- 3 months ago
Във филма се разказва за Рей, Клер и седем годишната им дъщеря Зоуи, средно американско семейство в Кингсвил, които са се скрили в бомбоубежище от опустошение, което ще промени всичко. За 301 дена те са заобиколени от циментови стени с единствена мечта да могат да живеят нормален живот някой ден. През това време те не знаят, какво е това нещо, което застрашава тяхното съществуване. Но безопасното им убежище е нарушено .... и нещо идва за тях.
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:00To be continued
00:00:30I don't know.
00:01:00I don't know.
00:01:29I don't know.
00:01:59I don't know.
00:02:01I don't know.
00:02:03I don't know.
00:02:05I don't know.
00:02:07I don't know.
00:02:09I don't know.
00:02:11I don't know.
00:02:13I don't know.
00:02:15I don't know.
00:02:17I don't know.
00:02:19I don't know.
00:02:21I don't know.
00:02:23I don't know.
00:02:25I don't know.
00:02:27I don't know.
00:02:29I don't know.
00:02:31I don't know.
00:02:33I don't know.
00:02:35I don't know.
00:02:37I don't know.
00:02:39I don't know.
00:02:41I don't know.
00:02:43I don't know.
00:02:45I don't know.
00:02:47I don't know.
00:02:49I don't know.
00:02:51I don't know.
00:02:53I don't know.
00:02:55I don't know.
00:02:57I don't know.
00:02:59I don't know.
00:03:01I don't know.
00:03:02I don't know.
00:03:03I don't know.
00:03:04I don't know.
00:03:05Tell me.
00:03:06I don't know.
00:03:14I don't know.
00:03:18I don't know.
00:03:20I don't know.
00:03:20I don't know.
00:03:21I know it.
00:03:26But a susuritan Ma en.
00:03:28Well, it's all for you to go.
00:03:32I didn't know you.
00:03:34Then why are you doing it?
00:03:36Why are you doing it?
00:03:38Why are you doing it?
00:03:40How are you doing it?
00:03:42How are you doing it?
00:03:44It's not bad.
00:03:46I want you to go.
00:03:48I'm going to check it out.
00:03:50I want you to check it out.
00:03:52Thanks!
00:03:54Let's go!
00:03:56Let's go!
00:03:58Let's go!
00:04:00Let's go!
00:04:02Let's go!
00:04:04Thank you!
00:04:06And so...
00:04:08My word is beginning in 10.
00:04:12In 2, I made 7 passions,
00:04:15I made 4, I made 3.
00:04:18I made 4, I made 3.
00:04:20Mrs. Zoe, I have opened my book for you.
00:04:23In 5, I made 2 Elena and I made 4.
00:04:25In 6, I made 3.
00:04:27I made 4.
00:04:27I made 4.
00:04:28I made 4.
00:04:30I made 4.
00:04:31I made 4.
00:04:33I made 4.
00:04:33I made 4.
00:04:37But, aside this,
00:04:38there's nothing.
00:04:38It's not something.
00:04:40It's not even...
00:04:42Do you feel?
00:04:44Yes.
00:04:46No.
00:04:48Not even...
00:04:50You know.
00:04:52It's not even...
00:04:54It's not even...
00:04:56It's not even...
00:04:58It's not even...
00:05:00You can see?
00:05:02Ray, I'm going to ask you,
00:05:04I'm going to get more.
00:05:06Yeah, you're right.
00:05:08I know the laws.
00:05:10Firstly, no pressure.
00:05:12I'm not sure.
00:05:14No pressure, no pressure.
00:05:16It's not okay.
00:05:22I have to take the way back.
00:05:24That's okay, Mama.
00:05:28Yes, please.
00:05:30It's okay.
00:05:32No.
00:05:34I don't know.
00:06:04I don't know.
00:06:35Why?
00:06:37Because we are not going to forget, Zowie.
00:06:40I don't want to forget.
00:06:44It's not like I'm going to get out of the way.
00:06:46Why do you get out of the way?
00:06:47I'm going to get out of the way.
00:06:48I'm going to get out of the way.
00:06:56I'm going to get out of the way.
00:06:57I'm going to get out of the way.
00:06:58Yeah.
00:06:59Do you see it?
00:07:01Do you see it?
00:07:03Do you see it?
00:07:05Do you see it?
00:07:07Do you see it?
00:07:09Do you see it?
00:07:11Do you see it?
00:07:13I know, Mamo.
00:07:15Okay.
00:07:17How many days have you been?
00:07:19If you haven't been to 25, you have to go.
00:07:21There are 25, and how many are you?
00:07:231, 2, 3, 8, 9, 12.
00:07:2725, 12, прави?
00:07:29300, плюс този,
00:07:31който отбелязах.
00:07:33Точно така.
00:07:35Видя ли?
00:07:37Уроките по математика ти се отплащат.
00:07:39Дай ми целувка.
00:07:41Това значи, че е гладна.
00:07:47Да видим.
00:07:49Имаме качамак,
00:07:51царевица, картофи,
00:07:53боб,
00:07:55праскови.
