ayer está en la sala de espera
23:59Ah, de acuerdo
24:00Sutura y llévalo a recuperación
24:02
24:02Monitorea su presión
24:03Sí, doctor
24:04Oiga, voy a desinfectarlo
24:08¿Qué estoy haciendo aquí?
24:22¿En dónde estoy?
24:26Espere, ¿qué está haciendo?
24:30¿A dónde va?
24:32A casa
24:32No puede
24:33Su presión está baja, es peligroso
24:35Se irá cuando mejore
24:36No, estoy enfermo
24:37Señor, no puede irse
24:39Estoy bien
24:40¿Qué cree que está haciendo?
24:46A un lado
24:46Déjame pasar
24:49¿Aún así no tomará el tratamiento?
24:54Mi ropa
24:55Mi ropa
24:57Mi ropa
24:58Mi ropa
25:00Mi ropa
25:02¿Por qué se cayó así?
25:12¿Cómo categorizó su herida el Dr. Kim?
25:15Solo me dijo que revisara la presión
25:18Parece daño intracranial
25:24¿Daño intracranial?
25:25Se cayó porque su cerebro está golpeado
25:27Creo que hay daño en las cervicales
25:32No puede ser
25:33Hace dos minutos estaba caminando
25:36Debemos moverlo a la sala de tratamiento
25:38Ayúdenos
25:39¿Qué ocurrió?
25:44Iba a ponerle tratamiento, pero lo rechazó
25:46Y su presión siguió bajando
25:48Debemos esperar los resultados
25:49Pero parece que hay daño intracranial
25:51Sospecho que los nervios craneales se dañaron
25:53Habló incoherencias y de repente se cayó
25:55¿Le hiciste examen físico a detalle?
26:05¿Sabías que tenía daño cervical?
26:06No lo sabía
26:09Él era tu responsabilidad
26:12¿Es correcto que un interno sepa más que tú?
26:16Sé más responsable
26:17
26:19Changmin es un médico impresionante
26:27Aunque es un interno
26:29Su nivel es muy sobresaliente
26:30Es muy talentoso
26:32Y estoy seguro que tendrá éxito
26:34Esto es increíble
26:35Un interno acaba de opacar a otro
26:37Pobre el Dr. Kim Min Ki
26:38Perdió credibilidad
26:39Por culpa de Changmin
26:41No digas más
26:44Por eso ser tan bueno también es un problema
26:46¿Por qué es un problema?
26:47No entiendo
26:48Él tiene habilidades
26:49El Dr. Cook es apuesto
26:51Y Changmin es genial
26:53¿A quién debería elegir?
26:55Deberías considerarme
26:57Oigan internos
27:02¿No van a salir a comer?
27:03Deberíamos
27:04Disculpen las molestias
27:07Es una revisión del sistema
27:08La alarma que acaba de sonar
27:10Creí que algo había ocurrido
27:12Y mi corazón se detuvo
27:14¿Por qué arreglas la cita sin avisarme?
27:17Los recesos de los internos no son tan largos
27:19Por favor explícame otra vez
27:21¿Por qué tengo que ir a una cita a ciegas?
27:24Escúchame
27:25Todas tus tías apostaron que te rechazarían
27:27¿Qué?
27:28¿Qué significa eso?
27:30Que la hija del ministro no debe ser una chica común
27:32Ella ni siquiera sale en citas a ciegas con todos
27:34¿Qué crees que fue lo que dije?
27:37Les dije que si ve a mi Changmin
27:38Se enamorará en 10 minutos
27:40Ay no
27:42¿De verdad piensas eso de mí?
27:44¿Qué ocurre contigo hijo?
27:45Tu único defecto fue haberte divorciado
27:47El mayor problema es ese mamá
27:49Aún no tengo planes de casarme
27:51No te preocupes
27:53Confía en mí
27:54Te aseguro que todo tu pasado se limpiará
27:57Así que no te has casado
27:59Y por lo tanto tampoco divorciado
28:01¿Entendido?
28:05Está bien
28:06Museo Nacional de Arte Moderno Contemporáneo
28:13Lo siento
28:35¿Llegué tarde?
28:36No
28:45Llegaste justo a tiempo
28:47Iré por un poco más
28:54Yo también
28:54Tráigale un poco
28:55Quiero los entremeses
28:57Parece que siempre comes sola
29:11No me molesta
29:14Oye ¿De verdad tienes 33 años?
29:16
29:20¿Por qué?
