Saltar al reproductorSaltar al contenido principal
  • hace 11 minutos

Categoría

📺
TV
Transcripción
00:00¡Gracias!
00:30¡Fuego!
01:00Doc, ¿cómo está el teniente?
01:11Nada bien, al menos sigue con nosotros
01:13Jackson, ¿estás seguro de que hay un hospital por aquí?
01:21Es lo que el tipo aquel dijo, ¿no es así?
01:23Hay que llevarlo deprisa
01:24Oigan, ¿creen que yo no tengo prisa o qué?
01:30Mira por la curva, Doc
01:39¿No es ese el hospital?
01:42No, pero vayamos allá
02:00¿Qué piensas?
02:03Creo que tenemos suerte
02:04
02:05Santo Dios
02:26¿Hay alguien en casa?
02:29Hola
02:29¡Hola!
02:33¿Cómo suponen que llega a la cocina por agua caliente?
02:35En una bicicleta
02:35Oiga, Doc
02:39Mademoiselle
02:45No son americans
02:47¿Parle búho español?
02:51
02:52Hablo español
02:54Queremos llegar al hospital cerca de Seine
02:57San Lucas
02:58Y nos perdimos
02:59No hay hospital en esta región
03:01Todo está ocupado por los alemanes
03:04Combate
03:17Combate
03:34O personagem
03:37Más
03:39Más
03:53Más
03:56Más
03:56Más
03:58Más
03:58Más
03:59Hoy presentamos El Castillo
04:16Doc, larguémonos
04:29No lo podemos mover
04:32Pierde mucha sangre, Cordín necesita atención
04:35Señorita, ¿qué tan cerca están los alemanes?
04:37No sé, unos 12 kilómetros dentro de las líneas
04:41Nadie está seguro
04:42Gabriel
04:43Quiero que todos se vayan de inmediato
04:52No quiero a ninguno de ustedes
04:54Los heridos no deben moverse
04:55Los moverán, inmediatamente
04:58Papá, ¿no ves que estos hombres...
05:00Ve a tu habitación
05:00Gabriel, ve a tu habitación
05:03Oye, ¿para qué nos quedamos aquí? ¿Para que nos capturen?
05:09Prefieren que los capturen a morir desangrados
05:11Tengan cuidado
05:13Ese tapete es muy valioso
05:15Señor, si me da una habitación para acondicionarla como enfermería
05:20No mancharé de sangre su tapete u otra cosa
05:22¿Cómo llegaron aquí?
05:26No tienen derecho a estar aquí
05:27Es correcto, señor
05:28Y la bala alemana no debería estar ahí tampoco
05:30Les daré dos horas
05:34No más
05:35Allá adentro
05:37Jackson, tráeme el maletín del camión
05:58No tengo comida que ofrecerles
06:01Y recuerden dos horas
06:03Doc, el teniente está reaccionando
06:06Tengo que llegar a ese escuadrón
06:09Oh, sí
06:14¿Cómo estoy, Doc?
06:18Está bien, señor
06:19¿Qué es esto? ¿Dónde estamos?
06:21Estamos en casa de unos civiles
06:23Hotel
06:24¡Oigan!
06:25Por el camino
06:26Hay alemanes
06:28¿Qué?
06:29Estamos atrás de la línea alemana
06:30Allá atrás, señor
06:32Uno de sus carros de avanzada
06:33Vamos, señor
06:35Tenemos que irnos
06:36No se mueva
06:37¿Qué hacemos, teniente?
06:40Dime la verdad
06:40¿Cuál es nuestra situación?
06:43Lo hirió un proyectil
06:44Y ha perdido mucha sangre
06:45Corden y Braddock
06:46También están heridos
06:48Nos quedamos
06:51Corraremos el riesgo
06:53¿Qué tan lejos están?
06:56Como un kilómetro y medio
06:57¿Crees que puede salir?
07:00Lo intentaré
07:01¿Dónde está mi 45?
07:06Que tengas suerte
07:14Avisa lo que pasa
07:15¿Sabes hacia dónde ir?
07:18
07:19Lejos de ellos
07:21Quizá tengamos suerte
07:30Y no paren aquí
07:30¿Crees que tienes suerte?
07:36No, la verdad no
07:38Mirá
07:41Amén
07:57Que tengas
07:58Cu chalk de madre
08:02Calma
08:04Calma
08:04¿Qué es así?
