- 2 months ago
Category
đș
TVTranscript
00:00The End
00:05Last night, in the verger of Monon Cléopold, we found the squelette of Marietta Jolica.
00:10Mom? I'm going to see.
00:12Since I've arrived, things are coming up.
00:15In the fire with the mask, there was something else.
00:18What?
00:23Hey, who's the beautiful girl?
00:25She's a girl.
00:26The girl McNeill has been in her house.
00:29Shit!
00:30What do you do with a gun?
00:33My chest is open.
00:34I'm going to die.
00:35My patience is my Seb.
00:37I asked him not to call me like that.
00:39I'm not here, on the other side of my congregation.
00:41There's someone who took a gun in your room
00:43and was able to deter a cadavre.
00:44You don't know who that could be?
00:46No.
00:47What a bad thing to say?
00:49I'm going to die.
00:52PĂšre Gabriel,
01:17pensez-vous que Dieu, dans sa miséricorde,
01:19we envoie des signes.
01:22Oh, bien sûr.
01:26Aujourd'hui, j'ai été frappé par
01:28une coĂŻncidence
01:30par des événements qui,
01:33en apparence,
01:35n'étaient pas liés, mais...
01:37C'est le Seigneur
01:39qui te parle, ça.
01:42Vous vous souvenez-vous
01:43de la jeune fille
01:45qui a été tuée
01:46prÚs du lac dans les années 80?
01:50La jeune Jolicoeur.
01:53Véronique Jolicoeur.
01:55Oui.
01:56Elle a jamais retrouvé son corps,
01:58sauf...
02:00la tĂȘte.
02:04Le squelette de son agneul
02:05venait de trouver
02:07sur un bout de terre
02:10qui appartenait Ă l'abbaye.
02:14Je sais pas comment expliquer ça,
02:16mais...
02:17Il me semble que ces événements
02:19tragiques
02:20remontent Ă la surface
02:23pour me condamner.
02:26Non, c'est bas-tu, voyons.
02:29Le Christ n'est pas cruel.
02:32Mais...
02:34si je le mérite?
02:36Si tu le mérites
02:37d'ĂȘtre...
02:37d'ĂȘtre autourmentĂ©.
02:39Ah, non, voyons.
02:40On a tous péché, là .
02:43On a tous des remords.
02:45MĂȘme...
02:45mĂȘme frĂšre Jacques,
02:48on avait.
02:51Pourquoi vous me parlez de lui?
02:53Il me disait
02:54que le chemin le plus sûr
02:55pour trouver le Christ,
02:57c'est...
02:59le chemin du repentir.
03:00Oui.
03:07Le repentir.
03:11Vous avez sûrement raison.
03:15Sébastien?
03:17Sébastien!
03:18OĂč vois-tu?
03:19OĂč l'est-ce que tu es lĂ ?
03:21Tu veux !
03:22Si mon moine ne voulait danser
03:26j'appelais,
03:27je lui donne mes cĂšnes
03:28j'appelais,
03:29je lui donne mes cĂšnes
03:30danses,
03:30mon moine denser,
03:32tu n'entends pas la danse
03:33tu n'entend pas
03:34vous les entendins
03:35tu n'entend pas
03:36vous les marcher
03:37si mon moine ne voulait danser
03:39J'ai dit le moment
03:41de la place
03:41jure
03:42rien pour nous
03:43N'est pas
03:44rien pour nous
03:46je n'ai pas
03:46rire
03:46j'ai pas
03:46The end of the day.
04:06I saw the burn. I saw it in the fire.
04:13Sûrement un oncle.
04:16Vous n'avez jamais été religieux?
04:18Non. J'avais René qui me l'a donné.
04:21Et le prendre dans mes mains, ça m'aide à y parler.
04:25Pensez-vous qu'elle aurait pu en donner un Ă quelqu'un d'autre?
04:27Non, je pense pas.
04:29Elle avait un bracelet avec les mĂȘmes petites boules et la mĂȘme croix.
