- 1 day ago
Category
📺
TVTranscript
00:00四季講座の暴走でトロンベに絡めとられたマイン。
00:07そなたこそ、身分差をわきまえよ!
00:13いいかマイン。君が青の衣をまとうにふさわしい存在であることを見せつけてやれ。
00:21この土地を魔力で満たすのが君の仕事だ。
00:25はい。
00:30もう一つの扉があるかもねって思えたら、
00:40そこにもない明日が生まれるかもしれません。
00:44もう一つの扉があるかもねって思えたら、
00:49そこにもない明日が生まれるかもしれません。
00:52もう一つの扉があるかもねって思えたら、
01:02もう一つの扉があるかもねって思えたら、
01:12もう一つの扉がいこなって思えたら、
01:14震えてるのは 君だけなんかじゃない
01:23Ftit
01:27ありがとって大人に 言いたいくらいのつぶじ風
01:37Don't fall into this world
01:42It's like a reason
01:46There's no reason
01:49You don't need anything
01:51I can't think of
01:56The future is
02:07The future is
02:14The future is
02:15First of all, you're going to do the healing ritual
02:20What do you mean?
02:22You're going to be lost in the way
02:24I'm still waiting for you
02:27You're going to be able to show you the best
02:31But you're going to be able to increase your work
02:34so I don't have any magic.
02:37What?
02:38It's not enough.
02:40I'm not sure.
02:41Let's go ahead.
02:43Go ahead.
02:47Go ahead.
02:50Go ahead.
02:51...
03:03...
03:07...
03:08...
03:11...
03:13...
03:14...
03:15...
03:20...
03:21...
03:22...
03:23...
03:24...
03:25...
03:26...
03:27...
03:28...
03:29...
03:30...
03:32...
03:34...
03:35...
03:36...
03:39...
03:40...
03:41御身に捧ぐは聖なる調べ史上の波紋をこのまま魔力が引き出されたら偉そうに威張っていたがその程度か騎士団の人材不足も深刻だな
04:05帰る マイ残りは君の仕事だ
04:26癒しと変化をもたらす水の女神 フリュートレーヌよ
04:30そばに仕える剣族たる十二の女神よ 我の祈りを聞き届け聖なる力を与えたまえ
04:40魔に属する者の手により傷つけられしオンミが妹 土の女神 ゲデルリーヒを癒す力を我が手に
04:52オンミを捧ぐは聖なる調べ 史上の波紋を投げかけて 清らかなる御加護を賜らん
05:01我が望むところまで オンミが規則で満たすたまえ
05:05魔力で満たすたまえ
05:17もうよい 十分だ
05:19あっ
05:29神館長 これで大丈夫なのですか?
05:33ああ 全体に魔力が満ちている
05:36正直やりすぎだ
05:38ああ
05:42よいか これが神殿と領主の承認を得た 青色見込み習いだ
05:47そしてこの見込み習いは 私の肥後下にある
05:51異論のある者は
05:57異論はないようだな よろしい
06:00では帰還するぞ
06:01マイン 君には悪いことをしたと思っている
06:16何なんですか 急に
06:18怪我をさせるつもりはなかったし
06:21あのような悪意にさらすつもりもなかった
06:24騎士団が私の目に背くようなことをするとは 考えてもみなかった
06:29私の落ち度だ
06:34護衛の暴走は想定外ですよね
06:37神館長の責任ではないですよ
06:40いや 君に関することは私の責任だ
06:44本当にすまない
06:50神館長 責任感強すぎだよ
06:54マイン 君から今日の騒動に関して要求はあるか
07:00えっ
07:02この顔 ないと言えって顔だよね
07:07ございます
07:09うん
07:11儀式用の衣装を要求いたします
07:14衣装?
07:16見てください
07:18できたばかりの新品だったのに この通りです
07:21なるほど これはひどいな
07:23成長しても着られるようにと 特別に失礼いたのに あんまりです
07:28女の衣装にかける情熱は 幼くても変わらぬか
07:33笑い事ではありません
07:35これと全く同じものを 冬までにあつらえてください
07:39冬に何かあるのか?
07:41奉納式がある
07:43マインに落ち度がなくとも 奉納式に衣装がなければ
07:47神殿長が何を言うか想像がつくであろう
07:51なるほど 了解した 衣装に関しては何とかしよう
07:55恐れ入ります
07:58ギルベルト商会に 注文してくださると助かります
08:01うん 他には?
08:03ダームエル様は 私を助けようとしてくれたり
08:08指揮講座様を 諌める言葉をかけてくれました
08:11手加減してあげてください
08:14それ以外は 騎士団の規則に沿った罰で結構です
08:19これ以上 妙な恨みは 変えたくありませんから
08:21うん 賢明な判断だな
08:25では 後のことは 騎士団で決定する
08:28はい
08:33マイン!