08:05Balce
08:06authenticity
08:06¡Gracias!
08:36¡Gracias!
08:38¡Gracias!
08:48¡Gracias!
08:50¡Que no es Jackson que regresa!
08:52¡No!
08:54¡Gracias!
08:56Ese no es Jackson que regresa
09:04No
09:06Veré que está pasando
09:09No intentes nada, Gordon
09:10No intentes nada
09:26Norteamericano, ¿un médico?
09:47Tengo a tres heridos ahí
09:48¿Tres? ¿Son todos?
09:51Tres heridos y yo
09:52Venga, para acá
09:54Aufpassen
09:59Hermann
10:03Nichts sprechen Deutsch
10:08Nichts sprechen Deutsch
10:09Estamos conscientes de ello, Conde de Guntran
10:11¿Pero su hija y usted hablan español?
10:13Sí, pero ¿cómo?
10:15Richter, señor, mayor, 43, batellón de artillería
10:18¿Tiene cuatro norteamericanos?
10:19Sí, y rompieron hace 30 minutos, pero yo...
10:22¿Solo cuatro?
10:24Sí, eran cinco
10:25Sí, ya tuve un encuentro con el cinco
10:27¿Están tres heridos?
10:28Sí, tres
10:29Entonces, bajo su techo, señor, hay cuatro enemigos
10:32¿Usted, su hija Gabriel, su sirviente André, es correcto?
10:36Sí, mayor, pero...
10:37¿Cómo es?
10:37He oído tanto acerca de este castillo de su familia, señor
10:40Que deseaba verlo con mis propios ojos algún día
10:44Ah, este es su famoso Fragonard, ¿no es así?
10:49Sí, así es
10:51Conde de Guntran, sé que quiere decirle a su hija que mis hombres y yo nos valdremos de su hospitalidad por un corto tiempo
11:00Lo veré en quince minutos, señor
11:02¡Brigue!
11:02¡Grun!
11:03¿Está bien, señor?
11:33¿Está bien?
12:03¿Está bien?
12:05¿Está bien?
12:07¿Está bien?
12:09¿Está bien?
12:11¿Está bien?
12:13¿Está bien?
12:15¿Está bien?
12:17¿Está bien?
12:19¿Está bien?
12:21¿Está bien?
12:23¿Está bien?
12:25¿Está bien?
12:27¿Está bien?
12:29¿Está bien?
12:31¿Está bien?
12:33¿Está bien?
12:35¿Está bien?
12:37¿Está bien?
12:39¿Está bien?
12:41¿Está bien?
12:43¿Está bien?
12:45¿Está bien?
12:47¿Está bien?
12:49¿Por qué no estás descansando, papá?
12:51¿Por qué estás vestido?
12:53¿Está bien?
12:54¿Está bien?
12:55¿Está bien?
12:56¿Está bien?
12:57¿Está bien?
12:58¿Está bien?
12:59¿Está bien?
13:00No creo que debas temerle al mayor.
13:04¿No lo temo al mayor?
13:06Su invitación fue muy atenta, muy gentil.
13:09Él es un caballero, es muy educado, es propio, galante.
13:13Se le ve la clase.
13:15clase. Entonces somos muy afortunados. Cariño, escúchame. Hace cinco años te permití que
13:27sobrevivíamos a esta estúpida guerra porque somos inteligentes, somos astutos y porque somos
13:35prácticos. Juzgamos a la gente y nos movemos con los tiempos. No creo que yo sea muy práctica,
13:42papá. No. Mi niña, eso es lo que estoy tratando de enseñarte. ¿Cómo supones que el castillo
13:56ha existido por 400 años y con la misma familia en ella? Porque sabemos cuándo transigir
14:03y cuándo estar firmes. Este es tiempo de transigir. Pero tú y yo estaremos aquí cuando los alemanes
14:15se hayan ido y los americanos y los ingleses y los fascistas. Y los herederos se encontrarán
14:22estén aquí. Los goblans y los fregonás y nuestras pinturas para tus hijos y tus nietos.
14:32Eso espero.
14:34Yo lo sé. Ahora cámbiate cuando bajes a cenar y manejaré al mayor.
14:41Solo sobrevive, pequeña. Sobrevive sin importar lo que cueste. Y regala a mi nietos. Eso es todo lo que te pido.