04:33Ăa venait ensemble, comme elle m'a dit.
04:35OĂč est-ce qu'elle l'avait pris? Ă la bille?
04:40L'important, c'est ce qu'elle m'a dit en me le donnant.
04:43Je le sais que tu crois pas, mais je te le donne pour que tu penses Ă moi quand je serai pas lĂ .
04:55T'as-moi, tu cliques pas?
04:57Pas tout de suite, mĂȘme le jour oĂč je vais partir.
05:00C'est pour t'aider Ă penser Ă tous ceux qui sont pas lĂ .
05:02Ma fille, dis-toi que tu veux qu'ils sont pas dans la maison Ă soir, c'est parce que je veux pas les voir.
05:09Regarde.
05:11J'ai un bracelet pareil.
05:13Merci ma fuse.
05:18Merci.
05:26Avant de le voir dans le feu, je l'avais jamais vu ce bracelet-lĂ .
05:30Quand est-ce que vous l'a donné? J'ai appelé.
05:31Qu'est-ce que vous l'avez dit?
05:32J'ai appelé.
05:33Qu'est-ce que vous l'avez dit?
05:34Avant...
05:35Avant l'Halloween.
05:36Véronique aurait jamais acheté ça. C'est quelqu'un qui lui a donné pis il faut que je trouve c'est qui.
05:51CĂ©line, ça prouverait quoi? Le soir de sa mort, elle portait un bracelet. MĂȘme si elle lui a un cadeau, ça veut pas dire que la personne qui lui a donnĂ© l'a tuĂ©.
05:57Non, ça prouverait qu'elle a reçu un cadeau dont t'as moi jamais parlé. De quelqu'un dont t'as moi jamais parlé. Pis ça, mais tu peux pas savoir comment on était.
06:03On dirait bien qu'elle avait des secrets mĂȘme pour toi.
06:08Céline, je veux pas te faire de peine, mais...
06:10Mes souvenirs, c'est tout ce qui me reste, Alex.
06:12Je le sais. Mais c'est pas ça qui va faire ouvrir l'enquĂȘte.
06:17Tant pis. Faut que je cherche par lĂ . Dans ma mĂ©moire. Ce que j'ai voulu oublier pis qui est peut-ĂȘtre encore lĂ .
06:28Moi, je demande pas mieux que de t'aider. Mais si je veux pas me faire appeler au bureau, faut que je fasse progresser l'enquĂȘte sur Marie-ThĂ©rĂšse.
06:32J'ai une petite idée là -dessus.
06:37Il est oĂč le maudit pommier? Je le trouve pas.
06:42C'est-tu encore bien loin? Mon genou me fait mourir.
06:45On arrive maintenant.
06:59Normalement, est-il?
07:02C'est vraimentç”æ.
07:28I don't know.
07:58I don't know.
08:28I don't know.
08:30I don't know.
08:32I don't know.
08:34I don't know.
08:36I don't know.
08:38I don't know.
08:40I don't know.
08:42I don't know.
08:44I don't know.
08:46I don't know.
08:48I don't know.
08:50I don't know.
08:52I don't know.
08:54I don't know.
08:56I don't know.
08:58I don't know.
09:00I don't know.
09:02I don't know.
09:04I don't know.
09:06I don't know.
09:08I don't know.
09:10I don't know.
09:12I don't know.
09:14I don't know.
09:16I don't know.
09:18I don't know.
09:20I don't know.
09:22I don't know.
09:24I don't know.
09:26I don't know.
09:28I don't know.
09:30I don't know.
09:32I don't know.
09:33Donc, elle serait jamais allée prendre une marche là toute seule?
09:36Jamais.
09:39Mais peut-ĂȘtre que quelqu'un l'a transportĂ© lĂ aprĂšs, comme VĂ©ronique, son corps n'a jamais Ă©tĂ© retrouvĂ©.
09:48Bien, je voulais pas vous mettre mal à l'aise, ma tante. Je suis désolée.