00:07:57Вчера яда праскови.
00:07:59Утре може пак да си хапнеш,
00:08:01но си мислих днес да е нещо с повече протеини.
00:08:04Може би...
00:08:05Боб.
00:08:06Бобът е най-гаден.
00:08:08Татко?
00:08:09Да?
00:08:10Боб или праскови?
00:08:11Ами...
00:08:12Не знам.
00:08:13Праскови.
00:08:14Прасковите звучат добре.
00:08:16Рей?
00:08:20Какво ще кажете да гласувам?
00:08:22Рей?
00:08:23Това е за Боб да вдигне ръка.
00:08:26Един глас за Боб.
00:08:28Сега всички, които са за вкусни, сочни праскови да вдигнат ръка.
00:08:32Съжалявам скапа.
00:08:35Два мана еден.
00:08:36Трима.
00:08:37Трима.
00:08:38Дарлин, пак ли супава?
00:08:39Тя е...
00:08:40Тя е...
00:08:41Мъжко момиче.
00:08:42Само трябва малко да я назарва.
00:08:43Тя е...
00:08:44Тя е...
00:08:45Тя е...
00:08:46Тя е...
00:08:47Тя е...
00:08:48Тя е...
00:08:49Тя е...
00:08:50Тя е...
00:08:51Тя е...
00:08:53Тя е...
00:09:06Тя е...
00:09:07Мъжко момиче.
00:09:08Само трябва малко да я насарчим.
00:09:25Готово.
00:09:26Казах ти...
00:09:27Силна е.
00:09:28My mom, my dad, I don't have any of them.
00:09:31It's not funny, Zazu.
00:09:32I'm telling you, some of them were hiding.
00:09:58I have 12 bags.
00:10:05The bags are almost two weeks.
00:10:08Is there any more?
00:10:10No, they are done.
00:10:13The food is something.
00:10:15Something with the teeth.
00:10:16How do they have these teeth?
00:10:18It's probably a lot.
00:10:20But how did you get here?
00:10:22I checked the door for Lost, isn't it?
00:10:24The door is the only door.
00:10:28Do you feel like they are here?
00:10:30Yes, they are in the house.
00:10:32I'm sure they are in the house.
00:10:34Can you see the door?
00:10:36Yes, they are.
00:10:37I'm sure they are.
00:10:39No, they are very, very good.
00:10:41But a lot of them can be.
00:10:44If it is a lot of them,
00:10:46it is still somewhere here.
00:10:48We must be in the house.
00:10:49We must be on the street
00:10:52and to find out.
00:10:54We must be in the house.
00:10:56And then we'll get rid of the pieces.
00:10:58Dad, they're already small.
00:11:05I'm sorry, Zoli.
00:11:09It's true.
00:11:10I'm sorry, Zoli.
00:11:12I don't want to burn you
00:11:14out of the way, Zolo.
00:11:16I told you I'm not going to lose you.
00:11:18I definitely want to burn you.
00:11:20I just want to burn you with your own.
00:11:22I don't like it.
00:11:23I'm not going to burn you, Zolo.
00:11:25I want to burn you with my own house.
00:11:28I want to burn you.
00:11:28I don't like it, Zolo.
00:11:29Много правило.
00:11:30Не гоби контрол.
00:11:32Не допускай гнева да те завладее.
00:11:35Пето правило не ми казвай, Zolo.
00:11:36Искам праскови.
00:11:37We will not have any other things.
00:11:38We will not have any other things.
00:11:40We will not have any other things.
00:11:42I have nothing to do here.
00:11:43I can't get any friends.
00:11:45I have no friends except Olive.
00:11:48She can only say five things.
00:11:50What?
00:11:51She says that you have friends.
00:11:53What do you mean?
00:11:55Mom, you are not friends.
00:11:57I understand.
00:11:58I understand.
00:11:59It's not something to say anything, but you have everything.
00:12:02Everything.
00:12:03Yes, right.
00:12:04Yes, right.
00:12:05Look at this.
00:12:06It's not something you do.
00:12:08I have no clue.
00:12:09Three hundred and one.
00:12:10Three hundred and one.
00:12:11Three hundred and one.
00:12:12You know what?
00:12:14We might not have any one to experience it, but when we did, we find that way.
00:12:18We found this job.
00:12:20We have people.
00:12:21What a hundred and one.
00:12:22So we can find food, home, home, life.
00:12:26We could find that we are the only ones to live,
00:12:28the only ones to live,
00:12:31whatever you want.
00:12:32It's all the evidence for this.
00:12:34It's a really nice little.
00:12:37ZZ, right.
00:12:38It's right.
00:12:39And this food will be important to you again.
00:12:42So you can do another one.
00:12:45Yeah, I believe.
00:12:47You see these, these, these, these, these, these, these, these, these, these, these, these, them, are you?
00:12:52They're really some magic.
00:12:55And if you have a dream of these, these, these, these, these, these, these, these are,
00:13:00then you can't go to the adventure.
00:13:02Do you know?
00:13:04Yes, I know.
00:13:06But you can't wait.
00:13:08I want you to go!