15:04Es todo lo que te pido.
15:11¿Está el senador o qué, mayor?
15:29Ya, ya.
15:33Ah, mayor. Le estaba diciendo a André que no estaba muy seguro de lo que había en la cocina.
15:40Oh, no hay problema, esconde. ¿Nos va a acompañar su hija?
15:43Ella vendrá en un momento. Ah, voilà. Aquí está. Buenas noches, querida.
15:47Buenas noches, papá.
15:48Gabriel. Este es el mayor Richter.
15:56¿Cómo está usted?
15:57Es un placer, monocer.
15:59Espero no haberlos hecho esperar.
16:01En lo absoluto.
16:06Gracias.
16:06Yo estaba a punto de explicarle a mayor Richter que por los últimos cinco años la hacienda no ha podido funcionar adecuadamente.
16:20No pudimos levantar cosechas.
16:23La mayoría de la gente se ha ido de la región, usted sabe.
16:26Llegamos a tener seis sirviantes. Ahora Andrés es el único que permanece aquí.
16:30Pero Gabriel y yo no nos fuimos y no nos iremos.
16:37No hay necesidad de irse.
16:39Ah, exactamente. Siento una responsabilidad con el pasado y con el futuro.
16:44Este castillo, estas pinturas, la tradición familiar tienen que ser preservadas.
16:50Y así será.
16:53Mayor, ¿cuánto tiempo se quedarán con nosotros?
16:56No mucho.
17:04Deseo que me permitan.
17:06He ordenado traer algunos suministros los cuales me gustaría compartir.
17:11Ah.
17:12Un kilo de caviar ruso y jamones de Polonia.
17:17Cuando estuvimos estacionados en Roma, adquirí unos vinos italianos muy finos.
17:23Que espero ustedes disfruten.
17:24También ordené una dotación de combustible para quitarle el frío a estas enormes habitaciones.
17:39Es usted muy generoso, mayor.
17:42Soy su invitado.
17:44Deseo agradecer a mi anfitrión y anfitriona.
17:46Deseo agradecer a mi anfitrión y anfitrión y anfitrión y anfitrión y anfitrión y anfitrión y anfitrión y anfitrión y anfitrión y anfitrión y anfitrión y anfitrión y anfitrión y anfitrión y anfitrión y anfitrión y anfitrión y anfitrión y anfitrión.
17:51No.
18:21¿Cómo está el mundo exterior?
18:23Está más concurrido cada minuto.
18:26¿Qué hacen?
18:27¿Ve algo? ¿Oye algo?
18:29Parece que habrá un puesto de artillería para observación.
18:33Sí. ¿Qué más se averiguó?
18:34Tengo tres pacientes aquí, uno de ellos con 39 grados de temperatura.
18:39Y lo único que sé de alemán es Aufwidersen.
18:44Entonces tiene que hacer algo.
18:49¿Cuántos hombres han llegado, Doc?
18:51Alrededor de 15 por el establo.
18:53Si esperamos muy pronto habrá 50.
18:55Tenemos que hacer algo ahora. ¿Cierto, Doc?
18:58¿Crees que no...?
18:59¿Crees que no he estado pensando en ello?
19:04¿Crees que no sé dónde nos llevarán cuando decidan echarnos de aquí?
19:07Doc, usted decide.
19:09Tenemos que salir de aquí.
19:10Aún si solo uno de nosotros lo logra.
19:12No puedo dejar al teniente. Y ustedes tampoco están bien.
19:15Tú puedes tomar un arma cuando vayas a la cocina y el Richter te dé la espalda.
19:20Hay que intentarlo, Doc.
19:23Aún si uno de nosotros lo logra, podremos avisar que esta unidad de artillería se está movilizando.
19:27Doc, es su decisión.
19:29¡Vamos, vamos a ver!
19:37¡Vamos, confundinante!
19:37¡Vamos, cabrón!
19:38¡Vamos, cabrón!
19:39¡Vamos, cabrón!
19:51No, no, no.
20:21No, no, no.
20:51Está profunda.
20:52Mi brazo, ¿así lo cree?
20:54¿Con qué se cortó?
20:55Con esa cosa ridícula de ahí.
21:01Está sucio.
21:05Será mejor que se lave.
21:06Lo he estado haciendo.
