- 10 months ago
ВИП (1998) Сезон 1 епизод 7 Бг аудио
Category
📺
TVTranscript
00:00Добър вечер.
00:30Намери лисака.
00:32Използвай това, което е вътре.
00:34Не мога. Той е на клиента.
00:36Така нарушаваме...
00:38О, не.
00:52Реактивна раница.
00:54Луд ли си?
00:56Не мога.
00:58Секретарка.
01:00Кей, погледай се.
01:02Имаш ли по-добра идея?
01:04Дори не обичам да летя в самолет.
01:16Ставай. Къде отиде?
01:18Тя е там.
01:24Не съм облечена подходящо.
01:28Кариерата ми зависи от реактивната раница.
01:30Защо изобщо ти е такава раница?
01:32Студиото ми я даде, защото обещах да я върна.
01:34И защо я остави в Античния театър?
01:38Нямах билети за Прълджем.
01:42Как ще си я върнем?
01:44С въздушна поща.
01:46Имате ли същия филм.
01:48Нямаме да върнем.
01:50Аз съм нещата.
01:52Някога ще е още.
01:54Не е така.
01:56Възникнете в атомайзера.
01:58Аз ще стана късмет.
02:00Аз не съм бодигард.
02:02Но ние сме.
02:03Ще бъдеш лицеа и има.
02:05Не излизаш от офиса.
02:07Ще привличаш богатите и известните.
02:09За нас останалото.
02:11Спокойно. Ние сме професионалисти.
02:13Ще бъде ли в опасност?
02:15ПАМЕЛА АНДЕРСЕН ЛИ
02:22ПАМЕЛА АНДЕРСЕН ЛИ
02:30МОРИ КАВАР
02:37ШОН БЕЙКЕР
02:45НАТАЛИ РЕЙТАН
02:52ЛИ ЕЛЕЛ И ДРУГИ
03:06ДИП
03:10ПОЙДЕЕ НА ДЖЕЙ ФЛОУТЕН
03:15ПАМЕЛА АНДЕРСЕН ЛИ
03:30Не искам никакви зомбите.
03:32Момчета, да не е много лъскаво, защото ще блести на камерата.
03:36Някой ще погледне ли космическия кораб. Не ми изглежда съвсем наред.
03:41Пери, къде е Пери? Пери!
03:43Някой да намери Пери?
03:51Пери, готови сме за теб.
03:53Разкарай се.
03:55Пери, сложихме нови леопардови следалки в колата, както ти поиска.
04:01Ей, ей, ей!
04:03Не искам нищо с семки. Остават ми по зъбите.
04:06Ти си на работа.
04:08Защо тези хора са пред погледа ми?
04:11Просто живеят наоколо.
04:13Да се махнат.
04:15Добре, Пери, скъпа кукличке.
04:17Една бърза репетиция, а после имаме среща с бодигардовете.
04:21О, прекрасно. А още лепки?
04:23Не, Вип, те са най-добрите.
04:26Повярвай, имаш нужда от тях.
04:29Добре. Ще ми обясниш ли как така има такива коли на планетата Глонад?
04:34Глоназ. Планетата Глоназ.
04:36Ако искаш да знаеш, нямаме бюджет за транспорт,
04:39защото гаджетът ти разби лунния ровър.
04:42Той ме спаси от папараците.
04:44Все едно. За репетицията просто карай до края на улицата и спри.
04:49Става ли?
04:50Все тая.
04:52Добре.
04:58Спри. Спри, спри, спри.
05:00Какво прави по дяволите?
05:05Спирачките на работят.
05:10Пери Удмън е много готина.
05:13Стреля с лазъри и може да ви научи как се ритат задници.
05:17Вал.
05:19Фокстар е новият сериал.
05:21Оръжието е фалшиво, а ритането на задници е режисирано.
05:25Но репликите й са страхотни.
05:27Заради сценаристите. А Пери е разглезена, хленчаща госпожичка.