09:52Change pas toi.
09:54La mort t'a toujours plus intéressée que la vie.
10:02But what's going on, do you really want to know?
10:05What's going on?
10:19My aunt!
10:23Wait, my aunt.
10:27We knew that we were all together.
10:32I need to go.
10:36It's time to sleep, Emile.
10:46Do you want to go to the Mericite?
10:49It's okay. I'm used to be used.
10:52It's been a long time.
10:54Is my aunt going to pass the frontier?
10:57Very quickly.
10:59Do you want to get bored?
11:00Very cute, too.
11:02So it's quite a bit more funny than cute.
11:06See you next time.
11:07I've arrived, Olivia. I've arrived.
11:14I've arrived.
11:15I've arrived, Olivia. I've arrived.
11:24I've arrived, Olivia. I've arrived.
11:32I'm really hungry.
11:33I've arrived, Olivia.
11:34I've arrived.
11:35I've arrived.
11:39I've arrived.
11:41I've arrived.
11:43I've arrived.
11:45I've arrived.
11:46I've arrived.
11:48It's been a long time for me.
11:49Yeah.
11:58It's called Dano?
12:00Mm-hmm.
12:00What's that?
12:03The way she sees me, she was supposed to see me.
12:08I wouldn't tell you.
12:11You want to help me?
12:13Yeah well, it's not that hard to want.
12:14You don't know my family.
12:16Oh yeah, I'm very well with your family, you know, your love's heart.
12:18Huh?
12:19Your parents.
12:20Claire Collines et Kevin Jeliker.
12:22Promoteur immobilier.
12:24J'ai mĂȘme trouvĂ© une jolie photo.
12:30La recette de succÚs des deux familles de la région unies depuis 35 ans.
12:35Ouais.
12:36Sauf que je fais pas vraiment partie de la recette.
12:41Anyway, je parlais plus de mon oncle Simon.
12:44Si il apprend que t'es sorti, on va écouter.
12:46Je suis capable de me défendre.
12:49Est-ce que tu as le vélo?
13:05Ăa faisait des annĂ©es, j'avais pas pris mon bĂ©stique.
13:14Est-ce que c'est fou?
13:18Attends-moi ici.
13:19Je reviens.
13:20Je reviens.
13:21Je reviens.
13:22Je reviens.
13:24TaăăŠ.
13:29Je reviens et salsent.
13:32Oh, my God.
14:02Qu'est-ce qu'il s'y passe ?
14:07Oh, Lydia, attends-moi !
14:32C'est toi qui mises ça, là ?
14:44Tu me fais capoter.
14:48Tu as vraiment envie d'aller lĂ -bas, l'imagine ?
14:50Pas moi.
14:51Moi, j'ai pas le goût d'aller là -pourri.
14:53Je te voudrais marquer.
14:53Je sais qu'il faut pas se faire voir.
14:59C'est nouveau, ce sentier-lĂ .
15:22Nouveau.
15:24Fait combien de temps que t'es pas venu dans le bout, Mr. Big Business ?
15:2715, 20 ans ?
15:29Avant, t'as connaissé la terre de nos aïeux.
15:31On est-tu encore chez nous, lĂ ?
15:32Ouais.
15:33Trempier par lĂ , c'est le sanctuaire du FrĂšre Jacques.
15:36LĂ -bas, c'est State.
15:37Pourquoi t'as ouvert un sentier ici, toi ?
15:38Y'a pas juste toi qui as des projets de gros.
15:40Ouais, je vois ça, là .
15:41Check.
15:42Ăa, c'est pas pour les chevreuils, lĂ .
15:44T'as mis ça là pour capter quel genre de mouvement.
15:47Toi, commence-on pour me raconter pourquoi t'es arrivé chez nous,
15:49c'est à moitié soupe sur le bord de brailler, non ?
15:52C'est quand mĂȘme pas parce que le squelette des grands-mars
15:53sortit d'en-dessous d'un pommier ?