21:07No, no, no.
21:37No, no, no.
22:08¿Demasiados principios o poco valor?
22:17Es usted muy eficiente.
22:19¿Ha considerado unirse al ejército alemán?
22:22No, no, no.
22:23No, no, no.
22:24No, no, no.
22:25No, no, no.
22:26No, no, no.
22:28No, no, no.
22:29No, no, no.
22:30No, no, no.
22:31No, no, no.
22:32No, no, no.
22:33No, no, no.
22:34No, no, no.
22:35No, no, no.
22:35No, no, no.
22:36No, no.
22:37No, no, no.
22:38No, no, no.
22:39No, no, no.
22:40No, no.
22:41No, no, no.
22:43No, no.
22:44No, no.
22:45No, no.
22:46No, no.
22:47No, no.
22:48No, no.
22:49No, no.
22:57Ya no está el alemán que cuida por afuera de la puerta.
23:04¿Ahora?
23:05Debe ser ahora.
23:07Veamos a quien le toca.
23:11Vamos.
23:12De acuerdo.
23:23Dame un minuto.
23:41Vídeos.
23:43Llegan.
23:44Llegan,
23:45Espíritu.
23:46¡Immeno!
23:47¡Vamos!
23:48¡Vamos!
23:49¡Sí, espérate, espérate!
23:50¡ might say hello!
23:51¡Madre, espérate!
23:52¡Ahí está!
23:53¡Vamos!
23:54¡Sí ha!
23:55¡Vamos!
23:57¡Vamos!
23:58¡Vamos!
23:59¡Vamos!
24:00¡Vamos!
24:01¡Vamos!
24:02¡Vamos!
24:03¡Vamos!
24:04¡Vamos!
24:05¡Vamos!
24:06¡Vamos!
24:07Buenas tardes.
24:37Sí. Si no escuchas nada, tú vas en cinco minutos, ¿correcto?
24:44Correcto.
25:07No, no, no, no, no.
25:37Está usted cubierto. Arroje su arma.
25:50Salga. Con las manos arriba.
25:52No, no, no, no, no, no, no.
26:22Abajo.
26:29Estaba tratando de escapar.
26:31Por favor, váyase a dormir. No debe ver esto, por favor.
26:34No se detuvo cuando se lo ordené.
26:49¿A usted lo vio?
26:54Yo...
26:54No.
26:57Yo lo vi a usted. Lo vi disparando.
27:02Entonces se cayó.
27:04Yo... yo no sé.
27:06Veré que todos sean sacados lo más pronto posible.
27:08Ahora vaya a dormir. En verdad lo siento.
27:11¿Dónde está mi padre?
27:13Lo veré en este momento.
27:14Otra vez mis disculpas.
27:31Buenas noches.
27:31Gabriel.
27:33Gabriel.
27:33Uno de mis hombres fue asesinado
27:54Los tres permanecerán aquí en esta habitación
27:58Hasta que se designe el día en que los lleven a un campo
28:00Les aconsejo que no intenten ser heroicos
28:03Otra vez, si sus deberes le requieren salir del cuarto
28:06Estará bajo estricta vigilancia
28:08Señor, ninguno está en condiciones de viajar
28:10Para un médico debe ser un viaje interesante
28:12Pass out by Mannhagen
28:21Mayor Richter
28:23No entiendo lo que sus sombras están haciendo
28:26Papá, por favor
28:27No, esto lo manejo yo
28:29Mayor Richter, insisto en que detenga a su gente
28:32No estoy acostumbrado a que me griten
28:34Y estoy ocupado
28:35Espere, por favor, espere
28:38Por favor, está mejor, mucho mejor
28:40Baje si tiene algo que decirme
28:43No, no, yo hablaré con él
28:48Esto no es para ti
28:49Estoy muy ocupado
29:12¿No puedes cerrar?
29:13No, no, mayor
29:14Por favor, déjalo
29:18Sí, claro
29:20Pero, pero mayor
29:22Sus subalternos están llevando nuestras pinturas
29:24Los tapetes
29:25Para protegerlos
29:26Pero, pero, ¿por qué no tiene derecho?
29:30Podrían destruirlos
29:32Solo estoy tratando de salvarlos
29:34¿Destruirlos?
