- 1 day ago
Category
📺
TVTranscript
00:00空に憧れ、空に近づき、空に浮かぶ不思議な力をごく一部の者たちが手に入れ始めた世界、ガーディア。そこには一つの伝説があった。
00:14空の果て、雲の彼方の天空に黄金の大地あり、この物語は夢を求めて自由に生きる空の盗賊、空賊の少年、空の波乱に満ちた愛と冒険の記録である。
00:44転立な風と飽み、まだ見ぬ明日はと浅えたにさ、そう。
00:54空それに栄養、思い出、未来を紡いで行けば、奇跡に微笑む、いつか僕がめぐる。
01:07I'll do, I'll need you, I'll just leave you in my life。
01:12離さないで、この手を繋いで行こう。
01:19未来が、未来が、きらめく場所はと。
01:26心よ、抱いて行け。悲しみは痛みが悲しさにして。
01:36いつも今日は泣いた。バイバイ。
01:40見逢えた。さよ、今。
01:43恋を込み、君と共に輝け。さあ、この愛。
01:50אני。
02:08レン、何か変だったなぁ。どうしたんだろう。
02:11How was that?
02:24Ren, I have a little talk.
02:30Ren, you've already been asleep?
02:35Ren!
02:41Bison, is that this girl?
02:46Yes, it's a huge treasure for you.
02:50Do you want to send them? You're looking for that girl, right?
02:55You don't want to send them, right? This girl is my one.
03:11That's why, that's not the same. If you open the door, the door is open.
03:18You're not going to send them. You're not going to send them.
03:22You're not going to send them.
03:25But why?
03:27That's why they're being a girl.
03:30You're not going to send them to you, right?
03:33Excuse me!
03:36You're not going to send them to you.
03:39You're not going to send them to you, right?
03:41But I'm not going to send them to you.
03:44What?
03:45What?
03:46The person who wants to send them to you is 5,000,000 people.
03:52If you bring them to you, you're one of those people.
03:57Who are they?
03:59But why did you bring them to you?
04:02I'm the same.
04:04You're not going to send them to you.
04:06You're not going to send them to you.
04:08I'm not going to send them to you.
04:10Especially if you have a message to you, right?
04:12How did you know about you?
04:15The person who knows about you?
04:18I'm not going to send them to you.
04:20I don't have to send them to you.
04:23But if you want to send them to you, I can do them.
04:26I'm sorry, I didn't have a job.
04:33Yes, yes.
04:35If you're not going to be a person to live in this city, you won't live in this city.
04:39Is that a person to live in this city?
04:42If an ARQ-EIL person is going to be able to see you, I'm going to tell you.
04:47Hey, where are you?
04:50I'm going to be a place in the mountain.
04:53Oh, my God!
04:55Are you going to go alone?
04:57You're going to take a look at me!
04:59I'm going to go to Red Link's next time!
05:03Oh, my God!
05:05I'm going to help you!
05:23It was a great success!
05:25Look at me!
05:37Oh, my God!
05:39Oh, my God!
05:41Oh, my God, my God!
05:43I don't think I can help you with my own children, though!
05:46Oh, my God!
05:48I'm not going to kill you with my children!
05:52Oh, my God!
05:54Oh, my God!
05:56Oh, my God!
05:58Oh, my God!
06:01Oh, my God!
06:03Oh, my God!
06:04Oh, my God!
06:06Oh, my God!
06:09Oh
06:11Oh
06:13I
06:23Oh
06:27Oh
06:39Uh, uh, uh.
06:46There's no data in the inside.
06:48You're being such an Edil Raid.
06:51Where's the reason of the Edil Raid?
06:55Oh, I'm right there.
06:58Don't touch me!
07:04The Elemental J. Raid!
07:06Edilreid is a stone in the body of the body.
07:11That is the proof of Edilreid, Elemental Gelade.
07:16I don't know. This stone is a real stone.
07:20I can't see this shine.
07:23I've never seen this.
07:27I'm very happy. What is this, this little girl?
07:31I don't know. This is a real Edilreid.
07:35It's different from you.
07:42What is that?
07:46Edilreid is a stone in the world.
07:59I've lost.
08:01Let's take a look.
08:03I can't find it.
08:05What?
08:06Who?
08:07Who?
08:08Who?
08:09Who?
08:10Who?
08:11Good morning.
08:12Good morning.
08:13I've got this.
08:14I've got this.
08:15I've got this.
08:16I've got this.
08:17I've got this.
08:18I can't hold this.
08:19This is how you can fix it.
08:21So, what did you do in this place?
08:24No, I was...
08:27Oh, that's Kuuu-san, isn't it?
08:30I think it was a lot earlier, but...
08:34I'm going to get out of this place.
08:37Maybe...
08:39No, no, no, I'm not...