15:55Non.
15:56Toi, tu t'en crisse de ça, hein ?
15:59Le squelette de la vieille Marie-ThérÚse ?
16:00Vieille.
16:01Elle était plus jeune que toi quand elle s'est fait te tuer.
16:05Bon.
16:07On est rendu chez les moines.
16:12C'est une petite fois de ta mĂšre.
16:15C'est pas qu'il y a de la vie, ça.
16:16Qu'est-ce que c'est ?
16:18Ah oui, c'est juste une cabane Ă sucre.
16:23Ouais, va pas lĂ .
16:25Pourquoi tu as peur que ça vienne si c'est juste une cabane à sucre ?
16:29Tu veux savoir ?
16:30Il a 35 ans.
16:32Presque jour pour jour.
16:34Le soir de l'Halloween, il y a une fille de ton Ăąge qui s'est fait tuer lĂ -dedans.
16:37Bullshit.
16:37Sa tĂȘte a Ă©tĂ© retrouvĂ©e accrochĂ©e aprĂšs un arbre, lĂ -bas, au bord du lac,
16:40mais c'est ici qu'elle s'est fait décapiter.
16:43N'importe quoi.
16:45Son corps a jamais été retrouvée.
16:46Mais dans la cabane Ă sucre d'Imoine,
16:49il y avait du sang partout.
16:51C'était la cousine de mon pÚre.
16:53Elle s'appelait Véronique.
16:55Bouf !
16:56Maman, lĂąche-le !
16:58Maman !
16:59Maman !
17:00Maman !
17:02Maman !
17:04Double a trick?
17:06I didn't cast it something to fill it up.
17:14You're telling me that you're going to leave the war with the Morenci because of that?
17:17What? You're also going to kill the Morenci.
17:19I think that happened in 1900.
17:22Hey, you told me that you would do something.
17:24No, it's OK.
17:25If the Morenci will pay,
17:27they don't deserve anything to stress.
17:29The Morenci.
17:34Calm down, Kevin.
17:36We're not going to be wrong.
17:38In any case,
17:39we're not the Morenci,
17:40the Morenci.
17:42Sanford McNeil.
17:44The McNeil, the police?
17:46The old police.
17:48They're going to tell me I'm going to be wrong with the war.
17:51Hey, hello Sandy.
17:53You're your wife in the morning.
17:55She's telling me good.
17:59Come on.
18:01Calm down, okay?
18:02Say the word, McNeil,
18:05or I'm shooting back.
18:29Sit down, What are you doing?
18:31The Ave B gang has no help.
18:32I'm on the way to go so far.
18:33It's just for me to merge.
18:35And I'm telling you,
18:36that was already here.
18:37Every day I had to go into the dog toìŁ .
18:38There's a poling room at your dog.
18:39That's fine.
18:40I was stealing outside.
18:41That's fine.
18:42I said that I was going to be up here at the frozen room.
18:43I guess I were willing to check at the taco sign.
18:44It was...
18:49Clinic e, tunic,
18:50the Đrreg he befost thought it wasć§ç” that was for the ask for climbing to work.
18:53Yeah, there ain't no one thing else,
18:54I didn't mean,
18:55well,
18:56it didn't mean.
18:57Maybe,
22:28J'ai vraiment mal.
22:34Ok, bouge pas.
22:35On va arranger ça.
22:58J'ai vraiment mal.
23:28Hello.
23:33Can you help me?
23:37Emile, come on!
23:39We're going to come back to the moines.
23:41That could be a solution.
23:43What?
23:45To be a moine?
23:47You know, Aunt Louise won't leave his little chouchou.
23:50And I don't know.
23:51I know.
23:53And I love it.
23:55It's just that sometimes when he takes too much medicine,
23:57it's a little bit.
23:59It's a little bit.
24:00It's a little bit.
24:01It's a little bit.
24:07He's not sure when we come here.
24:10Yeah.
24:11Jacob, the gardener, he's not supposed to.
