- hace 23 horas
Categoría
🎥
CortometrajesTranscripción
00:00:00El caso del Romeo Imprudente
00:00:30El caso del Romeo Imprudente
00:01:00El caso del Romeo Imprudente
00:01:30El caso del Romeo Imprudente
00:01:59El caso del Romeo Imprudente
00:02:29El caso del Romeo Imprudente
00:02:59El caso del Romeo Imprudente
00:03:01El caso del Romeo Imprudente
00:03:03El caso del Romeo Imprudente
00:03:05El señor Malansky
00:03:07El señor Malansky y yo necesitamos estar solos
00:03:09¿Cómo no?
00:03:11Tengo la declaración del señor Williams
00:03:19Pero no creo que nos vaya a resultar de ayuda
00:03:23Oiga joven
00:03:25Su entrevista, esta entrevista
00:03:27Ha terminado
00:03:28No quiero que nada altere el funcionamiento de este despacho
00:03:36Solo intento darle una dimensión real
00:03:40Algo de carne y hueso
00:03:42Ya sabía a lo que me refiero
00:03:43Mire Charlie, es Charlie, ¿es Charlie, no?
00:03:45Sí, así es
00:03:46Hable con la señorita Street
00:03:47Prepare una cita para que vaya a su estudio
00:03:49Y le concederé una entrevista como y cuando usted desee
00:03:52Bien, ¿puedo utilizar lo que he grabado?
00:03:56¿Diantre de chica?
00:03:57Señor Mason, soy consciente de que nos estamos entrometiendo
00:04:00Pero lo que intento es hacer algo muy realista
00:04:02Ya sabe, mire, soy persona de palabra
00:04:04Y no utilizaré nada de lo que he grabado
00:04:07A no ser que antes usted lo apruebe, ¿de acuerdo?
00:04:12Qué gran alivio
00:04:34Bien, ¿preparado?
00:04:37Acércate un poco, despacito
00:04:39Sí, así está bien, justo ahí
00:04:41Manténlo
00:04:42Oye, Jack, ¿cuándo habrá tiempo para que haga unas pruebas?
00:04:45¿Esta noche?
00:04:47Pero que no sea mucho tiempo
00:04:48De acuerdo, gracias
00:04:48Vale, vamos a leer
00:04:50Y ahora, Rancos Metics, una vez más
00:04:53Les ofrece toda la verdad
00:04:55Tal y como la descubre el gran, el único Ted May
00:04:58Gracias, gracias, muchas gracias
00:05:02Bienvenidos todos los que desde sus casas ven nuestro espectáculo
00:05:06Hoy nuestra atención recae sobre el juez Joshua Cohen
00:05:10Le invité para que nos comentase hoy aquí cierto fin de semana
00:05:14Que por lo visto pasó recientemente en una conferencia de abogados en Los Ángeles
00:05:17Pero rehusó hacerlo
00:05:18Sin embargo, conseguí dar con alguien que estuvo en esa supuesta conferencia con él
00:05:23Por favor, den la bienvenida a su presunta ayudante de investigación
00:05:27La señorita Kerry McCloskey
00:05:28¿Kerry?
00:05:32¡Qué belleza!
00:05:34Siéntese, por favor
00:05:35Eh...
00:05:36Dígame, ¿Querrían ese trabajo de investigación que realizó para el juez de Los Ángeles?
00:05:42¿Qué tipo de información aportaba?
00:05:46Ted es sin duda el primer acierto serio que he tenido desde que comencé con esta cadena
00:05:50No me explico cómo sigue vivo
00:05:52Sí, el tipo ha nacido con estrella
00:05:54Y tampoco lo ha hecho demasiado mal contigo, ¿eh?
00:05:58Patrocinar tu programa es una de mis dos mejores decisiones
00:06:01La segunda ha sido prometerme con Ted
00:06:04Eso hace que las negociaciones sean mucho más fáciles
00:06:08¡Ja, ja, ja!
00:06:13¡Kerry ha sido una invitada maravillosa!
00:06:15Gracias por su presencia, señoras y señores
00:06:17Un fuerte aplauso para Kerry McCloskey
00:06:19La chica del juez Cohen durante un fascinante fin de semana
00:06:22Gracias, muchas gracias
00:06:24Hasta siempre
00:06:25Pero antes de terminar el programa de hoy
00:06:29Tengo que anunciar algo muy importante
00:06:32Esto
00:06:34Todo lo que querían saber sobre Ted Main
00:06:37Y no se atrevían a preguntar
00:06:39Finalmente al descubierto, así es
00:06:41La verdad sale a la luz y no solo sobre mí
00:06:44Y mis muchas aventuras
00:06:46Sino también y con todo detalle
00:06:48Mi relación con algunas mujeres especiales
00:06:50Que he conocido y amado
00:06:51Nos encontraremos con una gran estrella de la televisión
00:06:55Me refiero, por supuesto, a la encantadora Roxanne Seals
00:06:59La protagonista de la famosa serie Clantestine
00:07:01Otra mujer especial en mi vida
00:07:03Es la viuda de un célebre congresista
00:07:05La señora Nora Tard
00:07:07Mostrar la realidad es jugar limpio
00:07:10Y en esta ocasión la dura luz de la verdad recae sobre mí
00:07:13Cuento mi romance con una fotógrafa de alta costura
00:07:16O más recientemente el que he tenido
00:07:18Con una sofisticada y bella productora de televisión
00:07:20Eso sí, debo advertirles que si comienzan a leer este libro
00:07:25No podrán dejarlo
00:07:26Todo es verdad
00:07:28Todo está aquí dentro y saldrá a la venta mañana mismo
00:07:31Gracias por su atención
00:07:33Ted Main les dice
00:07:35Sean precavidos porque quizá les estemos vigilando
00:07:37Hasta mañana
00:07:38Es increíble
00:07:43Es increíble
00:07:44¿Sabías que existía ese libro?
00:07:48Yo no, tú eres su productora
00:07:49¿No sabías nada?
00:07:49No
00:07:50Tú sabrías algo
00:07:53He leído las galeradas
00:07:54Las galeradas, ¿eh?
00:07:57Te vas a casar con él
00:07:59¿Cómo puedes permitir que publique un libro de cotilleos?
00:08:02Es de antes de nuestra relación
00:08:03¿Por qué iba a importarme?
00:08:05Además, esto elevará su índice de audiencia
00:08:07Y las ventas se dispararán como nunca
00:08:09Si me disculpáis
00:08:12Ahora voy a felicitar a nuestra estrella
00:08:14Bueno, cuéntame
00:08:25¿Qué dices sobre mí?
00:08:28Todo
00:08:28Qué hijo de puta
00:08:30Sí, pero es
00:08:33Nuestro hijo de puta
00:08:35Oh, Perry Mason
00:08:41Qué acontecimiento
00:08:42Casi tan grande como este
00:08:43O aún has oído hablar de mi autobiografía
00:08:46Sí, en la ONU se comenta mucho
00:08:48Fui a tu casa para regalarte uno
00:08:50Léelo, es muy entretenido
00:08:52Te agradezco el detalle
00:08:53Pero todavía no he terminado el main camp
00:08:55Léelo esta noche
00:08:56Porque mañana vas a estar muy ocupada
00:08:58Entrevistando a todas las mujeres que he amado
00:09:00Te...
00:09:03No sé si lo has olvidado
00:09:04Pero yo no trabajo para ti
00:09:05Esta vez sí
00:09:06¿Quién lo dice?
00:09:07Harold Tyson
00:09:08El hombre que firma tu cheque es a fin de mes
00:09:10Estoy trabajando en la entrevista de Perry Mason
00:09:12Cálmate, Charlie
00:09:13Mason puede esperar
00:09:15Esta historia es mucho más excitante
00:09:25Venga, chico
00:09:42A ver si tienes valor
00:09:46Vamos
00:09:47Vale, corta
00:09:55Bueno, chicos
00:09:56Venga, echadme una mano
00:09:58Esto ha sido visto y lo he visto
00:09:59Parece que hoy empezamos con buen pie
00:10:00Moveos, moveos
00:10:02Hola, Charlie Adams del PCPK
00:10:04Me gusta mucho tu programa
00:10:05Gracias
00:10:06¿Has leído el libro de Ted Main?
00:10:08No, no lo he leído
00:10:09¿Vas a leerlo?
00:10:13Tengo cosas mucho más interesantes que hacer
00:10:15Gracias
00:10:15Roxanne, ¿qué sientes hacia Ted Main?
00:10:21La próxima vez que le vea
00:10:23Le voy a atravesar su asqueroso corazón con esto
00:10:25Roxanne, no irás a...
00:10:27Déjame en paz
00:10:28¿Vale?
00:10:34Cuando David murió en aquel accidente de avión
00:10:37Fue un duro golpe para mi hija y para mí
00:10:40Sandra entonces iba al colegio
00:10:43Y se recuperó con bastante rapidez
00:10:45¿De qué estáis hablando?
00:10:48¿Por qué no la dejáis en paz?
00:10:51Corta
00:10:51Necesito decir lo que pienso
00:10:54Es importante para mí
00:10:57Vale
00:11:00Continúe, señora Turner
00:11:03Sinceramente
00:11:05Después de la muerte de David
00:11:07Me convertí en una auténtica reclusa
00:11:10Y hace unos dos años
00:11:12Conocí a Ted
00:11:13De algún modo
00:11:16Él me devolvió a la vida
00:11:18Es decir, que se alegra de haber tenido una aventura con él
00:11:21Viéndolo con perspectiva, claro que no
00:11:25Pero en aquella época
00:11:26Supuso un gran apoyo
00:11:30Yo era muy vulnerable
00:11:33Y se podría decir que se aprovechó de mí
00:11:37No tenía ni idea de que acabaría conociendo nuestra relación todo el mundo
00:11:43Es todo lo que tengo que decir
00:11:48Disculpen
00:11:48Coge un plano de la fotografía del señor Turner y ella
00:11:55Te veré en el estudio
00:12:02De acuerdo
00:12:03Hola, Jack
00:12:08Soy yo
00:12:08Oye
00:12:09¿Has conseguido localizar a la fotógrafa de moda Mary Singer?
00:12:14Pues tiene que estar en alguna parte
00:12:15¿De qué conoce a Mary?
