Skip to player
Skip to main content
Search
Connect
Watch fullscreen
Like
Bookmark
Share
More
Add to Playlist
Report
Cengjing You Yongshi 07
Eastern.Horizon
Follow
2 hours ago
Category
📺
TV
Transcript
Display full video transcript
00:00
日本人
00:02
日本人
00:04
日本人
00:06
日本人
00:08
日本人
00:28
这是谁啊?
00:30
这是我爸爸
00:32
准确点说
00:34
是我养父
00:35
养父
00:36
是什么人?
00:38
养父是家人
00:40
就是
00:42
就是抚养我长大的人
00:44
抚养
00:46
长大
00:48
原来养父就是爸爸
00:52
也就是说
00:54
迪诺应该叫我爸爸
00:56
这也太怕了吧
00:58
迪诺
01:00
以后就是你爸爸咯
01:04
不是这样吗?
01:06
完全不一样好吧
01:08
你们有没有听到什么声音?
01:20
有吗?
01:30
你们有没有听到什么声音?
01:32
有吗?
01:34
艾尔
01:36
你快去干吗?
01:38
怎么又是我?
01:40
我再不去
01:41
没问题去
01:42
我就忙着呢走不开
01:44
你要算了
01:45
还是公平决定吧
01:46
石头剪刀
01:50
可恶
01:54
请问
01:56
你是谁啊?
01:58
我就是
02:00
我就是
02:01
石头剪刀的高手
02:04
超级农夫
02:05
魔王成小龙村第一地瓜王
02:08
开
02:13
这感觉好熟悉
02:15
老八
02:28
是偶然的故事
02:30
一起掉落森林
02:32
突然变得很勇气
02:34
像一个人的难题
02:37
沟通的谜语
02:39
每天更新
02:40
习惯性忽略者
02:42
在改变的事情
02:44
有导演留在原地
02:46
还无法坦诚
02:49
醒来
02:50
奇怪的情绪
02:51
变得密集
02:53
你存在圈能魔法
02:55
能磨变所有复杂
02:57
想要去守护
02:58
谁这样麻烦的想法
03:00
不尽一圈
03:02
居然梦雅
03:05
迷零宇宙
03:07
终现足经济
03:09
看个气
03:10
大不了继续
03:12
生活总像
03:14
自己点击
03:16
等跨过雨季
03:17
也是天气
03:19
让自己轻轻
03:20
不再逃避
03:22
交换了陪伴的意义
03:25
勇士越来
03:27
藏在心底
03:29
它会指引着
03:30
全民的器语
03:32
听勇敢召唤
03:34
是天气
03:59
小时候看着还是挺可爱的嘛
04:04
你突然跑过来
04:06
该不会只是送这些地瓜的吧
04:08
而且也不提前跟我说一声呢
04:10
唉
04:11
说到这个
04:12
你搬家了也不告诉我新地址
04:15
怎么提前跟你说呀
04:17
哦
04:18
好像是啊
04:19
不对
04:20
既然不知道地址
04:22
你又是怎么找过来的
04:23
地址是小白君
04:25
通过他的朋友打听到的
04:27
小白君
04:28
多亏小白君
04:30
多亏小白君
04:31
我才知道艾儿已经成家了
04:32
嗯
04:33
成家
04:34
而且
04:35
还有了一个这么可爱的小宝宝
04:36
真的是辛苦你了
04:37
乐飞
04:38
哦
04:39
和先生哪里搞错了啊
04:40
哎呀
04:41
你说呢
04:42
爸
04:43
你完全搞错了
04:44
家里所有的家务都是我做的
04:45
辛苦的是我好吗
04:46
哦
04:47
哦
04:48
是吗
04:50
看样子你还不赖吗
04:52
嘿
04:53
还啊
04:54
小意思
04:55
你要是不忙啊
04:56
多待己的
04:57
让你看看我现在有多棒
04:59
那我好像完全没有搞另 яр
05:00
che
05:14
But I don't know how much I can tell you.
05:19
This time I sent these flowers for you to see them.
05:24
I'm just one of them.
05:27
One of them?
05:29
Here, we are one of them.
05:35
This is not just one of them.