00:13:14Take care.
00:13:20The house is there.
00:13:22Okay, the house is there.
00:13:24Eight.
00:13:28Five.
00:13:30Six. Seven.
00:13:31Good.
00:13:33Good.
00:13:35I'm going to close the door.
00:13:37What's going on?
00:13:39I'm going to close the door.
00:13:41The door is coming.
00:13:43The door is coming.
00:13:45I'm going to close the door.
00:13:47The door is coming.
00:13:49The door is coming.
00:13:51Good morning, my little boy.
00:13:53Good morning.
00:13:55The door is coming.
00:13:57I'm going to close the door.
00:13:59The door is coming.
00:14:01The door is coming.
00:14:03The door is coming.
00:14:05The door is coming.
00:14:07You can see a kutie after a kutie with a sweet pizza from Silvia.
00:14:14It was already a delicious fruit of the most beautiful flavors.
00:14:17It was sweet and sweet and s bell.
00:14:20It's a similar flavor.
00:14:22It is your favorite,
00:14:25and Евгstudio.
00:14:29Here you go?
00:14:37Are you happy?
00:14:41Until tomorrow.
00:14:45Until tomorrow.
00:14:49Are you happy?
00:15:05I'm happy.
00:15:07I'm happy.
00:15:09I'm happy.
00:15:13Everything is done!
00:15:15I'm trying to trust you, Rey.
00:15:17But you would have to be the same.
00:15:19I'm trying to take care of you.
00:15:21I'm trying to keep you.
00:15:23You're going to do it.
00:15:25But what should I do when you get to do it?
00:15:27We're going to get everything to you.
00:15:29But now?
00:15:31How should I do it?
00:15:33I need to find it.
00:15:35It's true food.
00:15:37It's true food.
00:15:39If you're on the way, if you're on the way.
00:15:41You're going to find it.
00:15:43It's true.
00:15:45You know.
00:15:49Do you remember what we promised when we came here?
00:15:51Zoui is on the first place.
00:15:55No matter what it is,
00:15:57it's important that we didn't find it.
00:15:59It's important that we didn't find it.
00:16:01Yes, but only...
00:16:03It's okay.
00:16:09It's okay.
00:16:15You're going to find it.
00:16:17It's okay.
00:16:19It's okay.
00:16:21It's okay.
00:16:23It's okay.
00:16:25It's okay.
00:16:26It's okay.
00:16:27It's okay.
00:16:28It's not okay.
00:16:29There are no places.
00:16:31You can find it.
00:16:33I'm on 9, Ray.
00:16:35I understand how much you can do for ZOZO.
00:16:38But I don't believe in чудесa.
00:16:44We're not.
00:16:45You should.
00:16:46Now this is our life.
00:16:49We should be able to live well.
00:16:54How do we do it?
00:16:56We should be able to survive.
00:16:58We should be able to survive.
00:17:01And then we should live.
00:17:17Ray?
00:17:19What do you do?
00:17:21I'm alive.
00:17:26We should be able to be a lot of people.
00:17:29And�, let us go.
00:17:31Let us go!
00:17:33Do, do, do, do.
00:17:59Don't worry about it.
00:18:13Don't worry about it!
00:18:16Mom! Mom!
00:18:17Zoe!
00:18:21Mom! Dad, they go!
00:18:29Oh, bravo! 5 и 2. А 5 делено на 2 е...
00:18:382,5.
00:18:40Bingo! Примести колата!
00:18:43Хайде! Мислих, че ще е забавно.
00:18:45Математиката е скучна, дори и с Кингсвилл.
00:18:48Щом е толкова скучна? Защо Олив още се усмихва?
00:18:52Това е фалшивата усмивка.
00:18:54Затова изглежда толкова... Знаеш.
00:18:56Зловеща.
00:18:58Не исках да я обидя, миличка. Просто...
00:19:01Трябва да я изкъпем.
00:19:02Да направим още една обиколка и да си починем.
00:19:05Става ли?
00:19:06Кажи.
00:19:07Добре.
00:19:16Мамо, дали татко е прав?
00:19:19Прав за какво?
00:19:21Знаеш, че само ние тримата сме останали.
00:19:26Перископ?
00:19:27Точно така.
00:19:28Какво искаш да правя с него?
00:19:29Ти какво мислиш?
00:19:30Искам да погледнеш горе.
00:19:31Повърхността?
00:19:32Да.
00:19:33Но ти каза, че не ми е позволено.
00:19:35Никога, никога или и ще умра.
00:19:36Е, днес ще опитаме нещо ново.
00:19:39Какво?
00:19:40Ще се отпуснем.
00:19:42Повърхността?
00:19:43Да.
00:19:44Но ти каза, че не ми е позволено.
00:19:46Никога, никога или и ще умра.
00:19:48Е, днес ще опитаме нещо ново.
00:19:53Какво?
00:19:55Ще се отпуснем.
00:19:56Повърхността?
00:20:13Повърхността?
00:20:40Hey, what do you see?
00:20:51Nothing.
00:20:53The school, the house, nothing.
00:20:57Dad is right.