29:23Se preguntaba por qué vine
29:24Creo que te enojaste
29:27¿Qué dice?
29:30Solo pregunté por qué creo que luces mucho más joven
29:33¿No has visto a Changmin?
29:46Doctora Han
29:47Este es un hospital
29:50¿No sabe que los internos deben usar un lenguaje formal?
29:53No es Changmin
29:54Debe decir el doctor
29:56Pero Changmin también es formal
29:59Además Changmin dijo que le gustaba que lo llamaran de esa manera
30:03¿Cuántos años tienes?
30:05Tengo 26 años, doctora
30:07Normalmente en Corea
30:08Si hay 5 años de diferencia
30:10No debes hablarle a alguien por su apellido
30:12Está bien
30:15Tu rostro sin maquillar
30:36Tu cabello despeinado
30:37Y para colmo tenías una gasa sucia
30:39No necesitas tener ese estilo
30:41Para demostrarle a la gente lo ocupados que estamos
30:44Lo haces demasiado obvio
30:46Entonces
30:48¿Crees que luzco así para que la gente piense que estoy ocupada?
30:52Si no, olvídalo
30:53Pero es la impresión que das
30:56Tal vez no puedes procurarte
30:57O hay algo extraño en tu mente
30:59Hay algo más
31:02Intentas enseñarle cómo hacer todo a alguien menor que tú
31:05Changmin dijo que ni siquiera te habláramos
31:09Yo tenía curiosidad de saber qué tipo de persona eres
31:12Y no me sorprendiste
31:14Es un maldito
31:18¿Te gustan las fotografías?
31:23Ah
31:24No conozco el tema
31:26¿Cuál es la parte más importante de esa?
31:40Mira la imagen
31:40No lo sé
31:44¿Te pregunto por qué eres doctor?
31:49Ah
31:49Bueno
31:50Todo es importante
31:52¿No crees que es
31:53La parte del centro?
31:55¿Qué?
32:03El ombligo
32:04Ah
32:05Me asusté
32:07La persona que dibujó esto, Leonardo DiCaprio
32:09Da Vinci
32:12Dijo que el centro era el ombligo
32:15Sí, es cierto
32:16Pero
32:18En realidad no me agrada esa parte
32:22No está bien
32:26Un hombre no puede ser así
32:28¿Cómo?
32:33El partido en medio
32:34Odio ese tipo de peinado
32:36Oye
32:49¿Qué no ves que la señal dice que no dejemos ninguna sobra?
32:54Normalmente no dejo nada en el plato
32:55Pero hoy no tengo mucho apetito
32:57Tenías mucha comida
33:00¿La comiste toda en tan poco tiempo?
33:04Bueno
33:05La cantidad no tiene relación con la habilidad
33:07Ah
33:09Qué insoportable
33:11Arreum
33:14Ginny
33:14El doctor Cook quiere ver a todos los internos ahora mismo
33:18¡Vamos!
33:18¿Ahora mismo?
33:19Todavía nos quedan 20 minutos
33:20¡Es una emergencia!
33:21¡Es una emergencia!
33:31Te llamas Shang Min, ¿cierto?
33:33
33:34Lo siento, pero no tengo tiempo
33:37Espera un momento
33:37¿Qué te sucede?
33:47No debiste huir ni haberme olvidado tan rápido
33:49Hotel Jet
33:51Elegí el mejor platillo del chef
33:53Pagué todo eso en nuestra cita arreglada
33:55¿Sabes cuánto cuesta?
33:57¿Qué?
33:59¿Quieres que te pague todo?
34:01¿Qué?
34:01Oye
34:02¿Qué te ocurre?
34:03Tranquilízate
34:04Debes calmarte
34:05¿Crees que solo lo hago para reclamar mi dinero?
34:07Oye
34:08Deberías agradecer que comí con alguien como tú
34:10¿No te has visto?
34:12¿Cómo puedes atreverte a reclamar?
34:14¿Qué dices?
34:15¡Ay!
34:15¡Mi presión subió!
34:17Oye
34:17¿No crees que tus palabras la hacen sentir mal?
34:20¿Tú quién eres?
34:21No eres un hombre de mal aspecto
34:22¿Quieres salir con una mujer como ella?
34:24No todas las mujeres pueden lucir como las celebridades
34:27Si no son como Madonna
34:28¿No tienen permiso de tener citas y pagar su comida?
34:31Discúlpate de inmediato
34:32Con permiso
34:42¿A dónde se fue?