24:14Oh, oh, oh!
24:15Emile, Emile!
24:16ArrĂȘte!
24:17It's Jacob!
24:18It's Jacob!
24:19He's not a méchant!
24:20Yes, Emile, it's Jacob!
24:22He's not a méchant.
24:23No, not a méchant, Emile.
24:25It's just a tool.
24:27You call Jacob, no?
24:29You...
24:30C'est le Jolicoeur.
24:33Hey, it's a méchant bout, hein?
24:38Est-ce que vous auriez la clé de la boutique?
24:39Parce que ça ouvre juste à midi.
24:41Pis en souvenir du bon vieux temps,
24:43j'aurais aimĂ© ça jeter un coup d'Ćil.
24:45T'es un coup d'oeil.
24:47Je suis un coup d'oeil.
24:48Oh, je suis un coup d'oeil.
24:49Oui, c'est right.
24:50Sonique, c'est bon ?
24:51Tu es un coup d'oeil.
24:52C'est quoi ?
24:54C'est bon ?
24:55Il faut que j'ai nous averter.
24:56Sonique, c'est bon ?
24:57C'est bon ?
24:58Ben, ben, ben, ben.
25:00Whoa, you're stuck.
25:25What?
25:27Okay, okay.
25:28L'acheteur, Marie-ThérÚse, Jolicoeur, c'est l'acte de vente du terrain, il n'y avait pas encore la maison dessus.
25:36En quel année la vente?
25:38En 1900, 1949.
25:41AprĂšs la prohibition.
25:43Donc le mari de Marie-ThérÚse est mort depuis une couple d'années.
25:46Ouais.
25:47Fait que tout ce niazage-lĂ pour que l'enquĂȘte sur VĂ©ronique Jolicoeur soit ouverte.
25:51Ouais, il y a quand mĂȘme un mystĂšre Ă rĂ©soudre lĂ -dedans.
25:5470 ans trop tard.
25:55Peux-tu croire que Céline ne m'a jamais rien raconté de tout ça?
25:59Mais tu savais que sa cousine était morte, assassinée.
26:01Pas en toute.
26:02Ăa, le monstre, la tĂȘte dans l'arbre, encore moins.
26:08AprÚs un traumatisme, ça arrive souvent à l'état d'effacer de sa mémoire.
26:16HĂ©, whoa.
26:17J'avais pas remarqué ça, mais regarde.
26:19Les moines.
26:31Merci.
26:33Véronique avait donné ce chapelet-là à son pÚre.
27:01Je me demandais oĂč elle l'avait pris.
27:02Est-ce qu'ils en ont déjà vendu ici, des chapelets comme ça?
27:10Ouf.
27:10Pas que je me rappelle.
27:12En bois, on en a déjà eu, mais pas en acajou comme ça.
27:18Le store, c'est du plastique ou bien des pierres plus chĂšres, mais c'est beau en acajou.
27:23Toi, est-ce que t'en as un?
27:26Un chapelet?
27:27Ben oui.
27:28J'y collectionne quasiment.
27:31Quand j'ai fait le chemin de Compostelle, j'en ai ramené une valise pleine.
27:35Est-ce que t'en donnes en cadeau?
27:38Des fois.
27:40Pas celui-lĂ ?
27:43Je m'en rappellerai.
27:44Toi, est-ce que tu lui as déjà fait d'autres sortes de cadeaux à Véronique?
27:49Moi?
27:50Non.
27:54Qu'est-ce que tu veux dire?
27:56Que quelqu'un d'autre lui aurait fait des cadeaux?
28:00Je sais pas.
28:02En tout cas, ce chapelet-lĂ vient pas d'ici.
28:06Il viendrait d'oĂč, selon toi?
28:07Je te demande ça parce que t'es un peu un expert.
28:14Je sais pas, il y a comme une teinture dessus.
28:18Mais c'est pas un bois de pincettes.
28:25Je lui offrais un verre de cidre.