08:35ルッツ!
08:37無事でよかった 怪我は?
08:40あれ 治ってる
08:42ルッツ どうして知ってるの?
08:44いきなり頭の中に ルッツ助けてって声が響いて
08:48マインがトロンベに巻きつかれてるところが見えたんだ
08:51あ…
08:54あの時の…
08:56助けに行きたくても どこにいるのか分からないし
08:59すげえ焦った
09:01マインが無事で 本当に良かった
09:03あ…
09:09貴族社会… 怖かったよ…
09:16騎士団の要請の後は 当然のように寝込み
09:20私が動けるようになった頃には 秋はだいぶ深まっていた
09:25プラン 留守中に変わりはなかった?
09:29はい
09:30それよりマイン様 新館長がお呼びです
09:33すぐに部屋に来るようにと
09:35また何かやったのか?
09:37記憶にないけど…
09:42新館長 参りました
09:44ああ マインか
09:46では隠し部屋に来なさい
09:48え? 新館長 私何かしましたか?
09:52いいから早くしなさい
09:55あ…
10:03マイン これを飲みなさい
10:06あれ? お説教じゃないのかな?
10:16ほんのり甘みがあって 美味しいです
10:20君は甘く感じたのか?
10:23はい そうですけど…
10:25そうか 次はこれを付けるように
10:29何ですか これ…
10:31見れば分かるだろう 魔術具だ
10:34何に使うのか聞いているんです
10:41教えて…
10:43くだ…さ…い…
10:46これで紙を言うのはマインだけだ
10:54カンザシだけではない
10:56マインは様々なものを生み出した
10:59何より驚かされたのは…
11:01本にかける情熱だ
11:04本をこよなく愛していて…
11:06子供用の絵本まで作り出した…
11:10どう考えても普通ではない…
11:13一体君は何者なんだ?
11:15君の過去を調べさせてもらうぞ…
11:22マイン…
11:23マイン…
11:24マイン…
11:25マイン…
11:26マイン…
11:27マイン…
11:28マイン…
11:32What's up with the new company?
11:40I have a question.
11:47What is it?
11:49I have a question.
11:52I...
11:54So, I...
11:56Ma, do you hear me?
11:58What? The new man's voice is...
12:02I'm making a sense.
12:05I'm going to look at you from now.
12:08You're going to look at your memory?
12:10Yes. Your ability is too much more than expected.
12:14I'm going to be a person for the land, or not.
12:17I need to check out.
12:20You need to solve the problem.
12:24I understand. I'm fine.
12:26You're a person.
12:28You have to learn a little about self-defense.
12:32Well, then you can take me to the world before you.
12:37If you want to think about it, you'll have to go there.
12:41What? You're going to go there?
12:45Then, let me go!
12:47Don't worry about it.
12:49Don't worry about it.
12:51I'm going to go there.
12:52I'm going to go there.
12:54The new man's voice is...
12:55How are you?
12:56The old man's voice is...
12:57You can see them.
12:58The old man's voice is...
12:59...
13:00The old man's voice is...
13:01...
13:02You can see them as a place.
13:03The old man's voice is...
13:04...
13:05Today...
13:06...
13:07...
13:08...
13:09...
13:11This is the dream of you before you were born.
13:16Yes. If you were born and born, you would have been a master.
13:22Master? You were born again?
13:27Yes.
13:29Here, here! This is my楽園!
13:34What is this?
13:36It's a book.
13:38It's a book.
13:43It's not a book.
13:48It's all a book.
13:51Yes.
13:52If you lived in this place, you can find a book.
14:01God!
14:04How many books you wanted to find out this, the book?
14:09What's this?
14:11What?
14:12Where's the book?
14:13Where's the book?
14:14What?
14:15Where's the book?
14:16Where's the book?
14:17What's this?
14:18Where's the book?
14:19What's up, Urano?
14:21What's up, Urano?
14:23What's up, Urano?
14:25Hurry up, you don't have to.
14:27I don't have to.
14:29That's your mother?
14:32Yes.
14:34I've made Urano's favorite things, so I can't read it.
14:38I'm reading books now.
14:40When you're at dinner, you didn't have a promise to read the book?
14:44I'll read it a little later.
14:46My mother...
14:48You're gonna be able to keep it.
14:51You're so stupid.
14:55I'm gonna be able to get my mother.
15:01I need to be able to get my mother.
15:05Don't worry, don't worry.
15:07I don't have to be able to get my mother.
15:11So...
