Skip to playerSkip to main content
  • 2 days ago

Category

📺
TV
Transcript
00:00What are you talking about?
00:01I'm not talking about it!
00:02I'm not talking about it!
00:08So, why are you gathered here?
00:11We...
00:13We were talking to you yesterday.
00:16I asked you to...
00:18There was an elf...
00:19...
00:19...
00:20...
00:21...
00:22...
00:23...
00:24...
00:25...
00:26...
00:27...
00:28...
00:29...
00:31...
00:32...
00:33...
00:35...
00:37...
00:37We won the game.
00:39If you're in the game, you'll be able to win your memory, right?
00:44You'll be able to win your memory without using me, right?
00:48I said you're going to be able to win your memory, but I don't think you're going to be able to win your memory.
00:54Is that okay?
00:56I'm okay.
00:58Anyway, there's nothing else to do with you.
01:03I'm just going to do it.
01:06I need to be able to win your memory.
01:10That's...
01:13I mean...
01:17I'm going to be able to win your memory.
01:19I'm going to be able to win your memory.
01:23I'm going to be able to win your memory.
01:29I'm going to be able to win your memory.
01:31I'm going to be able to win your memory.
01:33I'm going to be able to win your memory.
01:35I'm going to be able to win your memory.
01:37I'm going to be able to win your memory.
01:41Keep singing
01:43During the war, the world started to fall
01:48A panther, the moon have led a nest
01:52The world of the world is now a map
01:55Do not see the air the air the air
01:57Let it burn the air the sky
01:59We'll see the outright a wall
02:01We'll see the last moon
02:02What will happen?
02:04The world of the world is set up
02:05A way and the world is set up
02:07I'm not sure how to count
02:09I can't believe on your face, but I will never change that much.
02:15The only thing I need is to keep there for all things.
02:22I'm not feeling this way, but it's not just that you want me to win.
02:59What is it? Why are you doing that again?
03:09I'm Klammy Zell, please
03:13Yes?
03:15Is there anything else?
03:18No, there's no problem, right?
03:21I'm 18 years old. I've got 158cm. I've got three sizes.
03:26I've got three sizes!
03:28There's a blub and a pad that we're in.
03:31I know! I know! I know! I'm done!
03:35But before I show you the Fii, I can't explain it.
03:40It's a Fii, Nils Varen.
03:43But if you're the villain, I'd like to call Fii.
03:49It's a lot of people who hate them.
03:52Why is it so strange?
03:55Because...
03:56I think that the other one of the Fruigel's bosses were killed, and I thought that there were many people who were killed in the war.
04:05I'm sorry.
04:07I'm sorry.
04:09I'm sorry.
04:11If I can't put my head in the air, I wouldn't have to leave the gun to the ground.
04:19I'm sorry.
04:22That's what happened to me, and I was able to do it.
04:27Let's do what happens to me.
04:31Judge.
04:32Jibreel.
04:33Guilty.
04:34Why?
04:35Fii.
04:36I want to fight against you.
04:39Can I forgive you?
04:41Well, it's very difficult.
04:45Fii?
04:47I need her power.
04:50I need to forgive you.
04:53I need to forgive you.
04:56If you're a kid, please give me a hand.
04:58I'll give you a hand.
05:00I'm sorry.
05:01I've been on the planet.
05:03I've been on the planet for a long time.
05:05I've been on the long run.
05:07Jibreel.
05:08Guilty.
05:09You're a bad guy.
05:10You're a bad guy.
05:11You're a bad guy.
05:13You're a bad guy.
05:15You're a bad guy.
05:17You're a bad guy.
05:18You're a bad guy.
05:19I'll give you a hand.
05:20I'll give you a hand.
05:21But I don't get it.
05:22I'll give you a hand.
05:23You'll have a hand.
05:24I'll give you a hand.
05:25Please give me a hand.
05:27Feel.
05:28Yes.
05:29You're a bad guy.
05:31So.
05:32What's that?
05:33Master!
05:34I'm trying to forgive you as a kid.
05:38I'm sorry, but how do you do it?
05:40I don't think it's a weird thing.
05:44It's a weird thing.
05:46What do you want to do here?
05:49That's it.
05:51I think it's me too.
05:54I'm not a person!
05:55I'm not a person!
05:59You're not a bad guy.
06:01What?
06:03I'm just a sin.
06:08He's a friend of mine, but he's a friend of mine.