08:42That's right, Kuuu-san, that's why the Kuuu-san had a good job,
08:46even though I'm wrong, isn't it?
08:49It's true, isn't it?
08:51What did you do in this place?
08:53I don't care about you, isn't it?
08:55There's no such thing!
08:57The trip is a long trip, and it's not a long trip.
08:59It's the same time, but it's the same thing.
09:02Of course, it's the same thing.
09:03That's what you say!
09:05You're going to help me to help you, and you're going to go ahead.
09:08Oh, what are you saying?
09:11There's no such thing, isn't it?
09:14It's not...
09:15It's not...
09:17I don't have a chance to do that.
09:19No, I don't have to trust you.
09:22You don't have to get back to it, Kuuu-san!
09:26You might have to say I'm wrong, that's good.
09:29You have to say I'm wrong!
09:31You have to do that, Kuuu-san!
09:32Well, you're fine, but...
09:35Jajoo-san!
09:36アークエイル御用達しエディルレイドレーダー!
09:40This is the one who can catch the range of 1km in the middle of the EDIルレイド.
09:45This is the one who can catch the place.
09:47Then, let's go!
09:49This is the one. This is the one. This is the one.
09:52This is the one. This is the one. This is the one.
09:56Here is the one.
09:57Take care.
09:59If you think about it, you can't think about it.
10:03The one is the one.
10:05But I don't worry about it.
10:07Here is the one.
10:09Here is the one.
10:11There is no one.
10:13There is no one.
10:14There is no one.
10:15There is no one.
10:17There is no one.
10:19There is no one.
10:21There is no one.
10:22There is no one.
10:24But,先輩.
10:25If you think about the EDIルレイド使い,
10:28you might not be able to fight.
10:31I am going to do it.
10:32I have no one.
10:34I will do it.
10:35You should do it.
10:36I will do it.
10:37I'm going to help you.
10:38I am to help you.
10:39Oh, look.
10:40Let's go.
10:41Don't go.
10:42I have to leave.
10:43I have to leave.
10:44Ah, no!
10:46If you're willing to take a hand with those non-manual people,
10:48I'd be able to save him just as we were.
10:51And then, I'd have to keep him back.
10:54So, you could be the same as the money, the fame, and the fame, and the money.
10:58I was thinking of that, but...
11:01Although, I'm getting into two more money.
11:04Ah?
11:05What?
11:10Ah, this was your dinner?
11:14Is it possible that I have been caught in a罠?
11:17Oh, that's not a pet.
11:21It's fine, Tami-ki-chan. Come on.
11:24I'm so happy and happy and happy.
11:27Mero!
11:28Eh?
11:29So, then, let's go to the fight.
11:32Let's do it in the morning.
11:33Let's do it in the morning.
11:35Let's do it in the morning.
11:37I asked you!
11:41How's it?
11:42It's not gonna go.
11:49Hi.
11:52Take care.
11:53Game 3.
11:55Game 3.
11:57Game 3.
11:58Game 3.
12:01Game 3.
12:03Game 4.
12:06Game 4.
12:08Game 4.
12:10I'm going to help you.
12:33So.
12:34I am...
12:35I will react to you.
12:37It's a bad place, but it seems like there's a mouse.
12:42What?
12:43I don't know who I know.
12:46Come here, Pal!
13:00I react to it.
13:02I didn't have enough weapons to have enough for me to fight for the first time.
13:08I'm happy to be happy.
13:11I'm sure...
13:13People are...
13:15...
13:20...
13:25...
13:30You're in the same place?
13:32We've come here to help you!
13:35...
13:36...
13:37...
13:38...
13:39...
13:40...
13:41...
13:42...
13:43What happened? Let's go!
13:45Why?
13:47Why did you come here?
13:49It's decided!
13:51He was caught, so I came to help him.
14:02I...
14:04What?
14:06Ren! I'm no longer!
14:09What?
14:11This is...
14:13What are you doing?
14:17No! It's not...
14:19It's not...
14:20It's not...
14:21That's...
14:22So...
14:23Look, look, look!
14:25Go ahead and push!
14:27But...
14:28It's too much...
14:29No problem!
14:30Let's go!
14:31No!
14:36They're evil, right?
14:38No...
14:39No...
14:40No...
14:41That girl is going to look for a person
14:43If you can't search for a 자xin
14:46You can't move.
14:47They're...
14:48They're...
14:49They're fighting for there...
14:50You're aISO!
14:51Let's go!
14:52Let go!
14:53So...
14:55What are you doing...
14:57What's wrong with this?
14:59That's why you're dealing with a gun.
15:02You're not going to be able to kill you.
15:05You might be able to take TP.O.
15:08You're inside of this enemy.
15:10Don't you have to kill anything.
15:12If you don't want to kill him.
15:14You're right, Ren?