28:27Quand elle passait.
28:28Mais c'est tout.
28:31Mais on n'est pas passés bien souvent.
28:33Elle?
28:34Oui.
28:34Ăa prendrait un bout de temps, en tout cas.
28:39Elle avait quel Ăąge?
28:41J'étais vers la fin.
28:43Je veux dire, pas longtemps avant.
28:46Elle disait...
28:49Salut, Jaco.
28:50Hey!
28:51Veux-tu un petit verre de cidre?
28:53Ah, pas aujourd'hui.
28:54Je m'en vais voir mon confesseur.
28:57Ah!
28:58Ben oui.
28:59Son fameux confesseur.
29:01Comment il s'appelait déjà ?
29:03Le pĂšre...
29:03Je sais pas.
29:05Les confesseurs, c'est confidentiel.
29:07Non, elle me l'a dit.
29:08Ah, je haïs ça pour me rappeler les noms.
29:10Qu'est-ce qu'il pourrait me le dire?
29:12L'abbé, je suppose.
29:13L'abbé Sébastien?
29:14Pourquoi tu poses toutes ces questions-lĂ ?
29:18Ben, je l'aimais, moi, Véronique.
29:21Puis je fais un genre, un genre de pĂšlerinage.
29:25Un genre de chemin de composter.
29:26Ah, ben oui, pour pas...
29:28pour pas l'oublier.
29:34Merci, Jacob.
29:36Est-ce que vous savez oĂč je peux trouver l'abbĂ© SĂ©bastien?
29:38Jacob?
29:40Avez-vous vu l'abbé?
29:42Non, mais...
29:42Non, lĂ , c'est l'heure de sa promenade.
29:44à moins qu'il ait fait un détour.
29:45Il est pas venu Ă la chapelle,
29:47ni Ă l'Aude, ni Ă Thiers.
29:48C'est personne, on l'a vu depuis hier soir.
29:50Hum.
29:50à moins qu'il soit allé au sanctuaire.
29:52Ah oui, au sanctuaire de frĂšre Jacques.
29:53Oui, Ă cette heure-ci, il a des engagements.
29:58Et s'il avait un malaise ou...
30:00Moi, je devais aller Ă la grotte aprĂšs-midi pour l'entretien,
30:02mais je peux y aller lĂ , lĂ .
30:03Oui, oui, allez-y tout de suite.
30:04Allez-y tout de suite.
30:04J'ai un rendez-vous.
30:05Dites-lui de m'appeler dĂšs que vous le trouvez.
30:07Bon, ben, moi, il faut que j'y aille.
30:09Mais en plus, j'ai des outils embarqués dans mon pic-up.
30:12Excuse-moi, est-ce que je pourrais y aller avec toi?
30:15Ah!
30:17Ouais, c'est vrai que c'est dans ce coin-lĂ que, hein,
30:20la cabane Ă sucre, c'est lĂ que tu veux aller pour ton pĂšlerinage?
30:31Non.
30:33Non, la cabane Ă sucre, je vais y aller une autre fois.
30:36Je veux juste parler à l'abbé Sébastien.
30:38Ah oui?
30:39Si jamais on le trouve pas là , l'abbé Sébastien,
30:41tu pourras toujours marcher dans un sentier.
30:43C'est vraiment beau sur le bord du lac de ce temps-lĂ , lĂ .
30:50Prudeau.
30:55Le vendeur dans la transaction du verger de Marie-ThérÚse,
30:58le vendeur, c'est la congrégation des moines.
31:01Non seulement ça,
31:02mais le verger pis tout le reste de son terrain
31:04sont comme enclavés dans la grande terre
31:05qui appartient Ă l'abbaye.
31:07Tu trouves pas ça bizarre que les moines aient amputé
31:08leur terre de 2000 pieds sur le bord du lac?
31:11Surtout que, d'aprĂšs ma tante Louise,
31:13les moines aimaient pas Marie-ThérÚse.