00:20:59Only we are.
00:21:01We are and Olive.
00:21:03Do you see us, Olive?
00:21:04No, ma'am.
00:21:05Do you see us, Olive?
00:21:07I can see you.
00:21:11I can see you.
00:21:13Yes.
00:21:15When we first came here, we decided to escape the gate,
00:21:19remember?
00:21:20To escape the gate.
00:21:23Yes.
00:21:24But, when you see anything, it means that it doesn't exist.
00:21:30It means that it doesn't exist.
00:21:34It means that it is hidden from us.
00:21:49Do you think your friends can be there?
00:21:53Do you see us?
00:21:55Yes.
00:21:55It seems that they will be hidden from us.
00:21:58Of course, the people would have gone.
00:22:00Yes, the people would have gone and gorged out.
00:22:01To...
00:22:06Yes, to the people, they would have gone and loss them from us.
00:22:08The people who are they very scared, right?
00:22:10Why do they fall into us?
00:22:12Yes, they would have followed us.
00:22:13They could just be different.
00:22:15They would have to scare us and because they would have been scared.
00:22:20It's because of what is the one that is the one that is the one that is the one that is the one that is the one that is.
00:22:24You say that you are diishing?
00:22:26I know.
00:22:32It's a bad thing!
00:22:34Come on, come on!
00:22:39Look!
00:22:41Hey!
00:22:43How am I?
00:22:45It's a bad thing!
00:22:50Is it a bad boy?
00:22:54W
00:22:59Santa!
00:23:02Let's kill him!
00:23:05I have a暴kami, so come on!
00:23:07No, I'll kill him!
00:23:08Actually, we can kill him!
00:23:10Remember you guys your shit from training?
00:23:12When you did he get your кров These times?
00:23:14He'd never come back with him.
00:23:18This time was different.
00:23:20If I'm going to kill you, can I'm going to kill you?
00:23:39I'm going to kill you.
00:23:49I'm going to kill you.
00:23:56I'm going to kill you.
00:23:58I know.
00:24:01I'm going to kill you.
00:24:09Mom!
00:24:14I'm going to kill you.
00:24:21I'm going to kill you.
00:24:23I'm going to kill you.
00:24:28I'm going to kill you.
00:24:35I'm going to kill you.
00:24:42Back!
00:24:50Kingsville, go!
00:24:52Let's go! Stay here!
00:24:56Stay here!
00:25:02Not at all!
00:25:04Come on, Ray!
00:25:14Ray!
00:25:16Help me!
00:25:20Don't stop!
00:25:22Don't stop!
00:25:24Don't stop!
00:25:26Ray, come on!
00:25:28Don't stop!
00:25:32I told you to go!
00:25:34Don't stop!
00:25:42I told you to go!
00:25:44Don't stop!
00:25:58I don't see anything!
00:26:10I can't see anything!
00:26:14Wait!
00:26:23Where's Zosu?
00:26:28Zoui.
00:26:28Zouzou.
00:26:32Zouzou.
00:26:36Hey.
00:26:37How do you do there?
00:26:38The fire on the rain?
00:26:39I'm afraid.
00:26:40You don't have anything to do with you.
00:26:42We have a fire fire.
00:26:44No one will die.
00:26:45Look.
00:26:47And Olive is good.
00:26:49It's just that it's good.
00:26:50That's it.
00:26:51You see?
00:26:52Everything is in order.
00:26:53No, Tate.
00:26:54No, no.
00:26:56No, no, no.
00:26:59They see you.
00:27:02Who?
00:27:04You see you.
00:27:25Bože.
00:27:28Good.
00:27:42Good.
00:27:43Let's go!
00:27:45Get up!
00:27:47How much?
00:27:49How much?
00:27:51If you want to play Joey...
00:27:53Joey?
00:27:55Joey...
00:27:57Neary!
00:27:59What do you think?
00:28:01Joey Neary!
00:28:03Joey Neary!
00:28:05It is definitely
00:28:07that I play with Pusky
00:28:09before the first meeting.
00:28:11That's not what I like!
00:28:13Why did you tell me?
00:28:15What did you tell me?
00:28:17Joey is on the couch. We should play with Marco Polo.
00:28:19I can't say so. I talked to Joey.
00:28:21Don't let me go.
00:28:23Don't let me go.
00:28:25Don't let me go.
00:28:27Don't let me go.
00:28:31Hey!
00:28:33Hey, Ted.
00:28:35Julian?
00:28:37What's going on?
00:28:39Julian?
00:28:41Joey, what's going on?
00:28:43I don't want to get me to get me.
00:28:45Why are you getting me?
00:28:47The man from the government says that the virus makes people bad.
00:28:49What a virus?
00:28:50Joey, let's go.
00:28:51Where are you?
00:28:52I'm sorry, Clare.
00:28:53There's no time.
00:28:54What's going on?
00:28:55I'm sorry, Zoe.
00:28:56I'm sorry, I'm sorry.
00:28:57I'm sorry.
00:28:58I'm sorry for the game.
00:29:02Ted?