05:31Тя работи благотворително с болни деца.
05:33В Холивуд си измислят всякакви новини.
05:36Добре, разглезена е.
05:39Но Пери Удмън не хленчи.
05:42Този скапа муклук не иска да спре.
05:45Спирачките на работят.
05:51Това е колата от сериала. На екран изглежда по-добре.
05:54Вал. След нея...
05:57Спирачната течност ти стича.
06:09Ето ги!
06:39Това е колата от сериала. На екран изглежда по-добре.
06:42Това е колата от сериала. На екран изглежда по-добре.
06:45Това е колата от сериала. На екран изглежда по-добре.
06:48Това е колата от сериала. На екран изглежда по-добре.
06:51Това е колата от сериала. На екран изглежда по-добре.
06:54Това е колата от сериала. На екран изглежда по-добре.
06:57Това е колата от сериала. На екран изглежда по-добре.
07:00Това е колата от сериала. На екран изглежда по-добре.
07:03Това е колата от сериала. На екран изглежда по-добре.
07:06Това е колата от сериала. На екран изглежда по-добре.
07:09Това е колата от сериала. На екран изглежда по-добре.
07:12Това е колата от сериала. На екран изглежда по-добре.
07:15Това е колата от сериала. На екран изглежда по-добре.
07:18Това е колата от сериала. На екран изглежда по-добре.
07:21Това е колата от сериала. На екран изглежда по-добре.
07:24Това е колата от сериала. На екран изглежда по-добре.
07:28К szerван.
07:40Пайри, събирам се, че си добре.
07:42Ти? Едва не ме уби.
07:44Тя е Валари Айренс.
07:46Валари Айренс-Протекшън. Вип.
07:48И трябва да ви познавам ли?
07:57Тя е под напръжение.
07:58Да не си беше слагала кола му.
08:01Пуснете ме, пуснете ме!
08:05Супер звезда.
08:06Това са обичайните писма, които получава.
08:10Пери, в предишния ми живот си била моя стъжантка. От Гровър Кливонт.
08:15Знам, че харесваш семейна връжда и съм сигурен, че сме сродни души, бла-бла-бла.
08:21А това ми е любимото. Пери, да се оженим.
08:24Собич, Гари.
08:25Бари.
08:26Това са обичайните писма от откачени фенове.
08:29Но после започнахме да получаваме такива лища.
08:34Пери, върви си у дома. Пенсионирай се.
08:37Хрътките ще те разкъсят.
08:39Много целенасочено.
08:41Някой не я иска в сериала.
08:42Кой?
08:43Всички.
08:46Да, на пръв поглед Пери е отвратителна, но...
08:49Ако не я, я няма в сериала. Няма да има и Стар Фокс 2.
08:53Пери Удман създава работни места.
08:56До тук с приликите.
08:58Съмнявам се, че Пери привлича мъже от Нью Йорк с кучни костюми, които карат скъпи кули.
09:05Знам какво иска един брокер.
09:08Разчитам на опитът и усетът ви.
09:10И явно няма да ме разочаровате.
09:13Извинете ме, но имам работа.
09:17Въпросът е дали номерът с пирачките е бил само предупреждение.
09:21Ще ти кажа когато проверя гаража на студиото.
09:25Чао.
09:26Да говорим с Пери?
09:27Тя няма да дойде при нас.
09:30След два дни?
09:31Не, отмени го!
09:33Не влизай!
09:35Шейна, ти си мой издател, не сводник.
09:40Не ми пука, че Дейв ме харесва.
09:45Пак трябва да ходи при Леттерман. Отменете го.
09:48И казах да не влизате!
09:49Но, вече сме тук и сме твоя охрана, а не агенти.
09:54Добре, пазете ме от четири годишните сауса танцьори,
09:56които Дейв представя в моето време.
10:00Това Ментов Лусион ли е?
10:01Мириша на бор.
10:06Колко известни и ти познаваш всички.
10:08Знам и тайните им.
10:10Мемуарите ми излизат скоро.