34:51No veo hoy Changmin
34:51Sale unas citas ciegas
34:53¿Unas citas ciegas?
34:56Vengan aquí, deprisa
34:57¿Y O Changmin?
35:08Ah, él está...
35:09O Changmin está en el baño
35:11¿No cree que es un poco exigente?
35:15Nuestra hora de comida no ha terminado
35:17¿Exigente?
35:18¿Seguirás comiendo y dejarás morir a alguien?
35:20Deben atender a un paciente en exactamente 30 minutos
35:22Elijan un compañero
35:24Y si se tardan más de 30 minutos, el paciente morirá
35:26Y si el paciente se muere, ustedes también morirán
35:29¿Entendido?
35:31Sí, entendido
35:32Sí, doctor
35:32Hagan parejas
35:34De inmediato
35:35Yo...
35:58Él volverá pronto
36:00Dilocaína
36:19El área de infección es muy grande
36:43El área de incisión es muy pequeña
36:48Vamos
36:59Aquí vamos
37:01Guantes
37:05Guantes
37:06Aquí están
37:11¿Qué es lo que me estás diciendo?
37:22Dijo que en realidad no soy la hija del ministro
37:25Hemos sido amigas desde la secundaria
37:29Y ella me pidió que viniera a su lugar
37:31Sinceramente, a pesar de que es la primera vez que te veo
37:35Realmente me agradas y me atraes demasiado
37:38No importa
37:41Dile que lo debe ignorar
37:43¿Dices que tu amiga te mandó?
37:46¿Entonces ese hombre también?
37:48Creo que tú y yo hicimos una conexión real
37:53¿No te parece?
38:01Escalpelo
38:02Listo
38:03Escalpelo, diez
38:26Eso es
38:36Eso es
38:36No sé
38:41No sé
38:48Maldita citas ciegas
38:51No sé qué mujer es, pero me hará la vida imposible
39:06¿Qué sucede?
39:14¿Qué pensabas?
39:15¿Estás loco?
39:17Dime por qué no regresaste al hospital
39:19Si estoy loco o no, ¿qué importa?
39:22¿Por qué tengo que oír tus reclamos siempre?
39:24¿Qué?
39:25¿Mis reclamos?
39:27El Dr. Cook nos asignó un compañero para resolver un caso de abscesos
39:31¿En este momento?
39:35Ya solo quedan quince minutos
39:37Si no llegas, lo haré yo sola y te reportaré
39:39Ah, espera, sí voy a llegar
39:41No me amenaces
39:42Ya voy a llegar
39:44Hay un poco de tráfico
39:46Así que espera un poco
39:47¿Por qué?
39:48¿Por qué tengo que esperar a un tipo patético que va a una cita durante el receso?
39:54Ven aquí de inmediato
39:55O no respondo
39:57¡Cuelga!
40:02¿Cómo supo que fui a una cita a ciegas?
40:05¿Un caso de emergencia?
40:06¿Me voy a volver loco?
40:09¡Quince minutos!
40:14¡Ajá!
40:14¡Ajá!
40:53¡Hora de muerte!
40:55¡Hora de muerte!
42:37Intenté salvar al paciente
42:42Oye, Changmin, ¿por qué llegas hasta ahora?
43:03¿Intentas arruinar el trabajo que otro hizo?
43:06No, señor
43:07¿A dónde demonios va un interno durante el almuerzo?
43:11Si me entero que estás perdiendo el tiempo otra vez
43:13Te irás de inmediato
43:14¿Entendiste?
43:19Volví a hacer el procedimiento
43:20Por favor, revíselo
43:22¿Qué?
43:27¿Viste al hombre que huyó la última vez?
43:32En fin, gracias
43:33Ahora estoy ocupada, pero te llamo después
43:37Arreo me espera
43:38¿Por qué?
43:39El hombre de hoy de verdad es un buen partido
43:41¿Por qué? ¿Te pareció atractivo?
43:43Es mi estilo
43:44Me encantó, amiga
43:45¿De verdad, amiga?
43:47Después te daré detalles
43:48Pero dijo que era interno en tu hospital
43:50¿Y cómo se llama?
43:56O Changmin
43:56O Changmin
43:59Espera
44:06Yo lo cargo
44:08Ah, que me lo des
44:10Si quieres
44:22Vea citas a ciegas
44:23Pero haz tu trabajo sin afectar a otros
44:26¿No es lo que dijiste?
44:31¿Te comportas así
44:32Porque tuve una cita a ciegas?