00:29:03He went like that legend, I think he's a little scared.
00:29:05But he instantly has no fear, I think he's taken down.
00:29:10I think...
00:29:11Let's go.
00:29:12Oh, son, let's go over and pop back.
00:29:13You can get he.
00:29:14Come back.
00:29:15I don't know.
00:29:45Maybe?
00:29:47I don't know.
00:29:49I don't know what to do, but I don't know what to do, but I don't know what to do.
00:30:14Do you think it's Pushek?
00:30:23Do you think it's the second rule?
00:30:25We need to make peace, as it is.
00:30:27We need to think.
00:30:28Every kilometer from here has seen Pusheka.
00:30:30They will come to us. I know him.
00:30:32I know him.
00:30:34But they will find it like in Sunya and Olive.
00:30:36They will find it.
00:30:37Maybe.
00:30:38Claire, do you think?
00:30:39I don't know how to do it.
00:30:40I don't know how to do it.
00:30:41They will find it.
00:30:42I don't think so if they do it.
00:30:43They will find it.
00:30:44Not easy it is.
00:30:47Not a !
00:30:48There is no matter where, outside.
00:30:49They'll find it.
00:30:50They will find it.
00:30:51They'll find it.
00:30:52But they find it out in the mall but thousands of hours together.
00:30:54Where will they find it?
00:30:56They can find it.
00:30:57No!
00:30:58No!
00:30:59They are not ever soon.
00:31:00I see someone who isikkens.
00:31:02Google people,ITY corporations,
00:31:04can't be sure.
00:31:06I will go in there.
00:31:07Two to one.
00:31:09Three to one.
00:31:11Three to one.
00:31:29What is it, Mom?
00:31:31D'rvoто е изгоряло.
00:31:36И?
00:31:40От изгорялото дърво остава пепел.
00:31:53Вече не сме скрити.
00:31:55Нали?
00:31:57Не мисля, че ще забележа.
00:31:58Ще поемиш ли този риск?
00:32:01Нямаме избор.
00:32:03Да покрием пепелта.
00:32:04Как?
00:32:05Ще трябва да излезем на повърхността.
00:32:08Ами, третото правило.
00:32:10Никога не отваряй вратата.
00:32:13Понякога правилата,
00:32:15дори тези на мама,
00:32:17трябва да се нарушат.
00:32:22Слушай, ако чуеш нещо горе,
00:32:24каквото идея, освен мама и татко,
00:32:26искам да заключиш вратата след нас.
00:32:28Какво?
00:32:29Не, качвам с вас.
00:32:30Ще помогна.
00:32:31И дума да не става, Зозо?
00:32:32Золи,
00:32:33стига си ме третирала като бебе.
00:32:35Предпазвам те.
00:32:36А ако имате нужда, аз да ви предпазя.
00:32:39Мога да се бия, ако се налъж.
00:32:40Не, не можеш.
00:32:41Правилата още бъжат за теб.
00:32:43Каквото и да става, каквото и да чуеш.
00:32:46Не отваряй вратата.
00:32:48Но...
00:32:49Искам да ми обещаеш.
00:32:52Обещай.
00:32:55Обещавам.
00:32:56Трябва да сме бързи.
00:33:09Не искам да остане повече от три минути.
00:33:11Три минути?
00:33:13Добре.
00:33:43Отиват на там, Олив.
00:33:45Хайде.
00:33:46Отиват на там, Олив.
00:33:48Хайде.
00:34:13Не.
00:34:14Не знам къде отидох.
00:34:21Не.
00:34:22Не знам къде отидох.
00:34:43Три минути.
00:34:45Да.
00:34:46Три минути е.
00:34:47Накъде.
00:34:49Три минути е.
00:34:59Три минути е.
00:35:01Нвата, д��.
00:35:02Три минути е.
00:35:03Три минути е.
00:35:05Три минути е.
00:35:09Натък.
00:35:11Искам да.
00:35:12They are Oliven.
00:35:17They are good.
00:35:28Mom! Dad!
00:35:30Take it behind you!
00:35:32Mom! Dad!
00:35:34Take it!
00:35:42Dad!
00:36:08Dad!
00:36:12Mom! Dad!
00:36:14Dad!
00:36:20Dad!
00:36:22Dad!
00:36:24Dad!
00:36:28What are you doing here?
00:36:29I told you to go inside.
00:36:30I'm going to go inside!
00:36:32I'm going to go inside!
00:36:34I'm going to go inside!
00:36:36I'm going inside!
00:36:38Why are you waiting?
00:36:40You're not going inside.
00:36:42You're not going inside.
00:36:44You have nothing, right?
00:36:46You're not going inside.
00:36:48You're bringing a bambi.
00:36:50They look spelt.
00:36:51You're not going inside.
00:36:53Don't leave.
00:36:54You're going inside.
00:36:55They're going inside.
00:36:57They are a thing.
00:36:59We need to go back to the bunkers.
00:37:22Be careful.
00:37:29We need to go back.
00:37:59We need to go back to the bunkers.
00:38:06What are you doing?
00:38:07What are you doing?