05:38
There is another one.
05:40
Well, I'm going to show you one of them.
05:43
I'm going to show you one of your first.
05:46
This is a true way of being a father.
05:49
You're a father.
05:50
You're a father.
05:51
Look at that.
05:52
You're a father.
05:53
You have to take care of yourself.
05:55
You're a father.
05:56
You're a father.
05:57
Well, I'll give you a your own.
06:00
What are you talking about?
06:02
I'm ready to meet him.
06:05
You're ready to meet him.
06:06
That's the first question.
06:07
The father must create a good life environment for the family.
06:13
Do you want this?
06:15
That's why I can't agree with you.
06:18
Look at them so hot.
06:20
Let's go ahead.
06:23
Look!
06:24
The fire and the fire.
06:25
The fire and the fire.
06:30
The fire and the fire.
06:32
The fire and the fire.
06:34
The fire and the fire.
06:36
The fire and the fire.
06:38
The fire and the fire.
06:40
There's a fire.
06:42
That's the fire.
06:43
There's the fire.
06:59
We have been here.
07:01
The fire is using so many wood.
07:03
What do you want to do?
07:04
This looks like a lot of other people.
07:13
The arrival of the Ulysees has not been done before.
07:16
But you're not going to be a little.
07:19
Just a little bit.
07:20
I'm just going to have a little bit.
07:22
I'm not going to have a little bit.
07:24
It's not easy to do this.
07:26
I'm going to have a little bit more.
07:29
I'm going to have a little bit more.
07:32
All right, I think it should be a little bit better.
07:37
How can I do this?
07:39
Look, there's a lot of water in the water.
07:41
There's a lot of water in the water.
07:44
And this isn't the water in the water.
07:49
It's all safe.
07:52
安全第一.
07:55
If you don't want to get out of here,
07:57
you won't be able to get out of there.
08:00
It's not easy to get out of here.
08:03
It's not easy to get out of here.
08:06
And I have a lot of water.
08:09
You can't get out of here.
08:12
Let's go and get out of here.
08:15
Let's have a new house.
08:19
This is a nice house.
08:25
Yes.
08:27
Yes.
08:30
This time as a father,
08:32
I can't be able to get out of here.
08:34
No.
08:36
There's a lot.
08:38
Now we're going to start.
08:42
Ah, ah, ah, ah.
08:43
Ah, ah, ah.
08:44
Ah, ah, ah.
08:45
Ah, ah, ah.
08:46
Ah, ah, ah.
08:47
Ah, ah.
08:48
Ah, ah.
08:49
Ah, ah.
08:50
Ah, ah.
08:51
Ah, ah.
08:52
Ah, ah.
08:53
Ah, ah.
08:54
Ah, ah.
08:55
Ah, ah.
08:56
Ah, ah.
08:57
Ah, ah.
08:58
Ah, ah.
08:59
Ah, ah.
09:00
Ah. Ah.
09:01
Ah, ah. Ah.
09:02
I'll give you a shot.
09:05
I can't wait to see you.
09:09
It's a real king.
09:11
This is a real thing.
09:12
I'll give you my hands.
09:14
I'll give you my father and me.
09:16
Okay.
09:27
This one, and this one.
09:29
Right.
09:30
No problem.
09:32
先安装上所有的房梁
09:34
然後再把鈴條定好
09:36
再加上屋頂的防水木板
09:39
最後是刷油漆
09:42
果然很簡單吧
09:44
那麼接下來
09:45
就是把這些原木製作成屋頂的構建了
09:56
為了不被埃爾巴巴問到這些尷尬的問題
09:59
我已經做了萬全的整備
10:02
The mother is in the house.
10:04
The mother is in the house.
10:06
This is a good question.
10:08
The mother is in the house.
10:10
This is the one who will be able to hear the voices in the house.
10:12
What she'll be feeling like.
10:14
And the most important thing is...
10:16
the mother.
10:22
The mother is very happy to be the children.
10:25
This is the question I don't want to hear from.
10:28
I am a beast.
10:32
Oh.
10:34
Not like, not like.
10:39
I think it's more like that.
10:41
It's not like that.
10:45
You're so like that.
10:50
But it's not like that.