06:12He's a member of the army, but he's a member of his family and his family, and he's a member of his family.
06:21He's a member of the奴隷 system, and he's a member of the奴隷 system.
06:24So...
06:26Krami is...
06:28Yes.
06:29From the first time he was the奴隷 of Nylvarenka, he was born and born and born and born.
06:35He's a house in the house of Elvengarde,
06:39and he's a former former president of Elvengarde.
06:42But he's a friend of mine.
06:45Let's eat together.
06:47Fii...
06:48I don't want to be a friend of mine.
06:50If you're like a friend of mine...
06:54He's a friend of mine.
06:57Of course, I don't want you to be able to show you that.
07:01I don't think that's a lot of it.
07:05And since the last year, the former president of the Fii was the president of Fii.
07:11That's why we have to be more complicated from the society.
07:15What?
07:16So Fii, now we're the president of the U.S.
07:19The president of the U.S. is a part of the奴隷.
07:24It's a lot of驚き, right?
07:26Oh, Steph, you're right now.
07:30What are you going to do here?
07:32Are you okay?
07:34I don't know if I can help you with the destruction of the Elvengaard.
07:40I don't know if I can hurt you.
07:46I don't know if I can help you.
07:48I don't know if I can help you.
07:52I don't know if I can help you.
07:56It's a good fact, so it's not a good idea.
08:00I'm sorry, I'm sorry, and I'm so scared.
08:06It's not a bad idea! I have no idea!
08:09Well, you have to lose that game of the king.
08:12It's like a kid that's a kid.
08:14That's not a bad idea!
08:16It's not a bad idea!
08:17I'm sorry, I'm sorry!
08:19I know, you know I'm a kid too!
08:24You're too close to me.
08:27Yes, yes.
08:28I'm a mother, rather than my mother.
08:31What?
08:35Anyway!
08:36I'm not going to be the enemy of the enemy.
08:40We are not going to be the enemy of the enemy of the enemy.
08:43We are not going to be the enemy of the enemy in the半世紀.
08:48We are not going to be the enemy of the enemy.
08:50And the war beast is also a power to the power of the war beast.
08:56Are you thinking about what you're thinking about?
08:58I'm thinking about it.
08:59I need to be a team work.
09:02It's a絆.
09:03We need to be深刻 on our own.
09:08We need to be深刻 on our own.
09:11If you don't have a bath, you won't go together.
09:14Why did I get this?
09:17I forgot my memory, this guy.
09:22Well, it's not bad.
09:24Klami, it's important to be a partner with your partner.
09:29That's right!
09:31We are all in the world!
09:33We are all in the world of the partner of Japan!
09:36That's our partner!
09:39Klami's help is not only in the relationship.
09:43We are all in the world of the伝統文化!
09:45You're the only one who is worthy of joy, right?
09:49I'll explain to you.
09:52It means that it's the old time of the戦乱 era, but it's not easy.
09:58It means that the Japanese and Japanese were used to use the same language as well.
10:05It's a big hit, and it's about the topic.
10:09How did you get it?
10:11I don't know.
10:14It doesn't work, right? I'm going to do it for me.
10:18I want to say this.
10:21If you don't want to go to the bathroom, you don't have a self-reportation.
10:25No!
10:27It's okay, Klami.
10:29It's not the value of a woman.
10:33I know!
10:34Let's go!
10:35Let's go!
10:36Let's go!
10:37This shampoo, it's easier to use this shampoo.
10:49Klami, did you like that?
10:53It's a type of shampoo.
10:55Master, did you expect that?
10:58Of course.
11:00Feel?
11:01No, Feel?
11:02Klami's face is the magic.
11:04Do you think it's evil?
11:06Or do you think it's evil?
11:08Klami, I'm sorry.
11:10I think I'm not going to be wrong with a mask.
11:15So, what kind of magic do you have to say?
11:18I'm going to talk fast.
11:20I can't do it for a woman?
11:23I can't do it for a woman.
11:27I can't do it for a woman.
11:29Really?
11:30I cannot do it for a woman.
11:32Can you go to the woman?
11:33Okay?
11:34Yeah, I can't do it for a woman.
11:35You're a good guy.
11:36It's fun.
11:37It's fun.
11:38You are a kind of fun.
11:40To the talent of the human being,
11:44I'm not going to be fun.
11:46Is it fun?
11:47I don't know.
11:48It's fun.
11:49You're a kind of fun.