00:38:08What are you doing?
00:38:09What are you doing?
00:38:10What are you doing, Tadko?
00:38:19I'm going to go back to the bunkers.
00:38:25I think it's only one.
00:38:42What are you doing?
00:38:43What are you doing?
00:38:45I don't know.
00:38:47Maybe it's only one.
00:38:49I'm going to go back to the bunkers.
00:38:53I'm going to go back to the bunkers.
00:38:58I'm going to go back to the bunkers.
00:39:13I'll go to the house.
00:39:17Do you want me to do this?
00:39:21What do you find?
00:39:23With this?
00:39:25We can go to the house where you want.
00:39:29In anywhere.
00:39:31When you want.
00:39:33Where do you want?
00:39:35Where you go?
00:39:37In the old house.
00:39:39Yes.
00:39:41Good.
00:39:43Good.
00:39:48Bum.
00:39:49You're in the way.
00:39:52You're exhausted by a long day.
00:39:56You're in the way of shooting.
00:40:00You're in the way.
00:40:04You're in the way.
00:40:06You're in the way.
00:40:10Pohka vmecho, batence, gasenichka.
00:40:16Cēlovash gizaleka nošt.
00:40:27Usēštaš kakot ventilaтора na nošno toškavče poduhva hladen vzdoch.
00:40:31Cēlovash gizaleka nošta vana, kõde to ukačihme sveteštite v tõmno to zvestički.
00:40:47I te blestiat za te.
00:40:50I vinagi ima svetli na.
00:40:53Dori kogato spiš.
00:40:58Dori kogato sanuvas.
00:41:01Dori kogato sanuvas.
00:41:06Tam li si?
00:41:10Da.
00:41:12Tam sam.
00:41:17Vištaš li izvazdite?
00:41:31Vištaš li izvazdite?
00:41:52Spokajno, spokajno.
00:42:22Spokajno.
00:42:52Spokajno.
00:43:22Usmitkata mi zasedna, zasedna, zasedna, zasedna, засedna, засedna, засedna...
00:43:52No.
00:43:56No.
00:43:57No.
00:43:58No.
00:44:01No.
00:44:02No.
00:44:13You can't get here, right?
00:44:17Is it healthy, right, tato?
00:44:22No.
00:44:27No.
00:44:29No.
00:44:32No.
00:44:34No.
00:44:36No.
00:44:38No.
00:44:40No.
00:44:41No.
00:44:42No.
00:44:43No.
00:44:44No.
00:44:45No.
00:44:46No.
00:44:47No.
00:44:48No.
00:44:49No.
00:44:50No.
00:44:51No.
00:44:52No.
00:44:53No.
00:44:55No.
00:44:56No.
00:44:57No.
00:44:58No.
00:44:59No.
00:45:00No.
00:45:01No.
00:45:02No.
00:45:03No.
00:45:04No.
00:45:05No.
00:45:06No.
00:45:07No.
00:45:08No.
00:45:09No.
00:45:10No.
00:45:11No.
00:45:12No.
00:45:13No.
00:45:14No.
00:45:15No.
00:45:16No.
00:45:17No.
00:45:18No.
00:45:19No.
00:45:20No.
00:45:30No.
00:45:31No.
00:45:32Let's go!
00:45:34Let's go!
00:45:37Ray, give me a little bit!
00:45:38Let's go!
00:45:39Mom, let's go!
00:45:40Mom, let's go!
00:45:59Let's go!
00:46:02Umri!
00:46:04Umri!
00:46:06Ray!
00:46:08Ray!
00:46:09Ray!
00:46:10Ray!
00:46:11Ray!
00:46:13Ray!
00:46:18Nяма да влезе!
00:46:20Nяма да влезе!
00:46:21Ще издържи!
00:46:22Ще издържи!
00:46:26Ще издържи спокойно!
00:46:29Спокойно!
00:46:31Ей!
00:46:47Залостено ли?
00:46:51Залостено ли?
00:46:52시.
00:46:54Эй...
00:46:56Муха Perст
00:46:57Муха и whole
00:47:11infected.
00:47:13Ура!
00:47:14Why?
00:47:24Why?
00:47:30It is high.
00:47:32Why did he stop?
00:47:34Why did he stop?
00:47:38I don't know.
00:47:44I don't think so.
00:47:46How can it be?
00:47:50Why is it here?
00:48:14What's going on?
00:48:16I don't know.
00:48:26What's going on?
00:48:28What's going on?
00:48:30What's going on?
00:48:32What's going on?
00:48:36The rest of the time.
00:48:44I don't know.
00:49:14I don't know.
00:49:44I don't know.
00:50:14I don't know.
00:50:44I don't know.
00:51:14I don't know.
00:51:44I don't know.
00:52:14I don't know.
00:52:43I don't know.
00:53:13I don't know.
00:53:15I don't know.
00:53:17I don't know.
00:53:19I don't know.
00:53:21I don't know.
00:53:23I don't know.
00:53:25I don't know.
00:53:27I don't know.
00:53:31I don't know.
00:53:33I don't know.
00:53:35I don't know.