10:52
It's probably like that.
10:58
You can't say that it's like that.
11:00
You're not saying that it's not like that.
11:02
You'll be able to help you.
11:05
Oh, you're a magic.
11:08
Yes.
11:09
I'm going to be the champion.
11:18
Oh, it's a perfect trick.
11:23
The champion, the champion's magic is the magic card.
11:28
You know that I will?
11:30
Of course,
11:32
at the time of the war,
11:35
the King and the King
11:37
is the King of the King.
11:41
Isn't it true?
11:49
Next is to enter.
11:55
Yes, Mafei.
11:56
I have something to talk about.
11:59
Ah, uh, uh, uh, uh, uh, uh, uh, uh, uh, uh, uh, uh, uh, uh, uh, uh, uh, uh, uh, uh, uh, uh, uh, uh, uh, uh, uh, uh, uh, uh, uh, uh, uh, uh, uh, uh, uh, uh, uh, uh, uh, uh, uh, uh, uh, uh, uh, uh, uh, uh, uh, uh, uh, uh, uh, uh, uh, uh, uh, uh, uh, uh, uh, uh, uh, uh, uh, uh, uh, uh, uh, uh, uh, uh, uh, uh, uh, uh, uh, uh, uh, uh, uh, uh, uh, uh, uh, uh, uh, uh, uh, uh, uh, uh, uh, uh, uh, uh, uh, uh, uh, uh, uh, uh, uh, uh, uh, uh, uh, uh, uh
12:29
You know?
12:33
You don't think that you're looking for a man?
12:43
Another one.
12:45
I think he's still a man.
12:49
I know he's strong.
12:53
He's holding his hand.
12:55
And the table.
12:57
And the table.
12:58
Also, you can't peel a peg.
13:01
You can turn it around.
13:03
Do you have a lot of wrapping these things?
13:05
We have a private table for the women.
13:09
In our clubs.
13:10
An young people are responsible for a greater work.
13:13
For as well,
13:14
to work with a friend.
13:16
And to get money.
13:20
It's easy to pay attention to money.
13:22
In other words,
13:24
they're giving money.
13:26
It's a little bit
13:28
So we're still relaxed
13:31
He's also very comfortable with kids
13:33
And he's also very liked him
13:35
And he's also a good guy
13:37
This is how I can do this
13:39
I've been able to do this
13:40
I've been able to do this
13:41
I'm so tired
13:42
That you're working with me
13:44
I'm not sure how to do this
13:45
I'm not sure how to do this
13:47
I'm not sure how to do this
13:48
Here
13:53
还
13:54
爽
13:55
爽
13:56
爽
13:57
爽
13:59
來吧
14:04
你們快看
14:06
屋頂已經蓋好了
14:09
沒想到蓋得還挺不錯的嘛
14:11
個牙耳
14:15
我果然是一個何戈的爸爸
14:18
I'll just be able to use a pen for a pen.
14:21
I'll use a pen for a pen for a pen.
14:24
I won't be able to use them.
14:27
But I will also use pen for a pen.
14:31
This pen can be reached a high pen.
14:33
Oh my god!
14:48
嗯 终于完成了
14:58
再也不用担心漏雨了
15:01
嗯 看起来很安全
15:03
啊 大家一起完成的屋顶
15:06
好有成就感啊
15:08
你们只是帮了一点点小忙而已
15:10
我才是大功臣好吧
15:12
嗯
15:13
看来爸爸今天来的目的
15:16
已经完成了
15:18
哦 老爸
15:20
自从你被魔王选中
15:22
成为世天王以后
15:24
我们一家人就无时无刻不为你担忧
15:28
总感觉你还是个孩子
15:31
但现在你已经是孩子的爸爸了
15:35
而且已经能够给家人
15:37
创造出良好的生活环境
15:40
其他方面虽然和传统的要求
15:43
有点不一样
15:44
但看得出来
15:46
你和你的家人是快乐的
15:48
这就足够了
15:51
现在你已经长大了
15:54
而我已经老了
15:57
老爸
15:59
老爸
16:00
老爸
16:01
我该走了
16:03
啊
16:05
可是
16:06
现在已经很晚了
16:08
啊
16:09
啊
16:09
等明天再走吧
16:10
啊
16:11
啊
16:11
明天不行
16:12
明天就赶不上龙族老年团寻找庆车的长途旅行了
16:19
啊
16:20
啊
16:21
啊
16:22
啊
16:23
啊
16:24
啊
16:25
啊
16:26
这还挺方便的
16:27
是的
16:28
这样你就可以快点回去了
16:29
埃儿
16:30
埃儿
16:33
蕾妃
16:34
还有狄诺
16:36
希望你们一家人
16:37
一直幸福地生復下去
16:42
嗯
16:44
放心吧
16:44
老爸
16:45
嗯
16:46
好的
16:47
哈哈
16:48
啊
16:48
啊
16:49
All of you have to wait for a while!