10:12Още една причина да не искам да говоря в тези предавания.
10:15Поддържам напрежението.
10:16Преди 19 години не ми се случваше нищо вълнуващо.
10:19Освен състезанието по лимбо.
10:21Много специално.
10:23Добре, отлагаме Леттерман, но няма да се показваш пред хора.
10:27Не става, плащам на кой ли не, за да ме показват пред хора.
10:31Какъв е план Б?
10:32Да правиш това, което ти казваме, защото този, който те е набелясал, няма да се откаже.
10:38Някой се е опитал да ме убие?
10:41Това е с колата...
10:42Не беше случайно.
10:44Тя няма предвид, че за малко не те очистиха.
10:47Просто имаше проблем с пирачките.
10:50Искам да остана сама.
10:52Изчезвайте, махайте се.
10:54Хайде, къш.
10:58Суперзвезда.
11:00За да избядаш от глуназ, трябва да жертваш магмения лазер.
11:04Колкото и долари да струва.
11:06Стоп, стоп.
11:07Глуназ.
11:08Глуназ.
11:09Ким, не си промени репликите.
11:11И в 22 век няма долари.
11:12Откъде знаеш?
11:14Сигурен съм.
11:16Ким, дори да не ти се вярва.
11:18Всичко е измислица.
11:21Как очакваш да играе докато този пън ме сяпа?
11:26Защо пери не е тук?
11:28Да си починям за 5 минути.
11:29Добре се справяш, като изключим объркването с валутата.
11:33Пери ме вбесява, понякога искам да я убия.
11:37В това понякога влиза ли инцидента с пирачките на колата?
11:41Стига, имам сигурна работа.
11:44Аз заби си от пери от мен.
11:47Ето я.
11:49Към си.
11:51Към си.
11:53Към си.
11:55Към си.
11:57Към си.
11:59Пери!
12:04Коливуд.
12:09Внимаме те!
12:20Добре, спокойно.
12:22Просто носи двойна лата на любимата си.
12:25Ето го, вижте.
12:27Тай!
12:29Познаваш ли го?
12:31Не четеш ли списания?
12:32Това е синът на сенатор Спенсър.
12:34Тай.
12:35Правилно.
12:36Излизаме от 10 месеца.
12:3811, но кой ги брои?
12:41Знам коя си.
12:43Ти си дивата жена от Лонго, от 9 епизод.
12:46Ти направи...
12:47...онзи специален поздрав, как беше...
12:50Не мисля.
12:52Лонго-у.
12:53Лонго-у.
12:54Стига толкова.
12:56Тай точно си тръгва и повече няма да ме притеснява на работа.
13:01Желанието ти е закон за Вен Фокси?
13:13Кой ми е пипал Лоста?
13:21Лонго-у!
13:22Лонго-у!
13:25Лонго-у!
13:29Добре.
13:30Спокойно.
13:33Никки е в гаража.
13:35Ще теглим ли чоб кой остава тук?
13:42Ще остан.
13:43Имаш нужда от почивка.
13:45Да.
13:46Не беше лесно.
13:47Дори не са срезали спирачките.
13:49И е било съвпадение?
13:50Не.
13:51Който идея се оказа по-умен.
13:59Дистанционна мини-бомба.
14:00Вързана за двигателя.
14:02С кого си имаме работа?
14:03Не знам, но познаваме почирка му.
14:06Тази бележка беше залепена отдолу.
14:10Пери, връщай се в Уисконсин или умри.
14:21ВТОРНИК ОТ 22 ПО ДИЕМ
14:31Пери Удман.
14:32Родена като Хайпирия Удман в Беребо, Уисконсин.
14:36Знаете ли, че ако Уисконсин беше държава,
14:38ще беше да бъде третата най-голяма по производство на млечни продукти?
14:42Кей!
14:44Добре.
14:46Да видим.
14:47Излиза Стай Спенсър от 11 месеца.