00:53:37I don't know.
00:53:39I don't know.
00:53:40I don't know.
00:53:41I don't know.
00:53:43I don't know.
00:53:47I don't know.
00:53:48I don't know.
00:53:49I don't know.
00:53:50I don't know.
00:53:51I don't know.
00:53:52I don't know.
00:53:53I don't know.
00:53:54I don't know.
00:53:55I don't know.
00:53:56I don't know.
00:53:57I don't know.
00:53:58I don't know.
00:53:59I don't know.
00:54:00I don't know.
00:54:01I don't know.
00:54:02I don't know.
00:54:09Don't know.
00:54:09I don't know.
00:54:11I don't know.
00:54:13How do you think?
00:54:18What happens?
00:54:22Oh, dear real.
00:54:25Oh, dear.
00:54:27Don't move.
00:54:28Let me.
00:54:30So, Claire, why do you have the mind?
00:54:35Why?
00:54:36Why do you have the mind?
00:54:39I have the mind.
00:54:41Oh, my God.
00:54:42Tadko! Tadko!
00:54:45Dobra, Alisey! Dobra, Alisey!
00:54:49Dobra, Sam!
00:54:51Darpa!
00:55:12Dobra, Alisey!
00:55:14Ray?
00:55:15Po mne obešta, nie je to.
00:55:17Zdravo je na pojemno miasto.
00:55:29Hajde!
00:55:30Hajde!
00:55:32Ne! Ray!
00:55:35Ne, Tadko! Tadko!
00:55:37Ray!
00:55:39Tadko!
00:55:40Ne!
00:55:41Tadko!
00:55:43Ne!
00:55:44Tadko!
00:55:46Tadko!
00:55:47Opusni me!
00:55:48Mohem da mu pomognem!
00:55:50Mohem!
00:55:51Obještach mu da te pazia!
00:55:52Ne mi puka!
00:55:53Obještach mu da te pazia!
00:55:54Ne mi puka!
00:55:55Obještach!
00:55:56Mraziate!
00:55:57Mraziate!
00:55:58Spokojno!
00:55:59Всичко ще bude na red!
00:56:01Ne!
00:56:05Ne!
00:56:09Ne!
00:56:11Trabajte te pazia!
00:56:12Trabajte te abyname!
00:56:13Vrata cag'u!
00:56:14Vrata cag'u!
00:56:16Olive, close the door!
00:56:27Go away!
00:56:46Are you good, Milica?
00:56:48Yes, I'm good.
00:56:50Let's go.
00:56:52Let's go.
00:57:02Where are we?
00:57:04Where is everything?
00:57:16Where are we?
00:57:18What are we doing?
00:57:20What are we doing?
00:57:22How do we do?
00:57:24Get out!
00:57:26Get out!
00:57:40Look at me!
00:57:42They come!
00:57:46I feel like they find us.
00:57:58They still find us.
00:58:05They are very bad, right? Why do they follow us?
00:58:09They were always in groups.
00:58:11I'll fight.
00:58:12This is murder.
00:58:13What is quarantine?
00:58:14Let's go.
00:58:16What are you doing?
00:58:44What's the truth about it?
00:58:49Surgey.
00:58:51It's on.
00:58:53You stay in there.
00:58:55You stay in there.
00:58:57You stay in there.
00:58:59You stay in.
00:59:00There is no way to go.
00:59:07There is no way to go.
00:59:20Mom, there is no way to go.
00:59:23No, there is no way to go.
00:59:26In Kingsville, there is no way to go.
00:59:39Why is the control of the enemy of the enemy?
00:59:42The enemy!
00:59:48No, no!
00:59:56They said to all of them to go to the village.
01:00:01Mom and Tate go!
01:00:06Let's go from here!
01:00:09Not too far!
01:00:11Let's go!
01:00:14Let's go!
01:00:17The entrance.
01:00:18What?
01:00:19There is a bug.
01:00:20But I don't know if it's safe.
01:00:22It's safe from here.
01:00:24Go!
01:00:25And it goes there!
01:00:30Come here, the city.
01:00:33Give it to me, come here.
01:00:44Where is the city?
01:00:47Where is the bach?
01:00:49Where is the bach?
01:00:51Where is the bach?
01:00:53Come on!
01:00:55Come on!
01:01:00Let's go quickly!
01:01:06Come on!
01:01:08Come on!
01:01:10Claire!
01:01:12Claire!
01:01:14Claire!
01:01:23Are you okay?
01:01:30Claire, are you okay?
01:01:34Yes, I'm fine.
01:01:37And you?
01:01:39Yes, I'm fine.
01:01:41I'm fine.
01:01:43I'm fine.
01:02:03Here's everything.
01:02:05Do you see how much food is?
01:02:19Do you see?
01:02:23Do you see?
01:02:27Do you see?
01:02:29Do you see?
01:02:31Do you see?
01:02:33Do you see?
01:02:35There are books, games, games...
01:02:39Tadko?
01:02:40Yes.
01:02:41Yes.
01:02:43How long do we have to stay here?
01:02:47I don't know.
01:02:52I don't know.