16:51
See you!
16:52
I
17:12
I
17:16
I
17:18
I'm not going to die!
17:48
It's been a long time for a long time.
17:58
But the time is too late.
18:01
I won't let you go.
18:04
I'm waiting for you.
18:06
But I'm still waiting for you.
18:10
Is it still a lie?
18:12
Is it still a lie?
18:14
Is it still a lie?
18:16
There is no lie.
18:20
What are you supposed to do?
18:22
Is it still a lie?
18:24
Do you know the lie?
18:26
Is it still a lie?
18:28
Is it still a lie?
18:30
The weather is still a lie.
18:34
It's still a lie.
18:36
It's still a lie.
18:38
The weather is still a lie.
18:40
I'm still waiting for you.
18:43
It's not a lie.
18:45
慢慢用来回答 永远点了从我 回着说 再见
Be the first to comment
Add your comment
Recommended
23:42
|
Up next
High School DxD Hero 10
I love anime 2
3 hours ago
23:40
May I Ask for One Final Thing? Episode 10 English Sub
Sakamoto OP
2 hours ago
23:40
Watari-kun's ****** Is About to Collapse Episode 22 English Sub
Sakamoto OP
3 hours ago
22:50
Shabake Episode 9 English Sub
Sakamoto OP
3 hours ago
23:38
Hero Without a Class Who Even Needs Skills Episode 10
Eastern.Horizon
1 hour ago
23:37
Awkward Senpai Episode 9
Eastern.Horizon
1 hour ago
23:32
This Monster Wants to Eat Me Episode 9
Eastern.Horizon
1 hour ago
24:25
Pass the Monster Meat, Milady Episode 9
Eastern.Horizon
1 hour ago
23:47
Dusk Beyond the End of the Worl Episode 9
Eastern.Horizon
1 hour ago
23:55
Taiyou yori mo Mabushii Hoshi 09
Eastern.Horizon
2 hours ago
1:25
BanG Dream-chan Episode 9
Eastern.Horizon
2 hours ago
12:55
Potion, Wagami wo Tasukeru Episode 9
Eastern.Horizon
2 hours ago
19:11
Hasan Fugou 08
Eastern.Horizon
2 hours ago
19:06
So You're Raising a Warrior S01E07
Eastern.Horizon
2 hours ago
19:06
So You're Raising a Warrior 07
Eastern.Horizon
2 hours ago
23:45
Towa no Yuugure 08
Eastern.Horizon
2 hours ago
2:14:46
Samurai Fury JAPANESE
Eastern.Horizon
2 hours ago
19:06
So Youre Raising a Warrior S01E07 Episode 7 CR ZHO H 264 MSubs
Eastern.Horizon
2 hours ago
24:20
Beyblade X S01E106 JPN 0 H 264
Eastern.Horizon
2 hours ago
5:06
The Lenticulars S01E05
Eastern.Horizon
3 hours ago
5:06
The Lenticulars 05
Eastern.Horizon
3 hours ago
24:22
Fire Force S02E03 VOSTFR KAF
Eastern.Horizon
3 hours ago
3:55
Hyakusho Kizoku S01E33
Eastern.Horizon
3 hours ago
24:22
Fire Force S02E09 VOSTFR KAF
Eastern.Horizon
3 hours ago
24:22
Fire Force S02E04 VOSTFR KAF
Eastern.Horizon
3 hours ago
Be the first to comment