14:50Сенатър Бартън Спенсър събира пари за президентска кампания
14:53през 2003.
14:552000.
14:57Знаем.
14:58И тук няма нищо?
14:59Няма следи?
15:00Никакви.
15:01Но бележките са от един принтер.
15:04Шрифтът се нарича откуп,
15:06и така похитителите нямат нужда да режат всяка една буковичка.
15:11Пери, най-накрая се спа.
15:13Чуйте това!
15:14Пери, тъй се са запознали на парти за Хеллоуин
15:16в дума на холивудски продуцент,
15:19Пери е била принцеса Лея,
15:21а тай...
15:22Люк Скайуокър.
15:24Но Люк и Лея са брат и сестра,
15:26което значи, че
15:28тай и Пери...
15:30Намекваш за инцест?
15:31Запази го за таблоидите.
15:33Ти трябваше да спиш.
15:35Ехо!
15:36Тази вечера излъчват сериала.
15:37Не мога да спя.
15:40Гил прави купон за актьорите.
15:41Трябва да отида.
15:43Време е за купон.
15:45Жалък си.
15:47Извинете.
15:49Ей!
15:50Кой е този мъж с тай?
15:52Има го на всички снимки.
15:55Господин Банкс,
15:56семейният им шофьор
15:58тире бодигард, тире трън в задника.
16:01Партито ни зове хора.
16:02Да тръгваме.
16:10Как го правиш?
16:11Китайска тайна.
16:18Китайска тайна.
16:49Здравей.
16:51Забелязах, че си висока.
16:54Ей!
16:57Трудно ми е да си намеря някой, който ми пасва.
17:00И затова ми е така.
17:07Ще направя така, че никога да не се изправиш.
17:11Харесва ми как звучи.
17:12Много е силно.
17:13Добре.
17:14Добре.
17:15Добре.
17:16Добре.
17:17Добре.
17:18Добре.
17:20Холивът.
17:21Ей!
17:29Лонго!
17:32Здравей.
17:33Не се срамувайте.
17:34Приемам аплодисменти.
17:37Здрасти.
17:42Тай.
17:43Здрасти, Гил.
17:44Радвам се да те видя.
17:46Играя си с водата.
17:47Много е топла.
17:50Ей.
17:54Херпес ли имам?
17:56Тай, това партия е за мен.
17:58Не е за нас.
17:59Какво говориш?
18:00Нас е хубаво.
18:02А аз е лошо?
18:04Тай, ти си супер.
18:06Но само за половин ден.
18:10Някой те извади ножа от гърба ми.
18:13Ли е чухте ли за моят нов сценари?
18:17Само аз и вие.
18:20Само тримата са всем сами.
18:26Фок Стар е но.
18:27Пропада в черна дубка.
18:29Пери се разбива на планета.
18:31Павира на Спринглз.
18:34Кажи го три пъти по-бързо.
18:37Тай.
18:38Няма нужда да го правиш.
18:41Той се шегува.
18:42Не и за моя сметка.
18:54Някой да се обади на Джеймс Камерон.
18:56Кученцето се дави.
19:06Тръгваме си, Тай.
19:07Не прави сцени.
19:08По-коротко, каубой.
19:10Аз отговарям за Таурис.
19:12Работя за семейство Спенсър.
19:14Аз работя за ВИП и вие си тръгвате.
19:17Върви.
19:19Пери е добре.
19:20Всичко е наред.
19:23Дори да не е.
19:36Пери.
19:37Канал 3.
19:38Когато очакваме разрушителната Пери в книжарниците...
19:40Къде чухте това за глави?
19:42Всички знаят, че част от мемуарите ти изтекоха.
19:45Не са изтекли.
19:46Аз позволих.
19:48Има ли нещо пикантно?
19:50Да.
19:51Ще взривя Холивуд и Диси.
19:53Валери Айронс, наистина ли ще заместиш Пери в сериала?
19:57Откъде ви хромна това?
20:04Здравейте.
