Skip to playerSkip to main content
  • 10 months ago
Сандокан-Тигърът от Малайзия (1998) Сезон 1 епизод 11 Бг аудио

Category

📺
TV
Transcript
00:00Атаката на Радж Мангал, 11 епизод.
00:19Пагодата има доста високи стени.
00:22И тъй като е единствената сграда зад крепостните стени,
00:25сигурно е да е затворена там.
00:27Сигурно е много ценна за главорезите.
00:30Чакали са да изпълнят тази церемония 20 години.
00:35Толкова е важна за тях.
00:37И ако успеят...
00:39Не се тревожи, Тремъл Найк.
00:41Ще я спасим преди да се е превърнали в инструмент на насилието и смърта.
00:48Дарма и аз можем да нападнем стражите път входа и да ги разчистим пътя.
00:52Ние с Янес ще се погрижим за това.
00:54Искам Дарма и Тремъл Найк да прескочат стените и да се приближат до пагодата отзад.
00:57След като сме вътре ще потърсим Ейда, а после ще се срещнем пред входа.
01:01А за мен няма ли някаква работа?
01:04И защо забравяте мен?
01:06На вас двамата поверява много важна и деликатна задача.
01:09Да се погрижите за Ейда, докато ние отбиваме нападенията на главорезите.
01:14Добре. Ще се справим.
01:16Ана кондичката е приготвена чудесно, а питон бабутът е леко а-ла-англе.
01:23Кой какво избира?
01:24Същност, май вече нямам апетит.
01:27Деликатес от джунглата.
01:28Не, благодаря. Това ми изглежда по-малко агресивно.
01:32Успи в обятията на Кали.
02:02Ей!
02:16Насам, насам.
02:19Намерили Ейда?
02:21Надявахме се ти да си открил.
02:27Ясно е, че са дошли насам.
02:28Може би имат нужда от помощ.
02:32От нея няма и следа. Не може да се е изпарила.
02:38Тук някъде трябва да има таян проход.
02:41Не виждам и следа от отвор.
02:44Вероятно има килия или избол долу.
02:47И са се заключили вътре с нея.
02:49Вече ме побиват тръпки.
02:51Чувствам, че тези главорези ни гледат.
02:57Тук няма никой.
02:59Чудя се, къде ли са?
03:02Това е Дарма.
03:03Значи и Тремъл Найк е тук.
03:09Сандокън, намерихте ли вече Ейда?
03:13От нея няма и следа.
03:14Към Амурин не е ли степ?
03:16Той се спусна да догони Дарма и Тремъл Найк.
03:19Дарма! Това съм аз.
03:21Дарма!
03:22Дарма!
03:22Дарма!
03:22Трябва да ги открия и да ги предупредя.
03:38Но как без да се издам на главорезите?
03:40Вече минахме от тук.
03:44Много странно.
03:49Червено е.
03:51Ако питаш мен, изиграха ни.
03:52Да се махаме преди да се ни хвърлили в тъмниците на Кали.
03:59Пако, престани да трепериш.
04:01Не мога да мисля.
04:02Става много напечено.
04:03Прав си.
04:06Да се връщаме в лагера.
04:08Тремъл Найк няма да изостави Айда.
04:10Никой няма да я изостави, но попаднем ли в капане им, няма надежда да я спасим.
04:14Трябва да се върнем със съвсем нов план.
04:18Това е Тремъл Найк.
04:19И той е решил, че е най-добре да се върнем в лагера.
04:22Тогава да се оттеглим по пътя, по който дойдохме.
04:33Никой не ни е следил.
04:36Тогава защо е тази тревога?
04:38Чудва се, Тремъл Найк.
04:41Тук сме!
04:42Как така тук сме?
04:44Къде е към Амори?
04:45Не беше ли с вас?
04:48Главорезите са го заловили.
04:49Това означава и тревогата.
04:50Била е за него, не за нас.
05:03Няма да се страхувам.
05:10Няма да се страхувам.
05:11Няма да се страхувам.
05:12Но аз съм момченце и си умирам от страх.
05:29Може ли да вляза?
05:33Ти си Ейдът, не ли?
05:35Да.
05:37Никога не съм виждала толкова маничев човек.
05:40Още не съм човек.
05:42Още съм дете.
05:44Мисля, че веднъж съм виждала дете.