00:12:18Del hotel
00:12:19Gracias
00:12:20¿Lo has intentado en el hotel?
00:12:25Bueno
00:12:25Estoy en ello
00:12:26Sigue intentándolo, ¿eh?
00:12:28Muy bien, de acuerdo
00:12:29Me lo prometiste
00:12:48Lo necesito
00:12:49He estado toda la vida pidiendo permiso a la gente
00:12:51Y no pienso pedírtelo a ti
00:12:52Mamá, solo intento ayudar
00:12:54Lo siento
00:13:02Soy yo la que está enfadada con tenme en un otro
00:13:06Tal vez se lo haga pagar algún día
00:13:12Esta es la primera
00:13:15Muy bien
00:13:16Y esta es la número dos
00:13:17Procura que se vean bien las copas de champán
00:13:20Y esta es un auténtico bombazo
00:13:22No te atreverás a utilizar esa foto
00:13:25Brenda, solo es un avance de lo que ya hay en el libro
00:13:28¡No me importa!
00:13:31¿Cómo has podido hacerme esto?
00:13:33¿Dónde está tu sentido del humor?
00:13:35En haber salido contigo
00:13:36Ted
00:13:38¿Qué hay, pequeña?
00:13:40Algo muy desagradable
00:13:41¿Qué cara tan larga?
00:13:43Mejor que lo veas tú mismo
00:13:44Le voy a atravesar su asqueroso corazón con esto
00:13:51¡Roxán!
00:13:52Bueno, Nora Turner me contó la típica historia rosa
00:13:57Y Mary Singer no aparece por ningún sitio
00:13:59Pero creo que Roxán vale por las dos
00:14:01Creo que debía saberlo
00:14:05Ted, este libro no te va a traer más que problemas
00:14:07Y lo tienes bien merecido
00:14:09¿Cuándo vas a dejar de ser un aguafiestas?
00:14:12Además, esto es estupendo
00:14:13Pienso utilizar unas imágenes en mi programa de hoy
00:14:16Ted
00:14:17¿Te ha amenazado?
00:14:19Yo creo que deberías contratar a un guardaespaldas
00:14:22Roxán no es capaz de hacer absolutamente nada
00:14:24Nunca se sabe
00:14:26Voto por el guardaespaldas
00:14:27Por favor, no desbarréis
00:14:29Llevo veinte años en este oficio
00:14:30He informado sobre doce guerras
00:14:32Dos mil historias
00:14:33Y siempre me he guardado la espalda
00:14:34No voy a temblar porque una histérica me amenace con un cuchillito
00:14:37Mira, adquiero un fragmento de esto
00:14:39Porque voy a incluirlo en el programa de hoy
00:14:41¿De acuerdo?
00:14:42Perdón
00:14:42La próxima vez que le venga
00:14:55Le voy a atravesar su asqueroso corazón con esto
00:14:58Roxán
00:14:58¿Cómo pudiste hacerlo?
00:15:17¿Se supone que debo meterme monja?
00:15:28¿Qué opinas, Annie?
00:15:34¿El azul o el rojo?
00:15:36El rojo
00:15:37Es un estreno
00:15:38Tienes que destacar
00:15:39¿Tú crees?
00:15:40¿Cuánto tiempo llevo trabajando para ti sin fallarte?
00:15:43Escucha
00:15:44Seis personas me han preguntado si realmente vas a matar a Ted Main
00:15:47Dos de ellas se han ofrecido para hacerlo
00:15:49Mi agente siempre me dice que me comprometa en algo ecológico
00:15:53Quizá matar a Ted sea como salvar la capa de ozono
00:15:56¿No crees?
00:15:57Avísame cuando lo hagas y le sujetaré los brazos
00:16:00¡Qué desgraciado!
00:16:01Pasar un vídeo como es en su programa
00:16:03Es la consecuencia de haber tenido un lío con él, ¿no?
00:16:10¿Qué hora es?
00:16:12Las cinco y media
00:16:13Voy a echarme un rato
00:16:14Después del estreno me llamaron a las seis de la mañana
00:16:17La vida es dura, Annie
00:16:18Sí, y todo lo que obtienes es fama y fortuna
00:16:21Lo plancharé antes de irme
00:16:24Gracias
00:16:24Di que me cojan las llamadas y que me despierten a las ocho
00:16:28Claro
00:16:28Dale recuerdos a tu hija
00:16:30Gracias
00:16:30Gracias
00:16:31Buenas noches, señor Maine
00:16:59Buenas noches
00:17:00Buenas noches, señor
00:17:05¡Gracias!
00:17:35¡Gracias!
00:18:05¿Desea algo, señor?
00:18:14No, cree haber visto a alguien conocido entrando
00:18:16Quizá puede ayudarle, hombre o mujer
00:18:18No, no importa
00:18:20¿Le conozco de alguna cosa?
00:18:24No se preocupe, he debido equivocarme, gracias
00:18:35¡Gracias!
00:19:05Jesús, vaya perfume
00:19:08No es nada discreto
00:19:10Es americano, se llama Roxanne
00:19:12¿Y tú cómo lo sabes?
00:19:13Gracias a mi edad he llegado a saberlo casi todo
00:19:16¡Vaya! ¡Qué sorpresa más agradable!
00:19:24Sabía que vendrías
00:19:25Andra, pásala
00:19:26Whisky solo, ¿verdad?
00:19:35¿Por qué llevas un pañuelo no hace tanto frío?
00:20:05Disculpe
00:20:06¿Es quizá esta la mujer de rojo que vio saliendo del ascensor?
00:20:10Pues la verdad
00:20:11Arnie, tuvo que ser ella, mira, es Roxanne
00:20:14Pero llevaba un pañuelo
00:20:15Sí, pero Arnie, el perfume
00:20:16No te acuerdas del perfume
00:20:18Disculpe, oiga
00:20:18¿De qué perfume habla?
00:20:20Llevaba el perfume, sí, el que vende ella
00:20:22Se llama Roxanne
00:20:23Arnie lo reconoció
00:20:26¿Es cierto eso?
00:20:28Yo nunca olvido un olor
00:20:35No te quites el abrigo
00:20:38¿Por qué no?
00:20:39Acaba de llamarte tu amiga de la televisión
00:20:41Roxanne Sills
00:20:42Le enviaste una invitación para la cena de beneficencia
00:20:47Y por supuesto aceptó
00:20:49La han detenido por asesinato
00:20:52Ha llamado desde la comisaría
00:20:54Mira, Perry, admito estar enfadada con ti
00:21:01¿Y quién no lo estaría?
00:21:02Ese individuo describió cada encuentro sexual que tuvimos con todo detalle
00:21:06En mi vida he estado tan enfadada con alguien
00:21:09Los testigos dicen que la asesina llevaba un vestido rojo y el perfume de tu mismo nombre
00:21:15En ese momento me estaba vistiendo para el estreno
00:21:19Y desgraciadamente mi ayudante Arnie ya estaba de camino hacia Cleveland
00:21:24Así que no puede corroborar mi coartada
00:21:27¿Tienes idea de cómo sabría la asesina que ibas a ponerte un vestido rojo?
00:21:33Oh, Dios
00:21:34No lo sé
00:21:36Visto mucho de rojo, quizá fue cuestión de suerte
00:21:39Quizá
00:21:41Sabes que soy curioso
00:21:45¿Por qué todas esas mujeres encontraron a Bain tan...
00:21:49Porque...
00:21:50Porque...
00:21:52Supongo que era muy buen actor
00:21:54Él...
00:21:57Él te hacía creer que eras alguien muy especial
00:22:00Y que te quería
00:22:02Siento llegar tarde
00:22:09Te presento a mi socio, Ken Malansky
00:22:12Roxanne Shields
00:22:15Encantado
00:22:16He hablado con Brock
00:22:17Han encontrado el arma, un cuchillo idéntico al que la señorita Shields utilizaba en el vídeo
00:22:22Y estaba en el maletero de su coche
00:22:24Por favor, me están tomando el pelo
00:22:27Es evidente que se trata de pruebas falsas
00:22:30Mire, ellos ya lo consideran un caso cerrado
00:22:33Claro, y se agarran a lo que dije en la televisión
00:22:39Dios, cómo he podido ser tan estúpida
00:22:44Recuerdo que una vez un amigo me dijo
00:22:51Que pensaba que yo me había hecho actriz
00:22:54Porque no podía soportar la realidad
00:22:57Tenía mucha razón
00:23:01Por favor
00:23:05Tenéis que ayudarme
00:23:08Nunca en mi vida he tenido tanto miedo
00:23:12Lista
00:23:31Creo que sí
00:23:32Vamos allá
00:23:34Ahí está
00:23:36Por favor, Roxanne
00:23:38Sentías tanto odio por ese hombre como dijiste en el reportaje
00:23:40Todo lo que la señorita Shields tenga que decir
00:23:46Lo dirá en el juzgado
00:23:47En el caso de que llegue a haber juicio
00:23:49¿Tienes algo que decirme, Roxanne?
00:23:52Naturalmente
00:23:53Que ya estoy harta
00:23:54Ya está bien
00:23:55Trabaja demasiado
00:23:56Ya ha oído lo que ha dicho el señor Mason
00:23:58Estaba hablando con ella
00:24:00Por favor, solo un saludo a Roxanne
00:24:01He dicho algo contra el machismo
00:24:03El público tiene derecho a ser informado
00:24:04¿A dónde vamos?
00:24:12Al apartamento de Ted May
00:24:13Pero primero te dejaremos aquí
00:24:15Hola, ¿buscan a alguien?
00:24:25Sí, me llamo Malansky
00:24:26Y el señor es...
00:24:27Perry Mason
00:24:27No se me olvida una cara
00:24:29Jim Morrissey, encantado
00:24:30Tenemos permiso para ver el apartamento del señor May
00:24:33Pues adelante
00:24:34Oh, no, no, no
00:24:35Utilicen el ascensor que va al ático
00:24:37Allí
00:24:37Bien, gracias
00:24:38Señor Morrissey
00:24:40En su declaración a la policía
00:24:42Usted mencionó que vio a una mujer vestida de rojo
00:24:45Subir en el ascensor
00:24:46Así es
00:24:47¿En el ascensor que va al ático?
00:24:48Sí
00:24:48¿Parecía conocer bien este lugar?