20:10МЕМУАРИТЕ
20:18Мемуарите на Пери от мен излизат скоро, бла-бла-бла-бла.
20:25Толкова много ли ме мразиш?
20:28Така ли си отмъщаваш за времето, което прекарах в Вашингтон?
20:32Често ли си пътувал?
20:34Не съм забелязал.
20:40Тази твоя приятелка...
20:43Виждала ме с лобисти.
20:46Виждала ме с жената, която ми пише речите.
20:50Трудно е да станеш президент, когато някоя холивудска звезда следи всяка твоя крачка.
20:56Споко, татко, ще се погрижа.
20:59Не се тревожи.
21:01Всичко е наред.
21:03Наистина ли?
21:05Разбира се.
21:07Ти си мой баща.
21:09Добре.
21:13Добре.
21:20Не съм сигурен, че хлапето може да контролира периодно.
21:24Просто е разстроен.
21:26Тя едва не загина вчера.
21:30Не ми казвай, че не си бил ти.
21:33Грижа се за интересите ви. Това беше предупреждение.
21:37Но тя не го разбра.
21:39Тя не го разбра.
21:53Момичета, няма малки роли и не забравяйте как е започнала и Мерлин Морро.
21:58Дайан не нараняла и звездата ми.
22:02Чак ми се иска да се загубя в космоса.
22:05Когато извадя лазера, ти го риташ от ръката ми.
22:09Така е ли иначе двойничката ми ще го направи?
22:12Помогни ми, Пери.
22:14Това ще свърши работа. Проверих го.
22:16Готови сме.
22:18Ще затегна през рамките преди да започнем снимките.
22:21Благодаря.
22:36Готово.
22:37Момент.
22:39Нейният е по-лег. Не трябва ли другия да е за мен?
22:43Добре, да си ги разменим.
22:46Става ли?
22:47Ще проверя и този.
22:49Вземете това.
23:02О боже!
23:04Какво става?
23:05Някой да ѝ помогне!
23:07Боже, извикайте лекар!
23:10Боже!
23:11Боже!
23:16Това беше за мен.
23:22Мърдай!
23:35Това беше за мен.
24:05Това беше за мен.
24:07Това беше за мен.
24:09Това беше за мен.
24:10Това беше за мен.
24:11Това беше за мен.
24:12Това беше за мен.
24:13Това беше за мен.
24:14Това беше за мен.
24:15Това беше за мен.
24:16Това беше за мен.
24:17Това беше за мен.
24:18Това беше за мен.
24:19Това беше за мен.
24:20Това беше за мен.
24:21Това беше за мен.
24:22Това беше за мен.
24:23Това беше за мен.
24:24Това беше за мен.
24:25Това беше за мен.
24:26Това беше за мен.
24:27Това беше за мен.
24:28Това беше за мен.
24:29Това беше за мен.
24:30Това беше за мен.
24:31Това беше за мен.
24:32Това беше за мен.
24:33Това беше за мен.
24:34Това беше за мен.
24:35Това беше за мен.
24:36Това беше за мен.
24:37Това беше за мен.
24:38Това беше за мен.
24:39Това беше за мен.
24:40Това беше за мен.
24:41Това беше за мен.
24:42Това беше за мен.
24:43Това беше за мен.
24:44Това беше за мен.
24:45Това беше за мен.
24:46Това беше за мен.
24:47Това беше за мен.
24:48Това беше за мен.
24:49Това беше за мен.
24:50Това беше за мен.
24:51Това беше за мен.
24:52Това беше за мен.
24:53Това беше за мен.
24:54Това беше за мен.
24:55Това беше за мен.
24:56Това беше за мен.
24:57Това беше за мен.
24:58Това беше за мен.
24:59Това беше за мен.
25:00Това беше за мен.
25:01Това беше за мен.
25:02Това беше за мен.
25:03Това беше за мен.
25:04Това беше за мен.
25:05Това беше за мен.
25:06Това беше за мен.
25:07Това беше за мен.