01:02:54I don't know.
01:02:56We only have to wait.
01:02:59And then...
01:03:00...
01:03:02...
01:03:03...
01:03:04...
01:03:05...
01:03:06...
01:03:07...
01:03:08...
01:03:09...
01:03:10...
01:03:11...
01:03:12...
01:03:13...
01:03:14...
01:03:15...
01:03:19...
01:03:20...
01:03:21...
01:03:23...
01:03:48...
01:03:49We will be able to talk to you about the questions.
01:03:51I will help you with my own way.
01:03:53We found you a bunker.
01:03:55How long were you there?
01:03:57At the beginning.
01:03:59We were just in contact with someone else.
01:04:01We were just in contact with you.
01:04:03We are the last ones.
01:04:05I have a baby.
01:04:07I am very sorry.
01:04:09I am very sorry.
01:04:11No.
01:04:15No.
01:04:17What do you do?
01:04:19You told me that you will help me.
01:04:21No.
01:04:23No.
01:04:25No.
01:04:27No.
01:04:29No.
01:04:31Stop.
01:04:33No.
01:04:35No.
01:04:37No.
01:04:39No.
01:04:41No.
01:04:43No.
01:04:45No.
01:04:47No.
01:04:49No.
01:04:51No.
01:04:53No.
01:04:55No.
01:05:19No.
01:05:21I don't know.
01:05:51The equipment is on the way.
01:06:21Oh, my God.
01:06:51Oh, my God.
01:07:21I don't want to kill you. Everything is fine.
01:07:28Where am I?
01:07:30Remember the second rule, ZOZO. You can do it! You can do it!
01:07:36Exactly so.
01:07:38Back to me.
01:07:41Back to me.
01:07:43Back to me, ZOZO.
01:07:46Exactly so.
01:07:51Hello.
01:07:53Mom?
01:07:55Yes, I am.
01:07:58You can protect me.
01:08:01I know.
01:08:03We call ZOZO.
01:08:05Yes?
01:08:06Let's go here.
01:08:12Let's go.
01:08:14We need to go.
01:08:16Be careful.
01:08:18You can?
01:08:19You can't let me go.
01:08:21It's OK?
01:08:22Yes!
01:08:23Come on, ZOZO.
01:08:28What do you want to do with him?
01:08:31Oh, my God.
01:08:33Let's go.
01:08:35Why not let him live?
01:08:37Yes!
01:08:39Mom, what do you see?
01:09:00Dad.
01:09:04Dad.
01:09:09Tate, hajde!
01:09:30Ubičam te!
01:09:33Ubičam te!
01:09:39Ubičam te!
01:09:55Ubičam te!
01:10:00Ubičam te!
01:10:03Ubičam te!
01:10:05Ubič...
01:10:06...
01:10:09...та mos.
01:10:11Da...
01:10:13Sama.
01:10:14Sama.
01:10:17Otidi.
01:10:19Na...
01:10:21...пътешествие.
01:10:21Dad, where are you?
01:10:39Where are you?
01:10:42Where are you?
01:10:44No, no, dad.
01:10:53No, no, no, no, no.
01:11:14No, no, no, no, don't leave me alone.
01:12:29Мамо? Мамо?
01:12:32Будна ли си?
01:12:35Мамо? Мамо?
01:12:38Зоуи,
01:12:40защо си станала толкова рано?
01:12:43Заспивай.
01:12:44Не мога.
01:12:46Олифа оплашена.
01:12:47Какво има?
01:12:58Какво е на Олиф?
01:13:00Чухме нещо.
01:13:01Мисля, че са дишащите.
01:13:02Не, миличка. Сънувала си кошмар.
01:13:06Барзо скри се.
01:13:08Марко!
01:13:10Марко!
01:13:11По?
01:13:11Джоуи, Нюри?
01:13:19Намерих ви.
01:13:20Новкингсвилд.
01:13:42Ко е там долу?
01:13:57Джоуи, къде беше?
01:13:58Господи.
01:14:00Господи.
01:14:03Тед.
01:14:11Всички ли са различни като нас?
01:14:13Да.
01:14:14Но тук е нормално.
01:14:19Хайде.
01:14:27Виждаш ли го?
01:14:29Какво?
01:14:32Слънцето.
01:14:37Значи станаха 302.
01:14:41302 дни.
01:14:43Не, дни.
01:15:13Режисиори и сценаристи.
01:15:32Братя Дъфър.
01:15:33Том Тонент.
01:16:00Участваха Александър Скарсгард, Андреа Рейсборо, Емили Алин Линд и други.
01:16:13Музика – Джейвид Чулиан.
01:16:16Ролите озвучиха артистите.
01:16:20Живка Донева, Деринка Митова, Светлана Смолева, Росен Русев, Мумчил Степанов.
01:16:28Преводач – Яна Кецкарова.
01:16:30Тон режисиор – Георги Калудов.
01:16:33Режисиор на Доблажа – Добрин Добрев.
01:16:36Адаптация – ВМС.
01:16:38Редактор субтитров А.Семкин Корректор А.Егорова