00:24:51Fue directa a él
00:24:52¿Vio por aquí esa noche a alguna otra persona desconocida?
00:24:56Pues verá, vino alguien
00:24:58Un tipo un poco alto, moreno, bien parecido
00:25:02Pero algo mal encarado
00:25:03Le conocía de algo
00:25:06Como le he dicho, recuerdo bien las caras
00:25:08¿Por qué no mencionó lo de ese tipo en su declaración?
00:25:12No me lo preguntaron
00:25:13Solo les interesaba la mujer
00:25:14Gracias, señor Morrissey
00:25:16Aquí no hay nada que no esté en el informe de la policía
00:25:26Ken, yo he visto este sitio antes
00:25:29Y no me estoy refiriendo a las fotos de la policía
00:25:32Echa un vistazo al libro de me
00:25:36A las fotografías
00:25:37Esta fotografía de Roxanne se hizo aquí
00:25:47En el sofá
00:25:49Exacto
00:25:53Qué ruin
00:26:04Sí
00:26:04Al principio
00:26:06Utilizaba el sistema para usos profesionales
00:26:09Más tarde se dio cuenta
00:26:11De que le podía sacar un partido más íntimo
00:26:13Muchas de las fotografías las hizo aquí
00:26:15Y a menos que trajera a esas mujeres con los ojos vendados
00:26:19Todas sabían dónde estaba el ascensor
00:26:20Todas son sospechosas
00:26:22Ya le he pedido a Adela que indague en los antecedentes de esas mujeres
00:26:25Pronto será su cumpleaños
00:26:28Lo sé
00:26:29¿Qué le vas a regalar?
00:26:32Eso es un secreto
00:26:33O sea que todavía no lo sabes
00:26:36Eso también es materia reservada
00:26:39Gracias
00:26:43Esta es la idea
00:26:47Roxanne Seals cuenta con Perry Mason
00:26:49Uno de los abogados más prestigiosos
00:26:51¿Verdad?
00:26:52La policía tiene a su sospechosa
00:26:54Prácticamente el caso está cerrado
00:26:56Pero mientras tanto
00:26:57Mason averigua todo lo que puede para liberar a su cliente
00:27:00Tiene que sembrar la duda como sea
00:27:02Lo cual es muy difícil en este caso
00:27:05Sí, pero no imposible
00:27:06Especialmente para Perry Mason
00:27:08Vamos a ver
00:27:10Entonces, ¿qué me estás proponiendo?
00:27:14Déjame llevar una investigación paralela a la de Mason
00:27:16Estaré al tanto de todo lo que averigüe
00:27:18Así podremos adelantarnos hábilmente a los acontecimientos
00:27:22Y tendremos una historia bastante interesante
00:27:25No estoy muy seguro de que esto resulte muy ético
00:27:38Laura
00:27:43Lo dejo a tu criterio
00:27:46Yo conocía al verdadero Ted
00:27:52No solo al comediante
00:27:55Sin duda
00:27:56Él era lo realmente especial del programa
00:27:58Yo le amaba
00:28:01No quiero que Perry Mason consiga que absuelvan a Roxanne si es culpable
00:28:11Pero si ella no lo asesinó
00:28:15No pararé hasta saber quién lo hizo
00:28:18Me parece buena idea
00:28:24Michelle, tenemos la escena de la fiesta
00:28:38La escena del restaurante
00:28:40Con respecto al salón me pregunto
00:28:42Si el vestido va a ir bien con
00:28:44Esos manteles rojos y blancos
00:28:47Señorita Kingsley
00:28:48Soy el abogado de Roxanne Seals
00:28:52Me llamo Mason
00:28:53¿Podría hacerle unas preguntas?
00:28:56Por supuesto
00:28:57¿Te importa dejarme cinco minutos?
00:29:03Imagino
00:29:04¿Qué preguntas sobre Ted y yo?
00:29:07Básicamente sí
00:29:08Entonces, ¿por qué no lees un libro?
00:29:10Ya lo he hecho
00:29:10Parece ser que su relación fue bastante corta
00:29:14Bueno, descubrí enseguida que le gustaban muchas mujeres
00:29:17Y en eso no cedí
00:29:19Pero produce su programa
00:29:21Produzco varios programas
00:29:22Mis sentimientos no interfieren en el trabajo
00:29:25¿Se enfadó cuando se enteró de que su nombre figuraba en el libro?
00:29:30Estaba enojada, ¿sí?
00:29:32Discutió con él acaloradamente en público el día que fue asesinado
00:29:36Quería utilizar mi fotografía en un programa que iba a hacer sobre su libro
00:29:41¿Y me negué?
00:29:43¿Dónde se encontraba entre las ocho y las nueve de esa noche?
00:29:46Estaba aquí mismo
00:29:47Buscando unos trajes para un programa nuevo que estoy produciendo
00:29:51¿Se viste a menudo de rojo, señorita Kingsley?
00:29:55Raramente
00:29:55Pero si quisiera vestirse de rojo
00:29:58O un traje, por ejemplo
00:29:59Sabría rápidamente dónde encontrarlo
00:30:01Sí
00:30:13Dela
00:30:16¿Algún mensaje?
00:30:18Sí
00:30:18Toma
00:30:20Gracias
00:30:21Oh
00:30:24Perry quiere que veas lo que he descubierto sobre Mary Singer
00:30:27Está en su despacho
00:30:28Muy bien
00:30:30Aquí tienes
00:30:40¿Dónde está el resto?
00:30:44Eso es todo
00:30:45En su libro
00:30:47Ted Main la describía como una fotógrafo de alta costura que conoció en el Hotel Reyes
00:30:52Pero en las agencias no la conocen
00:30:54¿Has buscado en las de Nueva York?
00:30:57Chicago, Los Ángeles, en todas partes
00:31:00Es como si no existiera
00:31:02Pues en esta foto Ted Main no besa a un fantasma
00:31:04Si esa chica se llama Mary Singer me como el sombrero
00:31:07Si tuviera uno
00:31:10¿Qué estás tramando?
00:31:25¿Conseguir otro librito?
00:31:26No te hagas el gracioso
00:31:27¿Dónde has estado?
00:31:29¿Qué te importa?
00:31:30Si yo tengo que decirte lo que hago
00:31:32Igual debes hacer tú
00:31:33Tranquila
00:31:34¿Qué líos te traes?
00:31:35¿Para qué es esa pistola?
00:31:37No es asunto tuyo
00:31:39Gracias a lo que has hecho
00:31:42Tarde o temprano vendrán a husmear
00:31:44Y cuando lo hagan
00:31:45Estaré preparado
00:31:48Cariño
00:31:51Mira lo que acaba de llegar
00:32:01Quiero que consigas un cuchillo
00:32:09Igual que ese
00:32:11¿Y después qué?
00:32:13Y después otro
00:32:15Y otro
00:32:16Y otro
00:32:17Y tal vez incluso uno más
00:32:19Creo que puedo hacerlo
00:32:21Pronto
00:32:23Mamá, he llegado
00:32:49¿Mamá?
00:32:53¿Mamá?
00:32:54¿Mamá?
00:32:55Como saben
00:32:56Es un proceso que acabara la atención del país
00:32:59Ya tenemos conexión en directo con Charlie Adams
00:33:02Desde los burcados
00:33:03Roxanne Sills
00:33:06Ha quedado en libertad
00:33:07Tras depositar una fianza de 100.000 dólares
00:33:09Se rumorea que el hecho
00:33:10De que la señorita Sills
00:33:11Vistiera de rojo la pasada noche
00:33:13Es básico para la acusación
00:33:14La mujer que dieron entrando
00:33:16En el apartamento de Ted Main
00:33:17Una hora antes de su muerte
00:33:19También vestía de rojo
00:33:20Y esto parece algo más que una coincidencia
00:33:22La mujer que dieron
00:33:52La mujer que dieron
00:34:22Tú debes de ser Sandra
00:34:40Soy el abogado de Roxanne Sills
00:34:42Tengo una cita con tu madre
00:34:44Pues me parece que no está
00:34:46Yo acabo de llegar
00:34:47Me llamo Mason
00:34:49¿Te importa si te hago unas preguntas?
00:34:53De acuerdo, pase
00:34:54¿Qué quiere preguntarme?
00:35:03Básicamente esto
00:35:04¿De dónde lo has sacado?
00:35:09¿No llegamos a distribuirlos?
00:35:10Bueno, se ha especulado
00:35:12Con que tu madre aspiraba
00:35:14Al escaño de tu padre
00:35:15Eso se acabó
00:35:17Ted Main arruinó
00:35:19El futuro político de mi madre
00:35:20¿Lo entiende, no?
00:35:23Justo acababa de rehacer su vida
00:35:25Cuando llegó él
00:35:26Y la destrozó
00:35:27¿Estaba ya en casa
00:35:29Cuando le asesinaron?
00:35:31Estaba en casa conmigo
00:35:32Así que
00:35:34Las dos tenéis una coartada
00:35:36Y muy buena
00:35:38Dile a tu madre
00:35:43Que volveré a llamar
00:35:44Gracias por tu ayuda
00:35:46Lo siento
00:36:08No estoy autorizada
00:36:09A dar ese tipo de información
00:36:10Venga, estoy investigando
00:36:12Un asesinato
00:36:12Usted no es policía
00:36:14Y no tiene autorización
00:36:14Las autorizaciones llevan tiempo
00:36:16Voy tras una asesina a Hillary
00:36:19Y cuanto más tiempo perdamos
00:36:20Más se aleja
00:36:21Me gustaría ayudarle
00:36:22Todo lo que quiero
00:36:23Es la dirección de Mary Singer
00:36:24Eso es todo, lo juro
00:36:25Está bien
00:36:29¿Tiene idea de cuándo se registró?
00:36:30Un día del pasado mes de junio
00:36:32Bien, espera un segundo
00:36:34Mary Singer
00:36:34Mary Singer
00:36:35Te lo agradezco mucho, Clarence
00:36:39Cuando quieras bajar a ver alguna cinta
00:36:40Basta con que me lo digas
00:36:41¿De acuerdo?
00:36:42¿Qué hace usted aquí?
00:36:44Me acuerdo de usted
00:36:47El que intimida a la gente
00:36:48Por encargo de Perry Mason
00:36:50¿Cuál era su nombre?