25:08Това беше за мен.
25:09Това беше за мен.
25:10Това беше за мен.
25:11Това беше за мен.
25:12Това беше за мен.
25:13Това беше за мен.
25:14Това беше за мен.
25:15Това беше за мен.
25:16Това беше за мен.
25:17Това беше за мен.
25:18Това беше за мен.
25:19Преди четири години е направил дарения в Център за рехабилитация.
25:22И кой е бил в списъка?
25:25Ли Стейлор.
25:27Тай Спенсър.
25:29Това е интересно.
25:32Това значи ли, че Тай е в основата на всичко?
25:35Има само един начин да разберем.
25:41Аз имам правило, към което се придържам.
25:44Не се опитвам да убивам гаджетата си.
25:47Дори когато те зле поставят публично.
25:49С Кен сте били в много малка клиника.
25:51С приятели ли сте се?
25:53Вижте това, че сме си казали,
25:54Здрасти, Бетти Форд не ни прави криминални партньори.
25:57Да, Кен Уилсон беше много неуравновесен човек.
26:01Но се радваме, че госпожица отмане добре.
26:06Е, благодарим ви и оценяваме загрижеността.
26:11Ще се чуем пак.
26:12Благодаря.
26:16Във ВИП работят страшни мадами.
26:19Може би имам нужда от охрана.
26:21Махай се. Махай се от погледа ми.
26:23Иди на яхтата. Не те искам в къщата.
26:30Нека да се погрежа веднъж заведен ги.
26:35Как синът ми ще се научи да се справя сам?
26:38На вас не ви се налага.
26:43СТРЕЛЕЦАТЕ
26:49Знаеш нещо и не го споделяш.
26:53Взех парченце стъкло от место преступлението.
26:56Погледни.
27:01По ръбовете има вода.
27:03Стрелецът е използвал ледени патрони.
27:06Не са ли мит, като градска легенда?
27:09Като нези, в които си на партия и на другата сутрин
27:12се събуждаш без бъбрик, но ти оставя на бележка
27:15да се обадиш на 9-1-1?
27:17Не.
27:18Кей. Нищо подобно.
27:20Имаме си работа с професионален стрелец,
27:23който използва ледени патрони.
27:25Три удара за две години.
27:27След всеки инцидент е обявяван за мъртв.
27:31Стоп!
27:37Този път ви повярвах.
27:39Добре, пери дублёрката. Ще сним остановото.
27:42Ти си свободна за няколко от часа.
27:47Махни го.
27:49Добре ли си?
27:51Неистина ли някой иска да ме убие?
27:53Не сме сигурни, но няма да рискуваме.
27:55И снимаме.
27:58Давай, давай, давай.
28:00Още веднъж! Пускай! Стоп! Добре!
28:03Браво! Браво! Красота! Добре ли си?
28:10Хубаво е да си известен, но искам да съм невидима.
28:13Кога за последно си се забавлявала?
28:27Тази е твърде бухнала.
28:30Това е това, което си искала.
28:35И това е това.
28:39Никога не се слушам.
28:41Това ме изчезва.
28:44Когато се върнаш в това,
28:47не можеш да ме излезеш.
28:49Също си се чувстваш.
28:52Не можеш да ме излезеш, ако се върнаш.
28:56Също си се чувстваш.
28:59Също си се чувстваш.
29:02Също си се чувстваш.
29:08Не ме любиш.
29:12Не ме любиш.
29:17Не ме любиш.
29:27Не, не.
29:29Ще бъде забавно.
29:31Ей, какво правите тук?
29:34Чухме, че Дейвид Спейт ще обядва тук.
29:37Еха, много готино.
29:39По-добре отколкото да преследваме Пери Удман.
29:42Мечта е си. Ти не си ли...
29:45Невъзможно е да убедиш Пери да застане пред камера.
29:49Слушай, не знам за кого се мислиш.
29:51Пери, Пери.
29:53Само почъкай да прочитеш книгата ми.