31:14Toi, Johnny, étais-tu au courant de ça?
31:18Ben, je savais oĂč Ă©tait le terrain des Joli Coeur.
31:21Ben, ben, un bout de temps,
31:22il y avait un droit de passage pour les pĂšlerines
31:23qui allaient Ă la grotte.
31:24La grotte du frĂšre Jacques.
31:26Ăa a eu le pĂšlerinage, ça?
31:29Je te rappelle.
31:32OK.
31:34Viens voir.
31:34HĂ©, bonjour, M. Morency.
31:45Salut, Jacob.
31:46As-tu vu l'abbé Sébastien?
31:47Il était supposé m'appeler ce matin
31:48pis j'ai pas eu de nouvelles.
31:49Ah, ben, il doit aller se recueillir Ă la grotte.
31:51Il y a mÚne jamais son téléphone.
31:53D'aprĂšs moi, son genou le tourmente
31:54pis il doit ĂȘtre rainĂ© de la patte un peu.
31:56Ah, ouais, ça doit ĂȘtre ça.
31:57Ben, je vais aller voir au cas.
31:58Ben, je m'en allais lĂ , moi, justement.
31:59Je peux lui dire que vous ĂȘtes lĂ , si vous voulez.
32:01Moi aussi, j'ai affaire à l'abbé Sébastien.
32:02Bien, mais donne-tu un lift?
32:06Ben, je suis un petit peu pressé, là .
32:08On devait pas se voir ce soir.
32:09L'un empĂȘche pas l'autre.
32:11Merci, Jacob.
32:29Ăa, c'est le lac.
32:31Ăa, c'est l'habillĂ©.
32:32Ăa, c'est toutes les vergers
32:33pis les terres agricoles des moines.
32:36Ăa, c'est la terre des Jolicoeurs.
32:39Aujourd'hui, la route qui la traverse,
32:41elle appartient à la municipalité,
32:42mais dans le temps, c'est un petit chemin de terre
32:43chez Jolicoeurs.
32:45Ils ont baptisé le chemin des pÚlerins.
32:47Ăa s'appelle encore le mĂȘme.
32:49Parce que les pĂšlerins qui venaient
32:50comme faire un séjour à l'abbaye,
32:52le prenaient pour se rendre de l'autre bord,
32:54au sanctuaire du Frang-Jacques.
32:55Ăa Ă cĂŽtĂ©, ça, c'est l'Ă©rabilliĂšre du cousin CĂ©line.
33:00C'est mon joli cĆur.
33:01Il l'exploite pas, mais en tout cas, pas pour le sirop.
33:05Il exploite quoi?
33:06La frontiĂšre, j'imagine?
33:08Dieu seul le sait, pis les herbes, sans doute,
33:09mais on l'a jamais poigné.
33:10Anyway, au centre du sanctuaire,
33:14il y a la grotte oĂč le frĂšre Jacques,
33:15le fondateur de l'abbaye,
33:16il allait passer des mois en ermite.
33:18Quand le frĂšre Jacques est mort,
33:20les raviĂšres sont devenues un sanctuaire,
33:21un lieu de recueillement,
33:23avec des sentiers, des pancartes,
33:25avec des phrases liturgiques,
33:26toute la patente.
33:28C'est bien beau, mais ça explique pas
33:30pourquoi ils ont rendu un grand bout de dollars
33:31à la Marie-ThérÚse de Jolicoeur.
33:40Sous-titrage ST' 501
34:10Comment tu t'es fait ça?
34:33Il faut que je sache pour éviter d'éventuelles complications.
34:38En jouant Ă Kinner Ballet.
34:40Sous-titrage ST' 501
35:10Qu'est-ce que tu lui veux à l'abbé Sébastien,
35:13si c'est pas indiscret?
35:14Ma niĂšce se marie au printemps.
35:15Je lui ai demandé d'officier,
35:16puis j'essaie de le convaincre
35:17que ça se passe à la chapelle de l'abbaye.