29:35Pero, mayor, yo no entiendo
29:38Conde, está usted viviendo en un puesto militar de observación
29:44Sería un blanco ideal
29:45¿Puede entender eso?
29:47Bueno, bueno
29:48Entonces, ¿puedo sugerir el sótano, mayor?
29:52He decidido no usar el sótano
29:53André me dice que las cajas serán enviadas a Stuttgart
30:01
30:02Su familia
30:04Nos dijo que su familia vive en Stuttgart
30:07¿Me está acusando de robarle?
30:14No, no, no
30:17No
30:17¿Acaso duda de mi buen juicio?
30:20No
30:21Entonces, no tenemos nada más que discutir
30:26Sé que usted no está bien, Conde
30:29Por favor, regrese a su habitación
30:31Máctenbein of Fide
30:34Asegúrese de que sus subalternos sean cuidadosos, mayor
30:39Por favor
30:51¿Puedo hablar con usted?
31:13Por supuesto
31:14Es un placer
31:17Me sentía mal conmigo por no poder acompañarla a comer
31:20Por favor, siéntese
31:21Gracias
31:24¿Comió de este postre?
31:31¿De cuál?
31:32Fresas frescas
31:33No, no comí
31:35Por favor, tome algo
31:35Gracias, me encantan
31:37He venido a pedirle un favor
31:50Por favor, no se lleve la fregana
31:54¿A usted también le gusta?
31:58A mi padre le gusta más que nada
32:01Entonces, más que nada debe de estar a salvo
32:05Es la pintura más bella de la casa
32:08Por favor, no se la lleve
32:10¿Y si no lo hago?
32:18¿La envió su padre aquí?
32:21Usted sabe que no
32:22Gabriel de Gontrán
32:24Su expediente no es del todo perfecto
32:28¿Pensará lo de la fargana?
32:33Lo pensaré
32:34No
32:48Uno siempre debe de guardar algo
33:04Café de verdad
33:25No felicito
33:26Felicite a Friedrich
33:28Él encuentra cosas para mí
33:29¿Tiene usted idea de cuánto interfirió con mi trabajo esta tarde?
33:35¿Yo interferí?
33:37Usted, Gabriel
33:38Después de que se fue, debo confesar que no me sentí completamente militar
33:44Me sentí emocionado esperando esta noche
33:49Como si fuera el civil de hace años
33:51Adivinando qué pasaría esta noche
33:54Es muy difícil, mayor, pensar en usted de otro modo que no sea militar
34:01Pero no imposible
34:05No
34:07No imposible
34:09Completé una tarea importante
34:12Preparé una lista
34:14Y un inventario de las cosas que estoy retirando del castillo para resguardo
34:19Le pedí a su padre que lo firmara
34:22Para tener su aprobación
34:24No vi a mi padre esta tarde
34:27Entra me dijo que no se sentía bien
34:30Está descansando
34:30La lista no incluía el freganá
34:36Es muy generoso de su parte mayor
34:42Soy un hombre de palabra, Gabriel
34:45¿Más café?
34:49¿Más café de verdad?
34:51No
34:51Gracias
34:52Me gustaría decirle buenas noches a mi padre
34:56No es necesario
34:57Quizá esté dormido
34:59Lo he hecho todas las noches de mi vida
35:02Discúlpeme
35:03Gabriel
35:04Estaré en mi habitación
35:08Venga a decirme cómo se siente
35:13Herma
35:30Herma
35:30Al es en orden, Frieden
35:32Jabole, mayor
35:33Gutenag
35:35Gutenag, mayor
35:36Papá
35:57Papá
35:59Amigo
36:00La espécie
36:02Herma
36:03
36:04Librer
36:04Me
36:07
36:09Si
36:14taken
36:15Libe
36:16им
36:17etos
36:17A
36:19Ab autograph
36:20wurde
36:24Re
36:26E
36:27A
36:28¡Papá!
36:46Todos ustedes se irán en 15 minutos.
36:49Todos.
36:50¿Qué?
36:58¡Adelante!
37:24¡Pase!
37:28¿Lo firmó?
37:33Sí, lo hizo.
37:36Me alegro que lo hiciera.
37:43Maduazel de Gontran, usted no es lo que yo esperaba.
37:51¿Y qué era lo que esperaba?
37:53Una niña, horrorizada por los conquistadores.
37:58Es usted una chica extraña.