29:56Знам такива неща за един сенатор, че свят ще ти се завие.
30:00Цело ни ме отзад. Ще разбереш какво е истински скандал.
30:04Просто има лош ден.
30:08Снима ни това.
30:10Знам такива неща за един сенатор, че свят ще ти се завие.
30:14Цело ни ме отзад. Ще разбереш какво е истински скандал.
30:18Чудесно.
30:20Сега ще вляза в Белия дом само като турист.
30:23Не е късно да я спрям.
30:25Тя е опорита.
30:27Мога да се погрижа.
30:29Момент. Нали няма да нараните, Пери?
30:31Тай, това не е твоя работа.
30:33Татко, не сме Корлеоне. Говорим за приятелката ми.
30:37Не. Говорим за бъдещето ми.
30:39Татко, обичаме.
30:41Да я беше контролирал.
30:43Няма да ти позволя.
30:45Качи се горе, а Франсис ще ти направи сандвич.
30:48Не. Няма да ти позволя да нараниш никога.
30:51Отивам.
30:52Не. Момичето е приоритет.
30:54Пак се е заключила.
31:00Ние сме бодигардове, не психолози.
31:04Пери, аз съм. Може ли да вляза?
31:06Остави ме на мира.
31:08Куик. Добре. Да, идвам.
31:11Кей има следа за стрелета.
31:13Ще се оправиш ли?
31:15Да.
31:16Къде се научи?
31:17В гимназията.
31:22Добре ли си?
31:24Просто имаш лош ден.
31:26На всеки се случва.
31:28Да ти кажа ли какво ми се случва ази ден?
31:31Та ще ми се развика, защото обърках едно съобщение,
31:34а после Ники за малко да ми изгори косата.
31:37Остави ми плешиво петно.
31:40Трябваше да отида при Кристоф, за да ми оправи причестката.
31:43А той се оказа, че подстригва президента в Вашингтон.
31:46Представиш ли си?
31:48После отидох да си взема кулата и се оказа, че се е вдигнали.
31:51Отивам аз на наказателния паркинг,
31:54а там един мъж беззъби ме покани на лодката си.
31:59Коя там?
32:01Съжалявам, Пери. Налага се.
32:05Тай!
32:06Кретен такъв!
32:08Усни ме!
32:09Веднага ми върни ключа.
32:10Какво става?
32:14Какво е това?
32:16Отличат ни.
32:30Аз съм на мястото. Ще прибира Тай на сигурно място.
32:36Момент, имаме проблем.
32:38Какво става?
32:39Спокойно, ще се обадя пак.
32:44Движим се много бързо.
32:46Мисля, че сме на главният път.
32:48Дръжте се.
32:49Кей отваря картата.
32:52Пери е много разстроена.
32:54Ще ви намерим.
32:55Щом не виждате нищо, концентрирайте се върху звуците.
32:58Ще го убия.
32:59Ще го убия!
33:01Таша, не те чувам. Прикъсва.
33:03Таша?
33:05Мрази мобилни телефони.
33:07Това момче не може да работи само.
33:10Къде ли ги води?
33:13Вал казва, че се движат бързо.
33:15Има само един път в радиус от 10 мили, по който може да се движат.
33:18Марина Фриуей.
33:20Сигурно е заради мемуарите.
33:22Тай не е единственият Спенсър, който крие нещо.
33:25Няма.
33:27Нямах това предвид.
33:29Явтата на Спенсър се казва Вито.
33:31Дори си имат гурме-готвач на борда.
33:35Там ги води. Хайде.
33:37Хайде.
33:44На магистралата са. Отиват към пристанището.
33:47Ще огради някой да ги посръщне.
34:01Добре.
34:03Сега е моментът да излезем.
34:05При заключена врата и тай, който очевидно се е побъркал.
34:08Нямах това предвид.
34:13Добре, Пери.
34:15Успокой се. Ще ти обясня всичко.
34:18Тай... Тай пусни Пери или ще...