11:50But fun is a bunch of fun.
11:55You are one thing you do.
11:57I understand, isn't it?
12:05Wait!
12:07I've never had a conversation with you, but I didn't even have a conversation with you.
12:14Sol!
12:20This is the strategy to break the東部連合?
12:23It's a bit slow.
12:24Honestly, I think it's a bad idea. It's a good idea. It's just a good idea.
12:30Why don't you check the bathroom in the previous video?
12:33That's it! I'm waiting for Stephanie Dora!
12:38I'm going to tell you what you're saying.
12:43I'm going to ask you to really win, right?
12:46Yeah. So, you're gonna be thinking of the memories of you.
12:50You've ever seen this game, I'm going to take the right time.
12:54I've been telling you, I just said, I did not want to know that you might be in the end of the battle.
12:59You're going to be wrong with me.
13:02You're going to be wrong with me, right?
13:05That's why I'm wrong with you.
13:08You're not going to be wrong with me.
13:11That's not what you're saying.
13:14俺一人じゃ絶対しくじるけど空白なら話は別だ
13:20俺が踏み外してもシロがいるそれが空白の必勝法だ
13:27クラミーは私とは仲良くしたくないのですか
13:31そうじゃないけどでももし私たちのことが知れてフィーが大変なことになったら
13:39私とクラミーなら話は別なのですよ
13:42私が踏み外してもクラミーがいるのですよ
13:46むしろ大事な人を失うような愚かな行動に私が走らないよう
13:52いつもそばで見張っていてほしいのですよ
13:56今のセリフって私の記憶かしら
14:05さあな
14:06とにかくわかったわ 私には空一人の記憶しかないから勝てるように思えないってわけね
14:13あなたは翼見つけたのね
14:18
14:18なあシロ人は変われるって言うけど
14:23本当にそうかな
14:25恥ずかしいけど嫌いじゃないわよその考え
14:30胸を張っていいんじゃない
14:32うっせーよ
14:33できた妹を持つと大変ね
14:36意地があるもんね
14:38おにいちゃん
14:40ってめえさっそこ帰れよ
14:42エリキアに長居したら怪しまねえんだろ
14:45いよいよ明日ね
14:46あっ
14:47人類の可能性
14:49信じるわよ
14:51当然だ
14:53お前だって人類だろうが
14:55おい!
15:04どこのこと出てきたぞ!
15:07この… 怒りがだね ここ!
15:10怒りがだよー!
15:11うっふっ
15:13どっ…
15:16こんな状況で正門から出るなんて 蒸気を意識してますわ!
15:20暴動が起きてるんですのよ!
15:22起きてるんじゃなく 放行させたの
15:24え? どういうことですよ?
15:27んじゃ 道も開いたみたいだし 出発しますか!
15:31ちょっと… 目的地は…
15:32イズナダンチデイ!
15:34ほう!
15:36なんで無視ですか!
15:51お待ちしておりました
15:54では ゲーム開始時刻まで ここでお待ちを
15:59観客も ちゃーんと通しといてくれよ
16:06よし シロー 調子はどうだ?
16:09オールグリーン
16:11ジブリールはどうだ?
16:12両輪の兵器 seraitお待ちをせるんじゃなくても 両兵の兵器 フリーゲルに調子の吉也氏はございません
16:17命令一つでいつでも 前例を捧げましょう
16:20うеい… 鬼が来る鬼しますわ!
16:23ところで セフ nag
16:24ごないだ オレラがやったゲームで欠けたものさ
16:28俺まだ 要求してないのを覚えてる?
16:31え!?
16:31Jibreel, can you hear the sound of the war beast?
16:36Yes!
16:38Master and Dora-chan are in the air, and remove the sound of the fire.
16:44Then, Steff, let's take a look at the first time.
16:49I don't have to worry about it.
17:01Everyone, please sit here.
17:16Now, let's start checking the information from the details.
17:21All that we have in the world,
17:26エルキア王国 主の駒
17:30すなわちイマニティの人権領土その他保有するすべてを互いにかけ
17:36東部連合指定のゲームを東部連合大陸代表者
17:41エルキア国王2名とその従者2名の計5名1対4で取り行う
17:48なお東部連合は慣例としてゲーム内容に関する一切の記憶の忘却を付随して要求
17:56これには全プレイヤー感染者を含めた全イマニティが含まれるものとする
18:02またルール説明はゲーム開始後となります
18:06よってルールを聞かされてからのゲーム拒否は無効勝負とし
18:11ゲームに関する記憶忘却のみを行う
18:15本当によろしいですかな?