05:46Преди много, много време.
05:48Да се дете сигурно е много страшно.
06:11Да, трудно е да не се страхуваш.
06:16Но ти не трябва да се страхуваш.
06:18При мен си е в безопасност.
06:20Искаш ли да си играем?
06:21Искаш ли да бъдеш в моето приятелче?
06:23Тук няма с кого да си играя.
06:26Хубаво би било наистина, но трябва да се върна при моите другари и при брат ми.
06:30Той те очаква.
06:31Той е тремал найк.
06:33Не го опознавам.
06:34Не го ли помниш?
06:36Срещали сте се веднъж преди много, много време и той ти е обещал да те спаси.
06:41Искаш да кажеш, че той не ме е забравил?
06:45Да те е забравил ли?
06:47Той само за теб говори и ние дойдохме, за да те спасим.
06:50Но аз не мога да изляза от тук.
06:54Това е невъзможно.
06:56Союдана никога няма да ме пусне.
07:04Прости ми, ти и любимецът на Кали.
07:12Стани, Трамай, нещастнико гаден.
07:15Знаеш какво наказание очаква онези, които използват тайния проход без мое разрешение.
07:23Ти отказа подчинение на Кали и предизвика нейния гняв.
07:27Сега чуй каква е нейната воля.
07:30Върви, тя те очаква в езерото на крокодилите, където ти ще се молиш и ще славиш нейното име за правил.
07:34Аз съм верен слуга и нищо не може да ми попречи да изпълня волята на богинята Кали.
07:51Внимателно!
07:57Не трябва да се отделяш от мен, Хайде.
07:59Трябва да ти покажа тайния проход, който свързва пагодата с градината.
08:03Няма ли още един тайн вход?
08:05Да, но той е забранен.
08:07Той тръгва от статуята на Кали и излиза при голямото дърво в градината.
08:11Още няколко крачки и сме там.
08:14Привет, девственица на пагодата!
08:17Защо обикаляш тук без придружител?
08:19Идвах при вас, учители Союдана.
08:22Исках да ви попитам, защо вече не ми разрешават да излизам в градината?
08:25Трябва да бъдеш предпазена от всяка възможна опасност.
08:29Много скоро в теб ще се природи богинята Кали.
08:33Купнея за малко свеж въздух, учителю, както и за цветята.
08:37Страхувам се, че ще се поболее, ако остана затворена долу.
08:40Том, това е необходимо за твоето здраве.
08:43Можеш от време на време да се разхожда за малко в градината.
08:46Благодаря ви, учителю.
08:47Но остави приятелчето си тук.
08:50Какво прави този натрапник в пагодата на великата богиня Кали?
08:55Без да е иска е дошъл. Просто се е заблудил.
08:59Девственицата от пагодата не води разпит на пленници.
09:03Нали само пожела да се разходиш из градината?
09:06Хули и мото ще ти правят компания в бъдеще.
09:08Ти, ела с мен, момчето ми, ела.
09:13О, божествена върховна вечна Кали,
09:17чрез светлината, която предизвикваш да строи от очите ми,
09:21аз въздавам живот и смърт.
09:31Подчини се на божествената воля на Кали
09:34и се радвай да бъдеш нейн роб до безкрая.
09:36Сега си под ней на власт.
09:39Сам ли пристигна врач мангал?
09:43Не, учителю.
09:44Дойдох с брат ми Тремел Найк.
09:46И моя приятел Сандокан.
09:49И моя приятел Янес.
09:51И моята приятелка Мариана.
09:52Ти вече си главорес, роб на Кали.
09:57Заведи моите момчета при приятелите си.
09:59Ще направя всичко, както наредихте вие,
10:01любимец на Кали.
10:02Праговете на Кали са пристигнали врач мангал.
10:12Мороз, вземи 20 момчета и следвайте момчето роб.
10:15То ще ви заведе при тях.
10:17Знаеш моите заповеди.
10:18Смърт на неверниците.
10:19Не виждам никъде брачето си.
10:27Изчезнат тън семя, също като Ейда.
10:29Дарма не си е ли е върнал още?
10:31Не, но едно е сигурно.
10:33Ако тя търси Камамури, ще го намери.
10:36По-добре да изоставим този лагер.
10:37Страхувам се, че Камамури може да издал местоположението му.