34:21Глупак.
34:23По-високо от колкото си мислех.
34:26Ще те убия. Глупак такъв.
34:28Какво си мислеше?
34:30Направи го... Направи го за твое добро и слушай ме.
34:33Как така?
34:35Това е...
34:37Това е...
34:39Това е...
34:45Добре не ме бий. Нямах избор.
34:48Слушай, трябваше да я спася от татко.
34:51От баща ти? Сенатур Сухар.
34:54Полодя заради мемуарите ти.
34:57Взех ключовете от лодката.
35:03Назад, назад.
35:09Добре.
35:22Държи се! Държи се!
35:25Насам!
35:34Леден патрон.
35:35Господин Банкс иска да ни убие.
35:38Имам план.
36:05Ей, искате ли ви да се повозите?
36:07Ти си, аз ѝ бъзна да биде.
36:10Извинявай.
36:37Ирина!
37:02Хайде!
37:07Добре, бързо, бързо!
37:37Абонирайте се за нови секрати за Нови светлини!
38:07Ти виждаш, какво си имаш.
38:09Благодаря, че си се напаснал.
38:12Увидих ще ти помага.
38:15Благодаря.
38:18За човек, аз ще ми забравя.
38:20Ти съм вежливо, много хубаво.
38:22Ти знам, че ти виждаш.
38:23И много хубаво.
38:25Прости!
38:29Лизо, не си малка!
38:32Изколи се!
38:34Добре, сега сега.
39:04Да!
39:06Браво!
39:12Драгова охрана!
39:14Елате и съберете буклука от пристанището!
39:35О, не, Вал!
39:39Това беше велико!
39:41Ти си върхът! Лесна работа.
39:45Таша!
39:47Ванг се накея!
39:50Държи нещо като гранатомет.
40:04Има някакъв върхът.
40:14Сигурно е някой.
40:26Ето, червилото отива на перуката ти.
40:29Ричард Симас на стероиди.
40:31Готава ли си за участието си в епизода?
40:33Да, но съм нервна.
40:35Това е хубаво.
40:37Сблагодаря.
40:39Не е толкова лоша да си, Мила.
40:41Още една седмица и ще се разболее от космическа треска.
40:46В феврия арестува сенатор Бъртън Спенсър
40:49във връзка с три неразкрити убийства за две години.
40:53Няма начин Спенсър да е стрелецът.
40:56Историята е измислена.
40:58Измислена. И перфектна.
41:01Банкс е много опитен агент.
41:04Мислиш, че Банкс е фантомът?
41:06Той е стрелял следени патрони.
41:09Да.
41:13И няма как да знаем дали е жив или мъртв.
41:31Ролите озвучиха артистите
41:33Ани Василева,
41:35Силвия Русинова,
41:37Нина Гавазова,
41:39Николай Николов,
41:41Силвий Стоицов,
41:43Христо Озонов.
41:45Преводач Миряна Мезеклиева.
41:47Тон режисьор Светомир Цветков.
41:49Режисьор на дублажа Димитър Кръстен.
42:00Тон Режисор на дублажа Димитър Кръстен.
42:02Тон Режисор на дублажа Димитър Кръстен.
42:04Тон Режисор на дублажа Димитър Кръстен.
42:06Тон Режисор на дублажа Димитър Кръстен.
42:08Тон Режисор на дублажа Димитър Кръстен.
42:10Тон Режисор на дублажа Димитър Кръстен.
42:12Тон Режисор на дублажа Димитър Кръстен.
42:14Тон Режисор на дублажа Димитър Кръстен.
42:16Тон Режисор на дублажа Димитър Кръстен.
42:18Тон Режисор на дублажа Димитър Кръстен.
42:20Тон Режисор на дублажа Димитър Кръстен.
42:22Тон Режисор на дублажа Димитър Кръстен.
42:24Тон Режисор на дублажа Димитър Кръстен.
42:26Тон Режисор на дублажа Димитър Кръстен.