Skip to playerSkip to main content
  • 1 day ago

Category

📺
TV
Transcript
00:00空に憧れ、空に近づき、空に浮かぶ不思議な力をごく一部の者たちが手に入れ始めた世界、ガーディア。そこには一つの伝説があった。
00:14空の果て、雲の彼方の天空に黄金の大地あり、この物語は夢を求めて自由に生きる空の盗賊、空賊の少年、空の波乱に満ちた愛と冒険の記録である。
00:44天秤の風と宇宙にまだ見ぬ明日はと浅いだにさあ、そう。
00:54空のレディエイグ、思い出、未来を紡いで行けば、犠牲に微笑むいつかを伝めるの。
01:07I do, I need you, I'll just leave you in my life。
01:12離さないで、ああ、この手を繋いで行こう。
01:19未来が、未来が、きらめく場所へと。
01:26心よ、抱いて行け。悲しみは痛みが、差しさにして。
01:36今日は、My love, my way。
01:40会えた、さよ今、時を超え、君と共に輝け。さあ、不安に。
01:56伝説の楽園、エディルガーデンを目指す空たちは、エディルレイドハンター、ボルクスと出会った。
02:08ボルクスは、空やシスカたちに、アークエイルの在り方について疑問を投げかける。
02:15人間社会と引き離して保護することが、果たして、エディルレイドを幸せにしているのか。
02:21結論の出ぬままに、一向は新たな町に、足を踏み入れようとしていた。
02:28エディルレイド
02:34スッゲー!
02:37見ろよ、レン!
02:39ラズフェアンクルの町だぜ!
02:42だって、寝てんのか。
02:45お腹すいたー!
02:47お腹すいたー!
02:49何か食べたーい!
02:51仕方ないでしょう。お金も荷物もまたみーんな燃えちゃったんですから。
02:56うん?
03:00ケアー!
03:04壊れろー!
03:05すげっ、先輩!
03:08たく Shinpoのね、やつらだぞ。
03:13とにかく、お金がないというのは死活問題です。
03:17I can't wait to get food or stay in the house!
03:21If you want to go to the town, I'll be able to work in the town!
03:26Oh, my lord!
03:29So, let's go to the town.
03:33Let's go to the town.
03:36Why are we here?
03:38We have a little work here.
03:41What is that?
03:43Let's go to the town!
03:54You guys are the Arquiel, right?
03:56We can't go to the Lathbuncle.
03:58I'd like to take care of this.
04:01I was looking for us.
04:04The Lathbuncle is coming.
04:09The Lathbuncle is too close to the town.
04:14Yeah, I'm afraid of that.
04:16I'm afraid of that.
04:19Oh, no, I'm afraid of that.
04:21I don't know.
04:23I don't know about the city in the Lazean.
04:28Let me ask you this person.
04:31I don't want to ask you this person.
04:34Oh, so?
04:37I don't know if that person is here.
04:40Do you eat?
04:42Huh?
04:44Carvee!
04:45Huh? Huh?
04:47Huh?
04:48Huh?
04:49Just...
04:50Just...
04:51Why?
04:52Ah!
05:04If you're such a big city,
05:06you might know how to go to Edil Garden.
05:09But...
05:10You don't have money, right?
05:12What?
05:13You don't have to worry about it!
05:15I've been working for a young age since I was a kid.
05:18You don't have money.
05:20You don't have money.
05:21Huh?
05:22But...
05:24If you work with me, I can be able to...
05:28There's something...
05:30Huh?
05:31I can be able to...
05:33I can be able to...
05:34I can be able to...
05:37Huh?
05:38Hmm...
05:45Oh...
05:46Oh...
05:47I...
05:48Mmm...
05:49Mmm...
05:50It's...
05:51Or...
05:56Oh!
05:57Oh...
05:58Oh!
05:59Oh!
06:01It's...
06:02俺にできることってこれなのか?
06:09ほら、しっかりやれ!
06:11ええい。
06:15レンはちゃんとやってるかな。
06:22どうぞ。
06:23ありがとう。
06:25君かわいいね。
06:27名前、なんていうの?
06:32あ、あ。
06:44あ、ありがとう。
06:46私はレン。あなたは?
