Skip to playerSkip to main content
  • 2 days ago

Category

📺
TV
Transcript
00:00作詞・作曲・編曲 初音ミク
01:00I love you.
01:30I've been given several times to have been given to Marie.
01:45This is...
01:52Maybe it's a crime?
01:54Then...
01:55Good morning, Arthur.
01:58Ah, oh, ha, yo.
02:01Uwaaa!
02:08Marie, you knew you were human.
02:12I'm like, you're going to do it every time.
02:19Yeah, yeah, calm down.
02:21If you're angry, everyone will be upset.
02:23Arthur様, today's situation is weird.
02:27Is it still your body bad?
02:31You're going to get angry.
02:33You're going to get angry.
02:35I'm going to get angry with you.
02:37I'll make you a little bit of a paper.
02:40I'm just going to make you tired.
02:42So, I'll let you know.
02:44I'll let you know a lot of people to come and get a light.
02:50I'm always going to let you go.
02:55Wow, I'm going to be a human girl now!
03:02I'm not going to do it!
03:05I'm not going to do it!
03:06Marie, thank you.
03:08But today I'm going to have a feeling like this.
03:11That's right.
03:13Let's do it.
03:15Let's do it.
03:17It's hard, it's hard, it's hard.
03:20It's a good thing to learn.
03:23Just a little bit of a cake.
03:25So please please come to the cake.
03:28Yes, I'm going to eat it.
03:32The robot相手なら普通にできていたが
03:36まるで本当の恋人同士じゃないか!
03:40I'll eat this cake after you'll be after.
03:43I'll take a book.
03:45I'm going to take a book.
03:47Today I'm studying for a day.
03:50I don't like it.
03:51I don't like it.
03:53I understand.
03:54Now I'm going to take a look at the掃除 mode.
03:57掃除か…
03:59Thank you, Marie.
04:03Arthur, please take a look.
04:06Oh that's what I'm doing.
04:09I'm laughing at the time.
04:10I'm laughing at all.
04:11I'm watching.
04:12I don't want to break up!
04:17I'm making a look at the掃除 mode.
04:18Where are you?
04:21Ah!
04:23You're done.
04:25You're done.
04:27You're done.
04:29It's done.
04:31It's so cool.
04:33It's so cool.
04:35Arthur, your feet are dirty.
04:37I'll drive you to the room.
04:39No.
04:41It's not...
04:43You're so cool.
04:45You're so cool.
04:47You're so cute.
04:49You're so cute.
04:51That's what I were going to kill you!
04:53Toadmaki yared with the murder of the crew.
04:59I don't want to worry about that.
05:01Are you worried about it?
05:03I don't want to give up only this thing around.
05:05I'm not afraid of being away from the crew.
05:07I'm afraid of being there.
05:09I'm so confused.
05:11I'm afraid to avoid einziguisance.
05:15I'm feeling irritable.
05:17I'm going to get hurt.
05:19Marie is a human, so...
05:23No, it's not that much.
05:26I'm so happy that Marie is doing anything.
05:30I was doing something today.
05:32Okay, I'll stop learning.
05:35Marie, do you like me?
05:38Is it okay?
05:40I'm going to go wrong!
05:43Take my heart!
05:49Arthur, you are a human.
05:57I don't want to give up.
06:01So, I just wanted to do anything.
06:06That's right.
06:07But why is this place?
06:10I decided that it's a good place.
06:12I decided that it's a good place.
06:17And that's why I love this place.
06:21This place is...
06:24The house is well visible, so...
06:28Here is Arthur, and Marie II, and Roy...
06:32The most important place.
06:34It will be healed.
06:36So, I'm sorry.
06:41Marie Evans, I know you.
06:44You are here.
06:46You are here for work.
06:48But...
06:49You are here for this house.
06:52I feel like you are here.
06:54I am happy.
06:56I am happy.
07:17I'm fine.
07:47Yes.
07:48Yes.
07:49See you.
07:50All right.
07:51You can't say anything.
07:52Can't tell you anything.
07:53You can't say anything.
07:54Let me say anything.
07:55You can't say anything.
07:56Oh, Mr.
07:57Well...
07:58I'm sorry.
07:59Oh, my...
08:00Yes...
08:01I'm sorry.
08:02You were late, huh?
08:03Ah?
08:04Oh, my...
08:05I'm sorry.
08:06Ah...
08:07Ah...
08:08Ah...
08:09Ah...
08:10Ah...
08:11Ah...
08:12Ah...
08:13Ah...
08:14Ah...
08:16Ah...
08:17アーサー!
08:19あの8話の時の…
08:22違うだろ!
08:24勝手なことを言うな!
08:26お前はメイナード兄さんの言い名付けだろうが!
08:29それもカールおじさんとシャーロットおばさん公認の!
08:33だってアーサーの方がいいもん!