44:35El otro equipo lo hizo bien
44:40Pero yo tuve que hacerlo sola
44:42¿Y tienes que mostrarlo tan públicamente?
44:46¿De qué hablas?
44:47Hace un momento
44:48Dejaste que te abrazara sin que te importara nada
44:51¿Abrazar?
44:53¿Recuerda quién estaba abrazando a quién?
44:55Es increíble cómo intentas obtener buenas notas
44:58Seguramente ganarás muchos puntos
45:00¿Qué estás insinuando que hice?
45:04Pues harás tus encantos, ¿no?
45:07Claro
45:08Seguramente lo harás
45:10Insolente
45:17¿Insolente?
45:23Ay
45:23Usarás tus encantos, ¿no?
45:44¿No?
45:44Ah
45:44Arriba
46:04Sí, atrás
46:05¿De qué hablabas?
46:09Ah
46:09Viniste
46:12La llave
46:15Fue difícil encontrar este sitio
46:17Traje algunas cosas que vas a necesitar
46:19Cuando te haga falta algo
46:21Puedes llamarme, hijo
46:23¿Soy un niño pequeño?
46:28Qué cansado estoy
46:30Cuéntame
46:35¿Qué ocurrió en las citas ciegas?
46:37¿Por qué no me has dicho nada?
46:38Ella tampoco ha hablado
46:39¿Hubo algún problema?
46:42No hablaré de eso
46:44No hablaré de eso
46:44Es una mujer muy extraña
46:46¿Por qué?
46:48¿Te quiso humillar?
46:50No solo a mí, mamá
46:51Créeme que esa mujer no tiene intenciones de ver a nadie
46:54¿Por qué dices eso?
46:58Ah, hola, aquí estás
47:11¿Por qué no nos avisaste?
47:17A esta hora es obvio
47:18¿Cómo es posible que los doctores no trabajen?
47:21Y se dediquen a beber alcohol todo el día
47:23Ah, no tiene nada de malo
47:26Lo hacemos para sacar el estrés
47:28Si no sacamos nuestro estrés bebiendo
47:29Seremos más difíciles con los pacientes
47:31¿Quién te crees?
47:36Arruinaste las citas ciegas de mi hijo
47:38Y aún así bebes
47:39¿Ah, por qué dices que se arruinó por mi culpa?
47:42¿Cómo esperas que haga lo imposible por él?
47:45Hermano, esta vez no le des esa posición
47:47En este negocio no tiene derechos
47:49¿Cómo puede ser así?
47:52Como un pato feo
47:54Claro
47:55Yo soy el pato feo
47:57¿Alguna vez me trataron como un cisna en esta familia?
48:00Ay, cállate, por favor
48:01¿Quién se cree esa chica para que vea así a nuestra familia?
48:04Además, parece que no salió para las otras citas a ciegas
48:07Piensa por qué
48:08Tal vez primero quería enviar a una amiga
48:10Y ver qué tipo de persona era
48:11Y después salir con él
48:12Qué mal educada
48:14Lo siento, pero siendo la doctora del ministro hice lo posible
48:18No fue suficiente
48:19Mi Chang Mi no pudo ver su rostro
48:22Pero tenemos una gran noticia
48:25¿Qué ocurre?
48:26Creí que la hija del ministro era una estudiante en Estados Unidos
48:29Pero es doctora
48:32¿Doctora?
48:36¿De verdad?
48:37¿Por qué le dijiste eso?
48:39Los planes ya se arruinaron
48:41¿De verdad la quieres humillar tanto?
48:42No sabes cuántas ganas tiene
48:45De tener una nuera que sea doctora
48:47¿Doctora?
49:02¡Uy!
49:04Si tanto te gusta
49:05No pierdas tiempo y abrázala
49:07Ay, qué ordinario eres
49:09¿Se tomó el medicamento?
49:11Volveré más tarde
49:12Me duele mucho el brazo
49:16Disculpe, doctor O
49:19¿Ah?
49:20
49:20El jefe lo busca
49:23¿A mí?
49:25¿A mí?
49:26No estoy segura
49:27Él solo dijo llamar al doctor O
49:29Estos son sus resultados
49:36Lo diagnosticaron desde hace seis meses
49:41¿Por qué no tomó tratamiento?
49:43No importa
49:43Igual moriré
49:45¿Dejó aumentar su cáncer para morir más pronto?
49:51¿Por qué vinieron los dos?
49:52No sabíamos a cuál de los dos buscaba
49:54Llévelo a cuidados intensivos
49:55¿Yo, señor?