00:36:52Malansky
00:36:52Ken Malansky
00:36:54¿Por qué hace preguntas
00:36:56Sobre Mary Singer?
00:36:58Olfateo las noticias
00:36:59¿Y qué quiere saber de ella?
00:37:04Lo mismo que usted
00:37:05Usted es la periodista
00:37:06Charlie Adams
00:37:07¿No es cierto?
00:37:08¿Vienen juntos?
00:37:09No
00:37:09Lo siento
00:37:10No tenemos constancia
00:37:12De ninguna Mary Singer
00:37:13De acuerdo
00:37:15Muchas gracias
00:37:16Bueno
00:37:19Aquí ya no pintamos nada
00:37:23Eso creo
00:37:23Bueno, hasta la vista
00:37:28853
00:37:34Enseguida subirá alguien
00:37:35Gracias a usted
00:37:36¿Recuerda a esta mujer?
00:37:39Me suena su cara
00:37:40Estuvo aquí el pasado junio
00:37:42Por aquí pasa mucha gente constantemente
00:37:44La recuerdo
00:37:52Era hermosa
00:37:53Con un aire misterioso
00:37:55Le encantaba ir de compras
00:37:56Cuando volvía
00:37:57Nosotros teníamos que subir
00:37:58Sus bolsas a la habitación
00:37:59Yo diría que el año pasado
00:38:01Estuvo aquí
00:38:02Tres veces
00:38:03Sí
00:38:04Creo que sí
00:38:04¿La acompañaba alguien?
00:38:06No, siempre estaba sola
00:38:07¿Recuerda algo más?
00:38:17Solía comprar en Racktales
00:38:19Pregúntele
00:38:19Muy bien
00:38:22Gracias
00:38:22Ha sido un placer
00:38:23Señor Itarran
00:38:34Qué sorpresa
00:38:37Señor Mason
00:38:39¿Me estaba buscando?
00:38:42Sí
00:38:42En su oficina
00:38:44Han sido muy reacios
00:38:45A darme una cita
00:38:46Realmente
00:38:48No tengo nada que decirle
00:38:49Señor Mason
00:38:49Basta con que conteste
00:38:51A una sola pregunta
00:38:53¿Qué pregunta?
00:38:54Cuando leyó las galeradas
00:38:56Del libro de Ted May
00:38:57¿Por qué lo pregunta?
00:39:01Conocemos la fecha
00:39:02En que las galeradas
00:39:03Estaban listas
00:39:04Tres días después
00:39:05Su compañía
00:39:05Suscribió una póliza
00:39:06De seguros
00:39:07De cinco millones
00:39:08De dólares
00:39:08Al hombre de Ted May
00:39:10¿A dónde quiere llegar?
00:39:14Ese libro
00:39:15Le afectó mucho
00:39:17¿Verdad?
00:39:20¿Cómo
00:39:20Se atreve
00:39:22A insinuar
00:39:22Una cosa así?
00:39:25Yo quería
00:39:26A Ted May
00:39:27Y muy pronto
00:39:28Nos íbamos a casar
00:39:29Señor Mason
00:39:30Creo que es usted
00:39:31Despreciable
00:39:32Así que le agradecería
00:39:33Que me dejara en paz
00:39:34¿Me ha oído bien?
00:39:35Señorita Rand
00:39:36La he oído bien
00:39:41Señorita
00:39:41Y
00:39:44También todos los demás
00:39:45¿Qué hace usted aquí?
00:39:57Vaya
00:39:57Qué casualidad
00:39:58No hay razón
00:40:02Para que nos molestemos
00:40:03El uno al otro
00:40:03Porque no acordamos
00:40:04Una tregua
00:40:05Y colaboramos juntos
00:40:06Los dos buscamos lo mismo
00:40:07¿Ah sí?
00:40:08Sí
00:40:09La verdad
00:40:09La verdad
00:40:11Creía que a usted
00:40:12Y a Mason
00:40:12Solo les interesaba
00:40:13Salvar a Robson
00:40:15Sobre todo
00:40:16Teniendo en cuenta
00:40:16Que es inocente
00:40:17Bueno
00:40:19Eso está por ver
00:40:20¿Viene conmigo o no?
00:40:24Deme una buena razón
00:40:25¿Recuerda cuando le preguntó
00:40:28Al vendedor
00:40:28Dónde le envió
00:40:29El pedido a Mary Singer?
00:40:31Yo le dije
00:40:32Que le diera
00:40:32Una dirección falsa
00:40:33Aquí está la buena
00:40:35Una razón de peso
00:40:39La señorita Seals
00:40:41Viene ahora
00:40:42Gracias
00:40:42¿Cómo están
00:40:45Sus parientes de Cleveland?
00:40:46Bien, gracias
00:40:47¿Por qué?
00:40:48Le dijo a la señorita Seals
00:40:49Que iba a Cleveland
00:40:50A visitarles
00:40:51La noche del asesinato
00:40:52Pero no realizó el viaje
00:40:54Mire, señor Mason
00:40:57Tenía trabajo
00:40:59El fin de semana
00:41:00Pero
00:41:00Me apetecía pasar algún tiempo
00:41:02Con mi novio
00:41:02Así que mentí
00:41:04¿Lo sabrá la señorita Seals?
00:41:07No
00:41:07Pero me interesa saber
00:41:10Dónde se encontraba usted
00:41:11La noche del asesinato
00:41:12Fuimos a una fiesta
00:41:14Varias personas pueden jurar
00:41:15Que estuve allí toda la noche
00:41:16Siento haberle hecho esperar
00:41:21Annie, ¿has traído mi medicina
00:41:22De la farmacia?
00:41:24Lo haré cuando termine con esto
00:41:25Disculpe
00:41:27¿Podría ver su dormitorio?
00:41:32¿Mi dormitorio?
00:41:33Sí
00:41:33Su dormitorio
00:41:34¿Qué está buscando?
00:41:37El asesino sabía
00:41:38Lo que iba usted a ponerse
00:41:39Esperaba que hubiera
00:41:41Un edificio enfrente
00:41:41Desde donde pudiera ver
00:41:43Que se vestía de rojo
00:41:44Por cierto
00:41:47¿Qué se va a poner en el juicio?
00:41:51¿Viste ahí?
00:41:52Malansky, ¿qué quieres ser de mayor?
00:42:09Tan bueno como Perry Mason
00:42:11¿Y tú?
00:42:12Yo ya soy buena
00:42:15Solo necesito que el mundo se dé cuenta
00:42:17Realmente te lo estás ganando a plus
00:42:19Quizá tú seas la próxima Ted Main
00:42:23Como sabes, Ted Main era un excelente periodista
00:42:25Uno de los mejores
00:42:27¿No crees que deberíamos estar llegando?
00:42:33Aquí no puede ser
00:42:45¿Mary Singer?
00:42:52No, creo que no he oído hablar de ella
00:42:54Pero Reverendo envió un congelador a esta dirección
00:42:57Fue el pasado noviembre
00:42:58¿Un congelador?
00:42:59Esto es una iglesia, no un restaurante
00:43:00Pero quizá lo donara para la cocina
00:43:02No sé nada de ningún congelador
00:43:04Ni de esa tal Mary Singer
00:43:06Me encantaría que nos hubiera regalado un congelador, claro
00:43:09En la tienda me habrán dado una dirección equivocada
00:43:13Probemos en la oficina de correos
00:43:14Gracias, Reverendo
00:43:16Gracias
00:43:17Soy el Reverendo Lenny
00:43:28Acaban de venir preguntando por Mary Singer
00:43:32Es aquí
00:43:33No hay ningún sitio para aparcar
00:43:39Mira, tú quédate aquí
00:43:41Volveré enseguida
00:43:42De acuerdo
00:43:43¿Mary Singer?
00:43:47He encontrado su tarjeta de crédito y quiero devolvérsela
00:43:49¿Por qué no se la entrega a la policía?
00:43:52Porque la policía no da recompensas
00:43:54A ver...
00:43:59Mary Polsinger
00:44:007920
00:44:01De Valley Way
00:44:02Muchísimas gracias
00:44:04De nada
00:44:05¿Le importaría salir, señor?
00:44:35No, en absoluto
00:44:37Ponga las manos sobre el tapón
00:44:41¿Puede mostrarme algún carnet?
00:44:46No, pero le importaría decirme qué pasa
00:44:48Han denunciado el robo de este coche
00:44:50Pero qué digo...
00:44:50Mantenga las manos quietecitas
00:44:52Mi cartera está en el bolsillo de la derecha
00:44:54Le importa que la coja
00:44:55Vale
00:44:56¡Charlie, corre!
00:45:07¡Me han cogido!
00:45:08¡Corre!
00:45:09¡Vente, sal de aquí!
00:45:09¡Búscala!
00:45:11¡Cállate!
00:45:13Aquí estás
00:45:14La otra más
00:45:18No entres
00:45:33¿Cómo que no entres?
00:45:35Ken acaba de llamar
00:45:36¿Y dónde está?
00:45:37En la cárcel
00:45:38¿Qué?
00:45:38En Yorkstown
00:45:40A unos 50 kilómetros de aquí
00:45:42El jefe de policía
00:45:43Espera tu llamada
00:45:44Querría hablar con el jefe de policía
00:45:54Por favor
00:45:55Me llamo Mason
00:45:57Sí, espero
00:45:59¿No sabrás cuál es el mejor servicio de escolta de la ciudad?
00:46:05Así de repente, ¿no?
00:46:07¿Te importa averiguarlo?
00:46:09Ajá
00:46:09Puedes usar mi teléfono
00:46:12Oh
00:46:12Gracias
00:46:14Aquí tiene Bill
00:46:20Muchas gracias, señorita Adams
00:46:22Mi mujer estará encantada
00:46:24Y de nuevo, lamento la confusión
00:46:26Bueno, son cosas que pasan
00:46:28Le he llamado a un taxi
00:46:29Y está esperando fuera
00:46:30Es muy amable, gracias
00:46:32¿Y el señor Malansky?
00:46:34Verá, él
00:46:35Él sigue en la celda
00:46:37El jefe está haciendo unas comprobaciones
00:46:38Bien, creo que es mejor que me vaya
00:46:41Gracias por todo
00:46:43Encantada de haberles conocido
00:46:44Gracias
00:46:45Ha sido un placer
00:46:46Adiós
00:46:47Hasta la vista
00:46:54Gracias
00:46:55Ha sido un placer
00:46:55¡Gracias!