10:40Предател.
10:41Естествено не е.
10:42Но главорезите имат начини да накарат всеки да проговори Тремел Найк.
10:46Моля те, да останем още една нощ.
10:48Ами ако не са го заловили,
10:49горкото момче ще дойде тук да ни търси.
10:52Мисля, че можем да останем още една нощ,
10:53щом настояваш.
11:00Не може ли да си починим за маничко?
11:02Може, но само за една минута.
11:12Добре, чувствам се по-добре.
11:14Да вървим.
11:19Защо не сме пристигнали още?
11:30Толкова часове вървим вече.
11:32Много съжалявам.
11:33Не мога да вървя бързо като вас.
11:34Краката ми не са толкова дълги.
11:36Оставам с впечатлението, че ти ни караш да обикаля ме в някакъв кръг.
11:39Ако си ни лъгъл, молчето ми, чакате жестоко и бързо наказание.
11:44Ето го, Лайра.
11:48Ето, виждате ли? Не ви лъжа.
11:56Тук няма никога.
11:57Абсолютно никога.
11:59Тези неверни кучета са напуснали острова,
12:01за да избягат от гнева на Кали.
12:03Очевидно ни казва да се скрием на лодката за известно време.
12:14Спомни си, че не искаше да го уча да рисува.
12:17Виждам рисунката за лодката, но какво означава другата?
12:19Да си кажа право, и аз ня разбирам.
12:22Двете най-обични същества, които имам на семята,
12:25са затворени в това прокалнато място.
12:27Не се тревожи.
12:28Те вече мислят, че сме напуснали острова,
12:29така че спокойно можем да се върнем при пагодата.
12:33Лагерът на нашите врагове беше пуст учителю.
12:35Сигурно са избягали от страх пред наказанието на Кали.
12:38Гневът на богинета ще ги застигне където и да са
12:41и ще порази всеки, който се е усмирил да им помага.
12:43Толкова се тревожих за теб, приятелче.
12:46Како стоя на силата на Союдана?
12:49Мислех си за приятелите,
12:50очите ми се пълнеха с сълзи.
12:52Така погледът му не можа да проникне в сърцето ми.
12:55Искаш да кажеш, че сълзите ти са го спрели?
12:57Не те, а любовта ми към приятелите.
13:00Ако ти наистина обичаш Тремъл Найк,
13:01Союдана не може да ти направи нищо лошо.
13:04Разбира се, че го обичам.
13:05Мислиш ли, че той е в безопасност към Амури?
13:07Той е в безопасност и ще дойде да ни спаси.
13:09Ей, това е входът към тъмницата.
13:17На рисунката няма нищо, което да прилича на...
13:19Но трябва да има друг вход.
13:25Ето входът.
13:26Хайде да приключваме колкото се може по-бързо.
13:28Марьяна, взриви динамита.
13:30Веднага ще ме излезем.
13:32Ще го направя, Сандока.
13:33Не се тревожи.
13:35Но бъди внимателна и не мърдай от това място,
13:37докато не получиш сигнал от нас.
13:38Не се тревожи. Мога да се грижа за себе си.
13:41Ай, дарма е с мен.
13:50Ами ако нези псета се върнат да спасат малкия си приятел.
13:53Не се тревожи дори да се върнат.
13:55Няма да знаят как да стигнат до тук.
13:57Но сега не искам да мисля за това.
13:58Тази състои церемонията, която чакаме от 20 години.
14:02Тази вечер ли, учителю?
14:03Кали ми даде нареждане да не отлагам повече.
14:06Церемонията ще се състои тази нощ
14:08и всички трябва да присъстват.
14:09Аз ще изтръгна все още тук,
14:11тяштото сърце на девственицата на пагодата
14:13и ще го подменя със свещения камък на Кали,
14:16точно според нашия древен ритуал.
14:17А за мен нищо не остана.
14:37Тук в истока човек бързо получава тен.
14:40Тук в исток.
14:51Тук в исток!
14:52Кой си ти?
15:11Щоб като не знаеш тайните на нашите подземни проходи,
15:14умри в иното на Кали.
15:22Прекрасно е, че сте разбрали рисунките ми.
15:24Братчето ми, как го направи?
15:26Ужасно се радвам да те видя.
15:30Да, всички сме много доволни, че те виждаме.