08:35アーサーのお嫁さんになる?
08:37このわがままロリが!
08:39ロリじゃないし!
08:40もう14歳だし!
08:42マリ、この娘は俺の婚約者でもなんでもなく…
08:46イザベル様…
08:48これはゼテッシャの最高傑作…
08:50護衛用ハイテクロボットメイドのマリーです…
09:00こいつ絶対人間よ!
09:03私の女の感がそう言ってるもの!
09:06アーサーを灯されているのよ!
09:10そんなことはあるわけないだろ…
09:13こんもガチャー!
09:15余計なこと言いやがって!
09:17俺とマリーは今、大事な時期なんだよ!
09:21俺とマリーは今、大事な時期…
09:25なんか、今はハロウィンのコスプレ衣装に貸し出しもしているのか…
09:33かわいいなぁ…
09:35このゲートの金属探知機はとても優秀でして…
09:40なるほど…
09:41まぜい!マリンは金属探知機に反応しな!
09:44この2台はロボットですので…
09:48必ず探知機に反応します…
09:50あぁ…
09:52あぁ…
09:53広い!
09:54でも広すぎて何がどこにあるのかわかんない…
09:58ねぇ、あんたロボットなら…
10:00ネットから園内マップを落として…
10:02私とアーサーをナビしなさいよ!
10:04そ、そんなこと、私にできるわけが…
10:08ローラーコースター早く乗りたい!早くー!
10:13って、なに?ナビもできないの?なら帰ってよ、この役立たず!
10:18どうすれば…
10:20ん?これは…
10:22ラッキー!
10:25誰かが落とした、初めてでもめっちゃわかる園内マップ!
10:29超初心者向けカッコ閉じ!
10:32間に合った!
10:33何やってんの?この人は…
10:35近づいちゃダメだ!
10:36あぁ…
10:37ヨヨヨ、バレてしまいましたか?
10:39ロイ、子供たちをマリー2と遊ばせてやれ…
10:42はい…
10:43ローラーコースターってどの遊園地でもすぐこむのよねぇ…
10:48はやくならばなきゃ!
10:50アーサー、はやくー!
10:52もっとはやくー!
10:54マママもっと回してー!
10:56もっとー!
10:58おー!
11:00ズモモも、空も自由に飛べてしまいます!
11:04うちでこのディスティニーパークを買収したあかつきには…
11:07マリー2を量産して目玉アトラクションにしよう!
11:12あ、そうだアロイ!
11:13もっと一度に大勢の子供たちを楽しませる方法はないかね?
11:17ほう…
11:19うってつけのものがございます!
11:24オレだよー!
11:28ロイ、ほんとにあなたは抜け目ないわ!
11:31そのロボットの開発費をディスティニーパークに付け替えようってこんたんね!
11:36う、恐縮です!
11:38う、恐縮です!
11:39うん…
11:44ディスティニーパークへようこそー!
11:46私もあのロボットと遊びたーい!
11:49おい!
11:50行こう、タリン!
11:53うー、楽しかったー!
11:55でもアーサーはロボットメイドにつきっきりねー!
11:59マリー、だいぶ疲れてるな…
12:02さーて、次は何に乗ろうかなー?
12:06マリーを充電しないと、もう少し休もう!
12:10えー!遊びたい!遊びたい!遊びたい!
12:14俺も疲れたしうん若いのにだらしないわねうん?わぁニャン太郎じゃないパパも大好きなの写真撮ってくるフフッ忙しいやつだでもこれでマリーと2人っきりだマリー大丈夫かい?
12:38よい子は真似しないでください
12:41どうにかして水分をマリーに取らせてあげたい!
12:47そうだ!これを置いて俺が姿を消せば!
12:51今はイザベルもいないし…
12:54マリーちょっと待っててくれ俺はお手洗いに行ってくれあそうだ実はもうおなかいっぱいでこれ以上は飲めそうにないそのカップ捨てといてもらえるかい?まだほとんど口をつけていないのでもったいない気もするけどじゃあ!
13:12俺…これ…これ…これ…これって…
13:40関節傷…
13:43何やってんのよあんた!
13:46そ、それ!アーサーの!
13:49これはその…
13:51あんたのことずーっと信用してなかったけどやっぱりね!
13:58ああ…
13:59このことみんなに黙ってて欲しければ…
14:02アーサーと私の恋に協力しなさいよね!
14:05アーサーと私の恋に協力しなさいよね!
14:06バレ…
14:08タッ!
14:09マリー!お待たっ!
14:11あ…イザベル!もう戻ってたのか?
14:14アーサー様こちらへ!
14:17元気になったみたいだなマリー!
14:20これからイザベル様とラブラブになれる場所へナビ致します!
14:26えっ!
14:28ニャー!
14:30お似合いです!
14:32お似合いです!
14:34お似合いです!
14:36一体どうしたんだマリー?