00:46:56¡Gracias!
00:46:57¡Gracias!
00:46:58¡Gracias!
00:46:59¡Gracias!
00:46:59Hola.
00:47:29Hola.
00:47:39Hola.
00:47:53Hola.
00:47:58Hola.
00:48:08¿Merisinger?
00:48:28Sí.
00:48:30Hoy ya es la segunda persona que viene preguntando por ella.
00:48:34Sí, lo sé. La primera una mujer muy insistente. Es mi novia.
00:48:38Es mi novia.
00:48:40Entonces pregúntele la dirección a ella.
00:48:42Lamentablemente la ha perdido. Es tan despistada. Le daba vergüenza volver. Por eso me envió a mí. Es la historia de mi vida.
00:48:48Bueno.
00:48:50Charlie Adams.
00:48:56Charlie Adams.
00:48:58Paul es esa periodista.
00:49:00¿Va a gritar?
00:49:02¿Qué está haciendo aquí?
00:49:08No se mueva.
00:49:10No se mueva.
00:49:12No se mueva.
00:49:14No se mueva.
00:49:16No se mueva.
00:49:17No se mueva.
00:49:18Paul.
00:49:19En la puerta de atrás.
00:49:20No se mueva.
00:49:21No se mueva.
00:49:22No se mueva.
00:49:23No se mueva.
00:49:24No se mueva.
00:49:25No se mueva.
00:49:26No se mueva.
00:49:27No se mueva.
00:49:28No se mueva.
00:49:29No se mueva.
00:49:30No se mueva.
00:49:31No se mueva.
00:49:32No se mueva.
00:49:33No se mueva.
00:49:34No se mueva.
00:49:35¿Charlie?
00:49:43Tranquilo, estoy bien
00:49:44La próxima vez piénsete lo mejor antes de meterme en estos lios
00:49:50¡Quédense quietos!
00:49:54¡Tire el arma!
00:49:55¡Ahora!
00:49:56Y el cuchillo
00:49:57¿Estás bien, Polly?
00:49:59Sí, estoy bien
00:50:00¿Polly?
00:50:03¿Paul Danton, el gánster?
00:50:05¡Cállese!
00:50:07Venga, deshacéos de ellos
00:50:08Déjame ver
00:50:10Su nombre, por favor
00:50:18Susan Rildon
00:50:19¿Cuál es su profesión?
00:50:21Soy médico forense, trabajo en el ayuntamiento
00:50:24Dígame, ¿en calidad de profesional realizó usted la autopsia a Ted May?
00:50:29Así es
00:50:30¿Fijó la hora de la muerte?
00:50:33Aproximadamente la situó entre las 8.15 y las 8.30 de la noche del día 19
00:50:38¿Podría decir a este tribunal la causa de la muerte?
00:50:42Sí, la causa es una herida en el pecho producida por un cuchillo que le perforó la horta
00:50:47¿Ha tenido ocasión de examinar este cuchillo marcado como prueba B de la acusación?
00:50:54Sí, señor
00:50:55¿Encontró restos de sangre en él?
00:50:57Sí
00:50:58¿Y ha podido determinar si la sangre que encontró pertenece a Ted May?
00:51:03Sí, así es
00:51:04No hay más preguntas
00:51:07Hacia las 7.30 de la mañana del día siguiente al asesinato
00:51:11recibimos una llamada del conserje del edificio de Ted May
00:51:16¿Quién descubrió el cuerpo del señor May?
00:51:20La asistenta que había ido a limpiar vio el cuerpo tendido en el suelo
00:51:24¿Interrogó a la acusada esa mañana?
00:51:27Sí, señor
00:51:28¿Y por qué motivo lo hizo?
00:51:30Bueno, ella públicamente había amenazado con herirle
00:51:34¿Dónde dijo ella que estaba a la hora del asesinato?
00:51:38Declaró que a esa hora se encontraba en su apartamento, sola
00:51:42Teniente, ¿reconoce la prueba B de la acusación?
00:51:46Sí, tiene mi marca
00:51:47¿Cuándo fue la primera vez que vio este cuchillo?
00:51:51Esa mañana, estaba en el maletero del coche de Shields
00:51:54Gracias, teniente
00:51:56No hay más preguntas
00:51:57Salió del ascensor y fue directamente hacia el apartamento del señor May
00:52:03¿Se fijó bien en ella?
00:52:05Sí, señor
00:52:06Bueno, me fijé en lo que se podía ver de ella
00:52:08¿Le importaría explicarse?
00:52:12Bueno, iba muy arropada
00:52:13Del mismo modo que va ahora
00:52:15¿Es esta la mujer que vio aquella noche, la acusada?
00:52:19Sí, es ella
00:52:20Aparte del modo en que iba vestida
00:52:24¿Se fijó en algo más?
00:52:27Pues sí
00:52:28Recuerdo que llevaba Roxanne
00:52:30Ya sabe, el perfume
00:52:32¿Es experto en perfumes, señor Wyman?
00:52:36Bueno, en cierto modo
00:52:38Me gustan las mujeres, ¿sabe?
00:52:40Y a mi edad, para disfrutar de su compañía
00:52:43Tengo que recurrir a algo tan...
00:52:45Socorrido
00:52:46Como animar la relación
00:52:48¿Animar?
00:52:49Sí, ya sabe
00:52:50Flores, champán, perfumes
00:52:53Esas cosas
00:52:54Y como consecuencia de ello
00:52:56Conozco mis flores
00:52:57Conozco mis champanes
00:52:58Y conozco mis perfumes
00:53:00Así que estás seguro
00:53:01De que la mujer que vio aquella noche era
00:53:03Roxanne
00:53:04Absolutamente
00:53:06No hay más preguntas
00:53:10Señor Mason
00:53:14La defensa no hará preguntas
00:53:16Siguiente testigo
00:53:18El Estado llama al señor James Morrison
00:53:22Puede retirarse
00:53:24¿A qué distancia se encontraría de ella cuando la vio?
00:53:28A unos 10 metros
00:53:29La veía perfectamente
00:53:30¿Y se encuentra esa mujer en esta sala?
00:53:33Sí, señor
00:53:34Está ahí mismo
00:53:35Que conste en acta
00:53:37Que el testigo ha señalado a la acusada
00:53:39¿Goza usted de buena vista?
00:53:43Sí, perfecta
00:53:44¿No usa lentes de contacto o gafas?
00:53:47No, señor
00:53:48¿Y está seguro de que era la acusada
00:53:50La persona que vio aquella noche?
00:53:52Sí, señor
00:53:53Su testigo
00:53:56¿A qué hora vio a esa mujer, señor Morrison?
00:54:00Serían las 8
00:54:01¿Y cómo iba vestida la mujer que vio?
00:54:04Exactamente como ahora
00:54:05¿De qué color tenía los ojos?
00:54:07No lo sé
00:54:08Llevaba gafas oscuras como las que lleva ahora
00:54:10¿De qué color era su pelo?
00:54:13Rojizo
00:54:13Pero si llevaba un pañuelo
00:54:15¿Cómo podía saberlo?
00:54:16¿No estarás suponiendo que era pelirroja
00:54:18Porque Roxanne Shields lo es?
00:54:21Todo lo que sé
00:54:21Es que esa es la mujer que vi
00:54:23¿Está usted seguro?
00:54:25Del todo
00:54:26¿Está seguro de que no era esa mujer?
00:54:31¿O podría ser esa?
00:54:36¿Y no podría haber sido esa mujer?
00:54:44¿Quién?
00:54:44No
00:54:46Era ella
00:54:47Estoy seguro
00:54:48Cuando quiera
00:54:50Que conste en acta que este testigo
00:55:02Al igual que el señor Weyman anteriormente
00:55:04No ha identificado a Roxanne Shields
00:55:06Sino a Janet Tessier
00:55:08Empleada de un servicio de escolta
00:55:11Roxanne Shields
00:55:16Es la mujer
00:55:18Que se encuentra situada al fondo de la sala
00:55:20No hay más
00:55:28Dela
00:55:37¿Se sabe algo de Ken?
00:55:38Todavía no
00:55:39Estoy preocupado
00:55:40Yo también
00:55:41¿Señor Mason?
00:55:45Sí
00:55:45Podemos hablar
00:55:47Te veré en el despacho
00:55:51No te preocupes
00:55:55Aquí
00:55:56¿Estás bien?
00:56:14Sí
00:56:14Por ahora
00:56:16¿Este es Ken Malansky?
00:56:19Sí señor
00:56:19¿Trabaja para usted?
00:56:21Efectivamente
00:56:22¿Por qué lo retienen?
00:56:23Porque él y esa joven
00:56:25Han tropezado con dos personas
00:56:26Que son testigos protegidos
00:56:28Hemos encontrado a Mary Singer
00:56:29Y a su hermano
00:56:30Su verdadero nombre es Paul Lanton
00:56:32Y ella es su hermana Marie
00:56:33Ambos comparecerán en un juicio
00:56:35Para testificar contra unos peces gordos
00:56:37Del crimen organizado
00:56:38Como puede imaginar
00:56:40Este incidente nos causa problemas
00:56:42Perdonen las molestias
00:56:45Que les hayan causado
00:56:46Pero necesito ambos testigos
00:56:48En el juicio mañana
00:56:49Mañana mismo
00:56:50Espere un momento
00:56:51Tendríamos que buscarles un nuevo lugar
00:56:53Y otras identidades
00:56:54Mi defendida está procesada
00:56:56Por asesinato
00:56:57Sus testimonios serán importantes
00:57:00Deben estar en el juzgado
00:57:02A las nueve
00:57:02Tiene mucho carácter
00:57:04Señor Mason
00:57:04No creo que le gustara
00:57:07Que saliera en televisión
00:57:08Como estos dos jóvenes
00:57:10Encontraron a
00:57:11Sus testigos protegidos
00:57:12Allí estará
00:57:15Y ahora
00:57:16¿Dónde está la joven?
00:57:17Perry ha conseguido
00:57:26Que te liberen
00:57:27Gracias
00:57:29Para algo somos socios
00:57:31¿No?