49:57Sí, tú
50:00O Changmin
50:01Llévalo tú
50:02O Ginny
50:03Ayúdale con el equipo
50:04Hazlo correctamente
50:25¿Crees que no sé hacerlo?
50:26¿Hay algo que sepas hacer?
50:31¿Qué ocurre?
50:37¿Qué pasa?
50:38¿Otra vez?
50:39Es la alarma de emergencia
50:40Los ascensores se detuvieron
50:42¿Qué sucede con él?
50:51Tiene cáncer de esófago
50:52Creo que algún vaso explotó en su esófago
50:55¿Un vaso?
50:56
50:56Tal vez tiene várices
50:58¿Qué vamos a hacer?
51:07No escucho
51:08¿Qué?
51:10No escucho su respiración
51:11Debemos intubarlo ahora mismo
51:13¡Succión!
51:15¡Succión!
51:15Aquí no hay succión
51:16Debemos darnos prisa e intubarlo
51:19¿Cómo?
51:20Si su boca está sangrando
51:21No se puede intubar
51:24Aquí hay una
51:28No funcionará
51:38Hay demasiada sangre en su boca
51:39Sin succión no podemos ver nada
51:41Al menos debes intentarlo
51:43¿Quieres dejarlo morir así?
51:45Me estás volviendo loco
51:46¡Abran!
51:51¿Hay alguien afuera?
51:52¡Abran!
51:53Saturación de oxígeno 80%
51:54Sosten esto
51:57¡Doctor! ¿Qué hacemos?
52:01Cálmense
52:02Primero despejen las vías respiratorias
52:04Voy para allá
52:05No cuelgues y espérame
52:06¿Está listo?
52:09
52:09Ah, doctor Cook
52:10¿Qué ocurre, doctor Jung?
52:11Comenzaron el mantenimiento del sistema del hospital
52:13El problema no es general
52:15Parece que solo están en el ala A
52:17¿Y el área de urgencias?
52:18Todo parece correcto
52:19Pero el paciente que llevaban a cuidados intensivos
52:21Está atrapado en el ascensor
52:22Debemos ir de inmediato
52:23Es un paciente de cáncer de esófago
52:25Las várices que tenía explotaron
52:27Oye, Changmin
52:29¿Escuchas bien mi voz?
52:30Sí, lo escucho
52:32Dijiste que tenías un kit de emergencia, ¿cierto?
52:34Úsalo para hacer una incisión
52:35¿Qué? ¿Yo la hago?
52:36¿Entonces quién lo hará?
52:39Saturación de oxígeno 60%
52:41Cuelga ahora mismo
52:42Y llama de nuevo usando el video
52:43Ten
52:43¡Ay, no puede ser!
52:47¿Me escuchan?
52:48¿Están ahí?
52:49¿Qué?
52:52Tenemos que hacerlo rápido
52:53¡Bisturí!
53:01¿Ya has hecho una incisión traqueal?
53:03No, lo vi una vez en la universidad
53:06¿Qué?
53:07¿Y tú?
53:08¿Ya la has hecho?
53:11Dime si alguna vez lo hiciste
53:12No
53:13Es un caso de vida o muerte
53:15Si no lo haces, podría morir
53:17¿Crees que no sé qué podría suceder?
53:19¿Ya has hecho una incisión traqueal?
53:21¿Qué?
53:22¿Qué?
53:22¿Qué?
53:23¿Qué?
53:23¿Qué?
53:24¿Qué?
53:24¿Qué?
53:24¿Qué?
53:24¿Qué?
53:25¿Qué?
53:26¿Qué?
53:26¡Gracias!
53:56Si algo malo le pasa al paciente, tú te harás responsable inútil
54:09Yo, lo haré yo
54:12O Chang Ming hizo una traqueotomía
54:14Tiene manos de Dios
54:16¿Manos de Dios?
54:17Todos creen que yo lo hice
54:18Es verdad, fuiste tú
54:20No fue O Chang Ming, ¿cierto?
54:23Esta es la chica que no llegó a tu cita ciegas
54:25¿Es verdad? Es la que no llegó
54:29¿Entonces qué tipo de mujer te gusta?
54:32Odio a las ignorantes y a las que son molestas
54:34Tendremos una revisión en el área de urgencias
54:37Es fácil crear problemas durante el periodo de internado
54:40¿Pero por qué no es culpa mía?
54:42Mantén la cabeza en alto

Recomendada