38:00Y muy propia.
38:05No, no me siento muy propia.
38:10No ahora.
38:12Pero...
38:15Pero quizá no lo quiero hacer.
38:24Gabriel.
38:25La encantadora Condesa de Gontran.
38:33Propia Condesa de Gontran.
38:34Ah...
38:35Por eso.
38:36La tendesa de Gontran.
38:37¡Cállate!
38:39¡Ah!
38:40¡Ah!
38:42¡Eh!
38:43¡Ah!
38:45¡Ah!
38:47¡Ah!
38:48Ah!
38:54¡Ah!
38:56¡Ah!
38:57¡Ah!
38:59¡Vamos!
39:29¡Vamos!
39:59Sí, cariño. Vendré en un momento. Gracias.
40:17¿Frederick?
40:18Mademoiselle.
40:19Mi padre está muy enfermo. El mayor dijo que el doctor americano lo puede ir a ver.
40:26¿El doctor? Sí, mademoiselle.
40:29¡Vamos!
40:30¡Vamos!
40:31¡Vamos!
40:32¡Vamos!
40:33¡Vamos!
40:34¡Vamos!
40:35¡Vamos!
40:36¡Vamos!
40:37¡Vamos!
40:38¡Vamos!
40:39¡Vamos!
40:40¡Vamos!
40:41¡Vamos!
40:42¡Vamos!
40:43¡Vamos!
40:44¡Vamos!
40:45¡Vamos!
40:46Es una ligera indisposición.
40:47Es una ligera indisposición.
40:48Es una ligera indisposición.
40:49¡Vamos!
40:50¡Vamos!
40:51¡Vamos!
40:52¡Vamos!
40:53¡Vamos!
40:54¡Vamos!
40:55¡Vamos!
40:56¡Vamos!
40:57¡Vamos!
40:58¡Vamos!
40:59¡Vamos!
41:00¡Vamos!
41:01¡Vamos!
41:02Mademoiselle, su padre está...
41:03¡Vamos!
41:04Mademoiselle, su padre está...
41:05Quizá usted tenga algún medicamento en su maletín.
41:09¿Alguna pastilla en su maletín?
41:10Sí, creo que sí.
41:11Aquí está.
41:12Aquí está.
41:13Aquí está.
41:14¡Va!
41:15¡Va!
41:16¿Va!
41:17¿Va!
41:18Queda que usted tenga algún medicamento en su maletín.
41:19¿Alguna pastilla en su maletín?
41:20Sí.
41:21Creo que sí.
41:23Aquí está
41:38Gracias
41:40Te trajeré un vaso con agua, papá
41:44¿Listo?
41:46Sí, sí
41:53Hay un momento, Walter
41:55Dice que lo admit
41:56Padre
42:20Padre
42:20Al mayor
42:23No le gustaría ser molestado ahora
42:25¿Yo podía ser pendiente?
42:43Suéltale
42:44¿Está bien, señor?
43:03
43:03Ahora que va
43:07¿No?
43:08
43:10¿Está bien?
43:12¿Está bien?
43:13¿Está bien?
43:13¿Está bien?
43:14¡Gracias!
43:44¡Oye, Alemán!
44:05El castillo está justo aquí, señor.
44:08Teniente, espero que sepa de lo que habla.
44:10Están montando un puesto de observación de artillería.
44:12Llevan a muchas personas, todo un regimiento.
44:17Comunícame a la división.
44:42¡Gracias!
44:43¡Gracias!
44:44¡Gracias!
44:45¡Gracias!
44:46¡Gracias!
44:47¡Gracias!
44:48¡Gracias!
44:49¡Gracias!
44:50¡Gracias!
44:51¡Gracias!
44:52¡Gracias!
44:53¡Gracias!
44:54¡Gracias!
44:55¡Gracias!
44:56¡Gracias!
44:57¡Gracias!
44:58¡Gracias!
44:59¡Gracias!
45:00¡Gracias!
45:01¡Gracias!
45:02¡Gracias!
45:03¡Gracias!
45:04¡Gracias!
45:05¡Gracias!
45:06¡Gracias!
45:07¡Gracias!
45:08¡Gracias!
45:09¡Gracias!
45:39¡Gracias!
46:09¡Gracias!
Sé la primera persona en añadir un comentario
Añade tu comentario

Recomendada