00:57:33La verdad
00:57:33No confiaba en ti
00:57:35Si nos remitimos a los hechos
00:57:37Tú sí que no eres de fiar
00:57:38¿Se ha acabado el sermón?
00:57:41No
00:57:42De nada
00:57:45Señoría
00:57:57Página 94
00:57:58Página 94
00:58:00Señor fiscal
00:58:01Señorita Danton
00:58:05Tiene en la mano
00:58:07Un ejemplar del libro
00:58:09De Ted Mayne
00:58:09Abierto por la página 94
00:58:12¿Podría identificar
00:58:14A la mujer de la fotografía?
00:58:17Soy yo
00:58:17Le dije a Ted
00:58:19Que me llamaba Mary Singer
00:58:20Y que era fotógrafo de moda
00:58:22Porque obviamente
00:58:23No podía decirle mi nombre
00:58:25¿Cuándo se hizo esa fotografía?
00:58:28En junio del año pasado
00:58:29Cuando vio su foto
00:58:31En el libro de Ted Mayne
00:58:32¿Cuál fue su reacción?
00:58:34Tuve miedo
00:58:35Temía que los enemigos
00:58:37De mi hermano
00:58:38Me reconocieran
00:58:38Y nos localizaran
00:58:39En nuestra casa
00:58:40¿Estaba enfadada?
00:58:42Sí
00:58:42Sobre todo
00:58:44Conmigo misma
00:58:45¿Dónde se encontraba
00:58:47La noche del 19 de marzo?
00:58:49Protesto
00:58:49La señorita Danton
00:58:51No está aquí
00:58:52Para ser enjuiciada
00:58:52Señoría
00:58:54La acusación sostiene
00:58:56Que mi defendida
00:58:57Es culpable
00:58:57En gran parte
00:58:58Porque
00:58:58Tenía un motivo
00:59:00Para matar a Ted Mayne
00:59:02Y
00:59:02No dispone
00:59:03De una coartada convincente
00:59:05Intento demostrar
00:59:07Que ella no es
00:59:08La única persona
00:59:09Que reúne esas condiciones
00:59:11Delegada
00:59:13La testigo está obligada
00:59:15A contestar
00:59:16Estaba en mi casa
00:59:19En Georgetown
00:59:20¿Con su hermano?
00:59:23No
00:59:24¿Estaba sola?
00:59:25Mi hermano volvió
00:59:29A las ocho
00:59:30¿Cómo está tan segura
00:59:32De la hora que era?
00:59:34Estaba viendo en la televisión
00:59:35Un programa que me interesaba
00:59:37No hay más preguntas
00:59:39No hay preguntas
00:59:42La defensa llama
00:59:44Al señor Paul Danton
00:59:45¿Cómo se sintió
00:59:48Cuando vio esa fotografía
00:59:49Señor Danton?
00:59:50Me enfadé mucho
00:59:53¿Con quién?
00:59:54Con mi hermana
00:59:55Y con ese cretino de Mayne
00:59:57Por airear cosas tan íntimas
00:59:59¿Dónde se encontraba
01:00:00La noche del 19 de marzo?
01:00:02Protesto
01:00:03Si tenemos que escuchar
01:00:05A todos los que sienten
01:00:06Antipatía por Ted Mayne
01:00:07Esto va a durar meses
01:00:08Señoría
01:00:09Sí, lo sé
01:00:10No se acepta la protesta
01:00:12Conteste a la pregunta
01:00:13Por favor
01:00:14Estaba paseando en coche
01:00:18Y acabó en el vestíbulo
01:00:20Del edificio
01:00:21Del apartamento de Ted Mayne
01:00:22¿No?
01:00:23El conserje de ese edificio
01:00:25Está sentado ahí mismo
01:00:26¿Le recuerda?
01:00:28Dígame
01:00:29¿Le recuerda?
01:00:30Sí
01:00:31Estuve allí esa noche
01:00:32Y díganos
01:00:33¿Qué hizo cuando llegó?
01:00:35Nada
01:00:35No tuve oportunidad
01:00:36Al verme él me fui
01:00:38¿Pero qué pretendía hacer?
01:00:40Arreglar un asunto
01:00:41¿Matarle?
01:00:43Protesto
01:00:43Está molestando al testigo
01:00:45Denegado
01:00:45Señor Mason
01:00:47Conteste
01:00:48¿Quería matarle?
01:00:51No merecía la pena
01:00:51¿No se introdujo más tarde
01:00:53Cuando el señor Morrissey
01:00:55Se dio la vuelta?
01:00:57No
01:00:57Me fui a casa
01:00:58Y en el camino a su casa
01:01:00Paró en una tienda
01:01:03En Idaho Springs
01:01:04Que está a unos
01:01:0550 kilómetros de su casa
01:01:07¿No es cierto?
01:01:09Sí
01:01:09Para comprar tabaco
01:01:10Y chucherías
01:01:11Después me tomé una cerveza
01:01:13¿Y qué?
01:01:14¿Sabe que más tarde
01:01:16Esa misma noche
01:01:16Hubo una traca a mano armada
01:01:18En esa tienda?
01:01:19Lo leí en el periódico
01:01:20La policía nos ha entregado
01:01:23Una copia de la grabación
01:01:24Que hizo la cámara
01:01:25A la noche del robo
01:01:26Ahí se demuestra
01:01:27Que usted se encontraba allí
01:01:29A las 8.30
01:01:29Si es necesario
01:01:31La puedo presentar como prueba
01:01:32¿A dónde quiere llegar?
01:01:34La grabación demuestra
01:01:36Que no podía haber estado en casa
01:01:37A las 8
01:01:38Tal y como su hermana ha declarado
01:01:40Hay más de media hora
01:01:42Hasta Idaho Springs
01:01:43O sea que no pude asesinar a Maine
01:01:45Esa grabación
01:01:47Es mi coartada
01:01:48Ahí es donde quería llegar
01:01:50Usted tiene una coartada
01:01:53Pero su hermana no
01:01:55No hay más preguntas
01:01:56No hay preguntas
01:01:59La defensa llama a Brenda Kingsley
01:02:02¿Quién rompió la relación?
01:02:04¿Usted o Ted Maine?
01:02:05Fui yo
01:02:06¿Fue por esa época
01:02:08Cuando usted solicitó trabajo
01:02:10En otra cadena de televisión?
01:02:13Así es
01:02:14¿No es cierto que no consiguió el trabajo
01:02:17Porque Ted Maine telefoneó
01:02:19A uno de los ejecutivos de la cadena?
01:02:21Eso se rumoreaba
01:02:22Pero no le dio importancia
01:02:24Varios de sus compañeros
01:02:25Testificarían que en el primer momento
01:02:27Usted se enfureció
01:02:29Que amenazó a Maine
01:02:30Bueno, eso ocurrió hace mucho tiempo
01:02:34¿Dónde se encontraba
01:02:38Entre las 8 y las 9 de la noche
01:02:40Del 19 de marzo, señorita Kingsley?
01:02:42Estaba en el almacén de ropa
01:02:43¿Con quién?
01:02:44Estaba solo
01:02:45No haré más preguntas
01:02:47No hay preguntas
01:02:48La defensa llama
01:02:49Anora Turner al estrado
01:02:51Tengo entendido que antes
01:02:53De que se publicara el libro
01:02:55Usted aspiraba al escaño
01:02:56Que tenía su marido
01:02:57Así es
01:02:58¿Todavía aspira a él?
01:03:00Ya no
01:03:01¿Dónde se encontraba
01:03:03La noche del asesinato?
01:03:07Estaba en casa
01:03:08Con mi hija
01:03:09¿Las dos se encontraban
01:03:13En casa esa noche?
01:03:15Sí
01:03:15¿Quién es Gary Asletón?
01:03:18Es mi novio
01:03:19Salimos hace tiempo
01:03:20¿No es cierto que la noche
01:03:23En que Ted Mayn fue asesinado
01:03:24¿Usted estaba con Gary?
01:03:26Protesto, señoría
01:03:27De negado
01:03:28Señor Mason
01:03:30¿No es cierto que la noche
01:03:31En que Ted Mayn fue asesinado
01:03:33¿Usted estaba con Gary?
01:03:35Estaba en casa
01:03:36Estaba en casa con mi madre
01:03:37Señora Asletón
01:03:39Levántese, por favor
01:03:40Sandra
01:03:45Si no me dice la verdad
01:03:49Tendré que llamar
01:03:50A su amigo al estrado
01:03:51Si miente
01:03:53Estando bajo juramento
01:03:55Irá a la cárcel
01:03:56¿Es eso lo que quiere?
01:03:57No
01:04:03No estaba en casa
01:04:08Aquella noche
01:04:09Salí con Gary
01:04:09Gracias, señora Asletón
01:04:11El día que fui a su casa
01:04:14Había algo ardiente
01:04:15En la chimenea
01:04:16Un vestido rojo
01:04:17Estaba intentando destruirlo
01:04:19¿No es así?
01:04:21Sí
01:04:21¿Y lo hacía
01:04:23Porque sospechaba
01:04:24Que su madre
01:04:24Había matado a Ted Mayn?
01:04:27Hable más alto
01:04:30Sí
01:04:33No haré más preguntas
01:04:39No hay preguntas, señoría
01:04:42La testigo puede retirarse
01:04:44Y haremos un paréntesis para almorzar
01:04:46Si aplaza la sesión
01:04:47Hasta las dos y media
01:04:57Hola
01:05:04¿Le importa que pase?
01:05:07No, siempre que no toque nada
01:05:09Ahora todo apunta a Nora Turner
01:05:22¿Pudo haberlo hecho?
01:05:25¿Qué están haciendo aquí?
01:05:27Todavía falta atar algún cabo
01:05:29¿Qué posibilidades hay
01:05:32De demostrar la inocencia de Roxanne?
01:05:35Charlie
01:05:36Hágame un favor
01:05:38¿Quiere?
01:05:40Levántese y abra esa caja
01:05:42Perdone, ¿qué caja?
01:05:46Esa caja
01:05:47Y deme la cámara que ha metido dentro
01:05:49Ted Mayn
01:06:03Estaría orgulloso
01:06:04Soy periodista de investigación
01:06:09Ya lo veo
01:06:11Me interesa la realidad, señor Mason
01:06:15¿A qué precio según usted?
01:06:18No entiendo bien la pregunta
01:06:19No se apoyará en rumores
01:06:21O insinuaciones, ¿verdad?