15:34Ако някой има добрината да ме изтегли,
15:36ще го залея с благодарности.
15:39Тя никога не престана да се надява.
15:42Кама, мури, надявах се да те видя.
15:44Толкова се радвам, че дойде.
15:45Най-сет не те намерих.
15:52Отре, мури.
15:53Приятели, ще има.
15:55Аз знам тайните на лабиринта.
15:57Следвайте ме.
15:59Ще вървим само след теб.
16:09Виж!
16:15Прости ни, Кали!
16:19Знаем, че е забранено да влизаме в божествения храм
16:22без разрешението на учителя Союдана,
16:24но ние нямаме лоши намерения.
16:26Моляте, пощадини, ти, вечната!
16:29Ще си тръгнем незабавно, без да се обръщаме
16:31точно според твоите божествени напътствия.
16:38Къде си се разбързала толкова девственици на погодата?
16:43Трябва да говоря с учителя Союдана.
16:45А защо с многобройни придружители?
16:47Моето приятел, че ме следва навсякъде.
16:49Другите ги праща учителят Союдана.
16:53Да, разбирам.
16:56Добре, тогава вървете.
17:02Светотатство!
17:03Отвлича девственицата!
17:05Сега трябва да побързаме.
17:11Коридорът на хилядоликата смърт е последният ни шанс,
17:14но ви предупреждавам, приятели, там е много тъмно.
17:16Е, щом като е само хилядолика, а не с хиляда и едно лица.
17:24Те са в коридора на хилядоликата смърт.
17:26Една смърт ще им е достатъчна.
17:29Но девственицата на погодата знае тайната на коридора.
17:32И единствено тя ще оживее.
17:39Това е лабиринтото, голедола.
17:41Да, но не биве да се заблуждавате.
17:43Те крият бездън на пропаст.
17:44Стъпвайте само там, където стъпвам аз.
17:46Учители, от девственицата е умърсена.
17:52Тя е с неверниците, трябва да умре.
17:54Девственицата принадлежи на Кали, бе глупак.
17:56Няма ние да решаваме съдбата ѝ.
17:58Тогава да я предоставим на отмъщението на Кали
18:00и да я принесем в жертва на свещения огън.
18:02Прав си.
18:03Тогава?
18:04Тя трябва да бъде пречистена с огън.
18:06Ако не изгори богинята, ще се природи в нея.
18:13Лече сме близо. Това е почти края на коридора.
18:16Тук вече трябва да смизвам опасност.
18:21Аха!
18:23Попаднахте в капана, неверници.
18:25Никой не може да избяга от гнева на Кали.
18:33Много време мина вече.
18:35Още нямаме сигнал и аз се тревожа.
18:38Хайде да опитаме прохода под дървото.
18:46Слуги на Кали, самата богиня, ще накаже.
19:04Онези, които са умърсили девственицата.
19:06Тя ще ги хвърли в свещения огън.
19:09Погледнете насам.
19:11Сюйодана ви мами.
19:12Статуята е неподвижна.
19:14Това е механизъм с колела и макари.
19:17Се могъще Кали!
19:18Велика Кали!
19:20Вечна Кали!
19:22Братче, има ли някакво значение?
19:24Кой ще ни хвърли в огъня?
19:25Богиня или машина?
19:27Дарма, това е ужасно.
19:29Трябва да направим нещо.
19:30Хайде!
19:30Ах, неверници!
19:35Дарма, сега!
19:53Цели се точно, скъпа!
20:00Моят герой...
20:15Девственицата трябва да умре!
20:21Помост!
20:30Мариана, щом главорезите се отеглят,
20:33изтича и до прохода на горната пагода.
20:35Камамури ще ни води.
20:36Защо за Бога си мислиш, че главорезите ще се отеглят?
20:39Ще се погрижа за това.
20:50Има сам!
20:55Ах!
21:00Скъпа Ейда, най-сет не си свободна и си в преградките ми.
21:29Никога няма да се боиш от нищо.
21:32Сигурно сънувам.
21:34Това наистина ли си ти?
21:35Да, любов моя.
21:36Наистина съм аз, Тремал Найк.
21:41Ей, как да не се чувства човек излишен?
21:47Пако, много съжалявам това.
21:49Просто не е същото.
21:49Найк.
21:50Абонирайте се!

Recommended