15:12Wait, wait, wait, wait!
15:15Don't worry, Ma.
15:17Come on, Ma.
15:19Come on, Ma.
15:20Come on!
15:22Come on!
15:23You're not here.
15:26The new captain?
15:45It's the feeling of the worst. I'm too upset.
15:52Do you think that my feelings were all spread out of my mind?
16:00It's all that I wanted to do with my mind.
16:05You can't even be here.
16:22What are you doing?
16:25What are you doing?
16:32It's just so quiet!
16:36I've been looking for such a dream, and I've been looking for the toilet.
16:42I've got a lot of my family and my family, but I don't have a lot of people.
16:49Don't do it!
16:50I don't want to! Please do it!
16:56I want to calm down, isn't it?
17:00I didn't think I was always thinking about it.
17:03I can't even think about it.
17:08I'd like to meet you once again.
17:11Thank you for your time.
17:14Seikan-chan…
17:20Seikan-chan, please use this again.
17:32I want to eat my mother's food.
17:36I'll be sorry to be here.
17:39You're going to be angry.
17:42That's right.
17:44I'm not going to be angry when I can't be angry.
17:50I'm not going to be angry.
17:52I'm not going to be angry.
17:54I'm not going to be angry.
17:56I'm not going to be angry.
17:58Seikan-chan!
18:00As I've been angry, it's not going to be angry.
18:01Okay, let's take a break.
18:02I'll be angry.
18:03I'll be angry.
18:04If that is, I need you.
18:05Now, I will send you the answer.
18:07I didn't want you to eat.
18:08If you have, I'll be angry.
18:09I'll be angry.
18:10I'll be angry.
18:11I'll be angry.
18:12I'll be angry.
18:13I'll be angry.
18:15I'll be angry.
18:16I'll be angry.
18:17That's fine though.
18:18It's all about it. It's all about it.
18:20It's all about it.
18:22It's all about you.
18:26Yes.
18:27But...
18:28What?
18:29There is a memory of our world in the world.
18:35It's a memory of a young woman.
18:38What? What's that?
18:41It's all about it.
18:43It's true.
18:45If you want to use that memory and knowledge,
18:49it will be a great success in the world.
18:53But...
18:54I don't think about it.
18:57I need to be able to help you.
19:02You're a little bit of a girl.
19:07I don't care about it.
19:10I don't care about it.
19:12I don't know.
19:14I don't care about it.
19:15I don't care about it.
19:17I don't care about it.
19:18I don't care about it.
19:20It's a little bit of a problem.
19:23My mother is a little bit concerned about it.
19:26I'm sorry about it.
19:27I'm sorry about it.
19:29I'm sorry about it.
19:31What are you doing?
19:32I don't care about it.
19:34I don't care about it.
19:35But if you can't make it,
19:37and you'll do it.
19:38I'll give you an angel to the king.
19:42What?
19:43The kind of magic of the king of the king of the king is very dangerous.
19:48If there is no strong back-guard, I can't understand what kind of扱い will be.
19:53The king of the king of the king is not knowing.
19:56I can't be able to take the king of the king.
19:59I'll take the king of the king in the first place.
20:08It's delicious!
20:10It's delicious!
20:11It's delicious!
20:13It's delicious!
20:14It was originally mine who made it, right?
20:16Yes.
20:17I don't think it's a weird way to make it.
20:20How, mine?
20:29Mother...
20:31I'm sorry...
20:33What?
20:36I didn't say it properly...
20:42Mother, thank you for making good food.
20:46Father, thank you for protecting me and protecting me.
20:52Oh.
20:54Mother, thank you for listening to my mom.
20:58What?
21:00I was born here in this house.
21:05What happened to me, mine?
21:08Yes.
21:09I thought I could never meet everyone in the temple.
21:13What?
21:14I'm surprised.
21:15Well, let's eat a lot of my mom's food.
21:20Yes.
21:21Okay, okay.
21:22Mine's the most cute face.
21:25It's the most cute face.
21:27It's the most cute face.
21:28My mom's daughter's daughter's daughter's daughter.
21:29Everyone loves it.
21:31I love it.
21:35Mother, thank you.
21:37What?
21:38What?
21:47What?
21:48What's that?
21:49What's that?
21:50I'm going to ask you to give a gift to a gift to a gift.
21:54What are you doing? Let me explain!
21:56Sorry, I'm so急い. I'll talk about it later.
22:01Hey, wait!
22:03You can't stop the Ma'in.
22:12Ma'in, we'll start again with the paper.
22:16Yes!
22:17I want to make more, more, more, more!
22:47I want to make more, more, more!
23:17I want to make more, more, more!
Be the first to comment