01:06:23Solo intento descubrir la verdad
01:06:25Charlie, lo que tiene que hacer
01:06:27Es marcar una clara diferencia
01:06:29Entre usted y Ted Mayn
01:06:31Es que no la hay
01:06:33Si yo fuera su jefe
01:06:34Le ofrecería el programa de Ted Mayn
01:06:36Sería una buena sustituta
01:06:38¿Lo tomo al pie de la letra?
01:06:40Al pie de la letra
01:06:41¿Qué ha pasado aquí?
01:06:53Hemos intercambiado puntos de vista
01:06:55Tiene carácter, ¿eh?
01:06:57Es una buena periodista
01:06:59Brillante y con talento
01:07:00Me gusta
01:07:01Quería pillarnos, ¿eh?
01:07:03Pero eso no es tan fácil
01:07:04¿Son las fotos de la policía?
01:07:05Sí
01:07:05Veamos
01:07:09Ted Mayn vuelve a casa
01:07:10Se ducha, se pone una copa
01:07:12Y entonces llega el asesino
01:07:13Y puesto que la puerta no está forzada
01:07:16Él mismo lo dejó pasar
01:07:18Y como la copa de Brandy
01:07:20Donde se encontraron solo las huellas de Ted Mayn
01:07:23Estaba en la barra
01:07:25El vaso de whisky encontrado en el suelo
01:07:28Debía pertenecer a su asesino
01:07:29Le sirve una copa a su invitado o invitada
01:07:34Se da la vuelta y le apuñalan en el pecho
01:07:38Deja caer el vaso
01:07:40Se derrumba
01:07:42Y muere
01:07:46Y con respecto a esa figura
01:07:50¿Cómo se pudo romper?
01:07:53Era un toro
01:07:54Puede que se tambaleara y cayera encima
01:07:58Pero en el trayecto habría dejado un rastro de sangre
01:08:01¿Por qué se rompería eso?
01:08:08No tiene sentido
01:08:09¿Y cómo supo el asesino que Roxanne llevaría un vestido rojo esa noche?
01:08:13Tampoco tiene sentido
01:08:15Quizás su ayudante se lo dijo a alguien
01:08:16No tenía por qué
01:08:19Mira
01:08:22Tú coge el vestido rojo
01:08:24Yo cogeré el toro
01:08:27Qué sorpresa tan desagradable
01:08:48Mason acaba de censurarme duramente
01:08:52No hace falta que tú también lo hagas
01:08:54Tengo que decirte una cosa
01:08:56En realidad a Mason le gustas
01:09:00Curioso modo de demostrarlo
01:09:04Eso es parte de su encanto
01:09:06Tengo que irme
01:09:08Espera
01:09:10He estado pensando
01:09:12Y...
01:09:14Quiero ayudar
01:09:15Te creo
01:09:18Escúchame un instante, ¿vale?
01:09:21Me he dado cuenta
01:09:23De que he sido una estúpida
01:09:25Y me siento
01:09:28Realmente mal
01:09:31Por lo que ocurrió el otro día
01:09:32¿Hace falta que siga disculpándome?
01:09:43¿Qué?
01:09:45Por favor, no me lo pongas todavía más difícil
01:09:48Sube
01:09:54¿Te importa si te hago una pregunta?
01:10:09¿Cómo iba a impedírtelo?
01:10:11¿Vamos a algún sitio en especial o solamente a dar una vuelta?
01:10:16Está bien, escucha
01:10:17¿Cómo sabía el asesino que Roxanne iba a ir de rojo la noche de...?
01:10:20Me ha contado el truco de Mason en el juicio
01:10:23Con esas misteriosas mujeres vestidas de rojo
01:10:25Muy inteligente
01:10:28Digno de mí
01:10:29Lo siento
01:10:31Así que ahora
01:10:33Voy a echar un vistazo a la suite de Roxanne en el Hotel Sinclair
01:10:37Para descubrir cómo supo el asesino lo del vestido
01:10:39Lo voy a intentar
01:10:41Ken
01:10:43Sí
01:10:44Creo que te estás equivocando completamente
01:10:47Oye, ¿de qué estás hablando?
01:10:50El Hotel Sinclair
01:10:51Está por allí
01:10:52Tenías que haber torcido a la izquierda hace rato
01:10:55Lo sabía
01:10:58Quería comprobar tu atención
01:11:00Gracias, señorita Street, por testificar
01:11:05Prosiga, señor Mason
01:11:06Señorita Street
01:11:08Esta es el arma del crimen
01:11:10Ahora bien
01:11:11Recientemente le pedí que comprara un cuchillo idéntico al de esta fotografía
01:11:15¿No es cierto?
01:11:16Me lo pidió, sí
01:11:17¿Y pudo realizar el encargo?
01:11:20Efectivamente
01:11:20¿Consiguió encontrar lo que buscaba?
01:11:24Ujía
01:11:24Encontré una docena de cuchillos similares
01:11:30Señoría
01:11:32En este momento me gustaría solicitar que estos cuchillos figuren como pruebas 15, 16, 17, 18 y hasta 26 de la defensa
01:11:43¡Protesto!
01:11:45Señoría
01:11:45Cualquiera pudo salir y comprar un cuchillo igual que los que hay en esa mesa
01:11:49E igual que el de la fotografía
01:11:51Asesinar con él a Ted Mayn y después depositarlo en el coche de Roxanne
01:11:55¡Protesto!
01:11:56El señor Mason está testificando
01:11:58Gracias señorita Astrid, eso es todo
01:12:00No hay preguntas
01:12:01¿Estás sugiriendo que ayude a alguien a inculpar a Roxanne?
01:12:06No, en absoluto
01:12:07Pero quizá le habló a alguien del vestido que iba a llevar
01:12:09La única persona con la que he hablado de ese tema es Roxanne
01:12:13¿Estuvo el vestido aquí todo el tiempo?
01:12:15Sí
01:12:15¿No tuvo que plancharlo o algo así?
01:12:18Por supuesto, pero solo tardé unos minutos
01:12:20¿Nos indica dónde lo hizo?
01:12:26Lo planché aquí
01:12:27Tengo cosas mucho más interesantes que hacer
01:12:41Gracias
01:12:41Roxanne, ¿qué sientes hacia Ted Mayn?
01:12:46La próxima vez que le vea
01:12:48Le voy a atravesar su asqueroso corazón con esto
01:12:51¿Lanzó esa amenaza en serio, señorita Sins?
01:12:57Por supuesto que no
01:12:58Entonces, ¿por qué lo dijo?
01:13:01Porque me sentía herida
01:13:02Y había sido humillada y estaba enfadada, pero
01:13:05Desde luego nunca le hubiera asesinado
01:13:08El señor Wyman ha declarado bajo juramento
01:13:11Que la mujer que subió al apartamento de Ted Mayn esa noche
01:13:15Llevaba el perfume llamado Roxanne
01:13:17Reconoce que en el mercado hay un perfume que lleva su nombre, ¿verdad?
01:13:21Sí
01:13:23¿Es este el perfume que lleva su nombre?
01:13:26Es el frasco de Roxanne
01:13:28Sí, es Roxanne
01:13:34¿Puede ponerse un poco en la muñeca izquierda, por favor?
01:13:43Se podría deducir que llamándose el perfume Roxanne
01:13:47Usted lo usa, ¿verdad?
01:13:49Se podría deducir, sí
01:13:50Aunque en realidad
01:13:52Usted no lo usa, ¿cierto?
01:13:54No
01:13:56No
01:13:57Es más, usted no usa ningún perfume, ¿verdad?
01:14:00No
01:14:01¿No es cierto que le producen tanta alergia a los componentes que hay en los perfumes
01:14:06Que toma antihistamínicos incluso para poder estar en la misma habitación con mujeres que los usan?
01:14:12Sí, eso es totalmente cierto
01:14:14En caso de que se ponga la más mínima cantidad de perfume
01:14:18¿Qué ocurre?
01:14:21¿Ocurre esto?
01:14:31¿Es esto lo que buscan?
01:14:33Depende de las vistas
01:14:34Les adviento que las vistas son prácticamente las mismas
01:14:37Eso va en gustos
01:14:38¿Malansky?
01:14:48Creo que la tenemos
01:14:49Me parece que sí
01:14:51Albricias
01:15:09En el hotel de Roxanne hay una habitación desde la que se ve perfectamente el cuarto de la plancha de Annie Bullings
01:15:15Y así supo el asesino lo que llevaría Roxanne esa noche
01:15:18Alquiló la habitación y esperó a que Annie planchara el vestido
01:15:21En realidad lo hemos averiguado gracias a Charlie
01:15:24¿Quién alquiló la habitación?
01:15:26Sabemos que fue una mujer
01:15:27Se quedó una noche y pagó al contado
01:15:29Se registró con el nombre de Jane Johnson
01:15:32Solo recuerdan que llevaba un pañuelo y gafas de sol
01:15:35Pero cuando hablamos con la asistenta que limpió la habitación
01:15:38Se acordaba perfectamente de una cosa
01:15:39La persona que la ocupó fumaba
01:15:41Nos dijo que la papelera estaba llena de colillas
01:15:44Se acordaba muy bien porque esa habitación está en una planta de no fumadores
01:15:48Della
01:15:50Averigua la fecha de cumpleaños de Ted Main
01:15:54Que la asistenta te diga la marca de cigarrillos que fumaba esa mujer
01:15:59Ahora mismo
01:16:00Ya sabes que mañana es el cumpleaños de Della
01:16:04Estoy intentando guardarlo en secreto
01:16:07¿Qué le has comprado?
01:16:10Recuerda
01:16:11Eso también lo guardo en secreto
01:16:13Ya podría haber preparado un buen reportaje
01:16:18Sí, lo sé
01:16:19¿Le sorprende que no lo haya hecho?
01:16:22No
01:16:22Me alegra mucho
01:16:25Mucho
01:16:27Ted Main y usted
01:16:33Iban a casarse
01:16:34¿Cierto, señorita Rand?
01:16:36Sí, así es
01:16:37¿Desde cuándo le conocía?
01:16:41Ahora ya cerca de un año
01:16:42Cuando Rand Cosmetics decidió patrocinar su programa
01:16:46¿Cuándo se prometieron?