18:18ああ 何も問題ない
18:20ただし2つだけ明確にしておくぞ
18:23俺らが危険しても消えるのは今日のゲームの記憶のみだ
18:27不可能ゲー吹っかけて辞退させ
18:29都合の悪い記憶だけ奪おうって期待は今のうちに捨てどけ
18:33そして2つ目だ
18:35ゲーム中の不正発覚は敗北とみなせん
18:38銃の迷惑の大前提
18:40そっちが忘れてさえなければ何も問題はない
18:43では同意したとみなし
18:46銘役の宣言を願います
18:48アッシェンテ
18:50アッシェンテ
18:52アッシェンテです
18:54アッシェンテ
18:59やるぞイズナターン
19:01アッシェンテ
19:03アッシェンテ
19:05アッシェンテ
19:07アッシェンテ
19:08アッシェンテ
19:09アッシェンテ
19:11アッシェンテ
19:12負けねえぞ
19:13です
19:14なあイズナさ
19:16なんだ
19:17です
19:18最後にゲームを楽しいって感じたのは
19:21いつ?
19:23準備はよろしいですかな?
19:26それじゃあシロ 手を離すなよ
19:29にーこそ
19:31さあ ゲームを始めようぜ
19:34アッシェンテ
19:35アッシェンテ
19:36アッシェンテ
19:37アッシェンテ
19:38アッシェンテ
19:39アッシェンテ
19:40アッシェンテ
19:41アッシェンテ
19:42アッシェンテ
19:43アッシェンテ
19:44アッシェンテ
19:45アッシェンテ
19:46アッシェンテ
19:47アッシェンテ
19:48アッシェンテ
19:49アッシェンテ
19:50アッシェンテ
19:51アッシェンテ
19:52アッシェンテ
19:53アッシェンテ
19:54アッシェンテ
19:55アッシェンテ
19:56アッシェンテ
19:57アッシェンテ
19:58I can't see the game from here.
20:01I can't see the game from here.
20:06I know.
20:08I know.
20:11I can't see the truth.
20:16I'll show you.
20:19What do you mean by an elf?
20:23That man...
20:25Where are you going?
20:28We won't win this fight, but...
20:38Are you okay?
20:40I don't think I can win!
20:42Steff...
20:43You're the answer to the question of the previous question.
20:45Why did you make a threat?
20:48What? What's the point of time?
20:51I don't think I can win this fight.
20:55I'm not sure if I win this fight.
20:58I'm not sure if I win this fight.
21:01I'm not sure if I win this fight.
21:03That's why I'm not sure if I win this fight.
21:07You can't believe me.
21:10You're the master!
21:13I'm not sure if I win this fight.
21:16I'm not sure if I win this fight.
21:18I'm not sure if I win this fight.
21:21I'm not sure if I win this fight.
21:22I'll be able to win this fight.
21:25I'll be able to win this fight.
21:27I'll be able to win this fight.
21:29I'll be able to win this fight.
21:31If you win this fight, I'll be able to win this fight.
21:36Where is this?
21:39The幻 of the world that we've never seen or heard.
21:43You're right!
21:48How was it?
21:51It's not...
21:53We're already done.
21:55Sorry, humanity is over.
21:57What's that?
21:59I'm so sorry.
22:01I'm sorry.
22:03I'm sorry.
22:05I'm sorry.
22:07I'm sorry.
22:09I have no clue.
22:11I'm sorry.
22:33Yeah.
22:37You're in奇跡.
22:41This has been driven a scene
22:43of development.
22:45I married or happy three.
22:47This is the happiness.
22:49Is also alive.
22:51This is the realดー We are not alive.
22:53In the middle of the night, I'm in the middle of the night
22:59I don't have any feelings, but I'm in the middle of the night
23:04Sayonara, I'm in the middle of the night
23:10It's a sad feeling, right?
23:14And I'm in the middle of the night
23:18I'm in the light of the light
23:21The words of the hypotheses and phenomena
23:27This is an amazing world that I enter into the street
23:33In the middle of the night, I'm in the middle
23:38Do you?
23:40An niez…
23:44I don't want to doubt you anymore? I can't believe it!
23:48Sayonara, what the hell is going to be?
Be the first to comment
Add your comment

Recommended