15:18Ren?
15:19Well, you're...
15:22What did you find?
15:25You thought you were on the other hand?
15:27P.R.R.
15:28The React.
15:29This is a charge of the enemy.
15:32I'm not sure what the enemy is, but...
15:34I'm not sure what the enemy is...
15:42That's it!
15:43The radar is not going to react!
15:45What...
15:46...and the enemy is...
15:47...and...
15:49What?
15:52This is my thing.
15:54No, don't forget it!
15:56Yes, it's a middle raid pleasure.
15:58でも彼女は…
16:00レンを返せ!
16:01クワさん待って!
16:02離せよ!
16:03いけません!
16:04あの男がリアクトするのを見たでしょ!
16:07ここは私に任せてください!
16:10あなたのパートナーはスティンレイドですね!
16:12だから何だってんだ!
16:14スティンレイド?
16:17スティンレイド、それはレンやキーヤたちとは違い、作り物の角石を持つエディルレイドのことである。
16:25疑似角石を人間の女性に埋め込むことにより、人でありながらエディルレイドの能力を持つことが可能になる。
16:33だがそれは、命の危険に繋がる行為であり、相応の覚悟が必要なのだ。
16:40じゃ、あいつは…
16:42どうしてそんなことを…
16:44自分で望んだことよ、後悔はしてないわ。
16:47ビーゾンは力が欲しかった。
16:49私は彼の力になりたかった。
16:52だから、私は幸せ…
16:55力…
16:56ま、そういうわけだ。
16:58こいつらは俺たちが使ってやるからこそ生きていけるってもんだ。
17:02そのための道具だからな。
17:05な、なに勝手なこと言ってるんだ!
17:08レンはな…
17:10レンは道具なんかじゃねえ!
17:13けっ!
17:14でも、あなたは…
17:20あっ!
17:21あの時も、さっきも、あなたは…
17:26な、なにって…
17:28レンにあえて、俺すごい力が使えるようになったんだぜ!
17:33敵なんか目じゃねえよ!
17:35レンの力があればな!
17:37あっ!
17:38あっ!
17:39あっ!
17:40あなたも、あたしの力しか見てなかった。
17:44あっ!
17:45お、俺は…
17:47レン、俺は…
17:48レン、俺は…
17:49レン、俺は…
17:50レンにほぞいてやる!
17:51レン!
17:52レン!
17:53レン!
17:54レン!
17:55レン!
17:56レン!
17:57何もんかは知らねえが、どうせお前もこいつの力が欲しいんだろ!
18:02ち、違う!
18:03お、俺は…
18:05俺もお前も同じさ、こいつの力を利用したいだけなのさ!
18:10違う!
18:11俺は…
18:15押さえてください!
18:16ここは一旦引いて、ローエンたちと合流しましょう!
18:19ふざけんな!
18:20目を置いていけってんのか!
18:22今のあなたでは彼らに勝てません!
18:24死にに行くようなものです!
18:26でも…
18:27レンは俺が助けるんだ!
18:29ガーッ!
18:30うわっ!
18:31うわっ!
18:38クウさん!
18:41レンを…
18:45返せ!
18:47バカ!
18:53プハ!
18:54I don't know what to say!
18:56I don't know what to say!
18:58I didn't know what to say!
19:00I didn't know what to say!
19:04I'm sorry.
19:06I can't think of my feelings.
19:12I'm not sure if I'm going to kill you.
19:18I'm sorry.
19:20...
19:22...
19:26I don't-
19:30...
19:32...
19:34I'm sorry.
19:36You'veиж涙.
19:38Doesn't it stand on me?
19:40Do you agree?
19:42You can do it!!
19:44What is it Basically?
19:46I'm sorry.
19:48I don't want to use it. It's a bad thing.
19:55Hey, I...
19:58I can't do it with you.
20:02What are you saying? Why are you so bad?
20:06Because...
20:07I don't want you to use it.
20:13What are you saying?
20:15I don't want to use it.
20:19In the end, if you use it to use it,
20:23I'd better use it.
20:28I want you to use it.
20:31I'm the七皇宝珠.
20:34What?!
20:35That's right, the guard.
20:39That's right.
20:42She is the legendary七皇宝珠.
20:45It's the end of the Metherlands family.
20:48What are you doing?
20:51I can react with you.
20:54You're not saying that you're cute.
20:58You are a legend.
21:01What are you saying?
21:02Stop it.
21:04You're supposed to be my son of a war?
21:05You're stupid.
21:08Why did you?
21:10You're not saying that.
21:12Let's sing it.
21:13I made a song for you.
21:1650.
21:1850.
21:2050.
21:2251.
21:2452
21:2651.
21:2851.
21:3052
21:3251.
21:3452
21:3652
21:3852
21:4053
21:4253
21:4453
Be the first to comment