01:16:47Al cabo de un mes
01:16:49Nos enamoramos casi instantáneamente
01:16:52Y...
01:16:54Después de que publicara este libro en el que describe sus aventuras
01:16:57Con varias mujeres y no metí ningún detalle
01:17:01¿Qué sintió con respecto a él?
01:17:03Le seguía queriendo
01:17:04Todas esas aventuras eran del pasado
01:17:07¿No se enfadó ni sintió celos?
01:17:10Por supuesto que no
01:17:12Aquello era agua pasada
01:17:14Pero no creo que sea agua pasada que usted padece una especie de telos enfermizos
01:17:20Protesto, no ha lugar
01:17:21Aceptada
01:17:23¿Cuándo es su cumpleaños, señorita Rand?
01:17:25El 7 de agosto
01:17:26¿Y el cumpleaños de Ted Main?
01:17:27El 24 de abril
01:17:29Así que según la astrología, él era... era...
01:17:33Tauro
01:17:34Tauro
01:17:35Tauro, el toro
01:17:37Usted cree en la astrología, ¿no es cierto?
01:17:41Es pura diversión
01:17:42El año pasado, ¿no le ofreció a Ted...
01:17:45Un regalo por su cumpleaños?
01:17:48Un toro de cerámica
01:17:49¿Idéntico a este?
01:17:52Sí, le regalé una figura como esa, sí
01:17:55¿Dónde se encontraba la noche en que su prometido fue asesinado?
01:17:59Estaba en casa
01:18:00Sola
01:18:01Señoría, no haré más preguntas a la testigo
01:18:04Pero me reservo el derecho de llamarla de nuevo más adelante
01:18:08Señor Kelly
01:18:12¿A qué hora entró a trabajar como gerente de noche en el Hotel Sinclair el 19 de marzo?
01:18:18A las 3 en punto, nunca llegó tarde, nunca
01:18:21¿Es cierto que la habitación 1502 del ala este del Hotel Sinclair tiene vistas hacia el ala sur donde se encuentran las suites de lujo?
01:18:29Sí, señor, es cierto
01:18:30¿Se acuerda de quién ocupó esa habitación el 19 de marzo?
01:18:34Sí, señor
01:18:35Se hacía llamar Jane Johnson
01:18:38Ha dicho se hacía llamar
01:18:40¿Podría ser un nombre falso?
01:18:42Bueno, es que insistió en pagar al contado
01:18:45Se negó a presentar ningún tipo de documento de identidad
01:18:48Llevaba gafas de sol y un pañuelo, todo ello muy típico de la gente famosa, ya saben
01:18:52¿Al menos podría describirnos su aspecto?
01:18:56Sí, era de estatura media, pelo moreno, un tipo estupendo y llevaba un perfume maravilloso
01:19:02¿Diría que tenía un aspecto parecido a Laura Rand, la mujer que está sentada justo detrás del fiscal?
01:19:11Sí
01:19:12¿Pero no puede identificarla con toda seguridad?
01:19:16No, señor
01:19:16No
01:19:19Señor Hartman
01:19:20Tienen en la mano la prueba número 15 de la defensa
01:19:24Con un cuchillo igual asesinaron a Ted Main
01:19:27¿Es cierto que los vende en su tienda de artículos de caza?
01:19:32Sí, es cierto
01:19:33¿Se acuerda de haber vendido un cuchillo como este a una señora el 19 de marzo?
01:19:40Sí, en efecto, la tarde del 19 de marzo
01:19:42¿Cómo está tan seguro?
01:19:44Señor Mason, vendo muchas pistolas a mujeres
01:19:48Pero un cuchillo como este rara vez se lo vendo a una mujer
01:19:51Por eso me acuerdo bien
01:19:53¿Podría describir a la mujer?
01:19:57Tenía una figura estupenda
01:19:59Llevaba un perfume sexy
01:20:02Ya sabe, el tipo de perfume que vuelve locos a la mayor parte de los hombres
01:20:06Pero llevaba gafas oscuras y un pañuelo
01:20:09Así que apenas le vi bien la cara
01:20:13Señoría
01:20:16Llamo de nuevo a Laura Rahn
01:20:19Señorita Rahn
01:20:21¿Estuvo en el Hotel Sinclair la noche del asesinato?
01:20:25No
01:20:26¿Ha visitado alguna vez el Hotel Sinclair?
01:20:30No, nunca
01:20:31¿Ha visitado alguna vez la tienda de artículos de caza del señor Hartman?
01:20:36No, nunca
01:20:39Señoría, no tiene ningún sentido esta línea argumental
01:20:42Todo es infundado
01:20:44El señor Mason está haciéndonos perder el tiempo
01:20:46Señoría, una vez más me reservo el derecho de volver a llamar a la testigo
01:20:50Y ahora llamo al Teniente Brock
01:20:52Teniente Brock
01:20:54Usted está considerado en todo su estamento profesional como un experto en criminología
01:20:59¿Cierto?
01:21:00En efecto
01:21:01¿Ha tenido la oportunidad de examinar la mesa del registro y la habitación 1502 del Hotel Sinclair?
01:21:08Sí, a petición suya hice un examen en busca de huellas
01:21:11También examinó a fondo la zona de la vitrina principal de la tienda de artículos de caza del señor Hartman
01:21:18Así es, señor Mason
01:21:19¿Pudo localizar e identificar alguna huella con todas las garantías?
01:21:25Como se puede imaginar descubrimos un número incalculable de huellas
01:21:28Casi todas ellas parciales
01:21:30Cogimos las más claras y completas e hicimos las comprobaciones previstas
01:21:34¿Puede decirnos a quién pertenecían esas huellas, teniente?
01:21:39Las huellas pertenecían a...
01:21:42Laura Randa
01:21:43La pregunta es
01:21:45La noche del 19 de marzo
01:21:47¿No fue usted al átigo de su prometido y le asesinó
01:21:51Sabiendo que culparían a Roxanne Sills?
01:21:54No
01:21:54Yo quería a ti
01:21:57¿Por qué habría yo de matarla?
01:22:00Señor Malansky
01:22:01Según la declaración jurada que ha hecho Marie Danton en esta sala
01:22:05Ella tuvo una aventura con Ted May
01:22:08Pero no en junio de 1990
01:22:11Como él dice en su libro
01:22:13Sino en junio de 1991
01:22:15Mientras estaba comprometido con usted
01:22:18La engañó, ¿verdad?
01:22:20Y se puso celosa
01:22:22Terriblemente celosa
01:22:24¿Y sobre cuántas otras mujeres habría mentido?
01:22:29¿Cuántas?
01:22:30Una figura idéntica a la que usted le había regalado a Ted May
01:22:34Fue hallada rota en mil pedazos a unos metros de su cuerpo
01:22:37¿Cómo sucedió, señorita Rahn?
01:22:43No tengo la menor idea
01:22:44No estaba allí
01:22:46Ahí tiene una ampliación
01:22:47De la página 94 del libro de May
01:22:50Es una fotografía de Ted y Marie Danton
01:22:53Ahora bien
01:22:55Si se mira de cerca
01:22:56Se puede ver la figura que usted le regaló
01:22:58No está en ninguna otra fotografía
01:23:01Solo en esa
01:23:02Usted se dio cuenta del significado que tenía
01:23:05¿No es cierto?
01:23:07Ted Mayn había tenido una aventura después de conocerla
01:23:10Tal vez varias
01:23:12Eso la enloqueció de celos
01:23:15¿No es cierto?
01:23:15Las manifestaciones que hizo Roxanne Shields en la televisión
01:23:20Le dieron la idea
01:23:20Usted tenía celos enfermizos también de ella, ¿verdad?
01:23:27Así que tras recabar cierta información
01:23:29Se disfrazó de Roxanne Shields
01:23:31Usted le apuñaló hasta matarle
01:23:34Y usted rompió la figura
01:23:37Presa de furia
01:23:40La convirtió en ochenta pedazos
01:23:43Es irónico
01:23:47¿Verdad, señorita Rahn?
01:23:50Lo que ofreció como prueba de su amor
01:23:52Es lo que ha acabado atrapándola
01:23:55Señor Mason
01:24:04¿Quieres saber lo que es realmente irónico?
01:24:10El ego de Ted
01:24:11Si no hubiera incluido a Mary Danton en el libro
01:24:15No lo hubiese sabido
01:24:19Pero el señor tuvo que sacar esa fotografía a relucir
01:24:26No pudo resistir la tentación de alardear de una última conquista
01:24:32Creo que lo tuvo bien merecido
01:24:39No le parece
01:24:43Solicito el sobreseguimiento
01:24:53La defensa está de acuerdo
01:24:55Aprobada la moción
01:24:57Ordeno a Lucier que ponga bajo custodia la testigo
01:25:00Se suspende
01:25:02Es maravilloso
01:25:14Ya lo creo
01:25:15¿Y qué pasa con la cena de beneficencia?
01:25:19Simplemente di el día y allí estaré
01:25:22Estoy muy agradecida
01:25:23Gracias, Deja
01:25:26Buena suerte, encanto
01:25:27Gracias a todos
01:25:29Gracias
01:25:31Espera, espera
01:25:35¿A dónde vas?
01:25:37Comprende que con la culpable tengo hilo directo
01:25:39No permitiré que nadie me quite la exclusión
01:25:41Pensé que podríamos tomar algo
01:25:43¿Bromé?
01:25:46Cena
01:25:46Ven a buscarme al estudio a las seis y media
01:25:49¿Vas a descansar una temporada?
01:25:55Yo no espero hasta las seis y media
01:25:57¿Qué es esto?
01:26:02Un regalo
01:26:03¿Para quién?
01:26:04Para ti
01:26:05Gracias
01:26:09Guárdalo
01:26:13Guárdalo
01:26:14Son magníficas
01:26:30En otoño iremos a donde crecen estas piedras
01:26:33¿Cómo?
01:26:41¿Qué vas a cortar?
01:26:43¿Quién es el mejor detective del mundo?
01:26:46Seré mejor
01:26:47Feliz cumpleaños
01:26:54¿Qué vas a tirar de la costa
01:26:59Yo no espero
01:27:00Que saludo
01:27:00Que saludo
01:27:09Gracias por ver el video.
01:27:39Gracias por ver el video.
Sé la primera persona en añadir un comentario