06:56リーリア。ありがとう、レン。
07:01女神を呼ぶれば、木は来たり。
07:12見下ろす土に、死は響く。
07:15最初から素直に話してくれれば、もっと優しくしてあげたのに。
07:22先輩、大変な秘密を探り当ててしまいましたね。
07:28こうなったら、町に潜入して実際に調べてみなくてはなりません。
07:32でもさあ、あんたらのその格好じゃ、敵に居場所を教えてるようなもんじゃない?
07:38それもそうですね。
07:42ええええええ。
07:45ええええええ。
07:53ああ。
07:54告白すぎるぜ、あいつら。
07:56ああ。
07:57ええいるって。
07:58大向いじゃなかったのかいほう。
08:01誰か助けてくれえ。
08:07きでえなあ。
08:09この店じゃ客にこういうサービスすんのかよ。
08:12すみません。
08:14で、でもあんまり急にお立ちになったので。
08:17俺が悪いってのかよ。
08:19いえ、そんな。ごめんなさい。
08:23終わりのしるしにちょっと付き合ってくれるかね。
08:27話して。話してください。
08:33いい加減にしとけよ、おい。
08:35うん?
08:36真昼間から女の子をいじめて喜ぶた。
08:39いい趣味してんじゃねえか。
08:41くっくう。
08:42くっくう。
08:43くっくかあげは引っ込んでな。
08:44ここは飯を食うところだ。
08:46てめえみたいなボキブリは出ていきやがれ。
08:49くっ。
08:57くっ。覚えてろよ。
08:58くっ。
09:05大丈夫?
09:07えっ。
09:08えっ。
09:11それ、エレメンタルジェレイド。
09:16君は、エディルレイドなのか?
09:19リーディアが、降られよ。
09:22あ!
09:23リーディアを、降られよ!
09:24ウワッ!
09:25ふっ!
09:26ウヤッ!
09:27何なんだよ、きなり!
09:29ハッ。
09:30リーディアをつれていこうとするヤツは、僕はいるさい。
09:33姉さん、違うの。
09:35この人は...
09:36育って。
09:37さっさと、うせろ。
09:38二度とリーディアに近づくだ。
09:39ふっせぇ。
09:41I'm going to talk a little bit about people!
09:52Kena?
09:54I got it!
09:55Uh, uh, uh,
10:10Cuckoo?
10:12Uh, uh, uh,
10:17Uh, uh,
10:21Kuu...
10:26Are you okay?
10:47Please...
10:50Please... Please forgive me!
11:13I'm sorry to say that you can forgive me, but I'll tell you what I'm saying.
11:19You're like Edil Raid, right?
11:22Ah...
11:24That's what you're saying, your sister is like that, right?
11:30Well...
11:32I'm not a real sister.
11:37I was brought to this house when I was a child.
11:47I was brought to me and my parents, but when I was young, two people...
12:16父は人が良くて利用されて知らない間に増えていた借金が残っていてそのせいで私は連れていかれそうにそしたら
12:33やめなさい危ないところを聖堂のマールさんに助けていただいたのマールさんは父たちにお金を貸したという人たちとも話をしてくれてようやく話がついてねお金はいつまでかかっても少しずつ返せばいいということになったよ
12:58だが本当のことを言うと戦法が欲しがっているのはリリアなんだ
13:04リリアがエディルレイドだから
13:07彼らが考えを変えてリリアを手に入れた方がお金になると判断すればいつまた乱暴な連中が現れてリリアを奪おうとするかわからない
13:20だから少しずつでいいお金がたまったら私のところへ持っておいで私から先方にお金を渡してリリアに近づかないように説得するから
13:29それで姉さんは
13:38誰かに連れて行かれるんじゃないかって私が怯えないで済むように 1日も早く私を自由にしてやりたいって危ない仕事もして私のために戦ってくれてるの
13:52
13:59よぉ
14:01もう大丈夫なのか
14:04まあなんとかな
14:06すまなかった
14:08許してくれ
14:10僕はてっきりお前がリリアを
14:12リリアを
14:13もういいって
14:14俺も物心ついた頃には親がいなくてさ
14:17毎日生きてくだけで精一杯だったんだ
14:20まあ
14:21お頭に拾われて空賊になってからは仲間がいて楽しかったけどな
14:26それに
14:27リリアを守りたいっていうお前の気持ちも分かるような気がするし
14:32その子のこと好きなのか
14:38バカ
14:39バカ
14:40な、何言ってんだお前
14:42そんなんじゃねえよ
14:43俺はただレンと約束したから
14:46その、レンの行きたいところに連れてってやるって
14:50お前、悪い奴じゃなさそうだな
14:54いや、まあ、それほどでも
14:56よかったら今夜は家に泊まっていけよ
14:59え?