14:39何を考えている?
14:41感情が…分からん!
14:44こんな時自分が無表情キャラで本当に良かったと思うマリーであった…
14:51そうですよ…
14:53よく考えればアーサー様ほどのお方…
14:56イザベル様はご霊情だしお似合い…
15:00アーサー様たちと私では住む世界が違う…
15:05自分の立場は分かっています…
15:08この恋は諦めるべきだと…
15:12でもあまりにアーサー様が私に優しくしてくれるから…
15:17そんな大事なことも…
15:19忘れてました…
15:23それでもずっとそばで…
15:25アーサー様を守り続けると決めた…
15:29人間とバレないよう…
15:31イザベル様の恋を応援するのが私の役目…
15:35アーサーのイケズ!
15:37えっ!
15:39アーサー様これは一体…
15:41カールおじさんにはよくしてもらってるから言いづらかったが…
15:46きっぱり言ってやったんだ…
15:48わがままばかり言う奴は嫌いだ!
15:51ってな…
15:52なんてことを…
15:54このままじゃ…
15:55イザベル様の恋が…
15:57イザベル様…
15:58えっ…
15:59えっ…
16:00何で…
16:01アーい…
16:02アーッ…
16:03アーッ…
16:04アーッ…
16:05アーーッ…
16:06Isabel, do you have a problem?
16:18It's been a little while in the back of the gate.
16:26Thank you for helping me.
16:29I think I should be able to forgive my love.
16:34Oh...
16:36Isabel, it's still early.
16:40As I'm with you, I still need to do it.
16:46Isabel will still be able to forgive yourself.
16:50To forgive yourself...
16:52I need to think about it after what you did.
16:57That's why...
16:59I don't have such a sad face.
17:04It's kind of nice, right?
17:06I'll just leave it like that.
17:10Let's go.
17:12This is a dangerous place, so...
17:17How was it?
17:20That...
17:22I...
17:23Really...
17:34Marie! Isabel!
17:36Marie! Isabel!
17:38Marie! Isabel!
17:40Marie! Isabel!
17:51Marie! Isabel、君が起きて来た...
17:59おつかれさまでした。
18:03Let's go, Isabel.
18:05Arthur and your relationship.
18:07If you really like it, you should be honest.
18:12It's all right, Isabel.
18:15I've always had a problem for you.
18:21Isabel, you really don't like me.
18:27Isabel really likes me.
18:31Isabel.
18:33Isabel really likes me.
18:51Isabel.
18:54So, I really like him, M'nard!
18:59That guy is really a very nice guy!
19:03Oh, so, in the past...
19:07If you're a father, you're going to party for the worst!
19:11If you don't have to be angry with him,
19:14you're going to be angry with him,
19:15but you're going to be angry with him, and you're going to be angry with him.
19:19Hey, you're the last brother of mine!
19:22I like him, M'nard. Do you like him, M'nard?
19:25Me too! Let's play together!
19:27You're going to be angry with him!
19:29Yes!
19:34But after you came, M'nard is changed.
19:38You're going to take care of him,
19:41and you're going to think about him,
19:43and you're going to watch me.
19:47So, if you're near me,
19:50you're going to see me again, M'nard is going to watch me.
19:53I thought I was going to watch you again.
19:55I want to tell you again, M'nard is going to show you again.
19:58I want to show you again, M'nard is going to be one of the most famous people.
20:01I think M'nard is going to be one of the most famous people!
20:04That's it!
20:06Now, I got it!
20:08I think M'nard is going to be a poker player.
20:12What?
20:13What?
20:14What?
20:15What?
20:16What?
20:17What?
20:18What?
20:19What?
20:20What?
20:21What?
20:22What?
20:23What?
20:24What?
20:25What?
20:26What?
20:27What?
20:28What?
20:54You are a robot, so I don't know.
21:24This is Infinity.
21:29Isabel is a child.
21:33Two of them were almost the same.
21:36It's so cute!
21:40What?
21:54Why, why, why, why, why?
21:58I want to see the next one!
22:00I want to see the next one.
22:17I want to see the next one.
22:41I want to see the next one.
22:43I want to see the next one.
22:45I want to see the next one.
22:47I want to see the next one.
22:49I want to see the next one.
22:51I want to see the next one.
22:53I want to see the next one.
23:00I want to see the next one.
23:03So I feel like it's a real goal
23:06I didn't know how much I was going to be
23:10So I'm going to be stronger
23:12What is it that I can't be able to understand?
23:16I can't be sure, but I can't be able to understand
23:20What is it that I can't be able to understand?
23:22I can't be able to protect you
23:28I don't know what the hell is going to be like that.
23:33Lucky Skabe is like that.
23:34This is the end of the day.
23:36This is the end of the day.
23:38What?
23:39What the hell?
Be the first to comment
Add your comment

Recommended