35:19Ils ont pas l'habitude de faire ça.
35:22On m'a dit que leur finance allait pas bien.
35:24Les mariages, ça pourrait les aider.
35:25Mais si ça marche pas,
35:26le temps commence Ă presser
35:27pour réserver une autre église.
35:30Toi?
35:31Pourquoi tu veux le voir?
35:33Pour la mĂȘme raison que je veux te voir toi.
35:37Ăa permet-moi d'en douter.
35:41Pour une des raisons.
35:45Véronique?
35:48Véronique.
35:51On va commencer par le mariage de ta niĂšce.
35:53Je peux t'aider si tu veux.
35:55Je peux ĂȘtre assez convaincante quand je veux.
36:01C'est ta job de la garder ici.
36:02Il me semble qu'on avait été clair là -dessus.
36:04Aidez-moi.
36:05Vous ĂȘtes sorties.
36:06Ă quoi tu penses?
36:07Tu sais trĂšs bien
36:08qu'elle est allée disposer de sortir de la chambre.
36:10Elle voulait juste voir sa mĂšre.
36:11Est-ce que m'a pas un goût de temps à mou ici?
36:13On peut pas prendre le risque Ă Saxonquin.
36:14Simon nous l'a pas assez dit.
36:15Mais oĂč c'est qu'elle irait?
36:17S'il vous plaĂźt.
36:18Elle n'a plus pas dans son intĂ©rĂȘt de se sauver.
36:21Ah oui?
36:22Mais regarde ce que ça donne quand elle sort.
36:25Je savais que t'es trop cute.
36:26Pour ça, c'est toi qui t'en occupe.
36:27Ah, Karen.
36:29Quoi, Karen?
36:30ChĂšre, Karen.
36:31Non, non, non.
36:32Commence pas Ă me prendre de ronde.
36:32Je suis gay.
36:34Karen.
36:37Tu fais ça, toi.
36:39Elle est coming out.
36:40T'as vu quoi?
36:41Une champagne, des ballons, quelque chose?
36:43Des ballons, je sais pas.
36:44Mais un petit pétillant, pourquoi pas?
36:47OĂč ça tu penses que ça s'en va, toi?
36:50Sa blessure, c'est infecté.
36:52Ăa prend des soins attentifs.
36:54Vous l'emmenez pas Ă l'hĂŽpital?
36:56Non.
36:57Non, Ă l'hĂŽpital.
36:59OK.
37:00Mais c'est vous deux qui allez contester Ă Simon, par exemple, pas moi.
37:03N'inquiÚte pas, Simon est déjà bien le courant.
37:07En fait, est-ce que Kevin avait pas été là pour vrai?
37:09Kevin, mais oĂč ça?
37:12Qu'est-ce que c'est passé hier soir, coudon?
37:13Tu viens m'aider, oui ou non?
37:23Des soins attentifs.
37:25Je ne sais pas.
37:25Oh, God.
37:55Oh, God.
38:25C'est moi que t'appelles comme ça?
38:35Peut-ĂȘtre.
38:39Je le sens toujours quand quelqu'un a besoin de se confesser.
38:43C'est moi qui.
39:13C'est moi qui t'appelles.
39:43Abbé Sébastien?
39:50Abbé Sébastien?
39:51Abbé Sébastien?
40:06Abbé Sébastien?
40:21Non, non!
40:29Tiens!
40:41Ăa a l'air pas mal affectĂ©, ton ami.
40:43As-tu vu le cas?
40:44Ouais, un peu trop affecté.
40:47Pardon?
40:48Ou juste bizarrement affecté.
40:51Pardon, toi!
40:53Je suis allé.
40:55Qu'est-ce que vous venez faire ici, tous les deux?
40:58Quoi?
41:21Qu'est-ce que vous venez ?
41:22Qu'est-ce que vous rugérerraine ?
41:25Ouarrez ?
41:26C'estis désolé, bon ?
41:28C'est lĂ ?
Comments