15:00お金ないんだろ?
15:02うーん
15:03まあ
15:04でも
15:05
15:07リリアが食事を用意するよ
15:10いや
15:11でも、お前ん家だって
15:13心配するな
15:15あてがあるんだ
15:16そうか?
15:18なんか悪いな
15:30そろそろそろ
15:31これがお前に置き込まれ
15:32すい
15:33うーん
15:34これは
15:35あれ adalah
15:36ここ
15:37Oh, my lord.
15:39Oh, my lord.
15:41Oh, my lord.
15:43I'm like, I'm getting back to the house.
15:47I don't care.
15:53The Edil Raid's place are gathered together.
15:58I think that's what we're looking for.
16:02Let's go.
16:07Okay, let's go. There are things in the morning, and we'll be careful.
16:15My sister...
16:17It's okay. I'll win.
16:37Where did LaSaty go?
16:40There's a lot of work.
16:43What time?
16:44You left me alone?
16:47I'll be ready for dinner.
16:50Oh...
17:07I'll be ready for dinner.
17:14If you call the Lord, the fire will come.
17:17The blood will hear the blood of the Lord.
17:37The blood will blow out the Lord's face.
17:40I'll be right back.
17:42I'm ready for dinner.
17:45I'll be right back.
17:46I need a friend.
17:47I needed a handbook.
17:49I need to wait to save the Lord's face.
17:51I'll be right back.
17:52I'll be right back.
17:54I'll be right back.
17:55I want to use the Lord's face.
17:57It's okay.
17:58No, no.
18:00It's okay.
18:01I'm so sorry.
18:02I'm sorry.
18:04It's okay.
18:05紳士祝女の皆様ミリアルドトレイにようこそ今宵も一騎当選の強者たちが富と名誉をかけて腕を競いますこのゲームもお見逃しなく町の地下にこんな施設があるなんてこれだけの規模でことを行っているからには裏に巨大な組織が関係していると見なければなりませんね
18:32さあいよいよゲームの始まりですまずご紹介しますのはパワーみなぎるあがねのきょうちんダークヒーロー!
18:49ゲームのためにエデュルレイドを武器にして戦うなんてまずいんじゃない?アークエイルの管轄地域でこんなことさせといちゃうこれはもはや私たちだけで対処できる問題ではないですねこの地域の支部と連絡を取って徹底的な措置を講じなければ?
19:13続いてご紹介いたしますのは我がミリアルドトレイが誇る無敗の若虎ラカギープイグラス!
19:23メシーすかたちはどうしてんのかなぁ?
19:27I don't think it's going to be a little longer.
19:43Yes.
19:46What are you guys doing?
19:49I don't know. I'm just going to play with them.
19:55Hey, Kuu.
19:56Huh?
19:57Kuu, you said you can understand the feeling of Lassati.
20:02Oh.
20:03Kuu, why are you going to protect me?
20:08Huh?
20:13Wait!
20:17Leave me!
20:23Are you okay?
20:25Huh?
20:27You're still here!
20:29You're so stupid!
20:31You're so stupid!
20:33But now, I won't be in trouble!
20:43Oh!
20:48Ah!
20:49Ah!
20:50Ah!
20:51Ah!
20:52Ah!
20:57Ah!
20:59Ah!
21:00Ah!
21:09Ah!
21:11Ah!
21:12Ah!
21:14Ah!
21:16Ah!
21:18Ah!
21:18I don't know.
21:48言葉より確かな想いが僕に問いかける このままずっといたいよと
22:04そばにいるだけで 君といるだけで
22:14きっと昨日より 僕はすごく 君のことを好きになっているんだよ
22:24生まれたばかりの 青い風に乗せ
22:34いつの日にか この想いが かけがえのない君に 届くように
22:47二人なのに二人じゃない 二人だから二人でいたい
22:54そこにあるのは 一つの真実
22:57次回 愛と欲望のミリアルドトレイ
23:00だからこそ 少女たちは苦悩する
Be the first to comment
Add your comment